355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернард Коннерс » Не водите за нос ФБР » Текст книги (страница 2)
Не водите за нос ФБР
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 00:06

Текст книги "Не водите за нос ФБР"


Автор книги: Бернард Коннерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

– Ай-й-й! – Это был вопль из глубин ада – он пружиной подбросил Харви с пола и погнал вверх по лестнице Бедный Харви и не предполагал, что может так быстро бегать…

Вот он, наконец, день, которого ждали и боялись: сегодня встреча с директором.

Агенты длинной чередой с мрачноватыми лицами стекались к Дворцу правосудия. Харви, глубоко задумавшись, молча шагал рядом с Джеем. Он все еще был под впечатлением вчерашнего происшествия. Хотя, в общем-то, ему повезло. Вопли тети Фриды отвлекли внимание, и он смог, предварительно захватив ботинки, незаметно уйти из Гэйлорда. А когда вернулся. Джей был уже там и рассказал ему все подробности.

Альберта сказала Джею, что тетя Фрида споткнулась и упала в холле – такое случалось и раньше. Но ничего ужасного с ней не произошло, хотя синяк на бедре образовался огромный. Вообще-то тетя жаловалась, что в холле был вор, но Альберта считает, что ото не вор, а джинн из бутылки: последнее время тетя частенько наведывалась в буфетную.

Портвейн оставил у Харви на новом сером костюме пятно – от него попахивало, и Харви беспокоился: вдруг директор учует.

– Ты сегодня не в духе, Харви.

– А чему радоваться? Посмотри на инструктора. Он будто на гильотину идет.

– Ну, это может быть притворством, – заметил Джей. – Психологическая обработка перед встречей с директором.

– Возможно, ты прав. Притворства кругом очень много, – со значением проговорил Харви. Последовала пауза, и он почувствовал, что Джей обдумывает его слова. Ему захотелось даже спросить напрямик, что все это значит. Но вместо этого он сказал: – Не верю я в эту пуговицу директора. Наверно, он дает отзыв о классе в целом: нравится ему или нет. Нельзя верить всему, что у нас говорят.

Джей не ответил, и дальше они шли молча. Во Дворце правосудия охранник повел их к лифтам. При их приближении две кабины, зарезервированные для класса, открылись. Харви не переставал изумляться слаженности всего, с чем он сталкивался в ФБР. Никаких накладок, задержек или опозданий. Оборудование никогда не подводит. Никто не делает ошибок. Бюро представляет собой сложный, хорошо отлаженный механизм, требующий безупречной работы всех деталей: самый маленький сбой может привести к самым непредсказуемым последствиям.

Они мягко поднялись на восьмой этаж, лифт едва слышно гудел, но самого движения заметно не было. Выйдя из него, направились по безупречно чистому коридору и остановились у двери с табличкой:

«ДИРЕКТОР. ФЕДЕРАЛЬНОЕ БЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ».

Инструктор оглянулся на толпу агентов. Вытащив из нагрудного кармашка платок, промокнул лоб. Затем аккуратно сложил его и засунул обратно.

Инструктор не скрывал от класса, что очень волнуется. Да и что скрывать: все его будущее зависело от последующих нескольких минут. Поправив галстук, он осторожно открыл дверь…

Просторная приемная, где сидит секретарша. В кабинете директора было еще с полдюжины старших служащих Бюро. Но Харви видел только его – внушительного человека в сером костюме из плотной синтетической ткани, стоявшего у свернутого флага.

Хмурое лицо, квадратный подбородок, густые черные волосы. Взгляд темных глаз из-под кустистых бровей, казалось, пронизывает насквозь. Одним словом, лицо, которое, наверно, никогда не смеялось, никогда не плакало и могло выражать только гнев.

Ну а как прошла сама церемония представления, Харви вряд ли бы смог сказать: он пережил ее будто во сне и ничего не запомнил.

На следующий день, в перерыве между занятиями, Харви заметил:

– У Хоукинса было страшно, а уж у директора… Но и визит к Хоукинсу я никогда не забуду. И этого типа, который меня сопровождал. Помнишь? Немой. Жуткий тип. Помнишь его?

– Смутно, – ответил Джей.

– Я по-прежнему думаю, что ото он встретился нам тогда на пути. Ты его с тех пор не встречал?

Джей вскинул на него глаза. Харви сразу пожалел, что задал этот вопрос.

– Где бы я мог его встретить? – проговорил Джей. Он не сводил внимательных глаз с Харви.

– Ну, я не знаю. Просто подумал – а вдруг.

– Нет, я его не встречал.

До конца перерыва он то и дело поглядывал на Харви.

После занятий Харви расстался с Джеем и отправился за покупками. Скоро он увидит свою семью, и нужно порадовать их подарками.

В Гэйлорд вернулся уже около полуночи. Переоделся в пижаму, почистил в ванной зубы. Подняв голову, с удивлением увидел в зеркале Джея. Харви не слышал, как тот прошел по лестнице.

Джей первым нарушил молчание.

– Купил подарки? – проговорил он любезным тоном.

– Угу, – буркнул Харви и поставил щетку в держатель над раковиной. – Матери духи, а сестре альбом с пластинками.

– А что ж ты не взял духи у агента в лаборатории? – поинтересовался Джей, выходя в комнату. – Он любые может сделать.

– Ну… эти в красивой бутылочке с этикеткой… они лучше смотрятся и вообще. – Харви повесил полотенце и открыл аптечку. В этот момент произошло нечто любопытное. Когда Джей прикуривал сигарету, огонь от спички отразился в зеркале аптечки. Харви понял, что, передвигая дверцу аптечки, может следить за Джеем по отражению в большом зеркале над туалетным столиком. Два зеркала позволяли все прекрасно видеть не отходя от умывальника.

Джей сел на край кровати спиной к зеркалу и начал развязывать шнурки ботинок.

Харви в раздумье поджал губы, а потом спросил с напускной небрежностью:

– Джей, как ты думаешь, Бюро держит в нашем классе «субмарину»?

Джей на мгновение замер, потом согнулся, продолжая заниматься ботинками.

– Кто знает? Вероятно, – безразличным тоном ответил Джей и тут же сам задал вопрос: – А почему ты спросил?

– Потому что мне кажется, я знаю, кто стукач.

Джей медленно распрямился, глядя перед собой, Харви видел, что сидит он очень напряженно.

– Ну и кто же он?

– Эммонс.

– Мэйнард Эммонс? Почему?

– Неужели не понимаешь? Он же завалил встречу с директором. Правда, сам я не заметил, как это получилось, но остальные заметили. А раз завалил – значит, вылетел. Теперь он свободен и может прийти в следующий класс как Хуберт Хамстоун или еще кто-нибудь.

Джей опять склонился к ботинкам. Харви почувствовал его облегчение.

– Да, на встрече с директором он вел себя глупо. Но делать из этого такие заключения… Ты скоро оттуда выйдешь?

– Через несколько минут, – ответил Харви. Оп уже собирался закрыть аптечку, но вдруг увидел, как Джей быстро встал и тихонько выдвинул маленький верхний ящичек своего комода. Свободной рукой залез глубоко внутрь и достал оттуда какой-то предмет. Харви показалось, что Джей разорвал листок бумаги. Когда Джей повернулся к зеркалу, Харви быстро закрыл аптечку. Завернув крап, он вошел в спальню. – Нам надо бы еще раз просмотреть конспекты.

Джей, не обратив внимания на его слова, закрылся в ванной. Харви бросил взгляд на комод у противоположной стены. Он вспомнил, что Джей выбрал для себя именно этот комод. Харви решил, что перед отъездом из Гэйлорда обязательно заглянет в этот особый ящичек. Взяв конспект из портфеля, Харви забрался в постель. Но сосредоточиться не мог.

Через несколько минут вернулся Джей.

– Или убери тетрадь, или учись читать в темноте. Твой сосед ложится спать и желает мира, покоя и темноты.

Харви беззлобно выругался. Джей был в шутливом настроении – редкое и отрадное явление. Они еще немного поболтали, и вскоре Джей храпел, имитируя тяжелый грузовик на подъеме.

– Черт возьми, – пробормотал Харви и закрыл тетрадь.

Он поднялся с кровати и отправился в ванную комнату – последний визит перед сном. Открыв крышку унитаза, Харви с удивлением увидел плавающие в воде кусочки белой бумаги. Очевидно, Джей хотел избавиться от того порванного листка, а унитаз-то неисправный… У Харви стучало в висках, когда он доставал из воды унитаза кусочки бумаги.

В следующий вечер Джей куда-то ушел, сказав, что у него дела.

Харви хранил выловленные в унитазе клочки бумаги между страницами учебника. Ему не терпелось сложить их и прочитать. Пока Джей отсутствовал, можно было заглянуть в комод. Правда, это было рискованно. Там могли быть какие-нибудь сторожевые устройства. Но ничего, он все равно туда заглянет.

Харви купил скоч и отправился в ресторан «Весперс» – из-за высоких цен агенты редко туда ходили. Заказав «Манхэттен», он начал собирать клочки бумаги, склеивая их лентой. Работа шла намного быстрое, чем он ожидал. Некоторые фрагменты листка вода все-таки смыла, но, к счастью, слова в середине листка сохранились.

Картина получалась интересная! Первые две буквы, ЕХ, он сразу узнал: с них начинались телефоны Бюро. А когда заменил остальные соответствующими им цифрами на телефонном диске – в «Весперсе» на каждом столике стоял аппарат, – получился номер телефона: ЕХ 7-4283. Интересно!..

После обеда Харви сразу вернулся в Гэйлорд. Почти во всем доме было темно – свет горел лишь в холле. Харви сразу же решил заняться комодом Джея. Проверив края – нет ли печатей или сторожевых устройств, – он осторожно вытащил ящичек. Как Харви и ожидал, ящичек оказался чуть короче других. Положив его на кровать, Харви нагнулся и заглянул внутрь. В заднюю часть комода было встроено что-то наподобие полки. Он почувствовал, как кольнуло в животе, когда увидел на этой полке коробочку аспирина. Рядом с аспирином лежал тупоносый револьвер. Там было слишком темно, чтобы разглядеть его как следует, но все же Харви решил, что это кольт «Кобра» – маленькое удобное оружие с убойной силой обычного служебного револьвера.

В день выпуска Харви получил документы, револьвер «смит-энд-вессон» с шестью патронами, назначение в Феникс, штат Аризона, и стандартное напутствие: «Только не подведите Бюро!»

Попрощавшись с коллегами, он заказал билет на самолет и последний раз пробежался по магазинам. Было четыре часа дня. Джей уже успел уложить почти все свои вещи.

– Я начал беспокоиться, – сказал Джей. – Подумал, что ты уехал не попрощавшись.

– Надо было кое-что купить. Я же еду сначала домой. У тебя во сколько самолет?

– В пять тридцать. Думаю прибыть в Нью-Йорк к шести тридцати,

– А как будешь добираться в Альбукерк? – спросил Харви. Ему было очень интересно, куда Джей едет в действительности.

– Еще не знаю. А ты?

– Заказал билет. Лечу через недолю, если считать с воскресенья.

– Прекрасно. Целую неделю проведешь дома. Ну, я пошел. – Поставив чемоданы у порога, он повернулся и протянул руку. – Все было прекрасно, Харви. Желаю удачи.

– Тебе тоже, Джей, – сказал Харви, энергично пожимая ему руку. Больше он Джея Вон Влака никогда не видел.

Было около шести часов, когда Харви спустился по лестнице в гостиную. Альберта только что вернулась из магазина и бросила несколько свертков в большое кресло. Сейчас Альберта казалась несколько моложе: светлые волосы не были уложены в прическу, а спадали па плечи. Ей очень шел коричневый костюм с норковым воротником.

– Итак, еще один специальный агент отправляется в путь. – Она стянула перчатку и небрежно бросила ее на свертки. Хотя Альберта мало улыбалась, в голосе звучала саркастическая нотка. – Теперь, конечно, преступность и шпионаж резко пойдут на спад – благодаря специальному агенту Такеру.

На эту колкость Харви ответил улыбкой.

– Альберта, из всего Вашингтона мне будет не хватать только вас.

– О, понятно. Галантность на прощание. Интересно, почему я не слышала от тебя ничего приятного раньше? – произнесла Альберта, пристально глядя ему в глаза. Она сняла другую перчатку, потом расстегнула жакет.

Обычно Харви легко чувствовал себя с женщинами, но Альберта его подавляла. Он вдруг растерялся, его всегдашнего шарма как не бывало.

– Ой, чуть не забыл. – Он поставил вещи и полез в нагрудный карман за бумажником. – Вчера вечером я воспользовался телефоном. Звонил домой. У меня тут где-то записано, сколько нужно платить. Кажется, три доллара с чем-то.

– Вот как. Значит, я вовремя вернулась домой. Вероятно, мистер Вон Влак тоже…

– Нет, не думаю, Альберта. Сейчас найду… – Он вытащил из бумажника несколько карточек и прочих бумажек и начал их перебирать.

– Ничего, ничего. Оставьте, сколько считаете нужным. – Неожиданно голос ее едва заметно дрогнул, и Харви это сразу почувствовал. Роясь в бумажнике, он забыл о клочках, которые склеил лентой, – наверно, она их увидела. Дурацкая оплошность. Харви быстро убрал бумажник. – Никак не могу найти, Альберта, но, наверно, четырех долларов хватит.

Сомнения, видела ли она эту бумажку, рассеялись, когда Харви поднял глаза и протянул ей деньги: лицо Альберты было пепельным. Совершенно очевидно, бумажка говорила ей гораздо больше, нежели ему.

– Что-нибудь случилось. Альберта?

Ее лицо было лишено всякого выражения. Кокетство исчезло.

– Все в порядке.

Харви нервно взглянул на часы.

– Мне пора в аэропорт. – он отвел взгляд, сунул альбом с пластинками под мышку, нагнулся за чемоданами. – Спасибо за все.

– Когда ваш самолет? – Голос был неестественно спокойный, но глаза блестели.

– О, где-то около восьми тридцати. – Харви зябко поежился. – Прощайте, Альберта.

– Прощайте. – Она стояла в той же позе и смотрела перед собой. Харви закрыл дверь.

– Привет.

– Добрый вечер, сэр, – живо ответила девушка. – Я могу вам помочь? – Она была маленькая и аккуратная, уголки глаз чуть подняты вверх, как у сиамской кошки,

– Можете, – кивнул Харви, ставя свой багаж на весы рядом с билетной стойкой. – Куда идти па посадку? – Харви протянул свой билет.

– Выход 7В в восемь тридцать.

– Ну почему всегда бывает именно так? – вздохнул Харви.

– Прошу прощения?

– Каждый раз, когда я откуда-нибудь уезжаю, я встречаю красивую девушку. Почему я никогда не встречаю ее но приезде?

Это был трудный вопрос. Девушка долго обдумывала ответ, потом выпалила:

– Я все время была здесь, просто вы меня не заметили.

Харви решил пообедать. У него было хорошее настроение. Беспокойство, вызванное реакцией Альберты на бумажку, сменилось безразличием. Как и Джей, она принимает какое-то участие в учебном процессе. Но он прорвался через все заслоны. Теперь он настоящий агент. А уволиться может в любую минуту, и над его головой не будет ни облачка. Он действительно уволится, если обстановка в полевой конторе не изменится к лучшему.

Такие мысли позволили Харви отделаться от неприятных ощущений, донимавших его последние восемь месяцев. Впереди неделя отдыха дома.

Было уже 7.45, когда он пробрался сквозь толпу к телефонной кабинке. Хотя свой маршрут он сообщил, полагалось еще раз позвонить перед вылетом: нет ли сообщений из главной конторы. К тому же мать и сестра обещали встретить его на железнодорожном вокзале – последний отрезок пути до Иглз-Нотч он проедет поездом, воздушного сообщения с городком нет. Нужно сообщить им по телефону, когда он прибудет.

Ответила сестра.

– Привет, Грязнуля, – сказал Харви.

– Не называй меня так, а то плохо будет.

– Но, милая, я всегда называл тебя Грязнулей, – подтрунивал Харви.

– Называй меня Глэдис, черт возьми, понял?!

– Ладно. Слушай, скажи матери, что я буду поездом с Центрального в десять двадцать семь.

– Одну минуту. Альбом мне купил?

– Купил.

– Ну, спасибо. Ты очень милый.

– Увидимся через несколько часов.

– Хорошо. Пока.

Положив трубку, Харви несколько секунд стоял в задумчивости. Затем механически набрал номер, записанный на склеенной из клочков бумажке. Он был готов к тому, что такого номера среди действующих нет. Послышались обычные гудки, и у него заколотилось сердце.

– Хелло.

Лицо Харви исказилось от изумления. Он узнал голос – это был голос подруги Альберты.

– Хелло, – повторил голос, но уже нетерпеливо. Очень осторожно – так обращаются со взрывчаткой – он положил трубку на рычаг.

Спустя полчаса после телефонного разговора Харви перехватили по пути к самолету двое агентов. Полчаса на обдумывание такого поворота событий. Теперь, когда он сидел в машине Бюро между двух агентов, некоторые вопросы получили ответы в его усталом мозгу. Гэйлорд, таблетки аспирина, странная личность Джея, вытатуированные цифры под мышкой, номер телефона – все это не было его фантазией. Джей, Альберта, ее странная подруга – они все участвуют в какой-то загадочной игре. Но какой? И почему Харви Такер? Почему Джей пригласил его в Гэйлорд? Так было запланировано? Надо подождать, скоро все прояснится. Если его будут допрашивать в конторе, он тоже кое о чем спросит.

Мысли его прервались: машина замедлила ход перед выездом на главную магистраль. Водитель оглянулся через левое плечо, определяя интервал движения. Харви с удивлением увидел, что это тот самый человек, который сопровождал его во Дворец правосудия – немой. У него мороз пробежал по коже.

Вместо того чтобы направиться в Вашингтон, машина свернула в противоположную сторону.

– Эй, в чем дело? – вскинулся Харви. – Я думал, вы меня везете в контору…

– Спокойно, парень, – сказал агент постарше. – Это другая контора. Давай-ка посмотрим, что у тебя в сумке. – Он мягко, почти нежно, забрал из рук Харви сумку.

– Да это всего лишь альбом с пластинками, я купил его сестре.

Агент, быстро осмотрев вещи, вернул сумку.

– Заглянем в твой бумажник, о’кей? – не дожидаясь ответа, он полез во внутренний карман Харви и вытащил бумажник. – Посвети, Готти. – Водитель послушно включил внутренний свет. – Вот она, – объявил агент, показывая склеенную бумажку. – Как это к тебе попало?

– Я думал, меня хотят видеть в конторе, – проговорил Харви.

– Слушай, парень, – сказал агент, убирая бумажник Харви в свой карман, – у тебя серьезные неприятности. Ты даже не представляешь, насколько серьезные. Так вот. нам нужно знать, как ты вышел на эту бумажку и почему сейчас звонил по телефону. – Хотя голос агента звучал тихо и проникновенно, в нем было что-то такое, отчего у Харви холодок пробежал по коже.

– Я видел, как мой сосед по комнате, Джей Вон Влак, несколько дней назад разорвал эту бумажку. Я склеил се заново. Он вел себя очень подозрительно, и я заинтересовался. Ну а сегодня, когда звонил домой, решил набрать тог номер…

– Ты знаешь, кто тебе ответил?

– Знаю, – кивнул Харви. – Этот голос узнал бы любой. Мне известно кое-что об этом человеке. В Гэйлорде с Альбертой… Найравилл…

Молодой агент тихонько присвистнул, и старший бросил на него укоризненный взгляд. Потом, повернувшись к Харви, он сказал:

– Ну, может, расскажешь нам все о Найравилле?

Как только Харви упомянул об Альберте и Направилле, он понял, что совершил ошибку.

– Наверно, я уже достаточно наговорил. Подожду, когда приедем в контору.

– А ты обсуждал это с кем-нибудь еще?

– Нет, ни с кем. II теперь не собираюсь. Объясните же, в чем дело, тогда и я расскажу, что знаю.

Агенты переглянулись, и потом несколько минут ехали молча. Затем старший сказал:

– Готти, вон там ресторан. Давай остановимся, мне надо позвонить.

Машина свернула на стоянку у маленькой таверны. Старший вышел и скрылся внутри.

Харви несколько раз пытался завести разговор, но младший агент, хоть и был приятный на вид, оказался весьма неразговорчивым.

Единственное, что Харви услышал – его зовут Боб, старшего – Эверетт, а новые агенты умеют устраивать себе крупные неприятности. Харви мысленно с ним согласился.

Минут через двадцать появился Эверетт.

– На озеро, Готти, – хмуро сказал он, садясь в машину. – Мэджик-лэйк.

Харви почувствовал, как молодой агент неловко ерзает на сиденье.

– Жесткий вариант, а, Эверетт?

– Куда мы сейчас? – безразлично спросил Харви.

Ответа не последовало.

Вечер был чудесный. Серебристые облака быстро проплывали мимо огромной луны.

Машина Бюро шла довольно долго на большой скорости, Харви показалось – около часа. Он наблюдал в окно, как местность становится все гористей и безлюдней. Лишь несколько слов было произнесено после остановки у таверны. Боб предложил сигарету, Харви отказался, и тот пробормотал сокрушенно:

– Похоже, ночь будет длинная.

Вот и все.

Харви знал, что говорить не имеет смысла. Агенты погрузились в свои мысли. Очевидно, обсуждать с ним что-либо они не имели права. Для них он был всего лишь новым агентом, который испортил себе карьеру с самого начала. Конечно, могло оказаться, что это всего лишь попытка выяснить, чего стоит новый агент. Листок бумаги, Альберта, Джей – цепочка, которая покажет Бюро, умеет ли Харви Такер проследить логическую последовательность явлений. Чем больше он об этом думал, тем вероятнее казался ему именно такой вариант. Вполне возможно, сейчас в ночи мчатся еще 15 машин Бюро, и в каждой на заднем сиденье – новый агент…

Во всяком случае, он устал. Всю неделю дома он проведет в постели. К черту Бюро. К черту директора. К черту их всех. Харви откинулся на спинку сиденья и вскоре задремал.

– Сразу за этим подъемом, Готти.

Голос разбудил Харви, он выглянул в окно – машина сворачивала на грунтовую дорогу.

– Далеко еще? – спросил Боб.

– Около мили, – сказал Эверетт. – Дорога плохая. Ты давай осторожнее, Готти.

Водитель кивнул.

Через некоторое время они выехали на большую поляну с видом на озеро. Эверетт открыл дверцу и вылез.

– О’кей, Такер, это здесь.

У Харви сердце забилось сильнее. Он ожидал увидеть здесь кого-то из агентов, с кем учился, – ну хотя бы того же Джея. Все это стало походить на детскую игру. Он зевнул и, придерживая драгоценный альбом, выбрался из машины.

Вид открывался перед ним потрясающий. Черная вода, из нее торчат высокие изломанные скалы, вдалеке водопад, длинная лента в лунном свете. От всего этого захватило дух. Но больше всего поразила полнейшая тишина. Хотя до водопада было не больше мили, звуки падающей воды сюда не доносились. Будто… в немом кино.

Само озеро, Мэджик-лэйк, казалось сгустком зловещей черноты, застывшим плевком дракона. Единственный звук – кваканье лягушки – только подчеркивал мертвенность тишины. Впервые Харви стало по-настоящему страшно.

– Ничего себе видик, а? – проговорил Эверетт, ни к кому конкретно не обращаясь.

– Фантастика, – сказал Харви севшим голосом.

– Ты о тишине? – спросил Эверетт. – Да, впечатляет. Здесь какая-то особая формация скал, влияет на акустику. К тому же водопад – это оптическая иллюзия. В действительности он гораздо дальше, чем кажется. И вода падает не в озеро, а в расщелину за ним. Когда…

– Давайте покончим со всем и уедем отсюда, – прервал его Боб. – Здесь мне как-то не по себе.

– Что ты нервничаешь? – удивился Эверетт. – Можно подумать, в оборот взяли тебя, а не этого парня.

Харви не обратил особого внимания на эти слова. Очевидно, агенты хорошо вошли в свою роль. Ну что ж, если они решили напугать его, то место выбрали удачное. С другой стороны машины появился водитель, он нес длинную цепь и маленький металлический ящичек.

– Цепь не надо, Готти, – сказал Эверетт. – Такер – разумный парень. Он никуда не денется, верно, Такер? Ты ведь можешь избавить всех нас от очень тяжелой ночи. Мы уже по этой дороге ходили. Рано или поздно ты расскажешь нам все, что знаешь, до мельчайших деталей. Для начала Готти может протащить тебя за пятки несколько раз по озеру. А если не поможет, мы воспользуемся барбитуратами из этого ящичка. Накачаем тебя пентоталом натрия, только на это уйдет много времени – и тебе будет тяжелее.

Вот оно, последнее испытание. Стоек ли он под угрозой пыток? Но что, если это не проверка? Не может быть. А вдруг?

Да, вполне естественно, что его испытывают. Агенты всегда могут попасть в вражеские руки – как получилось, например, с Фрэнсисом Гэри Пауэрсом из ЦРУ. Как они будут себя вести? Пойдут ли на сделку? Конечно, следует знать такие вещи еще до того, как агент покинет школу. Но это уж слишком. Эти двое не смогли бы сыграть головорезов даже в детской постановке. Только Готти из них с характером. В нем есть что-то такое… любой испугается.

– Так что давай-ка выкладывай, – сказал Эверетт. – Все, что ты знаешь о Найравилле, и прочее.

Харви молчал. Кругом было тихо, только безголосый шуршал чем-то в багажнике машины.

– Ладно, парень, – вздохнул Эверетт. – Иди сюда. – Он показал на то место, где Готти деловито раскладывал надувной резиновый плотин. Криво усмехнувшись, Харви перешел, куда было велено.

– У тебя последний шанс, Такер, – продолжал Эверетт все тем же терпеливым тоном, – не воспользуешься им – отправишься с Готти на озеро. Ну, хочешь что-нибудь сказать?

– Да. – Харви поглядывал на тяжелую цепь, которую тащил к нему Готти. – Я хотел бы завещать свое тело медикам.

– Ну, ты нахал, Такер, – заметил Боб, который, казалось, все больше нервничал.

– Да бросьте вы! – взорвался Харви. Он устал от этой игры. Вероятно, он проваливает испытание, но ему уже все равно. – Вы, ребята, фальшивки. Я вас понял сразу, как Сел в машину. Это многозначительное молчание… Да ваш немой, наверно, трещит как…

Он не договорил. Водитель ударил его по лицу двухдюймовой цепью и выбил передние зубы. Харви упал на землю.

– О боже мой! – В голосе Харви прозвучали одновременно и ярость и ужас. Он поднялся на ноги, держа альбом одной рукой, прижимая другую к губам. – Идиот проклятый! – Он был совершенно ошеломлен, по щекам текли слезы.

Водитель снова поднял цепь, но Эверетт опередил его, закричав:

– Прекрати, Готти! Что с тобой такое! Сказано же было – следов не оставлять.

Харви чувствовал, как распугают губы, но боль еще не пришла. Он медленно покачал головой – во все происходящее просто не верилось. Этого не может быть. Но тут же нахлынуло осознание того, что это реальность… Но разве так можно? Он ведь ничего не знает. Его затрясло.

– Эверетт, – заговорил молодой агент, – этот парень – не шпион, мы это знаем. Одно дело встряхнуть его немножко…

– Заткнись! Давай. Готти, устраивай его на плот.

Водитель вытащил из-за пояса пистолет и указал им в сторону резинового плотика. Харви вздрогнул, у него начали закрываться глаза.

В этот момент из-за облака вынырнула луна. Божий дар в последнюю секунду. Харви бросился к черной воде. Два выстрела – быстро один за другим! Потом третий, пуля срикошетила от большого валуна и попала ему в ногу. Харви упал, будто его сшибло пушечным ядром.

Эверетт подобрал три гильзы от «люгера», а водитель медленно подошел к лежащему человеку.

– Бога ради, Эверетт, не позволяйте ему…

– Теперь у нас нет выбора, – сказал Эверетт, отворачиваясь.

Харви видел, как приближается темный силуэт. «Люгер» смотрит ему прямо в лицо. Выстрел – и последний хрип умирающего.

– Выстрели-ка еще раз, Готти, – посоветовал Эверетт. – Он легко не сдается.

Водитель отрицательно покачал головой, глядя на подергивающегося Харви. Последняя судорога – и тело стало неподвижным.

– Хватай за ноги, Готти.

Комковатое пухлое облако унеслось прочь, обнажив желтую луну. Сразу высветились две фигуры, тащившие тело к резиновому плоту.

– Обмотай цепь вокруг ног и прицепи груз. Проверь надежность.

Бесшумно работая веслами, один из них отогнал плотик. Вскоре послышался всплеск – и опять стало тихо, если не считать приглушенного кваканья все той же лягушки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю