Текст книги "Не водите за нос ФБР"
Автор книги: Бернард Коннерс
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
– Вы часто сюда приходите на ленч? – спросил Джей, когда они уже заканчивали. – Может, я увижу вас завтра? В это же время, этот же столик. Что скажете?
Крикет легко рассмеялась – мягкое переливистое журчание окутало Джея тысячью искрящихся блесток. Когда она смеялась, он забывал обо всем на свете. Шпионаж, Бюро, директор уплывали темными облаками за горизонт, оставалась только эта девушка. Ничего подобного он раньше не испытывал.
Она уже поднялась, собираясь уходить.
– Я рада, что мы повидались, Джей.
– Но мне не придется искать для этого какие-то дела в архиве? – проговорил Джей, быстро вставая. – Та женщина как-то нехорошо на меня реагирует…
– Миссис Фрайхоффер? Нет, она очень милая. Просто не всегда хорошо себя чувствует.
– Давайте пообедаем как-нибудь вечером?
В ее глазах появилось какое-то отстраненное выражение, будто она вспоминала обеды, проведенные с более интересными спутниками.
– Вы свободны в субботу?
– Боюсь, что нет, Джей. Спасибо, но я не смогу. Дела. Но, может быть, и у вас появятся дела в архиве. – Она сделала шаг к выходу.
Он чувствовал, что теряет ее. Другой возможности могло не представиться.
– Послушайте, Крикет… можно я вам позвоню?. Если, конечно, нет причин, которые…
Она рассмеялась, и голос ее навечно полонил Джея Вон Влака.
– Конечно. Я буду очень рада. Обязательно позвоните. – Ее глаза блестели, намекая на очаровательные тайны, в которые, Джей знал, он никогда не будет посвящен.
– Холлоуэй! Холлоуэй, быстро сюда!
Как будто пятьсот вольт подключили к его стулу. Прыгун Джо Холлоуэй вскочил и кинулся к двери, но тут же вернулся и прихватил несколько телетайпов. Если вызывает босс, всегда лучше держать что-нибудь в руках. К тому же голос Дулитла в интеркоме звучал очень грозно.
– Почему так долго? – прорычал Дулитл, поднимаясь из-за стола и отходя к окну. А ведь он добежал за тридцать секунд и сейчас стоял, тяжело дыша.
– Прочитай письмо, Холлоуэй!
Хотя Дулитл смотрел в окно, у его подчиненного не было никаких сомнений, какое письмо он должен прочитать. Джо заметил его сразу же, как вбежал в кабинет. Дулитл не любил захламлять свой стол и обычно держал там только ноги. Поэтому письмо сразу бросилось в глаза. А по бланку, на котором оно было отпечатано, Джо понял: это послание директора. Но самым тревожным был цвет бланка. Для личной корреспонденции директор пользовался светло-голубыми – за исключением выговоров, конечно. Письмо, лежавшее посреди стола Элстона Дулитла, было отпечатано на черном!
– Читай! – взорвался Дулитл.
Джо, вздрогнув, потянулся за листком с «похоронной шапкой».
«Уважаемый мистер Дулитл.
Я потрясен и шокирован тем, что ваше отделение еще не получило существенной информации по делу об ограблении банка на бульваре Леопард. Это, несомненно, объясняется тем, что вы слишком мало внимания уделяете внедрению тайных информаторов на своей территории. Вы должны довести это дело до скорейшего логического завершения. Дальнейшее уклонение от своих обязанностей приведет к немедленному и суровому административному наказанию.
Искренне ваш,директорФедерального бюро расследований».
Капли пота появились на лбу Прыгуна Джо. Пытаясь отсрочить тираду, которая, он знал, сейчас обрушится на его голову, он начал перечитывать письмо – медленно.
– Я не приказывал учить его наизусть! – Огромная рука выхватила листок из пальцев Джо. – И почему, как ты думаешь, я получил такое письмо, а?
Джо понимал, что означает это «почему», но решил промолчать.
– Я скажу почему. Потому что у меня некомпетентный, ненадежный, глупый помощник, вот почему!
Джо нисколько не утешило, что он правильно угадал ответ.
– Помощник, который ленится создать сеть информаторов. Вместо этого просиживает задницу в кабинете… Сколько у нас информаторов? Не говори. Я знаю. Один! Один паршивый вонючий информатор. Да еще информатор по безопасности, а не криминальный. Не говори, я знаю. Эта старая лупоглазая сука на Дрессер-стрит, которая стучит на своих соседей.
– Но, шеф, там же змеиное гнездо…
– Пошел ты со своим гнездом! Ты знаешь, что у нас тут нет проблем с коммунистами, «черными пантерами» и прочим. Зачем же нам информатор по безопасности? Я тебе точно говорю, Холлоуэй, ты у последней черты. Мое терпение иссякло. Если через неделю не дашь что-нибудь существенное по этому делу, можешь вытаскивать из нафталина теплое белье.
Джо знал, что в устах шефа теплое белье означало перевод в Энкоридж на Аляске.
– Но, шеф, у нас есть двадцать семь потенциальных криминальных информаторов…
– К черту ПКИ! Любой портье, любая проститутка – вот и ПКИ…
Дулитл с чрезвычайно уставшим видом опустился в кресло и положил ноги на стол.
– Это все, шеф? – осмелился спросить Джо.
– Да, да, – пробормотал Дулитл, отмахиваясь от своего помощника. – Нет, подожди минуту. Как идут дела у этого нового агента? Вон… не помню дальше. Вчера я видел его в картотечном зале, он почему-то был с револьвером За каким чертом ему револьвер при работе с бумагами? Нельзя ли у него как-нибудь отнять эту штуку? Нам только и не хватало, чтобы новый агент случайно пристрелил какого-нибудь клерка.
– Знаете, я рад, что вы об этом упомянули, шеф. Этот новый агент кажется мне очень необычным. Вы же знаете, какие они бывают поначалу. Они во все хотят влезть и все испортить. Этот не такой. Он говорит, что ему нравится работать в карточном зале. Когда-нибудь слышали подобное? Да еще этот телетайп из Бюро, они требуют еженедельный краткий отчет о его деятельности. Это вам не кажется странным, шеф? Мы никогда о новых агентах не писали. И еще. Насколько я понял, его сосед по комнате в школе не прибыл к месту назначения – взял и уехал куда-то, никто не знает, куда. Он же сам здесь ни с кем не общается. Ну а как он говорит, вы сами знаете, шеф. У нас уже все передразнивают его акцент. Я думаю, он чего-то боится. Я его никогда не видел без револьвера. Другие агенты считают, что он им не доверяет.
– Это нечто новое, – пробормотал Дулитл. – Новый агент не доверяет старым. Приглядывай за ним! Если что – головой ответишь!..
Несколько раз Джей заходил в университет, но Крикет Кент он не видел. Отношения с миссис Фрайхоффер у него становились все хуже. Но перестал приходить в архив он: не поэтому.
Однажды рано утром – кончалась уже четырнадцатая неделя его пребывания в Альбукерке – Джей получил первое сколь-нибудь существенное задание. Он сидел в картотечном зале, положив ноги на выдвинутый ящичек, а спиной опираясь о стену. Ворвался Джо Холлоуэй.
– Ты мог бы ненадолго уехать из города?
– Уехать из города? – повторил Джей. Вообще-то ему бы не хотелось. Тогда уж он точно не увидит Крикет. – Но я же занимаюсь документами. Если вы не возражаете, я лучше…
– Ты что, хочешь и всю остальную свою карьеру в ФБР провести в этом полуподвале? Здесь мышами воняет. Тебе пора набираться опыта. Я посылаю тебя помочь О’Рурку – он резидент нашей конторы в Карлсбаде. У него половина дел запущена. Хватай самолет сегодня же. О’Рурк встретит тебя в аэропорту…
О’Рурк в широкополой шляпе, с приветственно протянутой рукой и с улыбкой был самим воплощением гостеприимства. Джею даже показалось, что, в отличие от ветеранов в Альбукерке, О’Рурк действительно рад его видеть.
– Машина вон там, – сказал он, забирая портфель Джея. – Джо рассказал вам, что дело идет о белой работорговле?
– Нет, он ничего не говорил.
– Так вот, в отеле «Редженси» действует некий Розанчик Миллер. Ему принадлежат все дорогие проститутки на Юго-Западе. Значит, мы имеем дело с торговлей белыми рабынями. Меня в отеле знают, и слежку придется вести вам. Информатором у меня главный портье. Когда он устроит вас в комнату, за стеной как раз окажется «рабочее место» одной из проституток этого Миллера, Синди Пауэрс. Красавица – обалдеть. Пятьдесят долларов с клиента, и никто не жалуется. Неплохо за один трах, а?
– Да, пожалуй. Я должен за ней следить?
– Совершенно верно. Информатор устроил так, что вам все будет прекрасно видно. В обеих комнатах имеются аптечки, расположенные напротив друг друга, только зеркала двусторонние. Когда откроете свой шкафчик, увидите небольшое отверстие. Обзор прекрасный.
– Звучит интересно.
– Да уж интересней телевизора. В машине есть радио. После каждого клиента будете радировать мне из комнаты его описание. Я буду с полицейским примерно в квартале от вас. Мы возьмем этих клиентов всех вместе и запишем их показания. Нам удастся доказать их аморальные намерения. Это необходимо для процесса. А вы должны вести записи наблюдений. Время указывать обязательно. Главное – доказать, что Розанчик перевозит ее через границы штата в целях проституции.
– Понятно. Сколько показаний вам нужно?
– Побольше. Эти клиенты вообще не любят давать показания. Особенно те, с которыми мы будем иметь дело здесь. Сам факт, что пятьдесят долларов за бабу, это… На суде многие станут менять показания.
– Зачем же тогда мы собираемся следить за ее комнатой? Информатор может описать нам клиентов. Я хочу сказать, он же видит, кто…
– Но если мы не поймаем их с поличным, никто не станет признаваться в незаконных поступках. Они все будут отрицать. Некоторые признают, что были в комнате, но придумают этому всяческие объяснения. Слушайте, нет никого добродетельней мужика, который только что трахнулся. Можно подумать, говоришь с монахом. Нет, придется на них нажать. Напоминать о некоторых подробностях. Например, какая родинка на заднице. Или что-нибудь в этом роде. Не забывайте, большинство из них скорее всего женаты, а ничто так не подогревает обстановку дома, как необходимость выступить на таком процессе. – Агент поморщился, можно было подумать, что подобная ситуация особенно болезненна для него самого. – Но мы постараемся собрать побольше одиноких, – продолжал он, светлея. – Им легче. И сотрудничать они будут охотнее.
Тут они подошли к машине. Джей уже хотел пройти мимо, но О’Рурк его остановил.
– Это она.
– Машина Бюро? – поразился Джей.
– Это она, – повторил О’Рурк, открывая заднюю дворцу и устраивая портфель на сиденье. – Немного грязноватая. Я был так чертовски занят, что последнее время просто не успевал ее помыть.
Состояние машины привело Джея в полное замешательство. Снаружи она была покрыта несколькими слоями грязи. Цвет уже нельзя было различить. Внутри валялись всевозможные предметы и даже несколько официальных бумаг Бюро. Баночки с детским питанием вперемежку с игрушками, а на крючках – пляжные принадлежности. На рычажке радиопередатчика Бюро лежал список бакалейных товаров. Если это когда-нибудь увидит Дулитл…
Убрав полотенце, Джей сел на переднее сиденье.
– Я вижу, у вас есть дети.
– У меня рота детей, – суховато проговорил О’Рурк.
– Это, наверное, очень мило, – заметил Джей, чувствуя неловкость. На эти слова не последовало никакой реакции. – Джо упоминал, что у вас есть несколько дел, по которым истекли сроки.
– Да, за всем уследить совершенно невозможно. Только приведешь в порядок что-то одно, как тут же возникает другое, еще более срочное. Этим и начинаешь заниматься. Например, «Дело Кто».
– «Дело Кто»? – переспросил Джей. – Никогда не слышал.
– Оно совершенно секретное. «Дело Кто» – кодовое название. О нем нельзя говорить ни с кем, даже с агента-ми. Все, конечно, говорят. Только при Дулитле его не упоминайте. Он услышал однажды, как один из служащих в телетайпной произнес эти слова – и отстранил его от работы. «Мистер Кто» – это кодовое название высокопоставленного лица, которое руководит некоторыми структурами советской разведывательной службы, действующей в Западном полушарии – вероятно, одна из главных фигур в КГБ. Бюро уже несколько* лет пытается установить, кто он. Насколько я понял, наше начальство считает, что ему удалось внедриться в ФБР.
Слова Боба О’Рурка будто ударили Джея. Мог ли подразумеваться мистер Уоллингфорд? Вероятно, так и было. Внедрение в ФБР – первейшая цель их организации. Но ему никогда не говорили, что Бюро о чем-то подозревает. Теперь роль Джея приобретала новый характер. Если Бюро знает об инфильтрации, риск увеличивается.
Он понимал, что может получить сейчас еще кое-какую информацию, но вопросы задавать не стал. Для нового агента было бы естественно проявить любопытство, но он-то обязан осторожничать. Пусть О’Рурк сам разговорится.
А О’Рурк тем временем, просмотрев список бакалейных товаров, сделал пометку.
– Ага, она бы мне показала, если б я забыл «Инфамил», – и продолжил после паузы: – даже не упоминайте никогда, что я обсуждал с вами «Дело Кто». Это очень чувствительная материя. Бюро с ума сходит – ничего подобного раньше не было. Вы еще услышите об этом, не беспокойтесь.
– Конечно, конечно, я не скажу, – заверил его Джей. – Получается, Бюро сейчас очень уязвимо для КГБ.
– Это уж точно. Проблема в том, что ситуацию невозможно контролировать. Стоит им зацепиться в одном месте, и они получают возможность протаскивать других шпионов. Если это не остановить, со временем они захватят всю организацию. Поэтому над делом работает отборная группа.
Джей ожидал продолжения, но О’Рурк молчал. Задавать вопросы было рискованно, но он решил, что дело того стоит.
– Интересно, удалось что-нибудь обнаружить этой отборной группе? – Сказав это, он тут же пожалел. Ему почудилось, что вопрос прозвучал как-то странно. Но О’Рурк почему-то вообще не ответил.
Вблизи отеля О’Рурк его высадил.
– Зарегистрируйтесь под именем Хардер, а мой иаформатор позаботится, чтобы вы получили нужную комнату.
Отель «Редженси» – один из самых роскошных в штате Нью-Мексико, но крыло, куда информатор провел Джея, было построено еще в старину и с тех пор не перестраивалось.
– Теперь нужно потише, – предупредил информатор, невысокий пухленький человек с грубыми чертами лица. Он был негр – и очень черный.
Информатор остановился у одной из дверей и поставил вещи. Потом быстро отпер дверь и знаком показал Джею, что нужно войти.
Джей заколебался, оглядывая коридор.
– За вами, – прошептал он наконец, заглядывая в темную комнату.
Оказалось, ему отвели просторные апартаменты: маленькое фойе и две комнаты. Из соседнего номера доносился женский голос.
– Это Синди? – шепотом спросил Джей.
– Да, она.
Информатор показал на медицинский шкафчик над умывальником.
– Мистер О’Рурк рассказал вам?
Джей кивнул.
– Только у вас тут должно быть темно, когда открываете аптечку.
– Понимаю, – ответил Джей. Ему было явно не по себе.
Дома она была Мюриель, в Лас-Вегасе стала Сью. Нью-Йорк, Чикаго и другие рынки знали ее как Синтию, Эль-Пасо и более южные места – как Синдию. А для стареющего судьи она была просто Син – очаровательной, красивой, чувственной Син.
Почти все приятные минуты стареющего судьи были связаны с пребыванием в 707-м номере отеля «Редженси». Сейчас была как раз одна из таких минут.
На судье были бирюзовые трусы и длинные серые носки. Сидел он на краю стула, а Син стояла боком у него между ног и поправляла в зеркале волосы, не обращая на старика почти никакого внимания. Впрочем, судью это не смущало. Обхватив девушку так, будто она басовый альт, он одной рукой держал ее за ягодицу, а другой энергично поглаживал интересующие его части на противоположной стороне.
Повинуясь импульсу, судья потянулся вверх и неожиданно укусил девушку за сосок. У Синди перехватило дыхание.
– О’кей, судья, время идет.
Она высвободилась из его рук.
– Ну, что скажешь, готов к седлу? – Перспектива не относилась к приятным, просто жадные холодные руки ей надоели.
Синди пересекла комнату и развязно плюхнулась на огромную кровать – приняла положение, в котором пребывала большую часть вечернего времени.
– Ну, судья, ты у меня сегодня первая любовь.
Судья неуверенно рассмеялся, смех перешел в клекочущий кашель. Содрогаясь всем телом, он поднялся на ноги и направился в сторону кровати.
– О… – вздохнула девушка, закатывая глаза. Именно в такие мгновения она сомневалась, что правильно выбрала профессию. Заняться больше было нечем, и Синди принялась подсчитывать, сколько ритмичных движения понадобится судье. На сто пятнадцатом зазвонил телефон.
– Проклятье! – расстроился судья.
– Ничего, милый, продолжай, – успокоила она, лениво протягивая руку за трубкой.
– Алло… Привет, привет… Работаю, что же еще?.. Нет, ничего… Что? Нет, это слишком поздно… Да, так можно. Пока.
Не успела она положить трубку, как телефон снова зазвонил.
– Черт возьми! – возмутился судья.
Последовавший разговор напоминал первый. Но только поначалу.
Неплохо, думала она, снова кладя трубку. Всего пятьсот долларов за то, чтобы каждый раз сообщали, когда козел, который глазеет в дыру в соседней комнате, приходит и уходит. Ей только что сделали это деловое предложение, и она его приняла.
Синди пожевала резинку, надула пузырь, хлопнула. Вот тебе, козел, подумала она.
Услышав этот звук из-за стены, Джей отошел от своего наблюдательного поста, в изнеможении упал на стул и вытер платком лоб.
Прошло почти две недели, прежде чем Элстон Дулитл узнал о задании Джея. День был холодный и дождливый, что на Юго-Западе случается нечасто.
Джо Холлоуэй находился в пути, он вез миссис Дулитл «важный пакет». Джо не знал, что в нем, но по его размеру и весу предположил, что это жаркое к обеду. Было известно: по средам босс обычно потребляет жаркое. А сам Дулитл использовал это время, чтобы осмотреть стол помощника, – и нашел его, по обыкновению, в ужасном состоянии. Полистав разбросанные документы, он встретил имя Джея.
– Боже милостивый! – прошипел он, направляясь к двери. Потом прошипел уже секретарше в приемной: – Пришлите этого идиота в мой кабинет, как только вернется!
– Какого идиота, сэр? – вежливо спросила девушка.
– Холлоуэя!
– Ах да, конечно, извините.
Часом позже, запыхавшийся и мокрый, Джо стоял и смотрел па лицо в обрамлении ног: Дулитл положил ноги на стол.
– Но он же не может вечно заниматься бумажками, шеф. Оперативная работа совершенно необходима. Я уже говорил, что по какой-то причине им интересуется главная контора. Может, у него там есть рука. А вы же знаете, как в Бюро относятся к этому делу. Хотят, чтобы оно было закрыто как можно быстрее.
– Чепуха! Ты можешь себе представить, чтобы эти двое быстро закрыли такое дело? Да они до пенсии будут разглядывать баб. И ты еще тут занимаешься черт знает чем. По делу о преступлении на бульваре Леопард до сих пор ничего нет, верно?
– А… ну, шеф… Я рад, что вы заговорили об этом деле. Сам уже хотел напомнить. – Джо посмотрел вниз, на лужу, которая с него натекла, и нервно покашлял. – Знаете, сэр, это дело гораздо сложнее, чем думает директор. С этими индейцами очень трудно поддерживать контакты, вы меня понимаете? Но, может быть, что-то у нас уже сдвинулось. Мы культивируем там несколько информаторов…
Джо наплел столько, что Дулитл совсем запутался и забыл о Джее Вон Влаке. Он уже собрался отпустить помощника, как появилась его секретарша и объявила:
– Поступает телетайп по делу о преступлении на бульваре Леопард, мистер Дулитл.
Джо попытался незаметно уйти.
– Стоп! Холлоуэй, идем в телетайпную!
Они стояли за спиной оператора и смотрели, как на бумаге появляются черные буковки. Директор ФБР сообщал, что, по сведениям информатора, пока не подтвержденным из другого источника, преступление на бульваре Леопард совершили четверо известных бандитов из Канзаса, замаскировавшиеся под индейцев. Бандиты в восторге от своей удачи и планируют новое ограбление… Послание директора завершалось ругательством, которое Дулитл и его помощник тоже прочитали с большим интересом.
Когда телетайп умолк, наступила мертвая тишина. По носу Джо Холлоуэя скатилась большая капля, повисела немного на кончике и свалилась на телетайпную ленту. Если бы Джо не вернулся недавно с дождя, оператор телетайпа поклялся бы, что это слеза.
19 ноября 1970
«Дорогой Джей!
Дела в последнее время идут весьма оживленно, и я не мог написать тебе раньше, но я надеюсь, ты понимаешь, что думаем мы о тебе здесь, в Линденвальде, часто.
В течение двух ближайших недель мой друг будет проезжать через Альбукерк. Я попросил его, чтобы он заглянул к тебе. Он незнаком с Юго-Западом, поэтому хорошо, если бы ты ему помог.
В Линденвальде прекрасная погода, листья окрашиваются по-осеннему. Нам тебя не хватает, мы думаем о тебе часто и всегда с глубокой симпатией.
С наилучшими пожеланиями,
Дэвид Уоллингфорд».
По ночам Синг-стрит в Карсбаде была мрачновата – если не сказать больше.
Джей проходил этой улицей много раз, направляясь в отель «Редженси» и обратно. Сейчас, как обычно, информатор на мгновение встретился с ним взглядом, когда он вошел в фойе. Старший портье быстро отвернулся и потер лоб левой рукой. В 707-м номере никого нет. Это хорошо. Он уже в начале вечера получил три «сеанса», и продолжать не хотелось. К тому же на него навалилось много работы. Боба О’Рурка вызвали в Вашингтон. Это явление было не из ряда вон. До очередной «внутренней инспекции» оставалось еще несколько месяцев. Он уехал во второй половине дня, оставив кучу наспех высказанных поручений и кучу просроченных дел.
Среди самых зловещих были материалы по ограблению банков в разных местах, от Карсбада до Эль-Пасо, два дела о краже государственной собственности на военно-воздушной базе Холломанг и заявление с полигона Уайт-Сэндз о пропаже чертежей парашюта, который разрабатывался в рамках правительственной программы по управляемым баллистическим ракетам. С не меньшим волнением О’Рурк оставил Джею и свою «одомашненную» служебную машину.
Вернувшись к себе, Джей некоторое время работал с документами. Около часу ночи лег спать. Сон не шел. Наконец Джей забылся.
Разбудил его резкий, короткий звук из фойе.
Прошло несколько секунд, и с улицы донесся едва слышный стон. В тишине комнаты он показался жутким, словно из могилы. Джей подтянул повыше одеяло и закрыл глаза. Он стал утешать себя мыслью, что у него просто разыгралось воображение. Но тут колыхнулась занавеска на окне, прямо у него перед глазами. Кто-то открыл входную дверь.
Джей быстро сел и нащупал на ночном столике револьвер. Металл приятно холодил руку. Он чуть встряхнул револьвер, прислушиваясь к легкому звяканью патронов в барабане – заряжен.
– Вам это не понадобится, Вон Влак! – Голос был приятный, почти дружелюбный, он доносился из-за двери.
Джей молча наблюдал, как в проеме обрисовались два силуэта.
– Уберите револьвер, Вон Влак. У меня сообщение из Найравилла. Меня зовут Эверетт Ривз. – Судя по телосложению и голосу, этот человек мог быть тем светловолосым мужчиной, который говорил с ним из машины – по вечерам, еще когда он учился.
Джей несколько секунд сидел неподвижно. Потом медленно, с неохотой положил револьвер обратно на туалетный столик.
– Вы не могли бы включить свет? Кнопка вон там. – Голос его звучал хрипло и как бы издалека.
– Пусть будет темно, Эверетт. – Эти слова прозвучали быстро, импульсивно, произнес их второй человек у входа, а голос был сначала очень похож на женский, но тут же понизился и теперь больше напоминал мужской.
– Извините, Вон Влак, придется говорить в темноте, – сказал первый. – Да и пробудем мы здесь очень недолго. У нас для вас задание. Слушайте очень внимательно. Прогонка будет только одна. Если что-нибудь не поймете, прервите меня. Среди дел, которые оставил вам О’Рурк, есть связанное с исчезновением чертежей на полигоне Уайт-Сэндз. Эти чертежи имеют отношение к баллистической программе. Их затеряли специально, чтобы дать нам доступ к секретным лабораториям, где работают ракетчики. Вы вступите в контакт с полковником Бладуортом – он там командует – в среду утром. Полковник передаст вас майору Литлфилду, который ведает вопросами безопасности. Майор, вероятно, отведет вас в лаборатории, где вы и будете проводить следствие. Если по какой-то причине он этого не сделает, вы должны тактично попросить встречи с теми, кто имеет доступ к чертежам. В лаборатории вы должны установить контакт с Францем Остермейером, это один из ученых. Во всем здании будет только шесть человек. Остермейер работает в первой комнате справа. Узнаете вы его без труда. Он высокий, волосы светлые, носит очки. Остермейер будет ждать вас в одиннадцать тридцать. Увидев вас, снимет левой рукой очки и положит их в нагрудный карман. Ну, вы пока следите за моей мыслью?
– Я все понял, – сказал Джей.
– О’кей. У Остермейера будет при себе логарифмическая линейка, она выглядит как любая другая логарифмическая линейка, только чуть-чуть потолще. В подходящий момент он передаст эту линейку вам. Теперь слушайте внимательно. Это очень важно. Логарифмическая линейка содержит бесценную информацию. Если вам покажется, что вас подозревают и могут забрать линейку, бросьте ее на землю. Она взорвется. Старайтесь не трясти ее и не подвергав ударам – по понятным причинам. Вскоре мы заберем у вас эту линейку. Ну, есть вопросы? Задание относительно простое.
– Я бы не назвал его простым, – сказал Джей. Его раздражала ироничная манера этого человека, но еще больше – смысл предстоящей операции. – Это ведь одна из сверхсекретных баз в стране, и передать оттуда информацию не так-то просто.
– Не забывайте, – проговорил голос с некоторым раздражением, – что вы – вполне законный агент ФБР, имеющий доступ к совершенно секретным документам и установкам. Вы сможете передвигаться с большой степенью свободы.
– А если у меня возникнут какие-то проблемы? Как я могу с вами связаться?
– Не беспокойтесь. Если столкнетесь с неприятностями, мы узнаем об этом одновременно с вами.
Ривз направился к двери.
– Одну секунду, – окликнул его Джей. – Что с этой логарифмической линейкой? Если мне придется ее взорвать – насколько мощный будет взрыв?
Силуэты на мгновение задержались у выхода.
– Достаточно мощный, – проговорил не то женский, не то мужской голос.
– Чертежи? Пропали? Вот как! Ну, это по части майора Литлфилда… Вы же на самом деле сомневаетесь, что они пропали, а? Я хочу сказать, вы же знаете ученых, Вон Влак. Невероятно, в той лаборатории собрались самые рассеянные люди Северной Америки. Вы же не думаете, что могло быть еще что-то, а? Ну, шпионаж, саботаж и прочая гадость? Наверное, засунули не туда, вот и все… Вы согласны?
Командир был жизнерадостный человек с низким зычным голосом, и если он смеялся – а это случалось весьма часто, – стекла в кабинете дрожали.
– Когда я думаю, сколько мы тратим здесь денег на безопасность, – продолжал полковник, – мне кажется бессмысленным, если кто-нибудь не попытается что-нибудь украсть.
– Можно посмотреть на это и так, полковник, – ответил Джей. – Но я склонен согласиться с вашей первой теорией – кто-то положил чертежи не туда. Вероятно, рутинный расспрос сотрудников лаборатории все прояснит.
– Да, конечно, вы правы, – согласился полковник с некоторым разочарованием. – Давайте пройдем к Литлфилду. Я хотел бы участвовать во всем вместе с вами.
– Сколько на ваших часах, полковник? – спросил Джей, когда они шли по залитому солнцем дворику. Он думал о предстоящей встрече.
– Одиннадцать десять… Это вон в том здании. Кстати, я вот что хотел сказать. Не обращайте внимания на Пита Литлфилда. Он излишне эмоционален. И не любит этих немецких ученых, которые здесь работают. Сами почувствуете, но вообще-то он безобидный.
Служба безопасности располагалась в маленькой комнате. За столом с кипами официального вида бумаг сидел человек с диковатыми глазами. Высокий, очень худой, лысый, постоянно хмурый. Когда вошли посетители, он пил чай из большой кружки.
– Чертежи парашюта? Ну да, разумеется. На этой неделе чертежи парашюта, на прошлой они не могли найти какой-то справочник, на следующей неделе будет что-нибудь еще.
Он начал перебирать папки, которые валялись не только на столе, но и на полу вокруг.
– Не понимаю, куда я положил меморандум об этой дурацкой штуке.
– Может быть, вы отправили его в отдел кадров, Пит, – подсказал полковник. – Вспомните, как получилось с теми секретными протоколами в прошлом месяце. – Повернувшись к Джею, он пояснил, словно майора не было в комнате: – Пока разбирались, переполох был ужасный. В кадрах чуть с ума не сошли, потому что у них нет допуска к таким документам.
– Наверно, работа тут кипит, – быстро проговорил Джей, чувствуя, что назревает неприятная ситуация, которая может помешать его миссии. Было уже 11.15, до контакта оставалось 15 минут.
– Кипит! – взорвался майор. – «Кипит» – не то слово! Это сумасшествие! Они все тут чокнутые. Наша база может взлететь на воздух вот так! – Он резко щелкнул пальцами. – Да они сами не знают, что творят, эти, в бункерах. Запускают свои «телефонные столбы», а когда до них доходит, что те вышли из-под контроля – фу! – уже слишком поздно, «столбы» улетели за сотни миль. А несколько недель назад одна из них упала в пятидесяти ярдах от будки часового. – Майор искоса, но многозначительно взглянул на полковника, как бы давая понять, что командир тоже несет за это ответственность.
– Вы имеете в виду управляемые ракеты? – удивился Джей.
– Управляемые? Ха-ха-ха! Несколько месяцев назад другая угодила на кладбище в Хуаресе. Оказалось чертовски трудно забрать ее у мексиканского правительства.
– Неужели правда? – воскликнул Джей. – Я думал, что ракеты всегда под контролем.
– Ха-ха-ха! Эти проклятые немцы – им же нельзя доверять, – изрек майор.
Полковник повернулся к Джею, сияя.
– Видите, я вам говорил.
– А, вот эти бумажки, – обрадовался майор. – Может, теперь-то уже отправимся в лабораторию? Я хочу их кое-чему поучить.
– Хорошо, – сказал Джей, быстро поднимаясь. – Собственно говоря, нет надобности тратить ваше время, джентльмены. Я и сам прекрасно найду дорогу.
– Нет, нет. – Полковник тоже поднялся. – Мы хотим увидеть ФБР в действии.
– Да, нам лучше пойти, – согласился майор. – Эти немцы – упрямый народ. Вам может понадобиться помощь.
Время близилось к критической черте. Они вошли в боковую часть здания, отделенную металлическими дверями. Из-за стола поднялся молодой, академического вида лейтенант.
– Доброе утро, полковник, майор.
Полковник ответил на приветствие.
– Это агент Вон Влак из ФБР, Он приехал в связи с пропажей документов.
– Пропажей документов, сэр? – Лейтенант непонимающе переводил взгляд с полковника на майора. – Каких?
– Чертежей парашюта.
– А. Вот каких. Так мы нашли, сэр. Их положили не туда. В своем меморандуме службе безопасности я говорил, что чертежи, вероятно, находятся где-то вместе с другими документами. Мы, в общем-то, и не думали, что они потеряны… или что-то в этом роде. Вчера во второй половине дня я послал в службу безопасности сообщение, а чертежи отыскал сам.
Пока лейтенант рассказывал, как он нашел пропажу, Джей внимательно осмотрелся. Почти сразу же он встретился взглядом с высоким светловолосым человеком в очках, стоявшим чуть поодаль от входа в комнату направо. Человек этот сразу же отвел взгляд и снял левой рукой очки, а потом сунул их в нагрудный карман под халатом. Джей сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.