355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Маккафферти » Шуры-муры » Текст книги (страница 6)
Шуры-муры
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:40

Текст книги "Шуры-муры"


Автор книги: Барбара Маккафферти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Лицо его не выразило особой радости, когда он увидел меня в дверях.

– Хаскелл, – буркнул он.

В наших краях назвать человека по имени – все равно что поздороваться.

– Верджил, – я постарался попасть в тон шерифу.

Вот и все, что мы успели друг другу сказать.

Мейдин оттолкнула меня и бросилась прямиком к Верджилу.

– О-о-о-о, шериффф, – простонала она театрально. – Это… это Дуайт! Мой бедный, дорогой муженек!

Я прямо рот открыл. Быстро она вошла в образ. Да и Дуайт претерпел удивительную трансформацию – из засранца в дорогого муженька. Не слишком ли молниеносно для человека в его состоянии? Но самое удивительное, что Мейдин даже не упомянула о своем носовом платке. Хотя сейчас он, кажется, как раз ей пригодился бы. Слезы богатыми ручьями лились по её щекам и бесцеремонно орошали пушистую пупсикову головку.

Думаю, ни один мужчина в мире не знает, что делать, когда женщина начинает изливать потоки слез. И Верджил не был исключением. В ту секунду, как Мейдин приступила к поливным работам, кровь отлила от щек храброго шерифа, глаза вылезли из орбит, и он поспешно отступил на пару шагов.

Но сразу осознал, что негоже блюстителю закона в панике бежать от убитой горем ближайшей родственницы покойного, и остановился, как вкопанный. Он стоял, прямой, как палка, на негнущихся ногах, с таким выражением лица, будто ему иголки под ногти загоняют.

Мейдин с Пупсиком в руке приближалась со скоростью торнадо. Наверное, шериф понял, что она его все равно догонит, и раздумал убегать. Но поскольку остановился он слишком резко, Мейдин этого не ожидала, и наскочила на мужественную грудь Верджила. Пудель, использованный в качестве рессоры, тоненько, жалобно пискнул.

Мейдин, однако, быстро оправилась от смущения и свободной от Пупсика рукой схватила шерифа за плечо.

– О, Шериф! – прорыдала вдова, увлекая Верджила мимо меня в холл. Это ужасно! Просто кошмар! Мой бедный, бедный, бедный Дуайт! – она явно переигрывала. Три «бедный» подряд – по-моему, чересчур даже для очень плохой актрисы. Но шериф, видимо, принимал все это за чистую монету.

Хотя, конечно, все его внимание в данную минуту было сосредоточено на Пупсике. После удара о грудь шерифа пес возомнил, что перед ним враг. И рычал не переставая.

– Мне, гхм, очень жаль, – пробормотал Верджил. Может, он обращался к Мейдин, но при этом не спускал глаз с дрожащей от злобы собачонки. Для такого маленького зверя Пупсик издавал слишком много шума.

Между тем, Гораций, входивший в двери, был почти не заметен и сливался с интерьером, как и положено сотруднику похоронного бюро. Зато близнецы, ступившие в дом вслед за ним, шумели, как стадо буйволов. Стадо буйволов, забежавшее в прихожую и резко остановившееся.

Не отрывая взгляда от пуделя, Верджил произнес:

– Джеб. Фред. Стойте там.

Близнецы обменялись взглядами и хором спросили:

– Где?

Мне, вообще-то, понятно, почему им потребовалось внести ясность: ведь Верджил даже не взглянул в их сторону. Но шериф испустил тяжкий вздох.

Он был мастером испускать вздохи. Оно и понятно. Ведь он много практиковался.

– Стойте там, у двери, – внятно произнес он. – Чтобы никто не вошел. Ясно?

Теперь было, по-моему, довольно трудно не понять, но близнецы трудностей не боялись. Оба склонили головы в одну сторону, на буйволиных лицах проявилось одинаково озадаченное выражение.

– Э-мм, Шериф, так нам, что, рядом встать? – спросил ближайший к Верджилу брат.

– Или один передом, другой задом? – добавил второй.

Верджил, омываемый слезами Мейдин и овеваемый рычанием её собаки, пребывал в некоторой растерянности. Но все же повернул голову и посмотрел на близнецов. Долгим взглядом посмотрел. Очень долгим. Наверное, он до десяти досчитал, пока смотрел. Или даже до пятнадцати. Наконец откашлялся и сказал – так тихо, что его едва можно было расслышать за пупсиковым рычанием.

– Плечом к плечу.

Близнецы просветлели лицами и отправились занимать место на посту. Но не успели сделать и шага, как затормозили – одновременно, разумеется – и повернулись опять к Верджилу. А тому приходилось сейчас совсем несладко. Мейдин придвинулась к нему ещё ближе, а Пупсик перестал сомневаться, что перед ним – враг, бессовестно покусившийся на его, пупсиково, личное пространство. Он обнажил десны и предъявил все до единого бесчисленные зубки.

Я никогда ещё не видел у Верджила таких круглых глаз.

– Э-мм, Шериф? – позвал один из братьев, Джеб или Фред. Странно, что сквозь все эти рыки и всхлипывания шериф его услышал. Хотя, голосом близнецы могли бы пробивать стены. – Так нам, что, снаружи стоять или внутри?

Вы помните, что было почти два часа ночи, и на улице ощутимо подморозило. Шериф даже не стал одаривать их долгим и страдающим взглядом.

– Внутри! – прорычал он, перекрывая голос Пупсика.

Гантерманам и раньше приходилось слышать рычание шефа, и они испугались.

– Да, сэр, – сказал ближний к шерифу, отступая.

– Да, сэр, – как эхо, повторил второй.

Немедленно встав плечом к плечу у двери, они создали живую баррикаду из помощников шерифа.

После этого у Верджила оставалась ещё одна неразрешенная проблема разъяренный Пупсик. Мейдин же, увлеченная всхлипываниями, в упор не замечала, что её любимчик пытается впиться острыми, как бритва, зубками в ближайшую к нему часть тела уважаемого представителя закона.

Мейдин пыталась затащить его в гостиную, Верджил сопротивлялся.

– Дуайт – вот он, Шериф! Он… он…

Голос потонул в сплошных рыданиях.

Поглощенный проблемой рыдания и рычания, шериф не обратил внимания, что я тоже иду в гостиную вместе с ними.

До сих пор первое, что делал шериф, попав на место преступления, это выставлял оттуда меня. Он постоянно давал мне понять, что считает раскрытие преступление одиночным видом спорта, а не командным.

Едва войдя, Мейдин громко прорыдала:

– Вот видите, Шериф! – она остановилась в пяти шагах от тела. Видите, что кто-то другой сделал с моим Дуайтом!

Она наконец отпустила рукав Верджила, чем тот поспешил воспользоваться, отпрыгнув от дамы с опасной собачкой подальше, и устремился к убитому. Но последнее замечание вдовы его ошеломило.

– Кто-то другой? – в недоумении переспросил он.

Мейдин терла глаза рукавом. Что же ей оставалось, раз платка-то нет.

– Вот именно, Шериф! Кто-то другой. Я, конечно, понятия не имею, кто именно. Но это не я!

К несчастью для Мейдин, Пупсик перестал рычать, и её слова слышали все, кто находился в комнате. Ее немного удивило, что мы все трое Верджил, Гораций и я – дружно уставились на нее. У шерифа же глаза стали узкими-узкими.

Наверное, до неё дошло, что это не лучший ход – объявить о своей невиновности, не дожидаясь, пока тебя спросят. Поэтому, желая поправить положение, она поспешно добавила:

– Я, конечно, признаю, что платок у Дуайта в руке – мой. Признаю. Но, подумайте сами, будь я виновна, разве я оставила бы его здесь? Нет, ну правда, вот я вас спрашиваю…

Я заметил, что Мейдин старается не встречаться со мной взглядом. Видно, боится, что я расскажу, как она настойчиво уговаривала меня изъять этот самый предмет.

После её заявления, Верджил примерно с полсекунды молчал, потом отвернулся и направился к телу. Гораций обогнал его и принялся ощупывать Дуайта, хотя всем присутствующим было достаточно одного взгляда, чтобы понять: никаких признаков жизни в мистере Пакетте обнаружить не удастся.

Для пятидесятилетнего, отягощенного круглым животиком, человека, Верджил двигался очень быстро. Стараясь ни до чего не дотрагиваться, он склонился над покойным и пристально разглядывал пресловутый льняной платок. Он стоял ко мне спиной, но я мог бы точно сказать, в какой момент он обнаружил инициалы. Все его тело напряглось.

– Здесь сказано – М. П., – констатировал он себе под нос и взглянул на Мейдин. Нетрудно было угадать, о чем он думает.

Не могу его в этом винить. За годы работы в отделе по расследованию убийств я кое-что уяснил. Простейшее объяснение почти всегда оказывается единственно верным. Как, например, если ты находишь улику в руке мертвого мужчины, и эта улика указывает на его жену, значит, она и виновата. Видите, как все просто.

Но данный случай был совсем не так прост, как могло показаться с первого взгляда.

– Э-э, Верджил, – окликнул я шерифа.

Но тот лишь отмахнулся от меня, как он надоедливого комара.

– Ой, ну да, Шериф, все верно, – кивнула Мейдин. – Я и не отрицаю. Это мои инициалы, потому что платок – мой.

Верджил нахмурился и буркнул:

– Понятно.

Мейдин занервничала и затараторила:

– Ой, ну вы же понимаете, что здесь произошло, правда? Дуайт пытается намекнуть, что это я сделала.

– Причем довольно успешно, – сурово заметил Верджил.

Я ещё раз попытался внести зерно истины.

– Э-э, Верджил!

Тот снова отмахнулся.

– Где вы были весь день? – строго спросил он вдову.

– Где я была? – взвизгнула Мейдин и указала на меня пальцем. – Почему бы вам у Хаскелла об этом не спросить? Он весь день провел со мной!

Я нервно кашлянул. Ну спасибо, Мейдин. Верджил отвел от неё подозрительный взгляд. И обратил его на меня.

– Ты провел весь день с миссис Пакетт? – особо шериф подчеркнул слово «миссис». Подумаешь, какой ярый пуританин!

Верджил не привечал всякие шуры-муры, особенно у женатых людей. Вечно он жаловался на слишком свободные нравы, на неприличные сцены, без которых не обходится ни один фильм. По мнению законопослушного шерифа, главный герой «Основного инстинкта» получил по заслугам. «Так ему и надо!» – фыркал старый добряк.

Еще я заметил, как дернулась голова Горация Меримена и медленно повернулась ко мне. Одернув фалды на черном похоронном пиджаке, он подался вперед и открыл рот. Меня не должно удивлять такое неподдельное любопытство. Наверное, когда столько времени проводишь в обществе мертвецов, любое проявление настоящей жизни действует воззбуждающе. Очень мне было жаль тыкать булавкой в надувной шарик Горация – не говоря уж о Верджиле – но правда есть правда.

– Верджил, я просто следил за Мейдин.

К меня не было необходимости в помощи Мейдин, но я её получил:

– Ага, он с меня глаз не сводил весь день, Шериф!

У шерифа дернулись вверх уголки губ, а может, мне показалось. Неужели… Неужели он готов был ухмыльнуться?

– Она что, заметила хвост? – У Верджила от наслаждения загорелись глазки. Хорошенького же он был мнения о моих профессиональных качествах.

Я бы сам разрешил этот вопрос, но Мейдин опять встряла:

– О, нет! Я и так знала, что Хаскелл за мной следит, – вид у Верджила стал недоумевающим. Но Мейдин и тут решила расставить все точки над «i». Я же его для этого и наняла.

Слава Богу, Верджил перестал глядеть на меня так, будто я возможный убийца. Теперь он глядел на меня так, будто я полностью невменяемый.

– Она наняла тебя следить за ней?

Даже Мейдин уловила недоверие в голосе Верджила. Наверное, испугавшись, как бы я не ляпнул, по какой причине был нанят, она протараторила:

– Я наняла Хаскелла следить за мной и, ну, как бы, приглядывать. Потому что мне нужен был, ну, э-мм, телохранитель.

Шериф насторожился. Как, впрочем, и я. Наверное, Мейдин намного более опытная лгунишка, чем я думал.

– Телохранитель? – переспросил Верджил. – И зачем вам понадобился телохранитель? Вам кто-нибудь угрожал? Или вашему мужу?

Мейдин в раздумье возвела очи к небесам.

– Э-мм, нет, в общем-то. Ничего такого. – Видимо, до неё с запозданием, но дошло, что польза от её выдумки довольно сомнительная. Как бы это выразиться, излишняя осторожность никогда не помешает.

Шикарно. Глаза шерифа так сузились, что непонятно было, как он ещё что-то видит. Кажется, я переоценил Мейдин. Она оказалась совсем не опытная в области вранья.

Я был уверен, что шериф не купится на её выдумку, но говорить ему правду мне и вовсе не хотелось. Между прочим, это я о нем заботился. Вдруг его чувствительное сердце не выдержит приступа хохота, который последует за моим признанием.

– Главное, что Мейдин весь день была под моим наблюдением, – заключил я с важностью.

Я уже говорил, что у Верджила всегда горестная складка на лбу. Но теперь у него был вид человека, находящегося на грани самоубийства. Испустив монументальный вздох, он простонал:

– Так ты хочешь сказать…

Я сочувственно кивнул.

– Больше чем на две минуты я не терял её из виду.

Вот о чем говорил его взгляд: Так ты хочешь сказать, что подозреваемая, обвиненная носовым платком, не могла совершить преступления? Бедняга едва не всхлипывал.

Зато слезы щедро хлынули по щекам Мейдин – наверное, тоже от сочувствия шерифу. Пупсик прижался к её груди, стараясь избежать водопада.

Я просто не понимаю, почему Дуайт пытался выставить меня виноватой, провыла вдовушка.

Мы с Верджилом обменялись взглядами. Наверное, в эту секунду одна и та же мысль посетила наши детективные головы: возможно, вовсе не Дуайт старается возложить на Мейдин вину.

Но высказать эту умную мысль мы не успели. В прихожей раздался жуткий грохот, напоминающий громовой разряд. Верджил выразил общую мысль всех присутствующих:

– Это что ещё за чертовщина?

И бросился к источнику звуков. Мы с Мейдин – за ним.

Глава 7

Это оказался не гром, а Гантерманы. Они плотно загораживали входную дверь, теперь распахнутую, и говорили одновременно. Их громогласная речь слилась в сплошной рокочущий гул.

Один из близнецов говорил:

– Нет, ничего у вас не получится. Никто сюда не войдет. Не-а.

Другой вторил:

– Нет. Нет. Нет. Шериф не велел.

По ту сторону непробиваемой близнецовой стены стояла на крыльце блондинка в таком же кашемировом пальто, как у Мейдин.

– Но я член семьи! Понятно? Я сестра Мейдин Пакетт, и практически живу здесь… – тут блондинка заметила нас. – О, Мейдин, – она подпрыгивала, чтобы видеть сестру, и сноп светлых волос взлетал над могучими торсами братьев. – Ты моя бедная, бедная девочка! Я примчалась, как только услышала!

Само по себе это удивительно. Два часа ночи, прошу заметить. Неужто в столь поздний час Центр Сплетен Пиджин-Форка несет неусыпную вахту? Наверное, бдительная оператоша службы 911 до сих пор висит на телефоне, обзванивая спящих обитателей округа Крейтон, чтобы они разнесли волнующую весть во все концы. Вот почему мне удалось первому дозвониться до шерифа. Хорошо еще, что операторша все-таки вспомнила, что надо предупредить власти.

А блондинка все вопила из-за плотной живой гантермановой изгороди:

– Мейдин, детка, ты в порядке?

Ответ детки был по меньшей мере драматичен. Она чуть не разорвалась от рыданий. Боже ты мой, у этой женщины просто неиссякаемый запас жидкости в организме.

– О, Джинни Сью! – взвыла Мейдин. – Дуайт позволил себя убить и теперь пытается всю вину переложить на меня!

Верджил открыл было рот, чтобы отдать распоряжение близнецам, да так и остался с распахнутым ртом, услышав комментарий вдовы.

Я же разглядывал женщину по имени Джинни Сью. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что они с Мейдин сестры. Те же светлые волосы до плеч, те же слишком маленькие глазки, слишком большой нос и слишком догадайтесь-ка – квадратный подбородок. Рост и вес тоже примерно одинаковый. Сестра была почти копией Мейдин даже без учета совершенно такого же кашемирового пальто.

– Что-о-о? – Джинни Сью набросилась на Гантерманов: – А ну, прочь с дороги, неандертальцы!

Реакция близнецов в точности совпадала. Оба склонили на бок голову, нахмурились, посмотрели друг на друга и беззвучно, одними губами, спросили:

– Не – ан – дер – что?

Хорошо, что они не врубились. Боюсь, не поздоровилось бы этой красотке, если бы братцы заподозрили, что их обозвали.

– Расступитесь! Я иду!

При ближайшем рассмотрении обнаружилось, что нос у Джинни Сью ещё больше, чем у Мейдин, глаза ещё меньше, а между бровями пролегли две вертикальные морщины.

Хотя издалека разница была совершенно не заметна. Эту женщину можно было с легкостью принять за Мейдин. И сам собой напрашивался неприятный вопрос: А не могло ли произойти подмены, когда я на секунду упустил объект из виду?

Давайте посмотрим правде в лицо. Ведь я не воспринимал эту работу всерьез, и следил не слишком внимательно.

Мейдин дергала шерифа за рукав:

– Это моя сестра, Джинни Сью. Велите вашим замам впустить ее!

Я глядел на двух похожих дамочек, и грустные мысли одна за другой забредали ко мне на огонек. Если Мейдин солгала Верджилу, она ведь могла и мне лгать с самого начала. Может быть, и наняла она меня вовсе не для того, чтобы убедить в верности своего мужа, а для того, чтобы обеспечить себе алиби? Какая неприятность.

Но, позвольте, Мейдин наверняка не хватило бы мозгов соорудить такой злодейский заговор. На душе у меня полегчало, но не надолго. А вдруг, подумал я, Мейдин достаточно умна, чтобы сыграть роль полной кретинки?

Не слишком радостные размышления. Наконец меня поразила самая жуткая мысль, от которой похолодело в животе. Если бы она не нашла такого придурка, как я, чтобы обеспечил ей алиби, бегая за ней хвостиком день и ночь с фотокамерой, – если бы этот придурок все-таки нашел в себе силы отказаться, – неужели бедняга Дуайт был бы до сих пор жив-живехонек?

Я поспешно отбросил эти размышления и прислушался к разговорам в холле.

– У меня полное право находиться рядом с сестрой в трудную минуту, напирала Джинни Сью.

– Нет. Нет. Нет, – близнецы подкрепляли свои слова, мощно качая головами.

У них бы головы оторвались, если бы шериф наконец не сжалился:

– Джеб, Фред, дайте леди пройти.

Видно, Гантерманы получали огромное наслаждение, играя роль стены, потому что при этих словах их одинаковые лица вмиг погрустнели, как сдувшиеся шарики.

– Ну почему, Шериф, вы же сказали нам никого не пускать, – близнец чуть не плакал.

– Дайте леди пройти! – шериф рычал.

Могучие братья неохотно расступились. Величественное зрелище. Так же, наверное, расступалось Красное море. Только вряд ли оно имело такой надутый вид.

Не обращая больше на замов внимания, Верджил сосредоточился на вновь прибывшей.

– Так вы, значит…

– Я уже сказала, кто я такая, – одернула его блондинка. – Джинни Сью Хестер, сестра Мейдин.

Шериф, наверное, ожидал, что она остановился поговорить с ним, но Джинни Сью проплыла мимо, протягивая руки к Мейдин.

– Ох, Джинни, как я рада, что ты приехала, – простонала Мейдин срывающимся голосом. – Ну та-а-ак рада!

Сестрица явно намеревалась заключить вдову в объятия, – до тех пор, пока Пупсик не подал голос. Джинни Сью, видимо, привычная к его сердечной приветливости, не отпрыгнула, даже не испугалась, и едва глянула в его сторону. Однако руки опустила.

– Не волнуйся, милочка, я уже здесь.

– О-о, это было ужасно, Джинни! Мне учинили перекрестный допрос!

Наверное, Мейдин не знала точного значения этого термина и предполагала, что это когда у людей, задающих тебе вопросы, вид далеко не веселый.

– Перекрестный допрос? Но к чему он? – она обвела нас грозным взглядом. – Что, скажите на милость, здесь происходит? Бог мой, вы что, не соображаете, что вдова должна спокойно поскорбить по усопшему?

Честно говоря, я порядком повидал скорбящих вдов на своем полицейском веку, но ни разу не слышал, чтобы при этом они называли покойного засранцем. У меня, правда, не было ни малейшей охоты спорить. Зато охота была у Верджила.

– Мадам, – угрюмо начал он, – мы просто пытались…

Квадратный подбородок Джинни Сью немедленно взвился вверх.

– Миз![5]5
   Миз (госпожа) – ставится перед фамилией независимо от семейного положения.


[Закрыть]
Не мадам.

Верджил запнулся и одарил леди бесконечно долгим взглядом. Могу поклясться, мысли, посетившие его в этот момент, показались бы Джинни Сью далеко не лестными.

Дело в том, что жена Верджила, незадолго до того, как уйти от него, увлеклась чтением журнала «Миз», где и вычитала, что тридцать один год замужества – это ровно на тридцать один год больше, чем нужно. Они развелись года два назад, но Верджил до сих пор питает резкую антипатию ко всяческим так называемым женским свободам.

– Слушайте, Миз, – буркнул он наконец с неприязнью в голосе, – мы просто выполняли свою работу. Никакого перекрестного допроса мы не учиняли. Просто задали несколько…

– Это натуральный допрос, – прервала шерифа Джинни Сью. – Вот что это такое – допрос! Я не допущу, чтобы мою сестренку третировали какие-то полицейские. У неё страшный шок, и я не позволю…

Как ни странно, Мейдин сама прервала сестру.

– Ну, Джинни, шериф вовсе не при чем. Это все Дуайт виноват.

– Дуайт?

Мейдин опять пустила слезу.

– Дуайт заставил всех думать, что это я его убила.

Вертикальные морщины между бровей Джинни Сью стали ещё глубже. Уперев руки в боки, она обвела нас взглядом.

– Надо же, он в своем репертуаре!

Мейдин спешила доложить сестре, что натворил покойный муж.

– Дуайт сейчас в гостиной – с моим носовым платком в руке – объявляет всему миру, что я…

Джинни Сью едва не задохнулась.

– С твоим платком? Ты хочешь сказать, что он…

Тут Верджил решил, что нельзя допускать подобных разговоров, пока он не допросит всех по отдельности.

– Миссис Пакетт! – почти крикнул он Медин, кинув косой взгляд на Джинни Сью: не захочет ли она поправить его на этот раз. – Мне придется сначала побеседовать с каждым из вас с глазу на глаз. Пожалуйте в… – он почесал лысину на макушке, озираясь в поисках подходящего места. – … наверное, в кухню.

Обе сестры насторожились, но Верджил их успокоил:

– Стандартная процедура, только и всего.

Верджил говорил правду. Правила предписывали в подобных случаях изолировать всех свидетелей и взять показания у каждого в отдельности. После чего положено их сверить и убедиться, что они совпадают во всех мелочах. Ежели нет, то понять, кто соврал и зачем.

– Я бы хотел побеседовать сначала с вами, – Верджил смотрел на Мейдин.

Джинни Сью выступила вперед.

– Я не позволю! Это грубый произвол! Не позволю обращаться с моей сестрой так, будто она обычная…

– Джинни, – прервала её Мейдин. – Ты же знаешь, мне нечего скрывать. Я с радостью отвечу на вопросы шерифа.

Она говорила это, глядя на Верджила, но под конец посмотрела на Джинни Сью со значением. Правда, я не уловил, что именно означал этот значительный взгляд.

Зато Джинни, видимо, уловила. Губы её сжались.

– Ладно, Мейдин, если ты не против, – пробормотала она.

Прежде, чем скрыться в дверях кухни, Верджил взглянул на Джинни Сью.

– Вы – следующая. – Затем кивнул мне: – А после – ты.

Может, у меня уже паранойя, но мне показалось, что Верджил нарочно поставил меня последним. Наверняка это месть за то, что я принес ему весть об очередном убийстве в его районе.

Но не считая того, что поспать мне теперь не удастся до рассвета, Верджиловская месть принесла мне пользу. Ведь он предоставил мне шанс поболтать с Джинни Сью наедине.

Мы с ней решили устроиться в столовой. Хотя выбор у нас был невелик. Не в гостиную же идти, где Гораций до сих пор колдовал над трупом, а в прихожей не на что сесть. Джинни Сью безапелляционно уселась во главе стола. Мне осталось устроиться на стуле сбоку, не садиться же напротив, как будто мы чинно обедающая пара.

– Значит, – сказал я, – вы сестра Мейдин.

– Я только что поведала об этом шерифу, – фыркнула она. – А что такого?

Господи ты Боже мой, я просто пытался начать вежливую беседу.

– Да ничего такого…

– А я знаю, кто вы, – продолжала не слушая Джинни Сью, откидывая волосы таким же, как и Мейдин, жестом. – Один из тех, кто хочет засадить мою сестренку за решетку.

Я тупо мигнул. Откуда, скажите на милость, она это взяла? Не думает ли она, что я работаю на Верджила?

– Нет, – покачал я головой. – Вы ошибаетесь. Я частный сыщик, и работал на вашу сестру.

Глазки её сузились.

– Ах, тот самый…

– Тот самый? – глупо переспросил я.

– Да, тот самый идиот, которого она наняла следить за ней.

Черт подери, а! Впору ответить: «Ага, тот самый идиот».

– Ваша сестра наняла меня, чтобы документировать её деятельность…

Джинни прыснула со смеху.

– Документировать деятельность? Батюшки святы!

Из кармана кофты она достала пачку сигарет. Вытащила одну, сунула в рот и уставилась на меня выжидательно. Я что, должен предложить ей огоньку после «идиота»?

Я не двинулся с места. Не курю, и спичек с собой не ношу. Открыл было рот, чтобы это изложить, но Джинни Сью уже нахмурилась на меня. Как будто это была проверка на вшивость, и я её завалил. Она оттолкнула стул, поднялась и гордо прошествовала к антикварному буфету, где посередине большого хрустального подноса лежала крошечная золотая зажигалка. Затянувшись, она отправила в мою сторону огромное облако дыма.

Я подавил желание замахать руками и рассеять туман. Сидел, задержав дыхание, как ни в чем не бывало. Только глаза немного слезились.

– Знаете, – она наставила на меня сигарету, – тошнит меня от вас и вам подобных.

Я подумал: не слишком ли поспешно она осудила ту часть мужского населения планеты, которая разгуливает без спичек в кармане? Но тут она уточнила:

– Такие, как вы, плывут по течению, от одной доступной бабы к другой.

Мой знаменитый ответ на это:

– А?

– Бедняжка Мейдин так старалась спасти этот брак, готова была на все пойти – даже на ваш безмозглый план согласилась.

Неприятно огорчать её, но этот безмозглый план сложился вовсе не в моей голове. Но я не успел сделать это сообщение.

– Она ни за какие коврижки не решилась бы она на подобную глупость, если бы не была так безумно влюблена в Дуайта.

Тут Джинни Сью потеряла во мне сочувствующего слушателя. Если Мейдин была влюблена в Дуайта, то я – Пасхальный Кролик. А поскольку я не был обложен крашеными яйцами, это дало мне право надеяться, что я все-таки не пасхальный кролик. Значит, Мейдин испытывала к Дуайту не больше любви, чем к какому-нибудь близнецу Гантерману. При мысли об этом мне стало страшно.

– Погодите минутку, черт возьми! – не выдержал я.

– Нет, это вы, черт возьми, погодите минутку, – грубо передразнила меня Джинни. – Вы взяли у неё деньги, хотя прекрасно знали…

– Да я пытался её отговорить, объяснял, что из этого ничего не выйдет! Она и слушать ничего не желала.

Леди в кашемире выдула в моем направлении ещё одно зловредное облако дыма.

– Ой-ой-ой, ну надо же. Фу-ты, ну-ты. Она не желала слушать. Да вы копия Дуайта, тьфу!

Я снова замигал. Мне почему-то казалось, что между нами большая разница. Особенно теперь.

– В каком это смысле?

– Всегда у вас кто-то другой виноват. О мертвых, конечно, или хорошо, или ничего, но правду не скроешь. Вы с ним из одной породы мужиков.

– Одной породы?

– Да, именно. Вечно сваливаете ответственность на других. Дуайт во всем винил Мейдин и меня. Жаловался, что мы слишком много тратим. Представляете? Ему никогда в голову не приходило, что, может, он просто недостаточно зарабатывает.

Что ж, на все можно смотреть с двух сторон.

Джинни Сью явно оседлала любимого конька.

– Что же поделать, если у нас с Мейдин хороший вкус? Так уж нас воспитали, мы привыкли брать от жизни все самое лучшее. А на меньшее мы не согласны.

– Уверен, что…

Я собирался сказать «Уверен, что в этом вы правы», чтобы она немного успокоилась, но закончить мне не дали.

– Уверены? Вот все вы, мужики, такие. Вы всё всегда знаете наверняка. Так вот, мистер! Знаете, да не всё, уверяю вас!

Да, успокоил я даму, нечего сказать.

– Дуайт был уверен, что Мейдин будет здесь счастлива – здесь, в этой занюханной провинциальной дыре! По-настоящему счастлива, представляете?

Я тяжело вздохнул. Как коренной житель этой самой занюханной провинциальной дыры, я имел полное право оскорбиться. Проглотив пяток-другой неблагозвучных и мало приличных ответов, я, однако, быстренько сменил тему.

– Мисс Хестер, я преследую цель выяснить, кто убил вашего деверя. И далек от желания сажать вашу сестру в тюрьму. Не забывайте, ведь это я предоставил ей алиби.

Я решил не уточнять, что если все же найдутся весомые причины для того, чтобы поместить Мейдин за решетку, – как, например, доказательство её участия в заговоре с целью убийства, – я непременно лично проверю, чтобы ей предоставили самую удобную, уютную камеру смертников в тюремных застенках.

– Мисс Хестер, я…

– Вы что, меня не расслышали? Или у вас проблемы с ушами? Я же сказала шерифу: я – Миз Хестер!

Я кашлянул. Господи! У этой леди просто мизерное терпение, ей бы с места в карьер в драку бросаться.

– Миз Хестер, я надеялся на вашу помощь…

– Пфф! Мейдин я помогу с превеликим удовольствием. Но, откровенно говоря, Дуайту я бы не помогу даже улицу перейти.

Я не стал напоминать, что Дуайту такая помощь больше не понадобится. Вместо этого я спросил:

– Вот как? Почему же?

Она оценивающе оглядела меня, как будто решая, насколько мне можно доверять. Наконец, пожала плечами и постучала сигаретой о край стола, пепел посыпался на шикарный ковер.

– Ну, полагаю, это не такой уж и секрет. Да, не любила я Дуайта, поскольку он обращался с моей сестрой как с грязью подножной. Подумаешь, в баскетбол он в колледже играл! Знаменитость, видите ли. Фу-ты, ну-ты! Да это же обыкновенная игра, а не королевский трон. Игра!

Я молчал. Но Джинни Сью не нуждалась в поддержке.

– А как получил Дуайт наследство, так ещё хуже стал.

– В каком смысле – стал хуже?

– Ну, он всегда был придурком. Вел себя так, будто делает нам с Мейдин великое одолжение, позволяя жить под одной с ним крышей.

– Вам? Вы что, жили вместе с ними?

Я просто спросил, но Джинни Сью решила, что я её в чем-то обвиняю.

– Да, жила. Пока они сюда не переехали. А что такого? Можно подумать, Дуайт не мог содержать нас. У него была уйма денег, уймища! Я же не вырывала кусок у него изо рта. У него было свое дело – торговля машинами, и дом – большущий дом на окраине Нашвилла. И в нем – уймища комнат.

Я кивнул, как будто соглашаясь, что жить с сестрой твоей жены невероятнейшее удовольствие. Особенно с такой приветливой и обаятельной, как милашка Джинни Сью.

Боже мой. Кажется, убийца просто-напросто сжалился над Дуайтом и взял грех на душу, избавив беднягу от мучений.

А Джинни Сью демонстрировала свою приветливость и обаяние.

– Вот что за человек был Дуайт, – хмуро скривилась она. – Я прожила с ними почти десять лет, а он, негодяй эдакий, пытался бросить меня, когда они сюда намылились переезжать. Представляете? – голос её дрожал от негодования, и сигарета гневно стукалась о край стола.

Да, честно говоря, представлял. Глядя, как пол вокруг неё покрывается слоем пепла, я мог назвать как минимум одну причину такого странного нежелания Дуайта жить под одной крышей с золовкой. Можете назвать меня психом.

– Если бы не Мейдин, он бы давно выставил меня за дверь, без долгих размышлений. Точно говорю! А ведь мне, бедной, и идти-то некуда… Спасибо, Мейдин за меня вступилась. Сказала ему, что ни за что не поедет в какой-то занюханный городишко, в глушь, где она никого не знает. Так и сказала прямо в лицо. Или мы едем обе, или обе остаемся. Выбирай.

Я тщательно следил, чтобы на моем лице не отразилось то, что я думаю. А думал я следующее: Боже мой, Дуайт, ты мог от них раз и навсегда избавиться, и не воспользовался такой прекрасной возможностью?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю