355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Макмаон » Ах, как хочется влюбиться! » Текст книги (страница 1)
Ах, как хочется влюбиться!
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 04:03

Текст книги "Ах, как хочется влюбиться!"


Автор книги: Барбара Макмаон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Барбара Макмаон
Ах, как хочется влюбиться!

ПРОЛОГ

Саманта Дункан нечаянно толкнула ногой корзину для бумаг, и та опрокинулась. Из кучки мусора Саманта достала измятую открытку, распрямила ее и положила на стол из красного дерева. Это было приглашение на новогодний бал «Черное и белое», который устраивался в Атланте. Приглашение стоило недешево – пятьсот долларов, – и одеться на бал следовало соответственно.

Тот, кому было адресовано это приглашение, смял его и выбросил в мусорную корзину. На какое-то мгновение Саманта представила себя на балу в окружении промышленных магнатов, которые от рождения в принципе не знали, что такое перебиваться с хлеба на воду.

Засунув открытку в карман фартука, Саманта принялась за дело. Ей предстояло убрать кабинет директора компании «Макалени индастриз» – одного из богатейших людей в Атланте. Приглашение на бал за пятьсот долларов для него явный пустяк.

Пылесося, Саманта представляла себе, как появится на этом балу, подобно Золушке. На ней надето умопомрачительной красоты платье, а мужчины наперебой приглашают ее танцевать...

– Готова перейти на следующий этаж? – раздался голос второй уборщицы, стоящей в дверях. Саманта оглядела кабинет и кивнула. Оставалось убрать еще пять кабинетов, потом можно было отправляться домой. Девушка чувствовала себя уставшей.

После основной работы Саманта в течение шести часов убирала помещения в компании. Ей нужны были деньги. К счастью, сегодня пятница, и ей наконец удастся выспаться за выходные.

Так что придется забыть о мечтах Золушки. После расставания с Чадом Саманта перестала жить иллюзиями и верить в то, что когда-либо встретит достойного мужчину. Все поклонники бросали Сэм, едва встречали ее сестру Шарлин.

В субботу Саманта проснулась в девять утра. Надев платье и захватив билет на бал, она спустилась этажом ниже, к сестре. Шарлин сидела в небольшой комнате, оборудованной под офис, и работала на компьютере. Сэм остановилась в дверях.

– Ты уже поела?

Шарлин взглянула на нее и покачала головой:

– Я ждала тебя. Хочется пирожков с черникой.

– Отличный выбор, – сказала Сэм.

Войдя в кухню, Саманта немного расстроилась, увидев треснувшую стену, которая пострадала во время урагана. На нее упал старый дуб. Тихо вздохнув, девушка принялась готовить пирожки. Как только она заработает достаточно денег, они отремонтируют кухню и купят новую газовую плиту.

В кухню на инвалидной коляске въехала Шарлин.

– Тебе помочь?

– Нет. Почему ты трудишься сегодня? Разве не устала за неделю?

– У меня срочная работа, которую нужно сдать к понедельнику. – Шарлин сотрудничала с местной клиникой, для которой перепечатывала различные документы.

– Смотри, что у меня есть. – Саманта передала Шарлин смятую открытку.

– Класс! Я и не думала, что тебя пригласят.

– Меня никто и не приглашал, я принесла для того, чтобы показать тебе.

Шарлин повертела открытку в руках и выдала:

– Ты должна пойти! Ведь это приглашение все равно никому не нужно.

– Кто-то заплатил за него приличную сумму, а я не могу взять чужое. – Саманта налила в чашу кленовый сироп.

– Почему нет? Ведь тот, кому это приглашение было адресовано, выбросил его. Для тебя это отличная возможность развеяться. После урагана ты только и делаешь, что работаешь.

– Когда мы управимся с ремонтом, я снова начну встречаться с парнями. А сейчас я слишком устала.

Дело было не только в усталости. В университете Сэм влюбилась в одного парня по имени Чад, который бросил ее сразу же после того, как погибли ее родители, а сестра стала инвалидом.

После разрыва с Чадом она встречалась с несколькими мужчинами. Однако все они, едва увидев ее сестру-инвалида, просто испарялись.

– Маргарет даст тебе одно из своих платьев, – сказала Шарлин.

Сэм взглянула на нее:

– Не говори ерунды.

– Почему ты не хочешь? До бала три дня. Ты случайно нашла приглашение. Я думаю, это судьба.

– Приглашение адресовано не мне, – запротестовала Сэм, не в силах забыть о мечтах, в которых она появлялась на балу, словно Золушка.

– Тогда это приглашение просто пропадет, – возразила Шарлин. – Ведь никто не знает, как оно к тебе попало. После завтрака я позвоню Маргарет.

Саманта какое-то время обдумывала слова сестры, потом неуверенно произнесла:

– Если у Маргарет найдется для меня платье... Оно должно быть черно-белым, так написано в приглашении.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Саманта вошла в роскошный отель, испытывая одновременно восторг и трепет. Замедлив шаг, она огляделась. Все вокруг было великолепно: хрустальные люстры, персидские ковры на полу, обтянутые бархатом диваны, удобные кресла.

Саманта чувствовала себя школьницей, впервые очутившейся за пределами интерната. Только мир, в котором она оказалась, явно не принадлежал ей.

Сжимая в руке сумочку и приглашение, она вздернула подбородок и направилась к огромным дверям, ведущим в зал. Новогодний бал «Черное и белое» являлся одним из самых престижных благотворительных мероприятий, на котором собирались исключительно представители высшего общества.

Швейцар в белых перчатках едва взглянул на ее приглашение и тут же произнес:

– Ваш столик – номер двадцать один.

Саманта кивнула и вошла в зал, убранство которого едва не свело ее с ума. Роскошные канделябры, античные зеркала, круглые столы с фарфоровой посудой и серебряными столовыми приборами. Официанты разносили шампанское, официантки – закуски. Саманта и вправду ощутила себя Золушкой.

Люди улыбались ей, и она отвечала им улыбкой. Оглядевшись, Сэм заметила двух знаменитостей, чьи фото недавно видела в газете.

Все присутствующие были одеты исключительно в черно-белые цвета. На женщинах были потрясающие украшения. Жемчужное колье Саманты выглядело намного скромнее, но оно принадлежало ее матери, поэтому было дорого ей.

Платье Сэм, одолженное у Маргарет, было выполнено в трех тонах: белый лиф плавно переходил в серо-черную юбку длиной до пола. Этому платью было пятьдесят лет, но оно прекрасно смотрелось на ней. Волосы девушки были завиты и свободно струились по плечам.

– Шампанского? – спросил подошедший официант.

– Спасибо, – сказала Саманта, беря бокал и делая глоток.

Едва она успела сделать шаг, как перед ней оказался какой-то мужчина.

– Я уверен, что мы встречались. – Он улыбнулся и пригубил вино из своего бокала.

– Боюсь, что нет. – Она улыбнулась.

– Меня зовут Фред Персонз. – Он взял ее за руку. – Я к вашим ушлугам... услугам. Вы здесь одна? Желаете составить мне компанию? Штранно... странно, но я все-таки вас знаю.

– Мы не знакомы. Меня зовут Саманта. – Она не хотела казаться невежливой. – Мне нужно найти мой столик.

– А мой столик где-то рядом. – Он огляделся, продолжая удерживать ее руку. – Хотите потанцевать?

– Музыка еще не играет. – Саманта попыталась высвободиться.

Фред снова огляделся и допил шампанское.

– Скоро заиграет.

– Приятно было с вами познакомиться, но мне нужно к своему столику.

– А мой столик где-то здесь, – повторил он, неуклюже повернулся, отчего едва не сбил Саманту с ног.

– Вот ты где! – раздался слева мужской голос. Повернувшись, она увидела одетого в смокинг незнакомца, обращавшегося к Фреду: – Отпусти ее, она со мной.

– Я думал, она скучает, – сказал Фред и слегка покачнулся, потом медленно отпустил руку Саманты. – Думаю, мне нужно еще выпить.

– Пойдемте-ка отсюда, – произнес ее спаситель и отвел девушку в сторону.

Саманта наконец взглянула на незнакомца, и у нее перехватило дыхание. Он был великолепен: высокий, смуглый, широкоплечий и темноглазый.

Моргнув, она отвела взгляд, ее сердце учащенно билось.

– С вами все в порядке? – спросил мужчина.

– Я и не думала, что на балу ко мне станут так приставать, – пробормотала она, оглядываясь на Фреда. – Он ничего не натворит?

– Возможно, нет. Хотя неизвестно, что взбредет в голову Алконавту.

– Кому?

– Алконавт – прозвище Фреда. Говорят, он напивается уже за завтраком. На бал приехал, изрядно накачавшись, так что держитесь от него подальше.

– Так и сделаю. Спасибо, что спасли меня.

– Я к вашим услугам.

Рядом с ними остановился официант, предлагая крошечные галеты с икрой.

Саманта медлила, потому что никогда прежде не ела икры, а от друзей слышала о ее вкусе противоречивые отзывы.

Ее спаситель взял две галеты и посмотрел на девушку.

– Вы не будете? – поинтересовался он.

– Я попробую. – Саманта не знала, как ей это удастся, ведь обе ее руки были заняты: в одной – сумочка, в другой – бокал с шампанским.

– Позвольте мне, – предложил незнакомец и поднес к ее губам галету с икрой. Саманта вкусила предложенное лакомство и, взглянув в карие глаза мужчины, вздрогнула. Ей казалось, что земля уходит у нее из-под ног.

– Еще? – Он предложил ей вторую галету.

Саманта съела и довольно наморщила нос, понимая, что теперь икра будет ее любимым кушаньем.

Мужчина рассмеялся и взял закуску для себя. Официант удалился к другим гостям.

– Вы здесь впервые? – спросил мужчина, и она кивнула. – Ваш парень сумеет вас найти?

– Я пришла одна и сразу попалась Фреду Алконавту.

– Я тоже один. Позвольте мне проводить вас к вашему столику.

Саманта сделала еще глоток шампанского.

– Ваша жена не смогла прийти с вами?

– Я не женат, – внезапно мрачно ответил он.

– Мой столик – номер двадцать один.

Мужчина пристально посмотрел на нее:

– Забавно, но и меня разместили за этим столиком.

Саманта заволновалась. Он жестом предложил ей пройти в центр зала.

– Друзья зовут меня Маком, – представился он, касаясь ее ладонью чуть ниже спины, пока они прокладывали путь сквозь толпу гостей.

– А меня Сэм. Это сокращенное от Саманта, – тихо произнесла она, пытаясь унять учащенное сердцебиение.

– Мак и Сэм. Похоже на название какой-нибудь рок-группы, – заметил он.

Каждый стол был накрыт на восемь персон. За столиком под номером двадцать один уже расположились двое. Усадив Сэм, Мак присел рядом.

Мак оказался отличным собеседником. Все время, пока продолжался ужин, он развлекал разговорами Сэм и даму, сидевшую с другой стороны.

Когда ужин закончился, гостям подали кофе. Затем появился организатор бала и объявил начало благотворительного аукциона в помощь «Лиге Детей». Он призывал гостей не скупиться на пожертвования для ребятишек с ограниченными возможностями.

Оркестр заиграл вальс.

– Потанцуем? – Мак обратился к Сэм, и она кивнула. Ее сердце снова учащенно забилось.

Мак оказался еще и отличным танцором. Сэм чувствовала себя, словно во сне. Ей всегда нравилось танцевать. Однако после того, как ее сестра стала инвалидом, Сэм редко ходила на дискотеки.

– Вы все время молчите, – сказал Мак, ведя ее в вальсе.

– Я наслаждаюсь вечером, – произнесла она и быстро посмотрела на него. Взгляд его темных глаз был просто гипнотическим.

– Вы из Атланты?

– Я здесь родилась и выросла, – тихо ответила она. – А вы?

– Я родился в Саванне, а сюда приехал десять лет назад.

Музыка стихла, но Мак продолжал держать Сэм за руку.

– Вы здесь одна, как и я. Потанцуем еще? – предложил он.

– С удовольствием. – Она чувствовала, как под его пальцами горит ее кожа.

Следующий танец оказался быстрым. Саманта продолжала радоваться выпавшему на ее долю празднику, зная, что в понедельник снова вернется к своим прежним обязанностям.

– Хотите выпить? – спросил Мак, когда музыка смолкла, и коснулся ладонью спины Сэм. Как же долго никто вот так не притрагивался к ней!

– Сейчас я хочу только воды, – произнесла она.

– Держите. – Он протянул ей высокий бокал с водой и льдом. Сэм почти мгновенно осушила бокал. – Продолжим?

Она медлила, но искушение оказалось сильнее. Сэм согласилась еще на один танец с Маком. На этот раз он прижимал ее к себе крепче.

– Нравится? – осведомился он.

– Мне никогда прежде не было так хорошо, – призналась она.

– Мне тоже. Я и не думал, что встречу здесь вас. Мне повезло.

Она улыбнулась.

– Встречу со мной прежде никто не считал удачей.

У Мака зазвонил телефон. Извинившись, он увел Сэм с танцпола и ответил на звонок:

– Томми, что происходит? Почему ты не спишь?

Сэм наблюдала за танцующими, слушая телефонный разговор Мака. С ним явно беседовал ребенок.

Несколько мгновений спустя Мак закончил.

– Меня ждет мой сын Томми, чтобы поздравить с Новым годом.

– Вы же сказали, что не женаты, – осторожно заметила она.

– Моя жена умерла три года назад. Наша давнишняя домработница уходит от нас, а Томми привык к ней. С понедельника я нанял новую няню.

– Сколько ему лет?

– Всего три, но он очень милый.

Сэм улыбнулась. Ей приходилось работать с нетрудоспособными взрослыми, а вот опыта общения с детьми у нее не было.

Музыка все еще играла. Мак снова повел Сэм на танцпол.

Затем наступила тишина, и часы стали отсчитывать последние секунды старого года. Вдруг затрещали хлопушки, посыпалось конфетти, и началось всеобщее веселье.

– С Новым годом, Саманта! Пусть все ваши мечты осуществятся, – сказал Мак и поцеловал ее.

Она закрыла глаза и позволила себе отдаться охватившему ее удовольствию. Ведь больше они с Маком никогда не увидятся.

– Хотите еще выпить? – спросил он, когда они уже уходили с танцпола, и вручил ей бокал с шампанским, потом произнес: – Загадывайте желание.

– Я не знаю о такой традиции.

– У меня в семье было принято загадывать на Новый год что-нибудь, например замужество, рождение ребенка...

Сэм очень хотелось расспросить Мака о его семье, но она понимала, что это неуместно.

– Давайте присядем, – предложил он.

– Вы не должны проводить весь вечер со мной.

– Почему? Я обожаю общаться с симпатичными кареглазыми брюнетками.

Услышав это, Сэм растерялась. Сейчас Мак находился слишком близко к ней. Ей снова захотелось ощутить вкус его поцелуя.

Они расположились в креслах.

– Жаль, что ваша жена умерла. Должно быть, вы ужасно переживали.

– Да. Крис было всего двадцать девять лет. Никто не предполагал, что она уйдет такой молодой.

– Какая трагедия, – сочувственно сказала Сэм.

– Она оставила мне Томми. Если бы не он, не знаю, что я делал бы.

– Эй, Мак, мы не знали, что ты приедешь. – Внезапно к ним подошли мужчина и женщина. Мак поднялся и поприветствовал их, назвав Питером и Синди, затем ответил:

– Я передумал.

Женщина посмотрела на Сэм, потом на Мака и, дразня, заметила:

– У тебя изменился вкус, Мак.

Сэм опустила глаза. Ей стало не по себе под пристальным взглядом этой дамы. Подошли еще гости.

– Джерри, ты же хотел встретить Мака Мака-лени, так вот он собственной персоной! – воскликнул Питер, обращаясь к одному из них.

У Сэм перехватило дыхание. Ведь она пришла на бал по приглашению, найденному в кабинете главы «Макалени индастриз».

Она провела вечер с Маком Макалени! Следует исчезнуть до того, как он поймет, что она воспользовалась его билетом. Сэм в панике огляделась, решив уехать домой прямо сейчас.

– Извините, но мне нужно найти одну даму, – произнесла она и смущенно посмотрела на Мака, потом принялась тихонько пятиться в сторону двери.

Выйдя в вестибюль, она рванула к раздевалке. Быстро одевшись, Сэм выскочила на улицу, под дождь. Швейцар подал знак шоферу такси. Сэм уселась в автомобиль и, взглянув на прощание на отель, прошептала:

– До свидания.

Итак, ее волшебный вечер окончился.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Мак слушал Джерри, который рассуждал о какой-то сделке и размышлял, куда подевалась Сэм. Когда наконец Джерри и его жена ушли, Питер тряхнул головой и произнес:

– Джерри очень хотел познакомиться с тобой.

Синди спросила Мака:

– Куда подевалась твоя подружка?

– Я думаю, ушла в дамскую комнату, – пояснил тот.

– Она совсем не похожа на Терезу.

– Мы с Терезой расстались.

– И ты решил обзавестись новой пассией?

Мак вздохнул. Синди была известной сплетницей, поэтому он решил отвечать уклончиво:

– Мое сердце сейчас свободно, и мне не нужны обязательства.

– Тебе либо слишком повезло, либо слишком не повезло в браке с Крис, вот ты и не хочешь снова жениться, – сказала Синди.

– Ты ведь не была знакома с Крис, – обеспокоенно вмешался ее муж. – Она была хорошей женщиной.

– Дорогой, мы оба знаем, что Мак – яркая личность. Заявляя, что никогда не женится снова, он бросает женщинам вызов. Кроме того, он останется для них привлекательным, даже если обеднеет.

– Насчет последнего сомневаюсь, – бросил Мак.

– Тереза хотела выйти за тебя замуж? – поинтересовался Питер.

– Вероятно, но я предупредил, что не намерен вступать в брак.

Мак по-прежнему считал, что место Крис в его сердце не займет ни одна женщина. Он взглянул на часы. Где же Сэм?

– А кто эта твоя новая подружка? – не унимался Питер.

– Мы познакомились только сегодня.

– Неужели свидание вслепую? – воскликнула Синди. – Вот это да!

– Да уж, – сухо заметил Мак, желая поскорее избавиться от нее.

– Дорогой, я хочу танцевать. А тебе, Мак, удачи с твоей незнакомкой, – произнесла назойливая дамочка и, послав Маку воздушный поцелуй, удалилась.

Он принялся наблюдать за танцующими гостями, ожидая возвращения Сэм. Затем прошелся по залам, вышел в вестибюль, отыскивая ее. Однако все было бесполезно. Сэм явно уже ушла.

Он вспомнил о том, что должен возвращаться к сыну. С понедельника его новой няней станет миссис Хортон. Эта женщина имела отличные рекомендации и большой опыт работы с детьми. Но примет ли ее Томми?

Сидя за рулем автомобиля, Мак внезапно осознал, что впервые за многие годы ощутил сегодня прилив сил и даже испытал радость. После смерти Крис он решил поставить крест на своей личной жизни и сосредоточиться только на воспитании сына. Мак вспоминал Сэм, то, как они танцевали и насколько чувственно она ответила на его поцелуй.

Сэм, в самом деле, не была похожа на его прежнюю подругу, Терезу. Встреченная сегодня на балу девушка почему-то запала Маку в душу. Вот только отчего она так внезапно скрылась? Неужели не поняла, что нравится ему?

Да, Сэм совсем другая, нежели Крис, но есть в ней нечто притягательное. Кроме того, Крис явно не захотела бы, чтобы Мак становился затворником.

– И как все было? – спросила на следующее утро Шарлин свою сестру, как только та вошла в кухню.

Сэм улыбнулась и налила себе горячего кофе.

– Невероятно хорошо! Я казалась себе Золушкой.

– Ты здорово выглядела.

– Отель роскошный. Я видела много знаменитых людей и танцевала с лучшим в мире партнером.

– Расскажи подробнее!

Сэм загрузила в тостер хлеб и принялась излагать события прошедшего вечера в деталях.

– Мой красавец партнер оказался тем человеком, в кабинете которого я нашла приглашение на бал. Поэтому я поскорее убежала, дабы не вызывать лишних вопросов. Ты бы видела, какие платья были на дамах! Но Маргарет дала мне отличное платье, которое ничуть не уступало их нарядам. (Шарлин рассмеялась.) – Я и не думала, что попробую икру... Но праздник окончен, так что пора приниматься за работу. Нам нужно отремонтировать дом после урагана.

– Тогда давай продадим вышитые мной покрывала, – сказала Шарлин. – Я тоже хочу внести свой вклад в ремонт дома.

Шарлин вот уже десять лет была прикована к инвалидному креслу. Она занималась, как могла, работой по дому, а в свободное время вышивала покрывала, одежду и даже панно.

– Ты должна закончить университет, – добавила она.

– Не сейчас, потому что мне нужно работать, – ответила Сэм.

– Значит, я вышиваю покрывала, мы их продаем и получаем средства на ремонт, а ты идешь снова учиться.

– Хорошо. – Сэм поднялась на ноги и подошла к мойке, едва сдерживая эмоции. Ей очень хотелось окончить университет и получить престижную работу, но пока об этом приходилось только мечтать.

– Мне понадобится твоя помощь, – сказала Шарлин.

– В чем? – Сэм повернулась и посмотрела на сестру.

– Нужны покупатели. Ведь у меня так много разработок!

Сэм понятия не имела, где найти покупателей на покрывала своей сестры, но намеревалась это узнать.

– Ты должна встречаться с парнями по выходным, – заявила Шарлин.

Сэм на краткий миг закрыла глаза:

– Только этого мне не хватало.

– Ты никуда не ходишь с того момента, как наш дом пострадал от урагана.

– Шарлин, в выходные я отсыпаюсь. И потом, с кем мне встречаться? – В мозгу Сэм сразу же возник образ Мака. Уж кому-кому, а ему она никогда не назначит свидание, хотя ей очень этого хочется.

– Ты должна бывать там, где можно встретить интересных мужчин.

– Хорошо, как только появится достойный мужчина, я пойду с ним на свидание.

– А пока помоги мне отобрать лучшие покрывала для продажи, – произнесла Шарлин.

Мак и Томми махали вслед уезжающей домработнице Луизе.

Томми сидел у отца на руках, обнимая его за шею. Мак подождал, пока автомобиль Луизы скроется за поворотом, потом вернулся с мальчиком в дом. На улице было холодно, всю ночь шел дождь.

– Хочешь пойти в парк? – спросил Мак сына.

– Да! – Мальчик принялся взволнованно бегать по комнате. Что ж, примерно час прогулки в парке немного усмирит его прыть.

Луиза оставила на плите ужин. Маку придется самому готовить завтрак, но это для него не проблема.

Мак направился в свою комнату. Он достал из кармана смокинга ключи, бумажник, свое приглашение и случайно оставшееся у него смятое приглашение Сэм. На какое-то мгновение он тупо уставился на билет девушки, потом заметил определенную последовательность цифр на нем.

Ведь это приглашение было смято им самим. Он купил его для Терезы, но после разрыва с ней решил не отсылать. Каким образом оно попало к Сэм?

В понедельник Мак Макалени прибыл на работу с опозданием, что было неслыханно. Новая няня Томми пришла вовремя, но сразу же не понравилась мальчику. Маку пришлось успокаивать сына и уговаривать остаться с ней. Миссис Хортон явно не отличалась добросердечием, но была опытна.

– Доброе утро, босс, – сказала его давняя секретарша Дженис. – Не в ваших правилах опаздывать.

– Возникли проблемы дома. Томми не полюбил новую няню.

– Бедный ребенок. – Она положила папки на стол Мака. – Какие будут распоряжения?

– Кто убирает кабинеты? – спросил Мак, смотря на папки.

– Вам не нравится качество уборки? – Секретарь оглядела чисто убранное помещение.

– Мне просто интересно. – Мак не сомневался, что выброшенное им приглашение на бал кто-то подобрал.

– Уборку здания организуют его владельцы. Если хотите, я выясню, кого они наняли.

– Сделай это, пожалуйста. И еще найди через агентство женщину, которая согласилась бы жить в моем доме, заниматься хозяйством и присматривать за ребенком.

– Поняла, босс. – Дженис направилась к себе.

Мак принялся за работу. Время от времени он вспоминал о том, как вела себя на балу Сэм. Внезапно осознав, что сравнивает Сэм со своей покойной женой, Мак нахмурился. Никто никогда не займет в его сердце место Крис.

Позвонила Дженис:

– Уборкой офисов занимается компания «Джордан мейнтенанс».

Мак записал телефонный номер компании. Позвонив туда, он сразу же выяснил, что у них работает некая Саманта Дункан. Владелец уверил Мака, что его персонал весьма квалифицированный.

Мак принялся отыскивать Саманту Дункан по телефонному справочнику. Однако все оказалось безуспешно. Что же ему делать? Неужели придется задержаться на работе, чтобы посмотреть, кто явится убирать его кабинет? Но ведь его ждет Томми. Ничего, Мак обязательно что-нибудь придумает.

– Но, мистер Джордан, я ничего не крала. – Саманта пыталась убедить своего босса, который обвинил ее в краже и заявил, что она уволена.

– Клиент остался недоволен. Мне дорога репутация моей компании и не нужны служащие, которым я не могу доверять.

– Это было в мусорной корзине, – сказала она.

– И что ты сделала с важными документами, которые нашла в мусорной корзине? Отправила конкурентам мистера Макалени?

– Конечно, нет!

– Почему я должен тебе верить? Если ты однажды что-то взяла, то кто даст гарантию, что это не повторится?

Сэм прижала ладонь ко лбу, упершись локтем в стол. К счастью, дверь в каморку была закрыта, так что никто не мог слышать ее телефонного разговора.

– Мистер Джордан, я ведь не сделала ничего плохого. Это было в мусорной корзине, – повторила она, понимая, что ведет себя глупо.

– Мне жаль, но я должен тебя уволить, – мрачно произнес хозяин.

Сэм глубоко вздохнула:

– Я понимаю. Спасибо за то, что предоставили мне возможность работать на вас.

Повесив телефонную трубку, она тихо выругалась. Затем посмотрела в узкое окно. На улице ярко светило солнце. Как странно – ведь в день бала шел дождь, а теперь, когда на нее обрушились неприятности, светит солнце.

На краткий миг закрыв глаза, Сэм представила себя танцующей с Маком. Вот он смотрит на нее, целует. Его образ исчез сразу же, как только она напомнила себе, что по жалобе Мака ее уволили с работы.

Что же теперь делать? Может, отправить мистеру Макалени чек, оплатив приглашение? Но где взять на это деньги?

Все утро Сэм провела в раздумьях, потом набрала номер домашнего телефона.

– Мне кто-нибудь звонил? – спросила она Шарлин.

– Кто может звонить тебе домой?

– Никому не говори о том, где я работаю.

– Конечно. Что произошло?

– Мак Макалени узнал, что я воспользовалась его приглашением на бал. Он позвонил моему боссу. Я уволена.

– За что?

– За то, что подрываю репутацию компании, – сказала Сэм.

– Что за ерунда? Ведь ты нашла приглашение в мусорной корзине! Действия твоего босса нелогичны.

– Мистер Джордан иного мнения.

– Что теперь?

– Буду искать новую подработку. Надеюсь, мистер Макалени не станет разыскивать меня, чтобы свернуть мне шею.

– Мне жаль, сестренка, ведь это я виновата в том, что тебя уволили. Зачем я только настояла на твоем походе на бал?

– Молись, чтобы я поскорее нашла новое место.

Остаток дня Сэм вздрагивала всякий раз, когда звонил ее телефон. Она, не переставая, обдумывала, где отыскать работу.

Спустя какое-то время к Сэм заглянул ее босс по основной работе.

– Ты не забыла о завтрашнем деловом обеде? Думаю, мне удастся заставить толстосумов раскошелиться. Я хочу, чтобы ты и Пам помогли мне.

Сэм кивнула.

– Я помню, Тим. Мы обе будем вовремя.

Тимоти Парсонс создал небольшую благотворительную организацию, которая собирала средства для помощи нуждающимся людям. Сэм нравился его подход к делу.

Вечером после ужина она принялась просматривать объявления о вакансиях в газете. Большинство работодателей требовали от кандидатов специальной подготовки, а работа предлагалась всего на один день.

Шарлин въехала на инвалидной коляске в кухню, взяла стакан сока и, взглянув на Сэм, нахмурилась:

– Нет подходящих вакансий?

– Ни одной. Как у тебя?

– Только что закончила покрывало. Скоро примусь за вышивку панно, на котором будет изображен сад.

Участники клуба любителей вышивки, в котором состояла Шарлин, бесплатно отдавали по одной своей работе на благотворительный аукцион, который проводился ежегодно.

– Хочешь, я возьму какое-нибудь кино в прокате в пятницу? – спросила Сэм, откладывая газету в сторону.

– Я ужинаю у Бетти, она обещала показать мне свое новое рукоделие. Я давала ей узор, а теперь хочу посмотреть, что у нее получилось. Она приедет за мной в шесть часов. Я забыла, что ты теперь не работаешь по вечерам. Хочешь, поедем вместе? Я уверена, она не будет против.

– На этот раз нет, – сказала Сэм. Ее сестра редко выбиралась к подругам, поэтому она решила дать ей возможность немного развлечься. Сэм с грустью подумала о том, что теперь восстановиться в университете вряд ли когда-либо удастся. Для нее и Шарлин наступали нелегкие времена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю