355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Ханней » День рождения для двоих » Текст книги (страница 2)
День рождения для двоих
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:00

Текст книги "День рождения для двоих"


Автор книги: Барбара Ханней



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Лиам провел все выходные в офисе, разбираясь в многочисленной документации и разрабатывая приблизительную стратегию управления делами компании. И, конечно же, он не мог не думать об Элис Мэджикан, по-прежнему испытывая к ней непреодолимое влечение. Однако, как разумный человек, он отдавал себе отчет в том, что служебные романы всегда ведут к очень серьезным неприятностям, а в его ситуации скандал может принять поистине колоссальные масштабы. «Если позволить чувствам взять над собой верх, – размышлял он, – то это наверняка нанесет серьезный вред бизнесу. Если бы я отвечал только перед самим собой, то рискнул бы, но на мне лежит огромная ответственность, пренебречь которой я никак не могу… – Тень болезненных воспоминаний накрыла его с головой. – Прости, Элис, но в силу некоторых обстоятельств я обязан ставить долг превыше всего!»

В понедельник утром в дверь его кабинета вежливо постучали. Лиам оторвался от просмотра бизнес-плана на ближайший квартал и разрешил войти. Это был Дэннис Эриксон – главный менеджер компании. Ему было около сорока пяти лет. Будучи семейным человеком, он немного располнел, но все еще оставался представительным мужчиной. Лиам уже встречался с ним до своего приезда в Кэрнс, но не как начальник с подчиненным, а скорее как хороший знакомый, поэтому он ответил на его приветствие крепким рукопожатием:

– Доброе утро, Дэннис.

– Смотрю, ты уже немного освоился на новом месте.

– Да, в выходные пришлось разбираться с бумагами.

– И все-таки ты умудрился выиграть приз…

– Какой приз? Не понимаю… – насторожился Лиам.

– В субботнем номере «Кэрнс пост» на третьей странице об этом подробно написано.

– В последнее время я не читал газет. Так что же обо мне написали пронырливые журналисты?

Дэннис усмехнулся и достал из кармана сложенную вчетверо газету. Сохраняя внешнее спокойствие, Лиам молча ждал, что будет дальше.

– Вот. Прочти это, – совершенно серьезным тоном посоветовал Дэннис наконец.

Лиам не спеша развернул газету – и ему сразу бросилась в глаза цветная фотография, запечатлевшая момент, когда они с Элис выходили из бара «Хиппо», а под ней заметка: «Кто бы ни был этот таинственный незнакомец, сопровождающий свою прекрасную спутницу, мы рады сообщить ему о победе в нашем конкурсе «Новое лицо города». Вы выиграли бесплатный обед в любом ресторане по Вашему выбору. Сердечно поздравляем и добро пожаловать!»

– И как часто они проводят этот конкурс? – как можно равнодушнее поинтересовался Лиам, возвращая листок Дэннису.

– Каждую неделю. Ну и повезло же тебе, босс! – усмехнулся он и, понимая, что сболтнул лишнее, поспешил сменить тему разговора: – Когда мне следует организовать общее собрание сотрудников компании?

– Ты считаешь, что я завел интрижку с подчиненной, не дожидаясь официального знакомства, не так.

– Ну, это не совсем так…

– Присядь-ка, Дэннис, – сурово нахмурился Лиам, понимая, что его догадка оказалась верна, как говорится, на все сто. – Нам надо серьезно поговорить о том, как опасно строить беспочвенные догадки и тем более распространять их среди коллег… – Выдержав драматическую паузу, он связался с секретаршей: – Салли, позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы ближайшие двадцать минут меня никто не беспокоил.

Удивительно как быстро распространяются плохие новости! Элис разбудил телефонный звонок. Сначала один, потом еще и еще. Мама и тетушки наперебой выпытывали у нее, кто такой «этот потрясающий мужчина на фото в «Кэрнс пост»». Сославшись на занятость, она кое-как отделалась от их расспросов и поспешила на работу, где ее уже ждал мрачный, как грозовая туча, менеджер Эриксон.

– Доброе утро Дэннис, – беззаботно поздоровалась она.

– Доброе утро…

– В чем дело? Почему ты такой угрюмый? Неужели я опоздала?

– Думаю, теперь ты сможешь приходить на работу когда захочешь, – съязвил он.

Элис не оставалось ничего другого, как молча пожать плечами и пройти в комнату, где работала она и еще двое тур-консультантов – Шана и МэриЭнн.

– Вы случайно не в курсе, какая муха укусила Дэнниса Эриксона? – поинтересовалась она подруг.

– Правильнее было бы спросить не что, а кто довел его до такого состояния… – откликнулась Мэри-Энн, запуская свой компьютер.

– Не успел новый босс выйти на работу, как уже наводит в офисе свои порядки, – поддержала ее Шана. – Вот бедняге Дэннису и досталось…

– Неужели новый руководитель компании оказался монстром? – Зря Элис решила проявить солидарность, но отступать было уже поздно.

– Откуда нам знать? В отличие от тебя, мы с ним совсем не знакомы…

– Лучше ты нам расскажи, что он за человек…

– Значит, вы уже видели эту ужасную фотографию в «Кэрнс пост»… – тяжело вздохнула Элис.

– Ну, разумеется.

– Но до сегодняшнего дня мы и не подозревали, что это Лиам Конвей.

– Теперь понятно, почему ты так и не пришла на вечеринку в честь дня рождения, которую мы для тебя устроили… – с укоризной в голосе заметила Шана.

– А я думала, что ты весь вечер провела в доме у матери, – подлила масла в огонь Мэри-Энн.

– Сначала так и было, – Смущенно пробормотала она. – Но вскоре бесконечные упреки родственников вынудили меня уйти. Добравшись до бара, я никого из вас уже не застала…

– А для чего по-твоему существуют мобильные телефоны?

– Мой сотовый разрядился. Правда! А познакомилась я с нашим будущим начальником совершенно случайно, не догадываясь о том, кто это, и, уж конечно, никак не рассчитывая увидеться с ним снова…

Вдруг за спинами подруг раздался вежливый голос:

– Могу я ненадолго прервать ваш разговор, дамы?

Ей потребовалась лишь доля секунды, чтобы понять, кто именно почтил их своим присутствием. И внутри ее все сжалось в ожидании возможных неприятностей. «Представляю, что сейчас будет, если он слышал мои последние слова… Прекрасно понимая, что пришло время первого серьезного испытания на прочность, которое она просто обязана выдержать с достоинством Элис быстро подняла на него глаза и улыбнулась:

– Доброе утро, мистер Конвей. Разрешите представить вам Мэри-Энн Дэйтон и Шану Холмс – турконсультантов.

Лиам держался спокойно и уверенно. С легкой улыбкой пожав руки подчиненным, он начал:

– Полагаю, вы уже видели фотографию в «Кэрнс пост», и мисс Мэджикан наверняка рассказала вам о нашей случайной встрече в баре. Так вот, прошу не искать в этом происшествии никакого тайного смысла… дождавшись утвердительного кивка со стороны Мэри-Энн и Шаны, он продолжил: – Настоятельно советую вам, дамы, не распространять пустые сплетни в офисе или за его пределами. Лучше занимайтесь своими прямыми обязанностями…. да, кстати, завтра утром состоится общее собрание всех сотрудников компании. Точное время встречи вам сообщит Дэннис Эриксон. Всего хорошего.

* * *

– Элис, не могла бы ты зайти ко мне в кабинет? – Лиам затаил дыхание в ожидании ответа: уже неделю они совсем не общались и видели друг друга лишь издалека.

– Извините, мистер Конвей. В данный момент я занята с клиентами. Освобожусь минут через пятнадцать…

– Итак, я жду тебя…

Чтобы скрасить затянувшееся ожидание, Лиам позвонил в отели – партнеры «Канга-Турс». Но вот (сорок пять минут спустя!) раздался робкий стук в дверь, и он даже привстал от нетерпения:

– Войдите!

– Зачем ты хотел меня видеть?

– Сегодня у тебя выдалось очень занятое утро… – заметил он, нарочито медленно опускаясь в кресло.

– Да, можно и так сказать.

Ее голос звучал спокойно, но нюансы интонации вьщавали скрытое волнение. И у него были все основания полагать, что, прежде чем прийти сюда, она долго собиралась с духом.

– Присаживайся, не стесняйся. У тебя возникли какие-то проблемы? – сочувственно поинтересовался Лиам. – Возможно, есть нечто, о чем я должен знать?

– Отнюдь. Дело в том, что группа японских туристов неожиданно столкнулась с некоторыми трудностями, которые наша компания успешно разрешила.

– Приятно это слышать. Но почему ты все еще стоишь? Устраивайся поудобнее…

Элис послушно опустилась на стул напротив письменного стола. Повисло неловкое молчание, но у Лиама (наконец-то!) появилась возможность рассмотреть ее вблизи. Сидела она удивительно прямо, сжав колени вместе и крепко сцепив кисти рук, а серая юбка чуть выше колен и очень женственная светлая блузка придавали ей неуловимый шарм (и к тому же он прекрасно помнил, что скрывается за этой совершенно непрозрачной тканью). Элис явно хотела казаться серьезной и рассудительной, даже немного чопорной особой, но он видел в ней совсем другую женщину – ту, что пылко отвечала на его ласки одной незабываемой ночью…

Неохотно оторвав от нее взгляд, Лиам решил сосредоточиться на деле:

– Итак, я позвал тебя к себе для того, чтобы мы могли вместе обсудить ситуацию с загородными турами. Насколько мне известно, тынекоторое время занималась этим вопросом…

– Если быть точной, это было два года назад.

– А потом к работе приступил Дэннис Эриксон…

– Совершенно верно.

Немного помолчав, он мельком взглянул на монитор включенного компьютера и продолжил:

– Внимательно изучив историю «Канга-Турс», я пришел к печальному выводу, что на сегодняшний день загородные туры почти утратили былую популярность, уступив место экскурсиям в тропические леса и массовому дайвингу на Рифе. И эта тревожная тенденция быстро распространяется как среди иностранных туристов, так и среди местных жителей. Чем, по-твоему, вызван данный кризис?

– Во-первых, в области общепринятой туристической программы у нас много конкурентов, которые стремятся всячески привлечь к себе как можно больше клиентов…

– Если не ошибаюсь, раньше в нашей компании тоже весьма активно использовались законы маркетинга: даже самый дешевый загородный тур непременно включал в себя отдых на ферме, полет на вертолете и, конечно, общение с аборигенами. Почему же все вдруг изменилось к худшему?

– Тому было несколько веских причин, – осторожно заметила Элис. – А началось все с того, что ввиду нехватки денежных средств мы были вынуждены заключить контракт с другим авиаперевозчиком, запросившим за услуги наиболее приемлемую для нас цену. Но в конце концов такая экономия, как говорится, вышла нам боком: клиенты стали жаловаться на уровень сервиса во время полетов и пропажу багажа. В общем, вскоре наши загородные туры заработали дурную славу…

– И что же случилось потом? – Пока она говорила, Лиам делал какие-то пометки в блокноте.

– Раньше мы сотрудничали с пятьюдесятью фермами, где охотно принимали наших клиентов, получая за то приличные деньги. Постепенно их владельцы стали отказываться вести дела с «Канга-Турс», а иногда и мы сами разрывали заключенные с ними долгосрочные контракты…

– Почему?

– По-моему, этот вопрос лучше задать Дэннису Эриксону, – уклончиво ответила Элис.

– Я принял к сведению его доводы: но мне бы хотелось знать твои личные суждения относительно сложившийся ситуации.

– Из-за резкого снижения спроса на загородные туры обе стороны сочли дальнейшее сотрудничество нерентабельным, вот и все…

– И, тем не менее, я рассчитываю повлиять на ход событий. Прежде чем что-либо предпринимать, необходимо составить объективную картину возможных перспектив, а для этого мне придется самому отправиться в один из таких туров в качестве стороннего наблюдателя. Вылетаю завтра же… – Лиам выдержал драматическую паузу, барабаня пальцами по столу, и вдруг заявил: – Я хочу взять тебя с собой, Элис! – Несмотря на то что на ее лице был написан сильнейший шок, он остался невозмутимым. – Таково мое решение как владельца и руководителя компании.

Ее изящные пальцы побелели, так сильно она их сжала.

– А я почему-то была уверена, что в первую очередь ты займешься разработкой новых проектов…

– На данный момент приоритетным дня меня является возрождение загородного туризма в «Канга-Туре».

– Советую попросить Шану сопровождать тебя: она родом из городка Маунт-Айза и прекрасно разбирается в том, как и чем живут люди в провинции…

– Шана Холмс одна воспитывает сына-дошкольника. И ей не с кем его оставить.

– Откуда тебе известно о Тоби? – удивилась Элис.

– Неплохо я подготовился к нашему разговору, не так ли? – улыбнулся он, очень довольный произведенным на нее впечатлением. – Прежде чем позвать тебя, я рассмотрел личные дела всех кандидатов. Мэри-Энн Дэйтон в основном занимается конкурирующей областью, так что…

– А как же Дэннис Эриксон? Разве он не заинтересован в скорейшем успехе задуманного предприятия?

– Ему я собираюсь поручить не менее ответственное задание, так что он тоже занят. – Лиам помолчал, собираясь с мыслями. – Ну, хорошо, Элис, я буду с тобой предельно откровенен: под твоим руководством это туристическое направление процветало, а оказавшись в его руках, быстро растеряло все былые преимущества…. Итак, ты согласна?

– Прости, но я… я не могу.

– Боюсь, у тебя нет выбора. Пойми, это не просьба, а распоряжение…

– Иными словами, приказ начальника подчиненной! – Ее серые глаза вдруг совершенно неожиданно стали твёрдыми, как грозовые тучи, заставляя его чувствовать себя виноватым. – И как долго будет длиться поездка?

– Столько, сколько потребуется.

– Прекрасный ответ! – усмехнулась Элис, чувствуя, как с каждым новым словом затаенное раздражение вырывается на волю. – Ты мой босс, Лиам, но это обстоятельство не дает тебе никакого права давить на меня, ясно?! Неужели ты уже забыл, что мы обещали друг другу и почему наша поездка должна быть как можно короче?

– Ты мне не доверяешь? – догадался он.

– Учитывая обстоятельства, с моей стороны было бы глупо доверять такому непредсказуемому человеку, как ты, – высоко подняв голову и гордо расправив плечи, ответила она.

Лиам прекрасно понимал, что заслужил этот упрек, и поэтому не в его интересах было усугублять конфликт.

– Три дня, Элис, – это все, что я прошу…

– И у нас будут отдельные номера?

– Разумеется. Наша поездка будет носить исключительно деловой характер. Обещаю.

– Надеюсь, ты действительно в это веришь, – скептически протянула Элис, направляясь к двери.

Дверь в кабинет Дэнниса Эриксона была открыта, поэтому, проходя мимо, она услышала:

– Неужели я прозевал новые модные тендёнции в одежде для офисных работников?

Элис – в свободных брюках цвета слоновой кости и классической белой рубашке – поправила Висящий на плече небольшой рюкзачок и ответила:

– Сегодня я отправляюсь в буш, чтобы уладить кое-какие важные вопросы относительно дальнейшей судьбы загородных туров.

– Одна?

– Нет, с мистером Конвеем.

– Понятно… – протянул Дэннис, всем своим видом показывая, что уж он-то знает гораздо больше, чем хочет показать.

– Итак, вы вдвоем отправляетесь в деловую поездку… – подытожила Мэри-Энн, подходя к ним.

Элис утвердительно кивнула, подумав про себя, что этого неприятного разговора вполне можно было бы избежать, уговори она Лиама встретиться не в офисе, на виду у сотрудников компании, а уже в аэропорту. Но он привел очень весомый довод «за»: «Если мы с тобой будем скрытничать, все станет только хуже, поверь мне…»

– Шана очень расстроилась, когда мистер Конвей сказал, что не сможет взять ее с собой в поездку. А она так этого хотела…

– Постой, постой! – Фраза, безо всякого умысла сказанная Мэри-Энн, заставила Элис насторожиться. – А мне сказали, что она никак не сможет поехать из-за Тоби: ей, мол, не с кем его оставить…

– Сначала так и было, но Шане удалось в кратчайшие сроки найти няню, которая очень понравилась ее сынишке, и она стала с нетерпением ждать дня отъезда.

– А она сообщила эту новость Лиаму… то есть мистеру Конвею? – Элис запнулась, но тут же исправила допущенную оплошность (к счастью, никто не обратил на это внимания).

– Первым делом вчера рано утром. Но он ответил, что уже утвердил твою кандидатуру.

Элис почувствовала, что краснеет, и пробормотала:

– Еще ничего не решено, Я на минутку…

Просторное фойе заканчивалось раздвижными стеклянными дверями. Выбежав на улицу, Элис еще издали увидела, как Лиам – в джинсах и голубой рубашке непринужденно беседует с личным водителем. «Должно быть, они хорошие друзья», – отметила она.

– А вот и вы, мисс Мэджикан! – бодро воскликнул он и улыбнулся.

– Нам нужно поговорить, мистер Конвей.

– Конечно, у вас возникли какие-то проблемы?

– Дело в том, что я… не смогу поехать с вами.

– Не понимаю, – нахмурился он. – Вы ведь уже собрались в дорогу..

Элис Мельком взглянула на стоящего рядом водителя:

– Не могли бы мы поговорить внутри?

– Разумеется, пойдемте ко мне в кабинет, мисс Мэджикан.

Едва они с Лиамом остались наедине, не рискуя быть подслушанными случайными свидетелями, Элис перешла в наступление:

– Ты солгал!

– Прошу прощения?

– Вчера днем мы с тобой обсуждали сегодняшнюю поездку, не так ли? И ты сказал, что Шана не сможет поехать, помнишь?

– Именно так.

– Но, как сообщают надежные источники, вчера утром она сказала тебе о том, что ей удалось-таки решить свою проблему, но ты все равно отклонил ее предложение помочь…

Лиам сразу понял, что отпираться абсолютно бесполезно, и сам решил атаковать:

– Иначе говоря, ты считаешь, что я беру тебя с собой лишь для того, чтобы снова затащить в постель?

– Нет, я… просто хочу знать, почему ты солгал мне…

– Одна-единственная ночь, проведенная вместе, не дает тебе никакого права оспаривать мои решения. Надеюсь, это понятно?

– Сначала ты врешь, а теперь еще и угрожаешь, – горько усмехнулась Элис.

– Поверь, твой профессиональный опыт – вот главная причина, почему именно ты – а не Шана или кто-то еще – сопровождаешь меня сегодня. Но, если ты по-прежнему не чувствуешь себя в полной безопасности от моих возможных посягательств, я готов пообещать, что не прикоснусь к тебе до тех пор, пока ты сама не попросишь меня об этом…

– Даже не рассчитывай! – гордо ответила она.

– Значит, решено: летим вместе. А сейчас нам нужно спешить: долго ждать в аэропорту не привыкли.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Арендованный специально для этой поездки небольшой самолет мягко оторвался от земли и полетел на восток. Внизу проплывал чудесный вид, но Лиам, задумавшись о чем-то своем, смотрел прямо перед собой. А вот Элис, сидящая в другом конце салона, ближе к пилоту, не могла налюбоваться открывавшейся панорамой, хоть и видела ее уже много раз. В такие минуты она испытывала тот же восторг, что и иностранные туристы, приехавшие сюда из северного полушария. Немного привыкнув к ощущению полета, она глубоко вздохнула и закрыла глаза. Так ей легче думалось, а переживаний и эмоций для этого было более чем достаточно. «Поскольку мне предстоит провести вместе с Лиамом Конвеем три долгих дня, я не должна позволить ему манипулировать собой! Мучительный развод с Тодом быстро научил меня высоко ценить уверенность в себе и чувство собственного достоинства, и я никому не позволю снова использовать меня в своих интересах…

Эта мысль настолько ее взволновала, что Элис быстро открыла глаза и оглядела небольшую кабину самолета: Лиам, кажется, задремал, а пилот Джо Банио, нажав несколько кнопок на панели управления, вдруг быстро достал из кармана маленькую коробочку и положил в рот какую-то белую таблетку. Почувствовав на себе ее встревоженный взгляд, он обернулся и ободряюще подмигнул. Элис улыбнулась в ответ.

Приглушенный монотонный гул работающих двигателей действовал успокаивающе, и вскоре ее само собой стало клонить ко сну. «До фермы «Багряные рассветы» лететь около двух часов. Пожалуй, я тоже немного вздремну…» Решив так, Элис опустила спинку своего кресла и, удобно устроившись в нем, почти сразу же крепко заснула.

– Элис! – Лиам настойчиво тряс ее за плечо. – Элис, проснись!

Первое, что она увидела, с трудом разлепив тяжелые после сна веки, был ее босс, склонившийся над Джо, который – о боже! – почти сполз с пилотского кресла и завалился на бок: он явно был без сознания…

– Что произошло?! – воскликнула Элис, испуганно переводя взгляд то на Лиама, то на летчика.

– Не знаю. Похоже, у него обморок.

– Ты пробовал привести его в чувство?

– Разумеется. Никакой реакции.

– Он… дышит?!

– Трудно сказать. Думаю, что нет.

– А пульс? – поинтересовалась она, стараясь отвлечься от черных мыслей о неминуемой катастрофе.

– Я… никак не могу его нащупать: должно быть, просто не там ищу.

– Как же нас учили на курсах оказания первой помощи? Погоди, сейчас вспомню, – рассуждения вслух всегда помогали ей справляться с приступами паники. – Пульс находится около кадыка или на запястье…

– Ничего не чувствую. Давай для начала вытащим его из кресла.

– Боже, неужели у него сердечный приступ?!

– Почему ты так решила?

– Я случайно увидела, как он принимает какие-то таблетки…

Совместными усилиями уложив Джо Банио в проходе, они вынуждены были придумывать план дальнейших действий в буквальном смысле слова «на ходу». Лиам сориентировался первым:

– Ты присматривай за пилотом, а я попробую с помощью рации связаться с наземной службой контроля, договорились?

– Я сделаю все возможное, чтобы он пришел в себя.

– Вот и молодец! – Лиам был очень бледен, но его открытая улыбка придала ей немного уверенности в благополучном разрешении этой опасной ситуации.

– Неужели ты умеешь управлять самолетом? – с надеждой в голосе поинтересовалась Элис.

– Боюсь, что нет, но если мне удастся включить автопилот, то…

– Что ж, удачи тебе!

Он сел в кресло и стал вызывать диспетчера, а она занялась экстренной реанимацией пилота. «Итак, соберись: при остановке сердца человеку необходимо сделать искусственное дыхание и массаж сердечной мышцы. Один выдох «рот в рот» через каждые четыре секунды. В промежутках надавливаем на грудную клетку в области… Элис так старалась сохранить нужный ритм, что на какое-то время совершенно выпала из реальности; вот откуда-то издалека до ее сознания донесся голос Лиама, вот он звучит все громче и громче. – «Ему удалось наладить связь. Слава богу!» Она облегченно вздохнула и услышала:

– Мы приближаемся к «Багряным рассветам»!

Радости Элис не было предела, когда ей наконец удалось нащупать слабый пульс у Джо, но он по-прежнему не дышал, поэтому она продолжила делать искусственное дыхание, молясь, чтобы летчик поскорее очнулся.

– Да, да, понял… – прокричал Лиам в радиоприемник. – Датчик показывает, что мы летим со скоростью около двухсот километров в час.

Его голос внушал ей спокойствие и уверенность в себе, однако стоило ему сказать:

– Сядь обратно в кресло и пристегнись. Мы подлетаем к взлетной площадке «Багряных рассветов». Похоже, придется самому сажать самолет… – как все внутри ее снова сжалось, но тем не менее она ни на минуту не прекращала оказывать первую помощь. И вот ее самоотверженные усилия увенчались успехом: цвет лица Джо Банио стал более свежим, а несколько секунд спустя он закашлялся и застонал.

– Джо жив! – воскликнула она, не скрывая торжества.

Но Лиам был слишком занят переговорами по рации, чтобы ответить.

– Как же я рада, что с ним все в порядке…

– Он может говорить? – донесся до нее встревоженный вопрос Лиама.

Элис осторожно потрясла пилота за плечо:

– Очнитесь же! Вы нам так нужны… Джо Банио открыл глаза и обвел мутным невидящим взглядом салон самолета.

– Спроси у него, как выпустить Шасси.

– Как работает шасси? Джо, скажите же нам! Но тут измученный летчик снова потерял сознание, а на лбу у него выступили капельки пота.

– Да, да, вижу переключатель, – Лиам четко и быстро следовал всем инструкциям с земли. – Ура, есть шасси!

Его радость была такой заразительной, что Элис счастливо рассмеялась и уже не сомневалась, что ему по силам посадить самолет, а тут – словно желая укрепить ее оптимизм – очнулся Джо Банио:

– Простите, я, кажется, отравился. Не волнуйтесь: теперь все будет хорошо. Вот только поднимусь и сяду обратно в кресло… – Но едва пилот произнес последнее слово, как его лицо вновь стало бледным как полотно, а руки безвольно упали вдоль тела.

– Не стоит так мучить себя, Джо. – Элис достала из сумочки носовой платок и бутылочку минеральной воды без газа, затем как следует намочила платок и осторожно вытерла пот со лба пилота. – Лучшее, что вы сейчас можете сделать для всех нас, – это расслабиться и оставаться в сознании. Нам очень нужна ваша помощь…

Джо кивнул и закрыл глаза, а у Элис наконец появилась возможность понаблюдать за действиями Лиама. Со стороны он выглядел спокойным и удивительно собранным, но она прекрасно понимала, что он просто не может не нервничать, потому что управляет самолетом впервые в жизни. Окажись она на его месте, наверняка не справилась бы с такой ответственностью.

– Вижу огни взлетно-посадочной полосы, – сдержанно сообщил Лиам авиадиспетчеру. – Итак, я устанавливаю ручку газа в исходное положение, чтобы снизить скорость…. Порядок!

Неожиданно Джо коснулся руки Элис и тихо сказал, не открывая глаз:

– Предупредите мистера Конвея, что при посадке нос самолета нельзя опускать ниже шести дюймов над горизонтом.

Элис слово в слово повторила его рекомендации и услышала в ответ решительное:

– Сделаю все, что в моих силах.

«Похоже, он снова потерял сознание, – испуганно подумала она, увидев, что пилот лежит совершенно неподвижно. – Нет, только не сейчас! Пожалуйста!» Словно в ответ на ее мольбы, Джо Банио вдруг приподнял голову, прислушиваясь к звукам работающих двигателей, и воскликнул, обращаясь Лиаму:

– Снижай скорость! Немедленно!

– Ручка газа и так находится в исходном положении! Больше я ничего не могу сделать…

Пожалуй, впервые за все это время Элис услышала в его голосе нотки неподдельного страха и тоже запаниковала, а когда летчик неожиданно схватил ее за руку и прошептал побелевшими губами:

– Сядьте в кресло и пристегнитесь. Скорее! – у нее, как говорится., душа ушла в пятки.

– А как же вы? – с трудом встав с колен, поинтересовалась она.

– Так как я не в состоянии сдвинуться с места, придется устраиваться прямо здесь, в проходе, – Джо Банио схватился за ножки кресел. – Со мной все будет хорошо, не волнуйтесь.

Элис опустилась на свое место, пристегнула ремень безопасности и затаила дыхание в ожидании развязки. Когда шасси чуть коснулось земли и маленький самолет затрясло, она зажмурилась, боясь дышать. Но вот они уже скользят по взлетно-посадочной полосе – все медленнее и медленнее…

– Аллилуйя! Ты сделал это! – воскликнула она, когда окончательно затихли двигатели. – Просто фантастика!

Лиам обернулся и устало посмотрел на нее: казалось, он сам до сих пор не верит в то, что сумел-таки совершить невозможное.

– Спасибо, Элис. А сейчас давай выбираться отсюда. Иди вперед, а я займусь пилотом.

– Я помогу тебе…

– Не надо, лучше открой люк, – с этими словами он поднял Джо и закинул его руку себе на плечо, но стоило им пройти несколько шагов, как бедняга, обессилев, навалился на него всем телом.

Вытащив летчика из кабины и прислонив его к боку самолета, Лиам смог наконец-то перевести дух. А Элис тем временем отдыхала немного подальше, в тени одиноко стоящего дерева, а к ним уже мчались, поднимая облака пыли, два автомобиля, в которых сидели Боб и Норин Кинг – хозяева «Багряных рассветов» – и их управляющий Блейд Финч, который сразу же кинулся пожимать всем руки, а особенно Лиаму:

– Прекрасная работа, приятель! Особенно если учесть, что раньше ты никогда не управлял самолетом.

– Все хорошо, что хорошо кончается… – философски ответил он и добавил: – Но я очень беспокоюсь за летчика.

– Кажется, он снова потерял сознание, – сообщила Элис, склонившись над Джо. – Его надо срочно осмотреть.

– Недалеко отсюда, в городке Маунт-Айза, есть хорошая больница. – Норин подошла ближе и, со знанием дела оглядев бледное лицо пилота, тихо заметила: – Похоже, вы сумели оказать ему первую помощь, мисс Мэджикан…

Напряжение и усталость все еще давали о себе знать, но Элис изо всех сил старалась не подавать виду, поэтому она лишь чуть улыбнулась в ответ. Мельком взглянув на Лиама, она успела заметить, как он прячет дрожащие руки в карманы…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю