355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аждаут Ногай » Ногайские народные сказки » Текст книги (страница 4)
Ногайские народные сказки
  • Текст добавлен: 22 декабря 2019, 22:30

Текст книги "Ногайские народные сказки"


Автор книги: Аждаут Ногай


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

11. Хозяин дома, крытого синей жестью

В старину жил старик. У него было девять сыновей. Вот решил старик женить сыновей. Старуха ему говорит:

– Пусть все невестки будут из одной семьи.

Отправился старик искать невест для своих сыновей.

Приходит в один аул, заходит в дом и спрашивает:

– Есть здесь семья, где девять дочерей?

– Есть такая семья, – отвечает хозяин дома, – да уж больно они бедны.

Наутро хозяин повел старика в ту семью. Отец девушек выслушал старика и согласился выдать своих дочерей за его сыновей.

Старик возвратился домой и говорит сыновьям:

– Поезжайте за своими невестами.

– Хорошо, – говорят братья. – Только пусть самый младший из нас остается дома. Мы сами привезем для него невесту.

Старик собирает их в дорогу и напутствует:

– Отправляйтесь в путь, но не заходите в дом, крытый синей жестью.

Едут братья и видят у дороги дом, крытый синей жестью. Заходят они – никого нет. Тогда они наелись, напились, а потом ушли, даже не убрав за собой.

Приехали братья в аул, где жили их невесты, справили свадьбу, забрали девушек и поехали домой. По дороге они снова зашли в дом, крытый синей жестью, наелись, напились и уже хотели ехать дальше, как вдруг перед ними появился аздаа.

– Два раза вы посетили этот дом без спроса, – говорит братьям аздаа. – Вы ели, пили да еще не убирали за собой. За это оставьте мне невесту вашего младшего брата. Если он джигит, пусть сам приезжает за ней.

Что делать? Пришлось братьям оставить девушку в доме аздаа.

Приехали они домой, рассказали обо всем младшему брату, тот сразу отправился к аздаа. Вот заходит он в дом, крытый синей жестью, смотрит: перед ним девушка, его невеста. Только он хотел увести девушку, как в дверях появился аздаа. Аздаа рассказал, как вели себя в его доме старшие братья юноши, а потом говорит:

– Я – дитя человека. Елмавыз превратила меня в аздаа. С тех пор я живу здесь один. Этот дом я построил для того, чтобы приносить пользу людям. Все путники находят здесь приют – укрываются от стужи, едят, пьют, а вместо благодарности оставляют за собой неубранный стол. Мне суждено оставаться аздаа до тех пор, пока я не увижу свою сестру, которая живет в ауле с отцом. Ты – настоящий джигит. Помоги мне, разыщи мою сестру, приведи ее сюда – и я снова стану человеком. Ты же сможешь взять мою сестру в жены.

Юноша согласился помочь аздаа и отправился разыскивать его сестру. По дороге он увидел мышь. Она бегала вокруг объятой огнем норы, пытаясь спасти своих детей.

Увидев джигита, мышь взмолилась:

– Спаси моих детей!

Юноша вытащил из огня детей мыши. Тогда она выдернула один волосок из своей шкурки и сказала:

– Если тебе понадобится моя помощь, сожги этот волосок.

Юноша взял волосок и пошел дальше. Наконец он дошел до того аула, где жила сестра аздаа с отцом. Пришел юноша к старику и говорит, что хочет жениться на его дочери.

– Хорошо, – говорит старик. – Справишься с работой, которую я тебе дам, получишь мою дочь в жены, не справишься – не сносить тебе головы.

С этими словами старик повел юношу в закрома. Там он перемешал мешок пшеницы и мешок проса и велел юноше к утру отделить пшеницу от проса. Потом он положил перед юношей арбуз и велел одним ударом разделить его на две равные части.

Старик ушел, а юноша задумался. Что делать? Видно, не быть ему зятем старика и не сносить головы! Тут юноша вспомнил о волоске, который дала ему мышь. Сжег он волосок, и тут же перед ним появилась мышь. Узнав в чем дело, она позвала других мышей, они быстро отделили пшеницу от проса, и юноша ссыпал зерно в разные мешки. Затем он ударом ладони разделил арбуз пополам и улегся спать.

Старик никак не ожидал, что юноша справится со своей работой. Поэтому он очень удивился, когда утром увидел, что просо и пшеница лежат в разных мешках, а арбуз разделен на две равные части.

– Вот это джигит! Он достоин моей дочери! – воскликнул старик.

Так юноша женился сразу на двух девушках, аздаа же встретился с сестрой и снова стал человеком.


12. Шаархан и Шаар Солтан

Жили когда-то старик со старухой. Они были очень богаты. Их земли и за год нельзя было обойти. Как-то раз старик решил объехать свои владения. Он сел на коня и поскакал, старуха же осталась дома – в ту пору она ждала ребенка.

Вот едет старик, вдруг смотрит: перед ним аздаа на коне.

– Эй, джигит, постой! – говорит аздаа. – Отдай мне твою душу или душу того, кого ты не знаешь.

«Кто бы это мог быть, кого я не знаю? – подумал старик. – Верно, моя любимая кобылица принесла жеребенка».

– Хорошо, я отдаю тебе душу того, кого не знаю, – согласился старик.

– Того, кого ты не знаешь, пришлешь ко мне через восемнадцать лет, – наказал аздаа.

Старик поехал домой и все думал: «Кто же это, кого я не знаю?» Вдруг он услышал топот копыт. Смотрит: навстречу ему скачут два всадника.

– Агай, твоя жена родила сына! – кричат они.

«Так вот о ком говорил аздаа! – понял старик. – Значит, я отдал ему душу своего собственного сына!»

Старик щедро одарил вестников и поспешил домой. А там большой пир в честь новорожденного. Мальчика назвали Шаар Солтан.

Шаар Солтан рос не по дням, а по часам. И чем больше рос мальчик, тем мрачнее становился старик. Видя, что отец совсем загрустил, Шаар Солтан спросил у него однажды:

– Отец, почему с каждым днем все ниже клонится твоя голова? Что тебя печалит?

Старик долго не решался открыть сыну правду, но наконец сказал ему:

– Однажды я возвращался после объезда своих земель, еще не зная, что у меня родился сын. Мне повстречался аздаа и сказал, чтобы я отдал ему свою душу или душу того, кого я не знаю. Я подумал, что он говорит о каком-нибудь новорожденном жеребенке, и отдал ему душу того, кого я не знаю. Но, вернувшись домой, я понял, что отдал аздаа твою душу, о мой сын! Аздаа велел прислать тебя через восемнадцать лет. И вот теперь, видя, как ты растешь, я умираю от горя!

– Не печалься, отец, – ответил Шаар Солтан. – Приготовьте мне еды на дорогу, оседлайте моего коня Елетпеса[10]10
  Букв. «Обгоняющий ветер».


[Закрыть]
, быстрого, как ветер, и проводите в путь.

Отец с матерью снарядили Шаар Солтана в путь и проводили его.

Шаар Солтан ехал-ехал и наконец достиг замка аздаа.

– Кто осмелился ступить на мою землю? – спросил аздаа слугу.

– Пришел тот, чья душа была обещана тебе восемнадцать лет назад, – ответил слуга.

– Раз так, – сказал аздаа, отведите его коня в стойло, а его самого проводите в покои моей дочери. Пусть она посадит его на острия двух булатных ножей.

Слуга отвел Шаар Солтана в покои дочери аздаа и передал ей наказ отца.

Шаар Солтан приглянулся девушке, и она решила спасти его. Поэтому она положила булатные ножи плашмя, да еще прикрыла их сверху подушкой, а уж потом усадила гостя.

Через некоторое время аздаа призвал слугу и говорит ему:

– Иди к моей дочери и скажи ей, чтобы наполнила чашу кровью Шаар Солтана. Потом чашу с кровью принесешь мне – я пить хочу.

Слуга пошел к Шаархан – так звали дочь аздаа – и передал ей слова отца.

– Скажи отцу, – говорит девушка, – что его булатные ножи затупились и Шаар Солтан жив и невредим.

Слуга вернулся к аздаа, и тот дал ему новые ножи – острые-преострые. Слуга отнес их девушке, а она снова положила их плашмя, заложила подушкой и только после этого усадила на них Шаар Солтана.

Прошло немного времени, и аздаа снова послал слугу за кровью Шаар Солтана.

– Да этот джигит такой крепкий, что его никакие ножи не берут, – говорит Шаархан.

Тогда аздаа решил иначе извести юношу. «Отдам его на съедение морским аздаа», – подумал он и снова позвал слугу.

– Снарядите сорок ароб, в первую посадите Шаар Солтана и отправьте его к морю. Пусть он достанет с морского дна сорок ароб кораллов.

Слуга выслушал приказание аздаа и передал его Шаархан.

– Сейчас я приведу к вам Шаар Солтана, запрягайте коней, – сказала дочь аздаа, а сама тем временем написала записку и передала ее Шаар Солтану со словами:

– Когда ты подъедешь к морскому берегу, из воды выйдет множество аздаа, но ты не бойся их, а брось им камушек, обернув его этой запиской. Тогда они не только не съедят тебя, но сделают все, что ты пожелаешь.

Шаар Солтан взял записку, сел на первую арбу и поехал к морю. Остальные аробщики поехали за ним. Не доезжая берега, аробщики побросали свои арбы и спрятались в лесу, а Шаар Солтан один подъехал к морю. Услышав конский топот, из моря вылезло множество аздаа. Они бросились к юноше, но тот не растерялся и кинул им записку. Один из аздаа развернул записку и прочел ее. Тут он что-то крикнул остальным, и те вмиг скрылись под водой. Аздаа же обратился к Шаар Солтану и сказал ему:

– Ты, джигит, приляг под арбой и отдохни. Когда мы наполним все сорок ароб кораллами, то разбудим тебя.

Юноша не заставил себя долго просить и заснул. Когда же он открыл глаза, все арбы были полны кораллов.

Шаар Солтан сел на первую арбу, испуганные аробщики сели в остальные, и все вернулись домой.

Аздаа был очень удивлен, увидев джигита живым и невредимым, а арбы – полные кораллов. «Ну уж теперь-то я пошлю его на верную смерть!» – решил он и призвал к себе слугу.

– Пойди скажи Шаар Солтану, чтобы приготовил сорок ароб и поехал в лес за дровами.

Услышав приказание аздаа, Шаар Солтан опечалился. «Теперь я наверняка погибну и больше никогда не увижу Шаархан», – думал он. Тем временем Шаархан позвала юношу в свои покои и сказала ему:

– Когда ты, Шаар Солтан, войдешь в лес, на тебя набросятся волки и медведи, но ты не бойся и брось им эту записку. – С этими словами дочь аздаа протянула ему записку.

Шаар Солтан обрадовался, взял записку, сел на арбу и поехал в лес. Не успел он въехать в лес, как навстречу ему выскочили: волки и медведи. Юноша не растерялся, поднял камень, обернул его запиской и бросил в самую гущу зверей.

Как только звери прочли записку, они тут же стали валить лес для Шаар Солтана и колоть дрова.

– Ты отдохни под арбой, пока мы наколем дрова, – сказали они юноше.

Юноша тут же улегся под арбой и заснул, а когда проснулся, все сорок ароб были полны дров.

Когда Шаар Солтан вернулся живым и невредимым к аздаа да еще привез сорок ароб дров, тот понял, что его не так-то легко погубить. «Разожгу-ка я костер из сорока ароб дров и брошу Шаар Солтана на уголья. Уж тогда-то он сгорит заживо», – решил аздаа. И вот он приказал развести огромный костер и бросить юношу на раскаленные уголья.

Шаар Солтан узнал, какая участь его ожидает, и впал в уныние. Он пошел к своему верному коню Елетпесу и сказал:

– До сих пор меня спасала от верной гибели дочь аздаа, но теперь и она бессильна. Придется мне принять смерть в огне.

– Не печалься, джигит, – отвечает ему Елетпес. – Отрежь кусок от моего заднего копыта и положи себе в рот. После этого можешь спокойно входить в огонь: останешься жив.

Шаар Солтан так и сделал: отрезал кусок от копыта своего верного коня и положил себе в рот.

Между тем огромный костер уже пылал. Когда жар от углей стал нестерпимым, юношу бросили в самую середину костра.

Вечером аздаа призвал своего слугу и сказал ему:

– Собери пепел Шаар Солтана в чашу и принеси мне.

Слуга отправился на пепелище, разгреб остывшие угли кочергой и вдруг увидел живого и невредимого Шаар Солтана. А юноша как ни в чем не бывало встал, отряхнулся от золы и пошел к Шаархан.

Испуганный слуга прибежал к аздаа и рассказал ему все, что видел.

– Этого Шаар Солтана никакая смерть не берет! – сказал аздаа. – Ну да ничего. Уж теперь-то ему не бывать в живых. – И аздаа приказал свои слугам: – Схватите Шаар Солтана, притащите его на крышу самого высокого дома и сбросьте вниз. – Сказав так, аздаа отправился спать.

Между тем Шаархан позвала своих подруг и говорит:

– Мой отец спит. Следите за ним. Три ночи он будет выдыхать пламя и освещать все вокруг. Это значит, что сон его еще не крепок. Если же пламя погаснет и все вокруг погрузится в мрак, значит мой отец крепко спит. Тогда приходите ко мне.

Через три дня аздаа крепко уснул, и подруги Шаархан сказали ей об этом. Шаархан позвала слуг аздаа и говорит:

– Пришло время выполнить наказ моего отца и сбросить Шаар Солтана с крыши самого высокого дома.

Слуги схватили юношу и поволокли его на крышу, а Шаархан с подругами встали внизу и растянули на руках войлок. Когда Шаар Солтана столкнули вниз, он упал прямо на растянутый войлок и, конечно, опять остался жив. Он вскочил на своего коня Елетпеса, посадил спереди Шаархан и помчался прочь.

Через некоторое время Шаархан оглянулась и видит: аздаа с женой и несметным войском скачет следом!

– Если нас догонят, – говорит Шаархан юноше, – то тебя убьют, а меня заберут домой.

Они спрыгнули с коня, Елетпес тряхнул гривой и обернулся абрикосовым деревом, а Шаар Солтан и Шаархан стали стариком и старухой.

Аздаа с войском подскакал и видит: старик со старухой собирают абрикосы.

– Не проезжали ли здесь юноша с девушкой на коне? – спрашивает аздаа.

– Некогда нам смотреть по сторонам. Не видишь разве, абрикосы перезрели! – отвечают старик со старухой.

Аздаа с войском помчался дальше, а юноша с девушкой приняли свой обычный вид, вскочили на Елетпеса и помчались своей дорогой. Скачут они скачут, смотрят: аздаа опять их нагоняет. Они слезли с Елетпеса, он тряхнул гривой и обернулся мечетью, а юноша с девушкой стали стариком и старухой. В руках у них по кумгану, и спешат они на омовение. Аздаа подскакал к ним и спрашивает:

– Не проезжали ли здесь юноша с девушкой на коне?

– Некогда нам смотреть по сторонам. Время полуденного намаза уходит, а мы еще не совершили омовения!

Аздаа поскакал дальше, а юноша и девушка вскочили на коня и помчались своей дорогой. Долго ли мчались, нет ли, смотрят: аздаа снова догоняет их. Что делать? Впереди – море, позади – войско аздаа. И тогда на глазах отца и матери Шаархан бросилась в волны, а Шаар Солтан скрылся в зарослях камыша.

Мать Шаархан тут же прокляла свою дочь:

– Пусть Аллах покарает тебя и заставит семь лет есть землю и песок!

Войско аздаа повернуло домой, а Шаар Солтан вернулся к своим старикам.

В том ауле, где жили родители Шаар Солтана, жил старик рыболов с женой. Они были бедны и кормились тем, что продавали улов на базаре. Детей у них не было.

Однажды старик ловил на берегу моря рыбу. Вдруг из воды показалась голова женщины и, глядя на старика, позвала:

– Отец!

Старик очень удивился. До сих пор его никто не звал отцом! Пока он думал, голова женщины снова показалась из воды и старик снова услышал:

– Отец!

Старик еще больше удивился, побежал к своей старухе и рассказал ей о том, что видел.

– И не стыдно тебе на старости лет выдумывать всякие небылицы! – сказала ему старуха, но все-таки отправилась с ним на берег моря. Вскоре из воды показалась женская голова. На этот раз она сказала:

– Мать!

Старуха удивилась не меньше старика: ведь никто никогда не называл ее матерью!

А голова подплывала все ближе к берегу. Когда она в очередной раз вынырнула из воды и сказала: «Мать!» – старуха ухватила ее за волосы и вытащила из воды. Оказалось, что это прекрасная девушка. Старики привели ее домой, купили для нее красивую одежду и оставили жить в своем доме. Она называла их отцом и матерью и заменила им дочь.

Этой девушкой была Шаархан. Долгими зимними вечерами она рассказывала старикам историю своей жизни. Однажды Шаархан сказала родителям:

– Когда вас нет дома, мне очень скучно. Купите мне пару голубей. Я обучу их человеческому языку и стану разговаривать с ними.

Старики с радостью исполнили просьбу дочери и купили ей двух красивых голубей.

Между тем аульские женихи, прослышав о прекрасной девушке, пришли как-то под вечер в дом рыбака. Вдруг голубь вылетел из дому, голубка же осталась сидеть на кровати девушки. Когда голубь вернулся, голубка спросила его:

– Где же ты был?

– Я летал на базар.

– А что ты там делал?

– Клевал сладкие фрукты.

– А почему мне не принес?

– Забыл.

– Разве друг забывает подругу?

– Если Шаар Солтан забыл Шаархан, то почему я не могу тебя забыть?

Женихи, услышав разговор голубей, удивились.

– Ведь Шаар Солтан живет в нашем ауле, – говорят они. – Завтра же мы приведем его сюда.

Юноши стали расспрашивать девушку, откуда она и почему ее голуби говорят про Шаар Солтана, но девушка ничего не сказала им.

На следующий день женихи снова пришли к девушке, и на этот раз с ними был Шаар Солтан. Шаархан сразу узнала его, но не подала виду. А Шаар Солтан не узнал девушку – ведь он думал, что она утонула!

Между тем голубь поднялся и улетел. Через некоторое время он вернулся, и голубка спросила его:

– Где ты был?

– Я летал на базар.

– А что ты там делал?

– Клевал сладкие фрукты.

– А почему мне не принес?

– Забыл.

– Разве друг забывает подругу?

– Если Шаар Солтан забыл Шаархан, то почему я не могу тебя забыть?

Услышав эти слова, Шаар Солтан вскочил, подбежал к девушке и говорит:

– Откуда эти голуби знают про Шаархан? Ведь она утонула!

Тут девушка говорит ему:

– Разве ты не узнаёшь меня? Ведь я – Шаархан.

Так Шаар Солтан и Шаархан встретились снова.


13 Повелительница джиннов Сарыгыз

В давние времена у одного падишаха было три сына. Братья очень любили охоту. В один из дней они пошли на охоту. Самый младший из них ушел далеко вперед. Целый день он охотился, а с заходом солнца достиг какого-то холма. Он спешился, стреножил коня, а сам взобрался на холм и заснул. Вдруг его разбудили голоса девушек, доносившиеся из холма. Юноша прислушался.

– Если я выйду замуж, – говорит одна девушка, – пока муж вскочит в седло, я выкрою ему каптал, сошью его и пуговицы пришить успею.

– Если я выйду замуж, – говорит другая, – одним яйцом накормлю весь народ.

– А если я выйду замуж, – говорит самая младшая, – рожу девочку с золотыми волосами и мальчика с серебряными бровями.

Услышав их разговор, младший сын падишаха заметил этот холм, чтобы потом найти его, вскочил на коня и отправился домой. Он рассказал обо всем братьям, и на следующий день они, прихватив лопаты, подъехали к холму. Они стали раскапывать холм с самой вершины. Копали-копали и наконец увидели трех девушек.

– Ин или джинн?[11]11
  См. примеч. 1 к № 7.


[Закрыть]
– спрашивает девушек старший брат.

– Не ин и не джинн. Мы такие же люди, как и вы, – отвечают девушки.

После этого девушки отвели трех сыновей падишаха к своим родителям. Сыновья падишаха поздоровались, потом пошли и стали свататься к девушкам. Сыновья падишаха дали родителям девушек много скота, взяли девушек в жены и устроили большой той.

Много ли времени прошло, мало ли, только две старшие сестры не выполнили обещанного. А младшая тем временем понесла. Увидев это, старшие сестры затаили злобу против младшей и решили помешать ей выполнить свое обещание.

Они позвали повитуху, дали ей золота-серебра и сказали:

– Если наша сестра родит девочку с золотыми волосами и мальчика с серебряными бровями, сделай так, чтобы они не жили на этой земле.

Повитуха согласилась. Они вместе приготовили все необходимое и стали ждать, когда младшая сестра родит.

Много ли времени прошло, мало ли, но подошло время младшей сестре родить. Сестры и повитуха пришли в покои, где рожала девушка, закрыли ставни, замкнули двери и никого не пускали внутрь. И вдруг темная комната осветилась. Свет исходил от девочки с золотыми волосами и мальчика с серебряными бровями, которых родила младшая сестра. При виде таких чудесных детей сестры и повитуха сперва растерялись, но потом вытащили из-под кровати два ящика, положили туда детей, сбили ящики вместе и забили крышки гвоздями. А к роженице вместо детей подложили двух щенят.

– Кого родила, кого родила? – спрашивают люди.

– Позор младшей снохе падишаха, – говорит повитуха. – Родила она двух щенят.

Повитуха и старшие сестры потихоньку вынесли ящики с детьми и бросили в реку. А младшую сестру с двумя щенятами посадили в большую бочку со смолой, увезли далеко и бросили.

Недалеко от того царства был маленький аул. В нем жили старик со старухой. Детей у них не было. Паршивый мерин да полуразвалившийся домик – вот и все их богатство. Старик иногда добывал зайца, иногда приносил домой рыбу. А старуха целыми днями побиралась. Так они и жили.

Однажды старик вернулся с охоты, и старуха собралась по воду.

– Старуха, – говорит старик, – пойдешь за водой, проверь-ка мои таскармаки.

Старуха набрала воды и стала осматривать таскармаки. Один – пустой, другой – пустой, а третий – такой тяжелый, что и не вытянешь. Старуха взяла ведра с водой и поспешила домой, рассказать старику, что на таскармак что-то попалось. Тогда старик пошел к реке вместе со старухой, но и вдвоем они не вытащили таскармак. Старик вернулся домой и привел на берег своего паршивого мерина. Вместе с мерином еле-еле вытянули они таскармак. Смотрят: он зацепил большой ящик. Привезли они свою находку домой и темной ночью открыли ящик. Сразу все осветилось вокруг. Смотрят старик со старухой: в ящике лежат прекрасные мальчик и девочка! Старики от радости ног под собой не чуют! Искупали детей, уложили спать. Старик в темноте выкопал в доме яму и спрятал там детей.

Прошло время, дети выросли и стали взрослыми. В один из дней юноша говорит своему приемному отцу:

– Акай, что-то скучно. Дай мне своего коня и оружие, я поеду на охоту.

– Хорошо, – отвечает ему старик, – поезжай. Выезжай чуть свет, а возвращайся затемно.

С тех пор юноша стал ездить на охоту. Выезжал чуть свет, возвращался затемно и привозил хорошую добычу. Однажды соседка увидела, как он сел на коня и выехал со двора. «О Аллах, что за молодой джигит во дворе у бездетного старика?!» – подумала соседка, сказала об этом другой, та – третьей, и молва о молодом джигите пошла по всему аулу. «Тайну не поверяй своему знакомому, ибо у него тоже есть свой знакомый», – говорит пословица, и не зря. Слух о джигите разнесся в соседнем ауле, затем еще в одном и наконец достиг ушей обеих сестер. Сестры в страхе прибежали к повитухе и говорят:

– Дети нашлись и выросли. Делай что хочешь, но погуби их, иначе нам не будет житья на этом свете.

И вот в один из дней повитуха переоделась нищенкой и пришла в дом старика со старухой. Старик в это время был на рыбной ловле, старуха на базаре продавала лисьи и заячьи шкурки, юноша охотился, и девушка с золотыми волосами была дома одна.

Переодетая повитуха разговорилась с ней, поняла, что это дети, которых они когда-то бросили в воду, и говорит:

– А что, твой брат тебя любит?

– Конечно, любит, – отвечает девушка.

– Если бы брат любил тебя, он достал бы рога пятнистого барана и сделал бы для тебя кровать. Ты уже большая, тебе стыдно спать на земле.

– А где водится такой баран, абай? – спрашивает девушка.

– Как он находит других зверей, так найдет и пятнистого барана, – ответила повитуха и ушла.

Вечером брат вернулся с охоты, видит: сестра чем-то опечалена.

– Что случилось, почему ты сторонишься меня?

– Ничего не случилось. Просто я уже большая, а сплю на земле. Если бы ты любил меня, то сделал бы мне кровать из рогов пятнистого барана.

Услышав эти слова, юноша опустил голову. Сел он на паршивого мерина и поехал поить его. По дороге мерин говорит человечьим голосом:

– Эй, джигит, что голову повесил, какие думы тебя тревожат?

– Если не мне, то кому же думать? – отвечает юноша. – Есть у меня единственная сестра, и спит она на полу. Чтобы сделать для нее кровать, мне надо добыть рога пятнистого барана. А где мне его найти? Вот о чем я думаю.

– Пусть опухнет язык у того, кто сказал ей про пятнистого барана! Этот баран – аздаа. В доме твоего приемного отца на чердаке хранится сабля, оставшаяся от семи поколений предков. Попроси у него эту саблю, приготовь себе и мне еды на семь дней, и мы чуть свет выйдем в путь. Если аздаа будет спать, когда мы приедем, я подойду к нему и стану, ты же скажи «Бисмилла»[12]12
  Бисмилла (араб. бисмиллах) – начало религиозной формулы «Во имя Аллаха милостивого, милосердного», открывающей каждую главу (суру) Корана. Это слово мусульмане обычно произносят, приступая к какому-нибудь делу.


[Закрыть]
– и хватай его за рога. Затем ты скажи: «Пусть впереди дорога будет ясной и солнечной, а позади пусть будет черный туман» – и беги.

Юноша приготовил еды на дорогу, взял саблю, сел на коня и поскакал. На их счастье аздаа спал. Тут молодой джигит сказал: «Бисмилла», схватил аздаа за рога, взмахнул саблей и отрубил его рога. Затем он сказал: «Пусть впереди дорога будет ясной и солнечной, а позади пусть будет черный туман» – и убежал. Тут аздаа проснулся, вскочил и пустился в погоню, но заблудился в черном тумане. А юноша принес рога домой и ночами стал делать кровать для сестры. Наконец он отдал кровать девушке, сам же чуть свет отправился на охоту.

Между тем повитуха, переодевшись нищенкой, снова пришла к девушке с золотыми волосами. Видит: та сидит на кровати из рогов пятнистого барана.

– Вот хорошо, что у тебя есть кровать из рогов пятнистого барана, – говорит старуха.

Девушка с золотыми волосами накормила старуху мясом и всем, что нашлось в доме. За разговорами старуха спрашивает:

– Дитя мое, брат тебя любит?

– Конечно, – отвечает девушка.

– Если бы он тебя любил, то посадил бы со стороны луны золотое дерево, а со стороны солнца – серебряное.

– А где их найти, абай?

– Нашел рога пятнистого барана, найдет и деревья, – ответила старуха и ушла.

Вечером юноша вернулся с охоты. Он соскучился по сестре, а та на него и не смотрит.

– Что случилось, почему ты сердишься на меня? – спрашивает брат.

– Что может случиться? – отвечает девушка. – Если бы ты меня любил, ты бы со стороны луны посадил золотое дерево, а со стороны солнца – серебряное.

Услышав это, юноша опустил голову, сел на коня и поехал поить его. По дороге конь спрашивает:

– Эй, джигит, что голову повесил, какие думы тебя тревожат?

– Если не мне, то кому же думать? – отвечает юноша. – Есть у меня единственная сестра, и ей хочется, чтобы со стороны луны росло золотое дерево, а со стороны солнца – серебряное. А где найти мне эти деревья? Вот о чем я думаю.

– Пусть опухнет язык у того, кто сказал ей про эти деревья! – говорит конь. – Это деревья того самого аздаа. Приготовь еды на дорогу, возьми саблю отца и чуть свет выйдем в путь. Как и в первый раз, скажешь: «Бисмилла» – и срубишь деревья. Потом скажешь: «Пусть впереди дорога будет ясной и солнечной, а позади пусть будет черный туман» – и убежишь.

Юноша приготовил еды на дорогу, взял саблю отца, и они вышли в путь. Они достигли цели, когда аздаа спал. Джигит сказал: «Бисмилла» – и срубил деревья. Затем он сказал: «Пусть впереди дорога будет ясной и солнечной, а позади пусть будет черный туман» – и бросился бежать. Аздаа проснулся и пустился в погоню за джигитом, но в черном тумане не смог его догнать. А юноша привез деревья домой и ночью посадил со стороны луны золотое дерево, а со стороны солнца – серебряное. Утром чуть свет он отправился на охоту.

А в это время старуха, переодевшись нищенкой, слова пришла в дом девушки с золотыми волосами. Дома, кроме девушки, никого не было: брат ушел на охоту, старуха продавала шкуры на базаре, а старик ловил рыбу.

Старуха пришла и видит: девушка с золотыми волосами сидит за шитьем.

– Сидишь на кровати из рогов пятнистого барана, со стороны луны – золотое дерево, со стороны солнца – серебряное, как хорошо! – говорит старуха девушке.

Девушка накормила старуху мясом. За разговором та спрашивает:

– Дитя мое, брат тебя любит?

– Конечно, любит, – отвечает девушка.

– Если бы он любил тебя, то каждый день поил бы свежим кумысом, – говорит старуха.

– А где взять свежий кумыс?

– Где брал другое, там возьмет и это, – сказала старуха и ушла.

Вечером юноша вернулся с охоты, соскучился, хотел поговорить с сестрой, но та надулась и молчит.

– Что случилось, почему ты сердишься? – спрашивает он.

– Если бы ты любил меня, то каждый день поил бы свежим кумысом.

Услышав это, юноша с серебряными бровями опустил голову, вышел во двор, сел на коня и поехал поить его.

– Эй, джигит, что голову повесил, какие думы тебя тревожат?

– Если не мне, то кому же думать? – отвечает юноша. – Есть у меня единственная сестра, и ее ежедневно надо поить свежим кумысом. А где я достану кумыс? Вот о чем я думаю.

– Пусть опухнет язык у того, кто сказал ей про кумыс, – говорит конь. – Кумыс можно достать от десяти кобылиц, что ходят в одном табуне с жеребцом. От этого жеребца еще никто не ушел живым. Придется поехать в тот табун, и наше счастье, если мы успеем туда, пока лошади не уйдут на водопой. У твоего приемного отца на чердаке есть большая голова воска. Возьмешь этот воск, захватишь еды на дорогу, приторочишь к седлу курук, и чуть свет мы отправимся в путь. Когда дойдем до песчаного берега, ты выроешь в песке яму, и я спрячусь в ней. Затем ты расплавишь воск, и натрешь мне хребет, а сам спрячешься поблизости. Почуяв наш запах, жеребец со ржанием и фырканьем прибежит к яме и станет меня кусать. От воска его челюсти быстро устанут. Тогда ты вскочишь на меня и накинешь курук на шею жеребца. Мы потащим жеребца за собой, а за ним побегут и десять кобылиц.

Юноша приготовил все, что велел паршивый мерин, и они вышли в путь. На песчаном берегу юноша вырыл яму, расплавил воск и натер хребет жеребца, сам же приготовил из рук и спрятался поблизости. Прошло немного времени, и примчался, рассекая небо и землю, жеребец. Он сразу же начал кусать мерина, но тот не шевелился. Жеребец кусал-кусал, пока челюсти его не устали, и тут мерин вскочил. Юноша сразу же взлетел на него, набросил петлю на шею жеребца и поволок его за собой. Десять кобылиц поскакали за жеребцом. Когда все они достигли дома юноши, тот соорудил для них загон, сам же чуть свет ушел на охоту.

А в это время старуха, переодевшись нищенкой, снова пришла в дом девушки с золотыми волосами. Она узнала, что юноша и на этот раз остался жив. Дома, кроме девушки, никого не было. Ее брат был на охоте, отец ловил рыбу, а старуха продавала на базаре заячьи и лисьи шкурки.

Смотрит старуха: девушка с золотыми волосами, ясная, как луна, сияющая, как солнце, сидит на кровати из рогов пятнистого барана и шьет.

– Как хорошо, – говорит старуха. – Сидишь на кровати из рогов пятнистого барана, со стороны луны – золотое дерево, со стороны солнца – серебряное, а ветер доносит запах кумыса. Принеси мне кружку кумыса, – просит старуха.

Девушка с золотыми волосами накормила старуху мясом, напоила кумысом. За разговорами старуха говорит:

– Дитя мое, брат тебя любит?

– Конечно, любит, – отвечает девушка.

– Если бы он любил тебя, то взял бы в жены повелительницу джиннов Сарыгыз. Она стала бы все делать дома: стирать, убирать.

– А где ее найти, абай? – спрашивает девушка.

– Раз уж он столько всего нашел, то и ее без труда найдет, – ответила старуха и ушла.

Вечером юноша вернулся с охоты, видит: сестра снова сердится на него.

– Что с тобой случилось? – спрашивает юноша.

– Что со мной может случиться? – отвечает девушка. – Целый день я вожусь в доме; вся в золе, в саже готовлю еду, волосами пол мету. Если бы ты любил меня, то взял бы в жены повелительницу джиннов Сарыгыз и привел бы ее в дом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю