Текст книги "Новый голод"
Автор книги: Айзек Марион
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Да.
– И она не пыталась съесть маму, пока не прошло три дня?
– Да.
– Иногда, когда люди превращаются в… «зомби» или как там… им нужно какое—то время, чтобы понять, что им нужно делать. Может быть, их личности исчезают не сразу, поэтому сначала они просто запутываются. Они не понимают, что с ними происходит.
Аддис некоторое время молча переваривает сказанное.
– Тогда почему он идет за нами?
– Я не знаю. Может, потому, что его подруга хочет нас съесть. А может потому, что я была последним человеком, которого он видел перед смертью.
Аддис улыбается.
– А может, ты ему нравишься.
– А может, ты нравишься той девчонке.
Его улыбка исчезает.
К тому времени, когда они достигают главной магистрали холма – Бродвей Эйв, – солнце начинает садиться. Нора понимает, что, должно быть, она спала дольше, чем собиралась. Она не помнит, спали ли они позапрошлой ночью. Дни распланированы на еду и сон. Она изо всех сил пытается вспомнить, какого цвета были глаза ее мамы.
Они вошли в район, который выглядит так, словно раньше в нем кипела жизнь. Красочные витрины с замысловатыми граффити, концертные афиши, украшающие каждый столб и десятки стильно одетых трупов, в беспорядке лежащих на улицах, в черепах которых собралась дождевая вода.
Нора открывает рот, чтобы запретить Аддису смотреть на них, но понимает, насколько это абсурдно. Она разрешает ему смотреть на остатки бойни, надеясь, что он как—нибудь уложит в голове этот ужас. Что он найдет способ искупаться в яде, не пустив его внутрь.
– Смотри! – он указывает в сторону парка на другой стороне улицы. – Бассейн!
Парк огромен и, возможно, когда—то был красивым. Исчезающие вдали холмы поросли сорняками. Высокие элегантные фонарные столбы заржавели. Большой центральный фонтан до сих пор капает, хотя тут должен быть водопад. Капли стекают в мелкий, меньше трети метра глубиной, бассейн – абсолютно открытый, без перил и предупреждений, как будто город действительно хотел, чтобы люди в нем резвились. Может быть, та безголовая пара, держащаяся за руки на автобусной остановке, раньше сидела здесь на скамейке и смотрела, как плещутся их ребятишки. Может, студенты, которые сейчас кормят мух на улице, пили из этого бассейна, или плавали на спине поздно вечером, глядя на звезды и строя планы – для себя и друг для друга. Норе снова хочется разреветься. Гребаный город. Гребаный мир. Когда же она привыкнет к этому?
Она смотрит, как Аддис снимает потные и грязные ботинки и носки, замечает кровоточащие мозоли. Она смотрит, как он остужает ноги в заросшей воде. Ей хочется присоединиться к нему – она вспотела, и ей кажется, что летний воздух пульсирует вокруг нее – но ей нужно быть наготове. Они не в безопасности.
– О! Черт! – задыхается она, когда Аддис поднимает тучу брызг на ее майку. Аддис чуть не падает со смеху.
– Ты мудак! – огрызается она, но не может скрыть улыбки, и Аддис продолжает смеяться. Она скидывает туфли и забегает в бассейн. Аддис визжит и удирает. Нора хлопает по воде за его спиной, когда он выскакивает из бассейна и бежит по длинной траве.
– Эй! – кричит Нора. – Вернись!
– Не поймаешь! – хихикает он и продолжает бежать. По тому, как он несется, Нора понимает, что он забыл по дисциплину. Бежит босиком по траве, сухожилия напряжены, ступни отталкиваются от земли, как пружины. Словно он бежит по пляжу.
Она разрешает ему побегать. Он не убегает далеко – бегает по кругу. Она старается не думать о том, что драгоценные калории, что он сейчас сжигает, может быть, стоят целого блюда. Но если они не могут сэкономить энергию для небольшой пробежки в парке, тогда они смело могут пойти присоединиться к трупам на Бродвее.
Позади она слышит низкое рычание. Не тяжелое дыхание, не стон, не крик и не боевой клич, но этот звук не похож ни на один, который она привыкла слышать от тех, кто хочет ее убить. Просто влажное, дрожащее рычание, как гремит галька при отливе. Она оборачивается. Из—под соседнего столика для пикника на нее смотрит волк. Его глаза голубые, как лед.
«Как у мамы», – вспоминает она.
Он медленно выползает из—под стола, не отрывая от нее глаз. Большой канадский волк, тощий и отчаянный, его мех скатался от грязи, но он слишком устал, чтобы почиститься. Еще одна галлюцинация, вырванная из умирающего в лихорадке сна. Потом будут драконы. Вампиры. Черти. Привидения. К тому моменту, когда на земле останется последний человек, мир станет суммой ее кошмаров. Зачем существовать реальности, если не останется никого, кто бы заставлял ее быть?
Нора берет топор, и волк рычит, как будто знает, что это такое. Она смотрит вправо и видит, что Аддис, застыв от ужаса, наблюдает за ней с отдаленного холма. Она смотрит влево и видит еще двух волков, подкрадывающихся из—за деревьев на краю парка. Тени от листвы тянутся к ней по мере того, как солнце опускается за крыши. Неужели так она и умрет? В мире, где так много способов уйти, блуждая в разрушенном городе без еды и лекарств, в окружении убийц и голодных мертвецов, она собирается быть убитой волками?
И все же этот вариант подходит. Он вполне логичен. Если библиотека Конгресса уничтожена огнем, Лувр – плесенью и запущением, если все культурное наследие может быть стерто с лица земли, если останется без присмотра в течение нескольких десятилетий, то почему же эта юная американка не может быть сожрана дикими волками в центре городского парка?
Она входит босыми ногами в теплую застоявшуюся воду. Ударяется спиной о фонтан и чувствует, как струйка дождевой воды бежит по позвоночнику. Волки, скалясь, окружают ее.
Огромный мужчина огибает фонтан и встает между ней и волками. Он громко мычит на них, и этот стон звучит как слово, но из—за хрипа его сложно разобрать.
Ближайший волк бросается на него. Несомненно, он пытается добраться до горла, но до него почти два метра, так что волк виснет на футболке. Мужчина обхватывает животное и душит его, или, может быть, ломает ему шею. Всего несколько секунд – и волк обмяк. Двое других вцепляются ему в ноги. Он наклоняется, хватает их за шкирку и бьет головами об бетон, пока их визги не прекращаются. Все стихает. Большой мужчина смотрит на мертвых хищников у своих ног, блестящая лысая голова сереет в вечернем свете. Он смотрит на Нору.
Нора бежит.
– Ты это видела?! – визжит Аддис, когда она подбегает к нему и встает рядом.
– О, нет. Я смотрела на закат.
– Это было прямо как «Красавица и Чудовище»!
Мужчина поднимает одного из волков, обнюхивает, отрывает ногу, откусывает теплое мясо, жует, а через мгновение его уже тошнит в фонтан.
– Дааа… – бормочет Нора. – Похоже.
Мужчина бросает волка и смотрит на Нору. Между ними большое расстояние, и бежать можно в любую сторону, поэтому она остается на месте, чтобы посмотреть, что он будет делать. Но он ничего не делает. Просто стоит и смотрит на нее.
– Зачем ты это сделал? – кричит она.
Он не реагирует. Она оглядывается по сторонам, чтобы убедиться, что его подружка внезапно не выпрыгнет позади нее как в фильмах ужасов, например, из кучи мусора, поскольку дверей поблизости нет.
– Перестань преследовать нас, ладно? Оставь нас в покое!
Из его горла раздается булькающий звук. Звук тихий, и человек стоит далеко, но на этот раз она уверена, что это было слово.
– Ты слышал? – она спрашивает Аддиса. – Он что—то сказал?
Аддис смотрит на мужчину и прищуривается, на его лице появляется странное выражение.
– Я думаю, он сказал: «Пожалуйста».
– Что за черт… – бормочет Нора.
Из—за фонтана появляется его подруга, по ней видно, что она женского пола, но женщиной уже ее сложно назвать. На плечах у нее остались голые кости, кожа висит обрывками. Внутренние органы изрешечены пулевыми ранениями в грудь, через отверстия Нора видит прекрасный закат. Последний раз Нора встречалась с этим существом всего несколько часов назад, но вид у него такой, словно оно разлагается уже месяц.
– Оставьте нас в покое! – кричит Нора и, схватив Аддиса за запястье так, что белеют костяшки пальцев, тащит его прочь из парка.
–«Q»!
– Где?
– Вон там. Название ресторана на дорожном знаке… «Quizos».
– Ой, да ладно!
– «Добавьте это в ваш сэндвич».
– Мама, я тебя ненавижу.
Джули с матерью играют в «Алфавит»4. Играть намного сложнее, если нет возможности использовать автомобильные номера. С самого Айдахо они не видели на дороге другого автомобиля, кроме того, что врезался в них. Оттуда вышли двое мужчин, которые полагали, что нашли милую маленькую семью, которую можно было бы ограбить. Тот раунд «Алфавита» закончился тем, что Джули и ее мать отмывали кровь с бежевой кожаной обивки Тахо. Она надеется, что в этот раз игра закончится, когда она первой заметит зоопарк Сиэтла.
Как всегда, она проснулась от визга шин и от того, что ремни безопасности впились в шею. Ее отец просыпается в час – технически, это уже утро, – и выезжает на дорогу задолго до восхода солнца. Ей всегда хотелось посмотреть, как проходит его обычное утро, но она никогда не могла проснуться в это время. Она представляет его читающим старые номера «Нью—Йорк Таймс», попивающим растворимый кофе и чистящим семейное оружие.
– Далеко до Сиэтла? – спрашивает она.
– Доедем до Бирлингтона, а там чуть больше двух часов, если дорога в порядке.
От Бирлингтона дорога становится все ухабистее. Огромные выбоины, разбросанный мусор, иногда сгоревшие обломки автомобилей, попавших в аварию или подожженных. Им пришлось сильно сбросить скорость, объезжая этот бардак.
– Что написано в Альманахе про Бирлингтон? Закрыт, верно?
– В выпуске того месяца говорилось, что здесь осталось несколько коммун и действующих рынков. Иногда маленькие городки держатся дольше мегаполисов.
– Почему?
4. Алфавит – игра для путешествующих в автомобиле. Игроки ищут буквы алфавита на дорожных знаках и близлежащих зданиях. Когда они называют букву, они должны подобрать слово, начинающееся на эту букву. Побеждает первый игрок, отыскавший все буквы алфавита. Самыми сложными для поиска являются буквы J и Q.
– Недостаточно ресурсов для привлечения ополченцев и недостаточно живых для привлечения мертвецов. Если городки очень маленькие, их оставляют в покое.
– Тогда почему мы не живем в маленьком городе?
Он смотрит на жену и слегка улыбается.
– Одри?
– Твой отец думает, что мы должны жить там, – вздыхает она. – А что ты думаешь, Джули? Стоит ли нам переехать туда, где даже для зомби слишком скучно?
– Есть вещи похуже скуки, – возражает ее муж.
– Я в этом не уверена.
– После того, что мы…
Он дает по тормозам; Джули ударяется лицом о переднее сиденье, Тахо взвизгивает и останавливается. Шокированная, она ощупывает нос, чтобы увидеть, идет ли кровь, потом неохотно прослеживает за взглядами родителей.
Они как раз достигли вершины холма, и прямо перед ними оказалась полицейская цепь для прокалывания шин. Перед цепью все восемь полос шоссе заняты разбитыми автомобилями, а позади стены из обломков простирается широкая зеленая долина посевных полей, превратившихся в зону военных действий. То, что раньше было торговым районом, теперь бесконечная равнина пятнистого асфальта. Через зияющие дыры в стенах супермаркетов виднеются их выжженные внутренности. Единственными транспортными средствами на автостоянках являются танки: у некоторых из них снесены башни, некоторые лежат на боку, и гусеницы свисают с них, как кишки, на некоторых нанесены армейские знаки, а на других аэрозолью напылены логотипы различных ополчений. А по ту сторону всего этого наблюдается адская картина: бетонные скелеты зданий охвачены желтыми языками пламени, оставшиеся гореть в качестве предупреждения. Монумент. Или чем там может быть это сообщение.
– Почему? – очень тихо спрашивает Джули. Конечно же, ответа нет. Отец берет ружье и выходит из грузовика, принимая настороженную позу солдата, проверяющего периметр. Джули не видит движения в долине. Она могла опустеть несколько недель назад, и уже потом быть сожжена Поджигателями Огненной Церкви. Джули надеется, что долина на самом деле пуста, как и кажется.
– Джон, – кричит мать в спину отца. – Давай просто объедем. Мы можем вернуться на шоссе И—5, пока дороги свободны.
Он не отвечает. По сжатым челюстям и животной пустоте во взгляде Джули понимает, что он даже не слышал ее. Он в режиме действия. Он обходит район, чтобы выявить возможные угрозы прежде, чем примет решение.
– Джон!
Он залазит в кузов, достает свой прицел и начинает осматривать долину. Мать Джули вздыхает и берет свое ружье.
– Оставайся здесь, – говорит она Джули, вылезает и запирает двери.
Джули смотрит, как мать идет к ее отцу, в ее походке заметно раздражение. Она видит, как они спорят, но через стекло не слышно голосов. Потом краем глаза она замечает движение, и окно разбивается. Мужская рука просовывается в окно и тянет дверь. Ей удается схватить свое ружье с полки, когда руки хватают ее за лодыжки и выдергивают из грузовика. Она ударяется головой о грязную землю и перед глазами все плывет. Она видит, что лицо, нависшее над ней, не мужское. Это мальчик. Всего на несколько лет старше ее. Ему четырнадцать или пятнадцать. В его красивых карих глазах читается отчаяние и безумие. У него спутанные грязные темные волосы. В руке – нож со следами засохшей крови.
Джули стреляет ему в грудь.
Мир замедляется, пока она встает, цепляясь за борт грузовика. Она осознает, что где—то вдалеке ее родители стреляют в родителей мальчика, которые выскочили из фургона с оружием и начали перестрелку, она даже замечает кровь, сочащуюся из ссадины на бедре отца. Но основную часть своего внимания она обращает на умирающего перед ней мальчика.
– Господи боже, – слышит она бормотание матери. Ее родители стоят рядом с ней. Она не смотрит на них. Она смотрит на мальчика, наблюдает, как закатываются его глаза, как медленно, с шипением, как воздух из велосипедных шин, из него уходит дыхание.
Они стоят втроем и молчат. Потом отец Джули нагибается и поднимает ее ружье – она не помнит, как уронила его. Он вкладывает дробовик ей в руки.
– Ты серьезно? – мать буравит отца ледяным взглядом. – Твою мать, ты это серьезно, Джон?!
– Это ее третье убийство, и мы не можем оберегать ее от этого. Она должна встретиться с этим с глазу на глаз.
У мальчика начинают дрожать веки. Цвет глаз теряет насыщенность.
– Ей двенадцать лет! Ей еще не нужно видеть это!
– Это жизнь, Одри. Она знает, что мы делаем, и как.
Мать Джули, все еще не веря, качает головой. Влажное, утихающее дыхание пытается заполнить пробитую грудь мальчика. Не сводя убийственного взгляда с мужа, она встает над мальчиком и взводит курок. Раздается визг, и лицо мальчика исчезает в брызгах крови. Эхо от выстрела разносится по долине. Одри Гриджо, раскрыв рот, смотрит на дочь и дымок, выползающий из ружья дочери.
Джули запрыгивает в грузовик и швыряет дробовик на полку. Защелкивает ремень безопасности и смотрит вперед пустым взглядом в ожидании отъезда.
Ее родители молча усаживаются на передние сиденья. Отец выезжает на траву, чтобы объехать преграду, и едет по краю зоны сражения, чтобы добраться до жилых улиц, где ехать медленнее, чем по шоссе, но немного безопаснее.
– Эй, мама, – говорит Джули.
– Да, дорогая.
Джули указывает на знак на подбитом танке – американский красно—синий флаг выгорел до серого цвета, но слово «АРМИЯ» еще хорошо видно.
– «Р».
Несмотря на то, что он отдал все воспоминания, высокий человек все еще чувствует легкое благоговение, пока бредет по городу. Эти возвышающиеся сооружения, эта сложная городская система кровообращения… Независимо от того, кем он является, по форме дверей, лестниц и скамеек мужчина может сказать, что они предназначены для таких же, как и он, и ему это нравится. Если что—нибудь из этого великолепия построено для него, значит, он должен иметь какую—то ценность. У волков есть быстрые ноги и острые зубы, но городов у них нет.
Он взволнован возможностью узнать о себе больше – как его зовут, и зачем он здесь. Конечно, это замечательно. С тех пор, как он здесь, облако не колышется, так что он не боится, что заблудится. Каждый завиток облака простирается в одном и том же направлении, посылая ему слабые импульсы. Странный запах минует его нос и пропитывает тело. Сладкий запах цветка с шипами, смешанный с электризованной горечью, словно куст лаванды, ударенный молнией. Но он считает, что сложно наслаждаться запахами, когда тело разрушается изнутри. Энергии, приводящей в движение его мышцы, почти не осталось, он чувствует, что клетки начинают высыхать, как изюм. Вершина пологого холма, на который он поднимается, может оказаться непреодолимой.
«Далеко еще?» – спрашивает он зверя.
Зверь его игнорирует.
«Мы почти пришли?»
Ничего.
«А сейчас?»
«ПОЕШЬ», – огрызается зверь и снова замолкает.
Высокий человек мрачнеет, когда его начинает пошатывать. Наконец, крутой наклон выравнивается в длинный пологий проспект. Он машинально смотрит на дорожный знак, но не находит на нем никакой информации. Символы на знаке скручены и размыты, мозг их не воспринимает.
«Я не умею читать».
Эта мысль удивляет его, ведь он даже не знает, что значит «читать». Но намного больше его удивляет ощущение, пришедшее вместе с мыслью.
«Потеря».
Что он потерял? И что он имел? Он не может объяснить причину, но его энтузиазм померк. Он задевает за что—то ногой и спотыкается. Падает на тротуар, и его лицо оказывается в дюймах от круглой вещи, которая напоминает лицо, но с отверстиями в местах, где должны быть глаза и нос. Он поднимается и рассматривает длинный тонкий объект, присоединенный к этой вещи – тело. Это туловище, коричневое и иссушенное. Облако рук указывает на него и бормочет что—то, напоминающее «ешь», потом теряет интерес к телам и плывет в сторону города. Но человек заинтригован. По форме тела похожи на его, но принципиально отличаются от тех, которые были на берегу реки, и дело не в состоянии их плоти. Та же пропасть, которая отделяла его от девушки в лесу, только в обратную сторону. В его голове начинает рождаться понимание.
«Мертвые».
Эти тела
«Мертвые».
А та девушка
«Живая».
Он наклоняет голову и хмурится.
«Тогда кто – я?»
Через облако рук волной поступают импульсы. Оно нашло что—то.
«Поесть?» – подсказывает человек.
Ответа не последовало. Зверь задумчиво молчит, будто решая головоломку. Что может привлечь внимание этого маньяка—пустобреха? Человек прибавляет шагу, переступая через гнилые кучи.
Солнце почти село, тела купаются в свете оранжевого свечения, отчего выглядят не такими безжизненными. Он практически может представить себе, как они поднимаются, отряхивают с себя пыль, мычат и гонятся за ним, но он знает, что это абсурд.
Теперь он знает, что значит
«Мертвые».
Это значит, что они ушли навсегда. Они безвозвратно потеряны.
Он видит впереди знакомые очертания и чувствует прилив счастья, когда понимает, что это такое.
«Человек».
Не тело, не те, что лежат на улице в ожидании превращения в грязь, а настоящий человек, как и он сам. Мужчина, чтобы быть точным, намного выше высокого человека, большой, бородатый, лысый гигант в белой футболке. Он просто одиноко стоит на улице, глядя на тротуар и слегка покачиваясь.
Высокий человек приближается к гиганту быстрыми неуклюжими шагами, спотыкаясь о трупы, наталкиваясь на автомобили и не пытаясь быть незамеченным, но большой человек не поднимает глаз. Его лицо пустое, всего лишь слабый след… эмоции… может, чего—то плохого, но неважно. Высокий человек слишком взволнован, чтобы сейчас сосредоточиться на распознавании эмоций. Он останавливается перед человеком, и они оба стоят, покачиваясь, но гигант по—прежнему не смотрит вверх.
В глубине горла высокого человека возникает дрожащий спазм. Он хочет поговорить. Он собирается сказать «привет».
– Хрммм, – говорит он, в состоянии произнести только гортанный свист.
Большой человек не реагирует.
– Хррр… Пррр…вет.
Он чувствует глубокое удовлетворение. Он только что встретил другого человека.
Большой мужчина поднимает глаза, чтобы посмотреть на него, и человек замечает: у гиганта неестественный серебристо—серый цвет глаз. Точно такие же глаза смотрели на него, когда он снова и снова пинал труп у реки, преисполненный отчаянной ярости, такой чуждой ему сейчас. Кожа гиганта такая же серая, как и у высокого человека. И в его круглом животе зияет рана, которую видно сквозь кровавую дыру в футболке.
Он понимает:
«Большой мужчина мертв».
Но все же…
Зверь чувствует запах, но запах отрицательный. Он не живой, как девушка в лесу, но и не мертвый, как тела на улице. Он…
«Он такой, как ты».
Высокий человек смотрит на свои руки, на ладони, на черную кровь, сочащуюся из икры.
«Это – то, чем ты являешься».
Горло большого мужчины издает стон, и внезапно высокий человек распознает эмоцию на его лице. Это осознание страшной правды. Осознание того, что все меняет. Пронзительный визг раздается из двери ближайшего здания, и на крыльцо перед ними выходит другое существо. Женский труп, почти так же сгнивший, как и тела на улице, ее волосы висят колтунами, голое тело, усохшее и обвисшее, все в дырах, рваных ранах и торчащих костях.
«Это – то, кем ты будешь».
Женщина держит что—то. Это рука. Тонкая, с черной, едва заметной на смуглой коже, татуировкой, изображающей кости, драконов и долларовые купюры. С обрубка еще стекает кровь. С торжествующим визгом женщина бросает руку вниз по лестнице. Она отскакивает и приземляется перед большим мужчиной, который сначала смотрит на нее, а потом поднимает и вгрызается в бицепс.
«Это – то, что вы должны делать».
Высокий человек голоден. Он очень голоден. Один взгляд на руку приводит зверя в неистовство, и пустота становится настолько сильной, что рвет человека на части. Женщина исчезает в здании, и высокий человек следует за ней.
Это кафе. Приятное уютное местечко уставлено книгами, в коробках от пирожных гниют рогалики, есть несколько еще не украденных ноутбуков. Высокий человек оглядывает комнату в свете крошечного костра посередине. Несколько сломанных ножек от стола, уложенных на мятые книжные страницы, ярко горят и освещают помещение. Рядом с костром два тела, мужчины и женщины, один коричневого цвета, другая розового, один лишился руки, другая – всех конечностей.
Мозг высокого человека перестает соображать. Все его чувства поглощены голодом. Все, что он может видеть, это облако, машущее ему в лицо призрачными руками. Все, что он может ощущать, это аромат. Парфюм.
«Жизнь».
И все, что он слышит, это крик зверя:
«ЭТО, – ревет он, мириады пальцев тычут в два тела. – ЭТО. ЭТО. ЭТО».
Пока сгнившая женщина грызет бедро, высокий мужчина опускается на колени рядом с головой. Остекленевшие глаза смотрят на него снизу вверх, открытый рот застыл, будто задыхаясь или удивляясь: «Что случилось? Как я сюда попал? Откуда мне было знать, что я сделал жизненно важный выбор?»
Высокий мужчина видит, как его руки тянутся к оставшейся руке мертвеца и поднимают ее. Он чувствует, как зверь заставляет его открыть рот и опустить голову. Он чувствует, что жует. И да, он чувствует облегчение, когда теплая река энергии омывает его иссохшие клетки и восстанавливает их, наполняя его грудь, как сдувшийся праздничный воздушный шар. Но он не чувствует удовольствия. Ему жаль, что он ничего не почувствовал. Он жалеет, что променял знание на тусклые, скучные ощущения, но поезд ушел, торговый зал закрыт. Он стучится в его дверь, но единственным ответом для него является тихий, холодный голос его мыслей:
«Это – то, что ты есть, и то, зачем ты здесь. Ты – не человек. Ты даже не волк. Ты – ничто, и больше ни один город никогда не будет построен для тебя».
Он отрывается от еды и видит, как большой мужчина смотрит на него через горящие книги. Он понимает, что теперь они будут путешествовать вместе. Они будут собирать таких же существ, как они сами, чтобы можно было есть все больше и больше. И понимает, что неважно, сколько их наберется – даже если соберется тысячная толпа, каждый из них останется одиноким.
По мере того, как Нора с братом поднимаются вверх по Пайн—стрит, тел становится так много, и они лежат так плотно, что ей приходится постоянно смотреть под ноги, чтобы не споткнуться или, еще хуже, не наступить на них. Ее предыдущий порыв оградить Аддиса от вида смерти теперь кажется абсурдным. Он шагает через трупы внимательно и практично, как будто они – упавшие ветви, которые следует обходить. Разве он не связывает эти человеческие оболочки с живыми людьми, которых он любит? Или он просто слишком голоден, чтобы его это волновало?
Нора сама чувствует, что голод постепенно вытесняет ее проблемы, слой за слоем отбрасывая потребности, исходя из их иерархии. Пирамида потребностей5 давно превратилась в практическую трапецию, и скоро все может рухнуть, оставив только животные инстинкты.
– Полицейский участок! – визжит Аддис, указывая на бело—синее здание несколькими кварталами выше по холму. – Может быть, там есть оружие!
Улыбка брата пробуждает Нору от мрачных прогнозов и воспоминаний.
– Может быть. Может, нам стоит создать свой отдел полиции?
Он усмехается.
– Хочешь быть шерифом? Я буду твоим заместителем.
– Нет, ты должна начать с обычного офицера, а потом, может быть, я тебе посодействую.
– Правда? А у меня много конкурентов? – она указывает на труп в униформе, лежащий возле полицейского мотоцикла. – Может, этот парень?
– Это… Сержант Смит. Он наш лучший парень, наверное, он обойдет тебя.
– Ну не знаю, он кажется ленивым.
Аддис хохочет.
– Опять спишь на смене, Смит? – говорит она самым грозным начальственным тоном, на какой способна, и начинает обыскивать мертвого полицейского. – Отлично! Я хочу, чтобы твой значок немедленно был у меня на столе!
Ее не удивило, что его пистолет пропал – если бы у него все еще был пистолет, с чего бы ему тогда быть мертвым? Но несколько интересных штук в его карманах она все—таки нашла. Магнитную ключ—карту и пакетик с травкой. Она конфискует то и другое, и они приближаются к входу в участок.
5. Пирамида потребностей – иерархическая модель потребностей человека, представляющей собой упрощенное изложение идей американского психолога А. Маслоу. Потребности Маслоу распределил по мере возрастания, объяснив такое построение тем, что человек не может испытывать потребности высокого уровня, пока нуждается в более примитивных вещах.
Дверь заперта, и это хороший знак. В легкодоступных местах уже нет ничего полезного. Чем сложнее пробраться куда—то, тем больше вероятность целесообразности достижения этого места. Нора и Аддис вместе поднимают пустой газетный киоск «Сиэтл Таймс» и таранят им тонированные стекла выходящих на проспект окон. Когда они оказываются в холле, ее надежды слегка угасают. Ресепшн пуст, плакаты и постеры отсутствуют, как будто участок оставлен намеренно, а не нетронутым, когда бросают впопыхах, как было брошено большинство предприятий в эти дни. Они бродят по пустым коридорам мимо комнат для инструктажа, мимо отделанных керамической плиткой изоляторов, на стенах которых разными способами нанесены граффити.
Анархичная «А» написана кровью. Слово «Земля» начерчена Поджигателями с помощью пепла. Огромное испуганное лицо нарисовано чем—то, похожим на блевотину. Этот рисунок показался Норе самым красноречивым. Установить бы его вместо американского флага, чтобы он гордо развевался над мэрией – впервые за последние годы жестокая правда коснется этого места.
– Почему папа не брал нас сюда? – спрашивает Аддис, пока они копаются в куче синих униформ.
– Наверное, он не знал, где это находится.
– Но он был полицейским. Он должен был знать.
– Он много чего был должен.
– Что если он и мама уже приехали сюда? Что, если они уже забрали все патроны и прочее?
– Адди, есть много других людей, помимо мамы и папы, которые могли об этом позаботиться.
– Нет, их тут нет.
– Ну, может, не здесь. Но в других местах есть.
– Почему везде всегда пусто? Куда исчезают люди?
– Некоторые находят убежища. Типа небоскребов или стадионов.
– А остальные умирают, верно? Как те люди на дороге?
Нора делает паузу.
– Верно.
– Ладно.
Он находит защитный шлем и надевает на упругую шевелюру.
– Стоять! – командует он голосом полицейского, и Нора, через внезапный прилив горькой печали, улыбается. Ей понадобилась секунда, чтобы понять, что это ностальгия, и ей становится стыдно. Она уже начала по ней скучать.
– Мне нравится это место, – говорит Аддис. – Может, нам стоит остаться тут на ночь.
Нора оглядывается, изучая участок.
– Мы разбили окно. Что угодно может прийти и схватить нас.
– Мы можем посадить себя в тюрьму! – на половине фразы он начинает хихикать.
– Нам нужно простое помещение, где мы сможем запереться и откуда, если понадобится, сможем легко выйти. Здесь очень много мест, где мы можем оказаться в ловушке. Когда мы здесь закончим, мы пойдем искать дом.
– Ууу, – с искренним разочарованием говорит он, и Нора удивляется тому, что он, оказавшись в полицейском участке, чувствует, будто он снова с отцом. Она задается вопросом, помнит ли он время, когда Абаба Гермам – или Боб Грин – показывал своим детям округ. Норе тогда было двенадцать, Аддису – три. Этот человек так гордился собой. Он много работал, преодолел столько преград. Никто из его друзей в районе не мог поверить, что он прошел академию, даже когда ее радикально упростили. Его жена тоже не верила, она насмехалась над ним и сожалела о каждом шаге вперед, который он сделал. Может быть, именно все эти сомнения, наконец, убедили и его тоже. Потому что меньше, чем за год, он решил, что будет проще с амфетаминами в венах. Он расстрелял подростка, показавшего ему средний палец, заканчивая его краткую вылазку в мир, где несломленные люди проживают бесконечные жизни.
Нора оглядывается через плечо. Одна мрачная мысль порождает другую, и она чувствует, как по спине ползут тени.
– Подожди здесь секунду, – говорит она брату. – Я проверю снаружи.
– Зачем?
– Чтобы убедиться, что эти не идут за нами.
– Но они медлительные. Мы можем легко уйти от них.
– Не сможем, если они поймают нас в таком тесном здании, как это. Здесь их может быть больше.
– Правда? – Аддис вытаращивает глаза, словно он никогда не принимал во внимание то, что беспокоило Нору.
– Конечно, Адди. Эх. Как ты думаешь, кто выел все мозги у этих людей на улице?
– Если здесь их больше, то где они?
– Они могут быть где угодно. Я не думаю, что в Сиэтле есть их гнездо, так что они будут просто бродить. Вот почему мы должны быть очень осторожны.
– Хорошо.
– Я сейчас вернусь.
Она выбегает из вестибюля и пролазит через разбитое окно. На улице по—прежнему нет движения, просто пустынный рассадник сморщенных от солнца трупов. Может быть, Бонни и Клайд, наконец, сдались? Ушли в поисках более легкой добычи?