Текст книги "Черный Роберт (Тайна королевы)"
Автор книги: Айрис Джоансен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)
– Я сказал Яну, что пошлю за ним, если это понадобится.
– Какого дьявола! Что ты несешь? Они должны быть здесь сейчас же!
– Боюсь, что нет. – Джок кивнул в сторону шатра. – Гэвин здесь.
– Что?! Как он?
– Без сознания. И это его счастье. Весь день я вправлял ему кости. Эта хрупкая девушка, которую он выбрал в жены, оказалась куда сильнее, чем я думал... Она очень хорошо помогала мне, а ей было не так просто видеть, как он страдает.
– Джин тоже здесь?
– Да.
– Как это удалось сделать?
– В обмен на Кейт.
Роберт задохнулся, словно Джок ударил его кинжалом в грудь. Какое-то мгновение он был не в силах выговорить ни слова. Потом на смену потрясению пришла ярость.
– Сукин сын! Как ты посмел! Я вырву у тебя сердце!
– Я знал, что ты так и скажешь, – Джок пожал плечами. – Но я не мог иначе. Кейт сказала, что в противном случае сама пойдет в замок Малкольма. Мне оставалось последовать за ней, чтобы, по крайней мере, вывезти Гэвина.
– И заодно избавиться от Кейт!
– Должен признаться, что меня устраивал ее отъезд. – Джок помолчал. – Она просила меня передать, чтобы ты не торопился освобождать ее. Она сказала, что раз ты отказался отдать ей Крейгдью, то она возьмет всю Шотландию.
Роберт ни на секунду не поверил услышанному. Да, у Кейт ясный и трезвый ум. У нее есть вкус к власти. Но холодный расчет несвойствен ей. И она так мечтала остаться на Крейгдью. С ним.
– И ты решил, что она говорит правду?
Джок помолчал и затем спокойно ответил:
– Ты знаешь: Алек прав в одном. Из нее могла бы получиться и, может быть, получится замечательная королева. – Он снова пожал плечами. – Думаю, Кейт солгала. Она дала согласие, чтобы спасти Гэвина, тебя и Крейгдью.
– Жертвуя собой? – хрипло спросил Роберт.
– Сомневаюсь. У нее на уме другое. – В улыбке Джока чувствовалась гордость за Кейт. – Она не производила впечатление человека, идущего на заклание. Напротив, она собирается одержать победу над Алеком.
– Но у него такой опыт в подобных делах, которого нет у Кейт. Каким образом она надеется взять над ним верх?
– Ты не видел, как она себя вела там. А я был свидетелем. – Джок помолчал. – Если ты не веришь, что она ушла по доброй воле, тогда помоги ей.
– Как? – Роберт подозрительно сузил глаза. – И с чего это ты вдруг так переменил свое отношение к ней?
– Потому что понял: ты не успокоишься, пока не вырвешь Кейт из лап Алека, – улыбнулся Джок. – И мне кажется, что лучше, если она будет оставаться у нас в Крейгдью, под нашим неусыпным взором, чем на шотландском троне. По крайней мере, здесь мы сможем оказывать на нее влияние.
– Тебе следовало запереть ее дома. Почему ты не сделал этого? – воскликнул Роберт, понимая, что это не только вина Джока, но и его собственная. Он видел, в каком состоянии оставалась Кейт, когда покинул замок. Но он был так разгневан, так ослеплен яростью, что не мог думать ни о чем, кроме мести, ему нужно было вызволить Гэвина. Бог мой! Ну разве он мог представить, что Кейт...
Но ему следовало ждать от нее чего угодно. Кейт способна пойти на все, если считает это нужным и необходимым. И если он, в свою очередь, не предпримет хотя бы чего-нибудь, то просто сойдет с ума. Роберт повернулся в сторону шатра.
– Пойду посмотрю, как Гэвин. А ты – седлай коней. Мы немедленно отправляемся в Килгренн.
– Не думаю, что застанем их там, – покачал головой Джок. – Кейт просила задержать тебя как можно дольше.
Ярость, страх и разочарование сплелись в единый клубок.
– Она не сможет заставить Алека делать то, что сама считает правильным. Она почти ребенок. Неопытный, ничего не знающий о жестоких законах этого мира несмышленыш!
– Я видел ее другой. То, что нам удалось вызволить Гэвина, – полностью ее заслуга. Кейт сумела вынудить Алека отпустить и Джин. Я бы ничего не смог добиться. Я уверен, если бы ты видел ее рядом с Алеком, то изменил бы свое представление о ней.
Как только они приблизились к воротам, навстречу им выехал Дункан.
Он был один.
– Их здесь нет. – Сказал молодой человек, натягивая поводья лошади и останавливаясь перед Робертом. – Кейт просила меня передать вам, что они отправились в Эдинбург... – Он покраснел, неуверенно оглядывая собравшихся вокруг него членов клана, и добавил: – И поскольку она вас покинула, то брак следует считать расторгнутым. Кейт еще добавила, что вам лучше не ронять достоинства и не преследовать ее, так как она не желает больше иметь с вами ничего общего.
– Видишь, – пробормотал Джок, – как она точно умеет бить. Одно дело – собрать своих сторонников, чтобы вернуть похищенную жену. Совсем другое – преследовать женщину, которая сама отказывается признать супружеские узы. – Джок еще сильнее понизил голос: – Тем более что ты не можешь никому объявить, зачем Алек похитил ее, пока они сами не объявят о своих притязаниях на трон.
Роберт и сам понимал, насколько верны слова Джока, и про себя не один раз уже успел проклясть все на свете. Мало того, что ему придется бороться с Малкольмом. Теперь еще придется исхитряться, чтобы не попадать под стрелы, выпущенные меткой рукой Кейт.
– Когда они выехали?
– Еще до полудня, – ответил Дункан. – Вам не удастся догнать их. Отец страшно торопился, чтобы успеть отплыть из джеклоувской гавани на закате.
А сейчас уже скоро полночь. Период штормов прошел, и теперь обогнуть Шотландию по ее северной оконечности – намного быстрее и безопаснее, чем идти через перевал. Алек выиграл два дня: как раз столько, сколько понадобится Роберту на то, чтобы вернуться в Крейгдью, снарядить корабль и двинуться следом за ними.
– В Крейгдью? – спросил Джок.
Роберт кивнул.
– Все равно это самыйбыстрый путь.
– Роберт... Извини... за Гэвина, – Дункан беспомощно пытался что-то сказать. – Я ничего не мог сделать. Отца никто не посмел бы остановить.
– Да. Я знаю Алека. – Боль снова сжала сердце Роберта, когда он вспомнил искалеченное тело Гэвина. Кейт кажется, что она сможет удержать в руках штурвал корабля, которым управляет Алек. Но достаточно сделать один неверный шаг... И Алек поступит с ней точно так же, как он поступал со всеми, кто не желал подчиняться его прихотям. Остается надеяться только на то, что Роберт успеет добраться до Эдинбурга раньше, чем Кейт совершит какую-нибудь оплошность. Он сам лично расправится с Малкольмом.
Роберт повернул лошадь и поскакал навстречу Макбреннану и Джеми Гранту, чтобы поблагодарить за помощь и предложить отпустить людей по домам.
Нет, с Кейт ему спокойной жизни не видать!
13
– Вы так и не притронулись к еде! Она вам пришлась не по вкусу? – Малкольм кивнул слуге, стоявшему в дверях каюты с подносом в руках. – Отрежьте миледи этой великолепной баранины.
– Спасибо. Я не голодна, – Кейт безо всякого интереса посмотрела на прекрасной работы кубки с вином и отполированные доски для хлеба. До чего она устала! Скорее бы закончился этот бесконечный обед, чтобы можно было пойти к себе в каюту. – День выдался беспокойный. Такое впечатление, что он длился целую вечность.
– Уверен, что Макдаррену он показался еще более долгим, – сквозь зубы заметил Малкольм. – Сейчас он уже, наверно, достиг стен Килгренна.
– Наверное, – Кейт поднесла кубок к губам. – Если он, конечно, надумает отправиться в погоню за мной, в чем я совсем не уверена...
– Мы оба с вами знаем, что он непременно сделает это. Макдаррен не из тех, кто любит выпускать что-то из своих рук. И для него особенно непереносима мысль о том, что его собственность окажется у меня. Наше соперничество в последние годы обострилось. – Алек взял кусок баранины. – К сожалению, ему всегда везло больше. И меня это раздражало. Я не мог с этим смириться, потому что не люблю проигрывать. В данном случае я решил опередить его. – Он усмехнулся. – И сделаю все, чтобы выиграть... даже если и проиграю.
Кейт слишком устала; чтобы разгадывать эти головоломки, хитрые намеки и тайные замыслы своего противника.
– Когда мы прибудем в Эдинбург?
– Если ветер будет попутным, то скоро. – Он улыбнулся. – Вам так не терпится начать новую жизнь?
– А вам?
– Еще как. Но все же нам не следует слишком торопиться.
Кейт вздохнула с облегчением. Она боялась, что Алек тотчас начнет плести заговор, и у нее не останется времени обдумать ответные шаги. Ей придется взвешивать каждое слово. Но единственное, что не вызывало у нее ни малейших сомнений, так это то, что Малкольма следовало уничтожить.
– Вы меня разочаровали. Мне и без того пришлось ждать слишком долго.
– Какое нетерпение! В точности, как у вашей матери. Я заметил, что у вас в характере много общего.
– Вы встречались с ней?
– В течение последних лет я видел ее несколько раз. И считаю, что она весьма проницательный человек.
Кейт подумала, что слово «проницательная» не очень подходит Марии. Какой-то странный и неожиданный комплимент. Что-то скрывается за ним, но что – Кейт не могла разгадать. За несколько часов общения с Малкольмом она убедилась, насколько был прав Джок. Ей попался умный, хитрый, ловкий, изворотливый враг. Он не говорил ничего, что могло бы прояснить ситуацию. Каждое его слово, напротив, все более запутывало его истинные намерения.
Кейт решила еще раз сменить тему.
– Где мы будем жить в Эдинбурге?
– Я остановлюсь при дворе. Вы поселитесь в моем имении Селвит, к югу от города. – Алек пожал плечами. – Не сомневаюсь, что Джеймсу тотчас донесут, что я в городе. Мне бы не хотелось, чтобы он узнал о вашем приезде, пока не наступит подходящий момент.
– Он узнает обо мне тотчас же, как только вы начнете вести переговоры со сторонниками Марии.
– Именно поэтому я и не хочу пока вести никаких переговоров, – Алек отпил вино из кубка. – Мне надо связать кое-какие концы... И покрепче. Как только я сочту, что почва достаточно подготовлена, мы немедленно отправимся в Англию.
– Англию? – изумилась Кейт.
– Лучше всего начать собирать вокруг себя приверженцев Марии в Англии. Мы отправимся в Кенилуэрт или Уорик. Сейчас Елизавета полностью поглощена войной с Испанией. Ей и в голову не придет, что после смерти Марии у нее под боком начнут плести другой заговор. – Алек с явным удовлетворением засмеялся. – А когда она спохватится, будет уже поздно.
– Так вы намереваетесь сделать меня не только королевой Шотландии, но и Англии?
– Конечно. Я же обещал вам.
– Мне бы вполне хватило и Шотландии. Боюсь, что это слишком рискованный шаг.
– И все же его придется сделать.
А рисковать должна Кейт. Мария попыталась захватить обе короны. И провела большую часть своей жизни в темнице, а закончила ее на плахе. Но Малкольму нет дела до того, чем может кончиться эта затея, подумала Кейт с горечью. Ведь она только пешка в его игре.
– Это вовсе не так опасно, как кажется. Если бы вы знали меня получше, то не сомневались бы в исходе дела ни минуты. Я очень тщательно обдумываю свои шаги, и еще никому не удавалось, застать меня врасплох. Поверьте, я собираюсь оберегать вас до той самой минуты, пока вы не наденете царственный венец.
В его словах прозвучала скрытая угроза. Он предупреждал ее, что не такой дурак и не собирается верить ей на слово. Кейт снова с особенной остротой ощутила, как она устала за этот день. И как она одинока. Ей так захотелось назад, в Крейгдью.
Каких-то несколько месяцев назад она считала, что ее главный враг – Себастьян. Что выстоять в борьбе с ним – основная ее задача. А теперь ей придется мериться силами с человеком, для которого заговоры и интриги – родная стихия, где он чувствует себя как рыба в воде. Человеком, которого, если пользоваться определением Себастьяна, можно назвать дьявольским отродьем. Больше она не в силах слушать его голос.
– Ну что ж! Тогда я уверена, что нахожусь в полной безопасности. – Отодвинув кресло, Кейт поднялась из-за стола. – Я пойду в свою каюту. Уже поздно.
Алек тоже вскочил.
– Конечно. Я вскоре присоединюсь к вам.
Она смотрела на него непонимающими глазами. Алек заметил это и вскинул брови.
– Думаю, вы согласитесь, что нам надо скрепить наш союз более прочными и не менее приятными узами, чем простые обещания.
Малкольм застал Кейт врасплох. Она видела, что он не испытывает к ней влечения и не думала, что он потребует от нее близости.
Алек улыбался.
– С нетерпением жду нашей встречи.
И тогда Кейт все поняла. Он ищет способ утвердить свое превосходство, нащупать ее слабое место. Превосходство? Дрожь прошла по ее телу. Она очень ясно представила, насколько это не будет походить на то, что она переживала с Робертом.
Кейт покачала головой.
– Нет. Пока нет.
– Сегодня, – твердо повторил Алек. – Мы поженимся, как только прибудем в Эдинбург. Но я не хочу ждать. Надеюсь, что вкушу все радости новобрачного до того, как будут произнесены формальные слова.
Малкольм жаждал только одного: стать принцем-консортом, чтобы потом захватить корону в свои руки. Кейт его нисколько не привлекала. Но, Боже мой, как она устала! Как сейчас трудно собраться с мыслями, чтобы отразить новый неожиданный выпад Алека. Добиться хотя бы короткой отсрочки. И это должно выглядеть убедительным и оправданным, не должно идти вразрез с его интересами, не должно вызвать его гнева или возмущения.
– Если мы поженимся в Шотландии, Джеймс узнает об этом. От него не удастся ничего скрыть. Может, лучше отложить церемонию бракосочетания до нашего приезда в Англию? – Их взгляды скрестились, как клинки. – Есть только одно сомнение. Может так оказаться, что я уже беременна. Если я лягу с вами в постель и забеременею, никто не сможет совершенно достоверно доказать: ваш ли это ребенок или Роберта. Вы же не хотите, чтобы у него появилось право претендовать на трон, ссылаясь на вашего собственного ребенка?
Эта мысль пришлась не по душе Алеку.
– Конечно. Линия наследования не должна вызывать сомнений.
– В таком случае вам придется подождать.
– Как долго?
– Пока не появятся месячные.
– Тогда я буду очень внимательно следить за вами. – Быстрая улыбка промелькнула у него на губах. – В чем вы правы, так это в том, что мы не можем позволить Макдаррену и мысли допустить, что это его ребенок. И что он может предъявить свои права на престол. А если окажется так, что вы и в самом деле беременны, то, клянусь, я найду способ избавиться от ребенка. Дамы эдинбургского двора прибегают в таких случаях к услугам одной искусной травницы.
Она удивленно посмотрела на него.
– Что вы имеете в виду?
– А вы ничего не знаете о таких вещах? Вы ведь умная женщина... Впрочем, я совсем забыл, что вы воспитывались в доме викария, где такого рода вопросы не обсуждались. – Он выдержал паузу и продолжил: – Старуха умеет вытравливать плод из чрева.
Говоря это, Алек не спускал с нее глаз. Кейт понимала, что он снова пытается обнаружить ее слабое место и нельзя показывать, в какой ужас она пришла от его слов. Но удар попал в самую точку. Кейт резко повернулась на каблуках и пошла к двери. С огромным трудом ей удалось заставить свой голос звучать ровно и спокойно.
– Может быть, этого и не потребуется. Посмотрим. Спокойной ночи.
Она не останавливалась, пока не добралась до своей каюты. И только когда закрыла за собой дверь, силы покинули ее, и она прислонилась спиной к стене.
Руки и ноги дрожали. В груди стоял ледяной комок.
Он готов убить ее ребенка.
Ребенка, которого ей так отчаянно хотелось иметь. Ребенка, который помог бы ей удержать Роберта и Крейгдью. Для Алека он становится лишней пешкой, которую надо будет удалить с шахматной доски. Кейт и представить себе такого не могла.
Но может быть, она еще не зачала?
А если да?
Тогда, наверное, было бы лучше принять Малкольма в своей постели и не отказывать ему?! Физическое отвращение можно преодолеть ради того, чтобы снять этот проклятый вопрос о наследовании. Ведь Кейт сама дала Алеку повод задуматься над этим. Но одна только мысль о близости вызвала приступ дурноты.
Ей казалось, что она легко справится с Алеком. Но неопытность привела к тому, что в первый же день она угодила в собственную ловушку. И этот промах может стоить жизни ее ребенку.
Роберт решил пришвартовать «Принцессу» в тихой сонной рыбачьей гавани Грентона, а не в более оживленном Лите.
– Оставайся на борту, – сказал Джок. – А я проберусь к Бобби Макграту и узнаю, что он слышал об Алеке.
– А я должен сидеть и ждать твоего возвращения? – возразил Роберт. – Нет! Я не согласен.
– Все правильно. Лучше, если ты начнешь слоняться по улицам Эдинбурга. И шпионы Алека тотчас донесут ему о том, что ты собираешься постучаться в его ворота.
– Я не собираюсь слоняться... – Роберт глубоко вздохнул, понимая, что Джок прав. В самом деле, надо прежде все хорошенько разузнать, а потом приниматься за дело. Его здесь слишком хорошо знают и тотчас сообщат Джеймсу о его появлении на берегу. Но до чего же ему не хочется следовать безопасным курсом. Нетерпение клокотало в нем, пока они плыли морем. Теперь оно, как вулкан, готово извергнуться лавой проклятий. Ему необходимо что-то делать.
Но безрассудство может оказаться гибельным для Кейт. Сейчас Алек готов на все. Если он решит, что присутствие Роберта хоть чем-то угрожает ему, то постарается отделаться от Кейт: она единственный свидетель его тайной измены шотландскому королю.
– Ну хорошо. Я буду ждать тебя здесь.
Джок кивнул в знак одобрения.
– Слава Богу, что ты еще не окончательно потерял голову и способен ворочать мозгами. – Он спустился в шлюпку по веревочной лестнице. – К вечеру я вернусь на корабль.
А солнце было еще в зените. Боже милосердный! Сколько еще придется ждать!
– Приведи с собой Макграта. Мне бы хотелось самому переговорить с ним.
Бобби Макграт был хороший, надежный и верный парень. Но говорить с ним – все равно что вытаскивать из болота застрявшего мула. Каждое слово из него приходилось вытаскивать клещами. Медлительный, как черепаха, и обстоятельный, как священник, Бобби всякий раз, перед тем как ответить на очередной вопрос Роберта, возводил глаза к потолку и замирал в этой позе, собираясь с мыслями.
– Мне ничего не известно о молодой женщине, – проговорил он наконец. – Алек приехал в Эдинбург один. Последние четыре дня он провел при дворе.
– У кого он останавливается? – допытывался Роберт.
Макграт покачал головой.
– Обычно в замке Джеймса.
– Он хоть раз покидал замок? – быстро спросил Джок.
– Да, в первый день Малкольм побывал в небольшом доме, который находится на окраине города. А вчера он провел там целых четыре часа.
– Что это за дом? – спросил Роберт.
– Там не было молодой женщины.
Роберт постарался подавить нетерпение, напоминая себе, что Макграт всегда был преданным членом его клана.
– А кого ты там видел?
– Старика с седыми волосами, безумными глазами, худого, как палка.
– Себастьян Лендфилд, – вдруг догадался Роберт.
Макграт пожал плечами.
– Я его ни разу не видел в городе. Он не из местных. И я никогда не слышал о таком. Мне удалось взглянуть на него краем глаза, когда я незаметно пробрался к окну.
Судя по описанию, это был, несомненно, Лендфилд. После встречи с Малкольмом Роберт ни разу не вспоминал об этом фанатике. Нынешнее известие мало что добавляло к тому, что Роберт уже знал. Алек вытянул из Себастьяна все, что мог.
– Ты видел старика в первый раз?
Maкгpaт кивнул.
– Раньше Алек ни разу не ездил к нему. Когда я последовал за Малкольмом в первый день его приезда, – он замолчал, снова возведя глаза наверх, – ...у двери остался стоять стражник. Наверное, к старику никого не пустят, пока Алек не покинет Эдинбург.
Роберта нисколько не занимало, почему Алек решил запереть старика и не выпускать его из дома... Но Себастьян все же становился единственным связующим звеном с Кейт. Иначе зачем он здесь? Возможно, он все же знает, где Кейт...
– Я хочу с ним поговорить. Проведешь меня туда.
Maкгpaт поморщился.
– Но я не уверен, что он сможет говорить. Звуки, которые доносились из дома... Нет никаких сомнений, что Малкольм занялся своим любимым делом.
– Он пытал его?
– Но вы не просили, чтобы я вмешивался, – заранее оправдываясь, ответил Макграт. – И старик не имеет никакого отношения к нашим.
– Ты все сделал правильно, – снова подбодрил его Роберт, но слова Макграта заставили его задуматься. Зачем Малкольму понадобилось пытать Себастьяна? Конечно, он всегда охотно предается этому занятию, чтобы почувствовать себя сильным и могущественным. Но все же без всякой причины он не пошел бы на такое дело. – Старик еще жив?
Maкгpaт медленно пожал плечами.
– Точно не могу сказать. Но навряд ли. После того, как Малкольм уехал, в доме все затихло и стражники ушли.
– Сначала та женщина в подземельях Джеймса, теперь – Лендфилд... – пробормотал Джок. – Какая между ними связь?
– Что-то есть, – задумчиво сказал Роберт. – Ты узнал, как звали эту женщину? Откуда она?
– Англичанка. Клара Меркерт. Джеймс привез ее сюда из города Бурс. Один солдат в пьяном виде проболтался, что они так ловко увезли ее, что никто даже и не заметил.
Бурс находился довольно далеко от Шеффилда, где выросла Кейт, но все-таки какая-то связь между ними существовала.
– У вас еще есть ко мне вопросы? – спросил Макграт, осушая кубок и вставая. – Мне пора возвращаться.
– Продолжай следить за Малкольмом. Мы свяжемся с тобой по позже и скажем, что надо предпринять. Спасибо, Бобби. Ты очень помог нам.
Джок дождался, когда Макграт уйдет из каюты, а затем сказал Роберту:
– Не знаю, будет ли тебе это интересно, но я кое-что смог сам разузнать в Эдинбурге.
– О Кейт?
Джок иронически усмехнулся.
– Тогда бы я не стал тянуть. Это впрямую не имеет к тебе отношения. Речь идет о войне. Елизавета отправила графа Лейстера в Нидерланды, чтобы начать переговоры о мире. А Дрейк в это время напал на Кадикс. Ему удалось потопить тридцать шесть испанских кораблей. Филипп в любую секунду может отправить свою армаду в ответ. Если начнется сражение таких масштабов, то участвовать будет не только Англия. В это дело будут втянуты Ирландия и Шотландия.
– Ясно, – протянул Роберт. – Как только мне удастся разыскать Кейт, ты вернешься защищать Крейгдью.
– Отправишь меня? А сам?
– Сейчас я не могу ничего тебе сказать. Посмотрим.
– Роберт, мне кажется, ты уже принял решение, – негромко заметил Джок.
Но Роберт решительно перевел разговор на другую тему.
– У Малкольма есть имение к югу от города. Если Кейт нет в Эдинбурге, то она может быть только там. Завтра отправляемся в Селвит, проверим. – Увидев, что Джок хочет что-то возразить, он добавил: – Хорошо, ты проверишь. Мы расположимся неподалеку. Я буду дожидаться известий от тебя.
– Не уверен, что все можно сделать так скоро. У нас нет своих людей в Селвите. Чтобы узнать, что нам нужно, придется кое-кого подкупить.
– Сколько времени прошло, а мы еще не сдвинулись с места, – заметил Роберт.
Джок вскинул брови.
– Если хочешь, отправимся в Селвит прямо сейчас же.
– Да нет, – отказался Роберт. Ему не верилось, что он найдет Кейт в пригороде. Тайная надежда, что она скорее всего где-то в Эдинбурге, еще оставалась. – Думаю, сначала надо все-таки проведать этого святошу.
В окнах дома не светилось ни единого огонька. И, как уже заметил Maкгpaт, у дверей не оказалось часовых. И поблизости они не заметили ничего подозрительного.
– Видимо, Бобби прав, – прошептал Джок. – Слишком поздно. Викарий навряд ли сможет сказать нам хоть что-то.
Роберт нажал плечом на дверь. Она распахнулась.
В комнате стоял спертый запах мочи и пота. Но тленного запаха смерти еще не ощущалось.
Роберт выхватил меч и шагнул в комнату. Выждав немного, чтобы глаза привыкли к темноте, он увидел, что они оказались в совсем крошечной комнате без всякой мебели.
Было очень тихо. И вдруг из угла комнаты послышался какой-то неразборчивый шепот.
– Зажги свечу, – приказал он Джоку. Но тот уже и сам ударил по кресалу, чтобы высечь огонь.
– Осторожнее, – предупредил телохранитель.
При слабом трепещущем свете Роберт не сразу разглядел старика, сидевшего в кресле в углу комнаты.
Это и в самом деле оказался Лендфилд. Вернее, то, что от него осталось.
Малкольм хлестал его мечом вместо кнута. Кресло стояло в луже крови. Ее было так много, что Роберт удивился, откуда столько могло набраться в тщедушном теле викария. Закатившиеся глаза свидетельствовали о том, что он стоит на пороге смерти.
– Я не... уступлю, – глаза Себастьяна открылись.
Они по-прежнему горели все тем же неугасимым фанатичным огнем.
– ...никогда... – тем же едва уловимым шепотом произнес он..
– Кейт! – потребовал Роберт. – Скажи, где она?
– Дочь дьявола, – не слыша никого, продолжал твердить старик. – Не Лилит, а змея. Извивается... меняется... искушает, как змея в раю. Я не отступлю...
– Где Кейт?
– Я не... – На какое-то мгновение фанатичный блеск померк, и он почти умоляюще прошептал: Убей ее... убей змею... – и замолк, глядя широко раскрытыми неподвижными глазами куда-то вверх.
Старик был мертв.
– Алек оставил его умирать, – сказал Джок, остановившись рядом с Робертом. – Нет сомнения, что его что-то привело в ярость. Видимо, он не сумел получить нужных сведений от викария. Интересно, что же он хотел узнать от него?
– Он хотел, чтобы Себастьян поклялся, что Кейт дочь Марии, – Роберт криво усмехнулся. – Но даже такая страшная пытка не могла сломить бесноватого старика.
– Развязать его? Попросить Бобби похоронить?
«Убей ее... убей змею...» – вспомнил Роберт его прерывистый шепот.
Нет, – отвернулся он. – Пусть этот мерзавец остается там, где его бросили.
– Она здесь, – повторил Джок, указывая в сторону загородного замка в Селвите.
– Ее держат под стражей?
Джок покачал головой.
– С виду не похоже. Конечно, если она попробует сбежать, то ее остановят. Она гуляет по замку и в саду. И каждый день катается верхом в лесу в сопровождении целого отряда солдат, которые делают вид, что защищают ее.
– Значит, нам удастся выкрасть ее?
– Если она не захочет, то нет. – Джок помолчал. – Ты же понимаешь, что это чертовски трудно – вызволять женщину, которая не желает, чтобы ее спасали.
Слова Джока звучали оскорбительно, но Роберт не мог не признать его правоты.
– Значит, ее надо убедить в том, что бежать необходимо. Мне удастся пробраться в замок?
Джок, конечно, уже продумал такую возможность.
– Думаю, что да. Слуги не очень любят своего хозяина. И легко идут на подкуп. Алек предупредил их, что на замок могут напасть, и они должны защищать его. Но против того, что один человек без всякого шума незаметно от всех проберется туда, они не будут возражать. Хуже, если тебя кто-нибудь опознает. Пойду попытаюсь придумать что-нибудь.
– Миледи!
Кейт обернулась и увидела, что к ней обращается капитан из охраны Алека. Капитана звали Кеннет Морроу. Он шел к ней по дорожке сада меж цветущих кустов. Неприятный человек! Но Кейт подавила чувство отвращения и улыбнулась ему.
– Очень рада вас видеть. Особенно в такое чудесное утро...
– И смею заметить, что вы на фоне цветов выглядите еще прекраснее, – ответил он с неуклюжей галантностью, пытаясь пристроить свой шаг к ее шагам.
Кейт еще не могла найти нужного тона с ним и решила воспользоваться приемом Джин, хотя эта роль претила ей. Кейт застенчиво опустила ресницы и улыбнулась.
– Спасибо. Вы собираетесь прогуляться со мной?
Он наклонил голову.
– У меня свои обязанности. Я пришел только для того, чтобы сообщить вам, что сэр Алек будет счастлив присоединиться к вам во время ужина.
Кейт тотчас же внутренне сжалась, как пружина. Малкольм должен был приехать навестить ее. Кейт понимала, что без этого не обойтись. Но она еще не подготовилась к встрече.
– Очень рада.
– Хотите сегодня покататься верхом?
Она свернула на другую дорожку.
– Не вижу причин, почему надо отказываться от такого удовольствия, когда день так прекрасен, а мой спутник... – Кейт почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
Роберт!
Он стоял неподалеку от нее на коленях, делая вид, что копается в цветочных грядках. На нем были широченные рабочие штаны и рубаха. Шляпа с опущенными полями закрывала его лицо. Но Кейт ни секунды не сомневалась, что это он. Она узнала бы его в любом наряде, в какой угодно толпе.
– Что-то случилось, миледи?
– Нет, ничего, – быстро отозвалась она. – Просто от вида этих удивительных роз перехватывает дыхание. Хочу попросить садовника срезать букет к нашему ужину и поставить его на стол.
«Боже милостивый! Что здесь делает Роберт?»
– Так вы собираетесь прокатиться верхом? – повторил капитан Морроу.
– Конечно. Я пошлю слугу, чтобы он предупредил вас, когда я соберусь. Мне еще хочется немного пройтись по саду.
Капитан продолжал неотступно идти рядом.
– Вы правы. Распустившиеся розы – изумительны.
Кейт сообразила, что ей не следует задерживать его внимание на этой половине сада. Капитан может опознать Роберта. И она, повернувшись в другую сторону, кивнула на цветущую яблоню.
– Впрочем, весь сад очень красив. Деревья здесь высокие, ровные, не такие, что растут в горах. – Кейт села на мраморную скамью. – Пожалуй, посижу немного, полюбуюсь этой красотой.
Он остановился рядом, с глупой улыбкой глядя на нее. Что бы такое придумать? Как избавиться от него хоть ненадолго?
– Не беспокойтесь обо мне. Я здесь, благодаря вашим усилиям, в полной безопасности. И мне не хочется отвлекать вас. – Она выдавила милую улыбку. – Вы так добры и так внимательны.
– Служить вам – для меня честь и радость. – Он слегка поколебался, потом отвесил поклон. – До скорой встречи, миледи. – И, повернувшись, зашагал по направлению к замку.
Едва дождавшись, когда он скроется с глаз, Кейт резко встала и быстро подошла к розарию.
– Ты с ума сошел? – прошептала она, замедлив шаг рядом с Робертом. – Немедленно уходи, пока они не заметили тебя. Ты понимаешь, чем это может кончиться?
Роберт, не поднимая на нее глаз, продолжал ковыряться в земле.
– А я уже и не надеялся, что этот кавалер уйдет. Смотрю, ты стараешься обаять не только Алека.
– Он может пригодиться мне, – ответила Кейт, тоже стараясь не глядеть на него. От одного только его вида после стольких дней разлуки у Кейт мгновенно ослабели ноги. – А что касается Алека, то у меня нет ни малейшего желания очаровывать его.
– Джок сказал, что ты надеешься водить его на веревке, как ручного медведя. – Не выдержав, он яростно воткнул лопату в землю. – Но случается, что медведи нападают на своих дрессировщиков.
– Зачем ты приехал сюда?
– А что остается делать любящему супругу, когда его бросает жена?
Кейт чувствовала, как он кипит от негодования.
– Смирить свою гордость, признать, что ничего нельзя поделать и отправляться к себе.
– Э-э-э, нет! – сказал он, снова взяв себя в руки. – Твои штучки со мной не пройдут. Хотя, надо сказать, я здорово разозлился, когда ты посадила меня в лужу на глазах всего клана.
– И проделаю это еще раз. – Отпарировала Кейт. – Столько, сколько понадобится. пока ты не поймешь, что нас ничто не связывает. Разве тебе Джок не передал, что...