Текст книги "Терпкий вкус страсти"
Автор книги: Айрис Джоансен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)
– У тебя мозгов, как у павлина. Папа может лежать при смерти, но он все еще остается папой. Ватикан охраняется лучше, чем все дворцы Италии, а караульные Чезаре стеной стоят вокруг него, пока он лежит больной и беспомощный. Убить его все равно не представится никакой возможности.
– А я не собираюсь убивать его. Мне надо совсем другое.
– Тогда, ради всех святых, объясни, зачем мы здесь?
– У папы есть то, что мне нужно, и сейчас самое лучшее время проникнуть в его сокровищницу.
– Теперь ты собрался ограбить папскую сокровищницу? – Луиджи покачал головой:
– Боже, ты хоть представляешь, насколько это трудно?
– Ничего трудного, если только мы правильно рассчитаем время. – Лоренцо обвел взглядом темный двор. – Я верю, что это получится. Где караульные, Луиджи? Где те силы, что охраняют его святейшество?
Луиджи нахмурился, оглядывая пустой двор.
– Не знаю.
– Все, как я и предполагал: смятение, беспорядок и суматоха. Когда рушатся великие дома – это влечет за собой хаос. и ужас. Веди меня в дом Борджиа, Луиджи.
– В его личные апартаменты?
– Нам надо убедиться, действительно ли папа умер. Чезаре не начнет действовать, пока остается хоть один шанс на то, что отец выживет.
– Чезаре лежит больной в кровати и так же слаб, как и ты.
– Но я здесь. Думаешь, Чезаре менее упорен, чем я? Если его самого не будет, то его охранники окружат комнату папы, как стервятники.
Луиджи продолжал бормотать проклятия, пока они не оказались у парадных ворот дворца Борджиа.
И как только они вошли, сразу же стали слышны и грохот, и смех, и чьи-то громкие голоса.
– Судя по тому, что происходит, можно сказать, что Александр умер, – отметил Лоренцо. – Посади меня в это кресло, пойди к спальной комнате и постарайся что-нибудь разузнать у этих бедняг, ухаживающих за его святейшеством. Без сомнения, они обезумели от горя – мне не приходилось еще видеть такого веселья при таких печальных обстоятельствах.
Луиджи усадил его в кресло с высокой спинкой, на которое указал Лоренцо.
– С тобой все будет хорошо?
– Конечно. Я буду сидеть здесь и наслаждаться фресками Пинтуриккьо <Пинтуриккьо (ок. 1454-1513) – итальянский живописец, расписывал апартаменты Борджиа в Ватикане.>. Я слышал, что это и в самом деле лучшее из всего, что он сделал.
– Фрески? Ты собираешься рассматривать картинки, когда личная гвардия папы может войти сюда в любую минуту и отрубить нам головы?
– А что же здесь еще делать? – Лоренцо вытянулся в кресле. – Мне кажется, что можно найти кого-нибудь из гвардейцев в комнате папы, но я весьма сомневаюсь, что они охраняют его. – Он поставил фонарь на стол около себя и наклонил голову, критическим взглядом пробегая по фрескам на стене. – Я слышал, что Александр позировал для этой вот фигуры Воскресения. Как ты думаешь, Пинтуриккьо ухватил сходство?
Лоренцо улыбнулся, глядя, как Луиджи, воздев руки, развернулся и большими шагами направился вон из комнаты.
Он вернулся минут пять спустя.
– Папа мертв, и его лакеи обыскивают комнату. Церемониймейстер – единственный представитель власти – не может остановить их. Он говорит, что все, кто находится сегодня в Ватикане, словно сошли с ума. Они пытаются ухватить все самое ценное, что только могут, пока известие о смерти Александра еще не распространилось. – Он покачал головой. – Микелотто Корелла тридцать минут назад потребовал ключи от папской сокровищницы в пользу Чезаре.
– Тогда мы пришли вовремя. – Лоренцо выпрямился в кресле. – В любом случае, нам пора возобновить наше продвижение к заветному месту.
– Больше всего я боялся, что ты именно это и скажешь. Ты нездоров, так ведь? Корелла – наемный убийца Борджиа, его защитник, и он выполнит приказ Чезаре без всяких размышлений! Молва утверждает, что он задушил гарротой <Гаррота – обруч, стягиваемый винтом, – орудие пытки.> второго мужа мадонны Лукреции, когда тот лежал беспомощный в постели.
– Мне всегда не нравились душители. Они лишены воображения и полета фантазии и способны только применять грубую физическую силу. Я уверен, что мы перехитрим этого тупицу. – Лоренцо встал и покачнулся. – Идем!
– Ты собираешься победить Кореллу, когда стоишь и качаешься, как лакей, нализавшийся хозяйским вином? – Луиджи вздохнул и обнял Лоренцо за плечи. – Сумасшедший.
Двери сокровищницы были широко распахнуты. К ней тянулся поток людей в одеждах алого и желтого цветов – цветов дома Борджиа. Они выносили оттуда серебряные и золотые блюда, большие мешки.
– Говорю тебе, что это сумасшествие, – прошептал Луиджи, усадив Лоренцо в темном коридоре, за поворотом в большой зал. – Их слишком много.
– Мне нужен только один, – с отсутствующим видом произнес Лоренцо, внимательно глядя за угол. – Кажется, этот охранник вполне соответствует моему росту и сложению. И за ним никого нет. – Он кивнул на мужчину, идущего в их сторону. – Приготовься схватить мешок, который он тащит. В нем, может быть, полно дукатов, и нам не стоит ронять его, чтобы они не раскатились по полу.
– Почему мы…
Когда охранник поравнялся с ними, Лоренцо неслышно шагнул и, схватив его сзади за шею, быстро затащил за угол. Удар был смертельно точен. Жертва не издала ни единого звука, когда кинжал пронзил сердце.
Луиджи подхватил мешок, который выпал из рук умершего.
– Бесподобно. Вот ты какой мастер! Каким великолепным мясником ты мог бы стать.
– Оттащи его в комнату и раздень. – Лоренцо снова вытянулся, прислонившись к стене. – Быстрей!
Десять минут спустя с помощью Луиджи Лоренцо натянул форму охранника, а Луиджи спрятал голый труп в оконном проеме.
– Что теперь? – прошептал Луиджи.
– А теперь я пойду в сокровищницу и получу награду, за которой пришел. – Лоренцо улыбнулся. – А ты стой здесь, мой друг.
– Но ты не можешь идти, ты же еле держишься на ногах.
– Корелла очень спешит, он зажег всего несколько факелов. В зале полумрак, так что никто не заметит, качаюсь я или нет.
– Когда ты войдешь в помещение, Корелла увидит, что ты не из его людей, и прикончит тебя.
– В таком случае тебе не придется беспокоиться и тащить меня назад. – Лоренцо шагнул в зал. – Стой здесь. Если я не появлюсь через десять минут, уходи из Ватикана без меня.
– Так и сделаю. – Луиджи фыркнул. – Неужели же я буду подвергать свою жизнь опасности из-за сумасшедшего? Через минуту после того, как ты двинешься к сокровищнице, я уйду отсюда.
Сокровищница, казалось, была от них так же далеко, как ад от рая… Еще один караульный вышел из нее, покачиваясь под тяжестью огромных золотых блюд.
Лоренцо предусмотрительно отвернулся, но солдат прошел мимо, даже не глянув в его сторону.
Лоренцо с трудом двинулся вперед. Пол качался у него под ногами, каждый шаг отнимал тающие силы, и к тому моменту, когда он дошел до двери, его колени дрожали так, что он почти не мог передвигаться.
– Это должно быть где-то здесь. Его сиятельство просил, чтобы мы обязательно принесли это к нему. – Рослый могучий мужчина пересек комнату, отодвинув в сторону мешок, полный драгоценностей. – Ищите лучше – это всего лишь простой ящик из красного дерева.
«Корелла», – подумал Лоренцо, отметив беспощадное выражение на лице наемного убийцы.
Он встал поглубже в тень слева от двери и склонился над стопками блюд и мешками, как это делали другие охранники. Перед глазами у него все поплыло, и, чтобы не упасть, он в отчаянии ухватился за огромный сундук.
– Вот он! – Корелла указал на ящик из красного дерева, выглядывавший из-за пятифутовой золотой вазы, на которой был выдавлен рисунок Тайной Вечери. – Берите его!
Лоренцо выпрямился и быстро шагнул вперед, но невысокого роста коренастый солдат тоже направился к ящику с противоположной стороны комнаты.
«Матерь божия!» – подумал Лоренцо. Он едва мог идти, а теперь ему приходится пускаться бегом.
Лоренцо первым схватил ящик, повернулся и направился к двери.
– Подожди!
Лоренцо замер, оставаясь стоять спиной к Корелле.
– Будет лучше, если мы набьем его доверху дукатами. Нам уже пора заканчивать. Открой его и посмотри, есть ли там место.
Лоренцо поставил ящик на пол, откинул крючок и поднял крышку. Изумрудные глаза Танцующего Ветра сверкнули, словно недовольные этой задержкой.
– Тут нет места, – сказал он хрипло. Его пальцы дрожали. Он закрыл крышку, взял ящик и опять направился к двери.
– Что, он такой тяжелый? Если уронишь, я тебе уши обрежу, болван.
– Тяжелый, – пробормотал Лоренцо и выскользнул из комнаты. Испарина выступила у него на лбу, он почувствовал, как горечь подступила к горлу. Несколько шагов, остававшихся до поворота, показались ему целой милей.
Он не в состоянии пройти ее.
Он просто не может.
И все же он сделал это. Кто-то дернул его за угол коридора, и ящик выпал из рук.
– Санта Мария, какой ты упрямец! – Луиджи схватил ящик и потащил Лоренцо подальше от зала. – Почему ты не можешь оставить это? Или ты задался целью превратить мою жизнь в еще больший кошмар, чем она есть?
– Ты сказал, что уйдешь отсюда.
– Я решил, что мне можно и не спешить. Мне надо было как следует отдохнуть после того, как я протащил твое тощее тело через весь Рим.
– Вижу. – Лоренцо улыбнулся. – Какая удача для меня. Не мог бы ты обнять меня чуть пониже, а то ты сдавил мне ребра. Меня никогда не прижимали к себе так тесно мужчины с тех пор, как кончилось мое детство в Неаполе. Ты уверен, что у тебя нет никакой склонности к мужскому полу?
– За такое оскорбление я могу бросить тебя, и ты растянешься, как тряпка, у моих ног, – проворчал Луиджи и тут же быстро добавил:
– И я бы сделал это, но мне потом придется снова поднимать тебя, чтобы не оставлять здесь, потому что кто-нибудь вспомнит, что именно я рекомендовал тебя на кухню к папе, и тогда я обязательно закончу свою жизнь в тюрьме Святого Ангела. Ты думаешь, это то, чего мне больше всего хочется?
– Конечно, нет. – Влажный ночной воздух освежил лицо Лоренцо, и он глубоко вздохнул, когда они покинули пределы дворца. – Такой ошибки в своих рассуждениях я бы не допустил.
– Хорошо. – Могучие руки Луиджи обнимали Лоренцо, поддерживая его на весу. – Только тупица станет беспокоиться о том, что случится с сумасшедшим, который рисковал свернуть себе шею, лишь бы только стащить какую-то ерунду из папских сокровищ. Что такое в этом ящике, если ты готов был расплатиться за это жизнью?
Лоренцо прямо перед собой увидел темные, блестящие воды Тибра, и восторг охватил его, когда он наконец поверил, что никаких признаков погони позади нет.
Боже милостивый! Они сделали это.
– Это подарок. Особенный подарок для очень хорошего друга.
21
15 декабря 1503 года Низа
– Думаешь, он придет? – Санчия, перегнувшись через перила, беспокойно вглядывалась в толпу, что мельтешила на пристани. – Время отправляться, а его все нет.
Лион заботливо накинул капюшон темно-зеленого плаща поверх золотисто-каштановых волос Санчии.
– Лоренцо всегда выполняет свои обещания. Он будет здесь.
– А что, если… Вот он! – указала она на знакомую элегантную фигуру, легко пробиравшуюся в толпе. – Он хорошо выглядит. А я боялась, что болезнь все еще не оставила его.
– Тебя сегодня что-то все беспокоит, – успокаивающим тоном заметил Лион. – Еще месяц назад он написал, что уже поправился.
– Тогда зачем он оставался в Риме? Александр умер, а Лоренцо даже не мог приблизиться к Борджиа, который удвоил число своих охранников. Я решила, что он все еще болеет и не хочет волновать нас… Он что-то несет. – Глаза Санчии широко раскрылись, когда она разглядела ящик из красного дерева. – Боже мой! Это же…
– Танцующий Ветер. – Лицо Лиона озарила восторженная улыбка. – Санта Мария, он забрал Танцующий Ветер!
Вспыхнувшие в памяти картины больно отозвались в сердце Санчии. Тюрьма в Солинари. Серьезные, восторженные глаза Пьеро, когда он смотрел на статуэтку в комнате маленького дома на площади. Безмолвный взгляд Пегаса, устремленный на двух женщин, оплакивающих своих умерших. Дамари, приторачивающий ящик к седлу, – одна волна ужаса захлестывала другую.
Руки Санчии вцепились в деревянные перила с такой силой, что даже костяшки пальцев побелели.
– Как ему это удалось? – Лион повернулся и заглянул ей в лицо:
– Что такое? Тебе нехорошо?
– Нет! – Она попыталась улыбнуться. – Он вызвал столько воспоминаний. Мандара…
Лион бережно, но твердо накрыл ее руку своей.
– Мандары больше нет. Мы начинаем новую жизнь, любимая. И память со временем потускнеет.
– Боже, они женаты уже целых четыре месяца и все еще держатся за руки и воркуют, как голубки.
Они повернулись навстречу Лоренцо, поднимавшемуся по сходням.
– Этого довольно, чтобы привести меня в содрогание. – Он подошел к ним с улыбкой на лице. – Или, как выразился бы мой друг Луиджи, меня тошнит.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Санчия. Лоренцо поставил ящик с Танцующим Ветром на палубу.
– Очень хорошо. – Его взгляд остановился на ее лице. – А ты, моя дорогая Санчия, расцвела.
– Я жду ребенка, – ответила она просто.
– Прекрасно. С этого и начинается возрождение. – Он повернулся к Лиону:
– Я принес тебе подарок.
– Вижу. – Лион схватил его за плечи. – Матерь божия, никто на земле не сумел бы вернуть его.
– В ту ночь, когда Александр умирал, я пришел в Ватикан. – Лоренцо усмехнулся. – Вернее, Луиджи под руки привел меня во дворец, поскольку сам я был не в состоянии идти. Не успел Александр испустить дух, как Микелотто Корелла от имени своего хозяина потребовал ключи от сокровищницы папы. Он вынес оттуда сотни тысяч дукатов, золотые блюда, картины. Сам Борджиа был слишком слаб, чтобы присутствовать при этом. Я знал, что он в первую очередь позаботится о том, чтобы заполучить Танцующий Ветер. Но пока Корелла тащил из сокровищницы все, что можно было вытащить, я опередил их. – Довольная улыбка тронула губы Лоренцо. – Мне приятно представлять себе лицо Борджиа в тот момент, когда он узнает, что статуэтка уплыла у него из-под носа.
– Думаю, что Корелла вовремя позаботился о своем хозяине, – сухо заметил Лион. – Говорят, Борджиа считает каждую монету с тех пор, как приток денег от папы кончился. Я слышал, он делал отчаянные попытки удержать власть, даже задумал заключить соглашение с новым папой Юлием.
Лоренцо кивнул.
– Я с большим интересом наблюдаю за тем, как началось его падение. Ты знаешь, что Юлий заключил Борджиа в тюрьму и держал его там до тех пор, пока тот не дал обещания, что будет подчиняться всем его приказам и не покинет Романью.
– Думаешь, он сдержит свое слово?
– Не знаю. Но в любом случае это не означает, что Борджиа сдался окончательно. Это человек с дьявольским честолюбием и железной волей. Необходимо приложить много усилий, чтобы сломать железо, но теперь у меня есть время. Я сотру его с лица земли. – Лоренцо помолчал. – Я пришел попрощаться.
Лион нахмурился.
– Мы были уверены, что ты поедешь с нами. Ты передумал?
– Борджиа все еще жив.
– Но ведь ты говоришь, что он утратил власть.
– Он еще не уничтожен. – Лоренцо встретил взгляд Лиона. – Смерть Дамари тоже была слишком легкой.
– Уверяю тебя, что он так не думал.
– У него не было времени увидеть, как все, что он строил своими руками много лет, рухнуло у него на глазах. Я хочу убедиться, что Борджиа будет ощущать каждый миг своего падения в пропасть.
– Куда ты направляешься? В Рим?
– Возможно. – Лоренцо посмотрел вниз, на толпу. – Хотя я почему-то подумываю о возвращении в Мандару.
– В Мандару? – Санчия с изумлением смотрела на него. – Но там уже ничего нет.
– Виноградники еще остались, и виноградари тоже Я выстрою себе маленький домик.
Лион покачал головой:
– Ты? В деревне?
– Там больше порядка и гармонии, что теперь так привлекает меня. Эта работа всегда приносит плоды, если усердно трудишься. – Лоренцо медленно повернулся. – Виноградники – самое подходящее место для человека, который собирается наблюдать и ждать урожая.
– Подожди. – Лион поднял ящик с палубы. – Возьми его с собой.
Санчия вздрогнула:
– Лион!
Лоренцо обернулся к нему:
– Ты не хочешь его брать?
– Конечно, хочет! – Санчия попыталась справиться с собой. – Он любит Танцующий Ветер.
– Но еще больше я люблю свою жену.
– Это член твоей семьи, – сказала Санчия. – Так ты говорил мне. – Она глубоко вздохнула. – Я не позволю тебе отказываться от него.
Легкая улыбка появилась на его лице.
– Я сделал свой выбор, Санчия. Мне очень хотелось, чтобы ты испытывала к нему те же самые чувства, что и я. Но ты не смогла. – Он помолчал. – И я не хочу, чтобы он всегда был рядом и напоминал тебе о случившемся. Однажды ты упрекнула меня в том, что чувство, которое я испытываю к нему, сильнее и глубже моего чувства к тебе. Возможно, тогда это было правдой, но теперь ты не сможешь сказать этого.
– Но это была шутка. Я могу…
– Помолчи, моя любимая. – Его рука коснулась серебряной пряди на ее виске. – Это след. Это отметка о том времени. Существует легенда, что Танцующий Ветер всегда возвращается в нашу семью. Теперь он вернулся, но не по моей воле. – Лион обратился к Лоренцо:
– Танцующий Ветер твой, если ты захочешь принять его.
– Я хочу.
– Я сомневался в этом. – Лион улыбнулся. – Помнишь, ты когда-то говорил, что веришь в существование сирен, которые завлекают мужчин своим чарующим пением, а потом убивают их, и что Танцующий Ветер – это и есть такой прекрасный, но гибельный соблазн. После Мандары, мне казалось, твое убеждение должно еще более укрепиться.
– Кое-что изменилось в моем сознании. – Лоренцо задумчиво посмотрел на палубу. – Это неверно, что Танцующий Ветер стал причиной гибели Мандары. Только жадность и зависть людей погубили ее, неуемная жажда власти Дамари и Борджиа и алчность Александра. Втроем они могли покорить всю Европу. Но неким таинственным образом Танцующий Ветер спутал их планы. – Он наклонился и поднял ящик. – Обещаю, что найду для него наилучшее применение.
– Лоренцо! – Лион порывисто шагнул к другу. – Едем с нами.
Лоренцо покачал головой:
– Я вам не нужен. Возможно, когда-нибудь я приеду навестить вас, чтобы убедиться, как я счастлив, что не связал себя семейными узами.
– Мы всегда будем тебе рады. – Голос Лиона напрягся. – Всегда.
– Лион, ты становишься слезливым, – насмешливо заметил Лоренцо. – Придется мне удалиться как можно скорее, пока ты не оросил слезами мне грудь и…
– Я бы так и поступил, если бы только это убедило тебя поехать с нами, – просто ответил Лион. Улыбка сползла с лица Лоренцо.
– Это запрещенный удар… Ты… лишаешь меня мужества.
– Я очень тебя люблю.
– Еще один запрещенный удар. – Внезапная теплая улыбка осветила лицо Лоренцо. – Счастливого пути, друзья. – Он повернулся и направился прочь от них.
– Останови его. – Санчия вцепилась в плечо Лиона. – Не позволяй ему уйти вот так.
– Я не могу остановить его. – Лион печально смотрел, как Лоренцо шагает по сходням. – Он сделал свой выбор.
– А ты слишком горд, чтобы разубедить его. – В голосе Санчии прозвучала горечь. – Ты любишь его. Он принадлежит тебе. Ты и так потерял слишком многих близких тебе людей, чтобы лишиться еще и Лоренцо.
– Это другое. У него есть право самому принимать решение.
– Это другое только потому, что ты имеешь возможность позвать его назад. – Она взглянула на его упрямое лицо и продолжала:
– Если ты не хочешь сделать этого, я сделаю это сама. – Она шагнула вперед. – Лоренцо!
Он обернулся.
– Если ты не можешь ехать сейчас, пообещай нам, что приедешь, когда завершишь задуманное.
– Возможно… – Он снова повернулся, чтобы продолжить путь.
– Нет, не так. Ты нужен нам. Лион задумал выстроить мне замок. Ты знаешь, у меня нет навыка вести хозяйство. Ты должен научить меня.
– Ты сама научишься. – Он продолжал уходить от них.
– И там будет самый лучший розовый сад во всей Франции. Мне нужна твоя помощь в планировке сада.
Его шаги чуть замедлились, но он упрямо шел вперед.
– Если у нас родится мальчик, мы назовем его Лоренцо.
– Бог поможет ему.
– Нет, ты должен помочь ему.
Лоренцо уже сделал шаг, чтобы ступить со сходней на пристань.
– А если девочка – мы назовем ее Катерина.
Он замер, его спина внезапно напряглась. А потом он повернулся к ним.
– Ах, Санчия. Я всегда говорил, что ты очень способная ученица.
Его взгляд потеплел, и снова ниточка протянулась между ними. Потом Лоренцо повернулся и шагнул на пристань, чтобы через минуту затеряться в толпе.
– Лион, – прошептала Санчия, – увидим ли мы его когда-нибудь снова?
Лион обнял ее и привлек к себе.
– Не знаю. – Губы его нежно коснулись ее виска. – Но ты сделала все, что могла.
– Потому что я тоже люблю его.
Они стояли, глядя вниз на толпу, в надежде, что Лоренцо еще передумает и вернется или хотя бы оглянется на них в последний раз. Они продолжали смотреть даже тогда, когда подняли сходни… даже когда корабль уже вышел в открытое море.
– Холодный ветер, – заметил Лион, – тебе лучше пойти в каюту.
«Да, похолодало», – подумала она. Небо стало таким же серым, как и море, колючий ветер бил в лицо. Не очень обещающее начало для путешествия.
– Чуть позже. Мне хочется стоять здесь до тех пор, пока я не потеряю землю из виду. Как странно – ведь может так случиться, что я никогда не вернусь сюда.
– Тебя огорчает эта мысль?
– Нет, – она помедлила, – или – да. Не знаю. – Она снова прижалась к нему, чувствуя себя увереннее и спокойнее в его объятиях. – Мои чувства меняются каждую минуту. Только одно останется неизменным. Мне хочется быть с тобой. А все остальное пусть будет как будет.
Прибрежная полоса уже едва различалась вдали, и Санчия напрягла зрение, чтобы не потерять ее из виду. Вскоре земля исчезнет, и они отправятся в неизвестность – туда, где драконы подстерегают неосторожных путешественников, как говорил Лион той ночью, когда они плыли в Геную.
Но они с Лионом оказались достаточно сильны, чтобы противостоять драконам, которые опалили их своим пламенем. И если впереди их ждет новая борьба, вместе они сумеют выстоять и победить.
– Ты что-то притихла, дорогая, – сказал Лион. – О чем ты думаешь?
– О драконах. – Она выпрямилась и расправила плечи, заметив улыбку в его глазах. – И о прекрасной любви.
ЭПИЛОГ
Бутоны
12 апреля 1504 года главные силы Борджиа в Романье были остановлены папой Юлием, а самого его заключили в темницу. Многие считали, что герцога Валентино немедленно освободит его давний друг и соратник по военным походам французский король Людовик XII, но по каким-то таинственным причинам вместо этого Борджиа был переведен в Неаполь, где 26 мая был передан в руки испанцев. Прямо из Неаполя морем его доставили в темницу города Севильи, а позже заключили в тюремную башню Медины дель Кампо в Кастилии.
23 октября 1504 года Винодельня, Мандара
– В конюшне тебя дожидается гонец с посланием, – недовольно сказал Луиджи. – Боюсь, это означает, что наш обед остынет.
– Не обязательно. – Лоренцо отодвинул скамейку от стола и прошел к выходу.
– Не собираюсь разогревать его снова, – пробурчал Луиджи. – Я вылью его свиньям.
– У нас нет свиней. – Лоренцо закрыл за собой дверь.
– А чья вина? Сколько раз мне повторять, что надо завести свиней? Как я могу приготовить свиные отбивные, если у нас нет свиней? Из-за твоей неприхотливости я скоро совершенно утрачу свое мастерство.
Лоренцо спустился по ступенькам домика и заметил гонца – веснушчатого подростка, почти мальчика, со свернутым пергаментом в руках.
– Спешивайся и зайди внутрь, чтобы отдохнуть.
Мальчик покачал головой:
– Мне приказано забрать ответ немедленно, мессер.
Лоренцо сорвал печать и развернул послание. Оно состояло всего лишь из одной строчки: «Достаточно?»
– Я сейчас вернусь. – Лоренцо повернулся и вошел в дом. Положив письмо на стол, он быстро приписал внизу:
«Еще нет».
Вернувшись, он вручил гонцу пергамент и, не дожидаясь, когда тот тронется в обратный путь, скрылся в доме.
Цветы
После смерти королевы Изабеллы испанский король Фердинанд решил освободить Борджиа и назначить его военачальником над всеми войсками в Италии. Однако судьба опять повернулась к Борджиа спиной. Темница Медины дель Кампо, где он томился в заключении, находилась во владениях дочери Фердинанда – Хуаны. У нее не было никаких причин не возвращать пленника, но она почему-то заупрямилась. В ответ на просьбы Фердинанда она твердила, что Чезаре виновен в смерти ее родственников – брата и кузена. В результате 4 сентября 1506 года Фердинанд отказался от своих попыток освободить Борджиа и отплыл в Неаполь без него.
15 октября 1506 года Винодельня, Мандара
Гонец, который вручил Лоренцо послание на этот раз, был уже не мальчик, а мужчина в расцвете лет. Он принял приглашение и выпил кубок вина из подвала Луиджи, пока Лоренцо срывал печать и просматривал сообщение.
– Подожди здесь. – Лоренцо прошел в дом и сел за стол. Текст нового послания ничем не отличался от прежнего:
«Достаточно?»
Ответ Лоренцо написал под этими же строчками, как и в прошлый раз. Он состоял из одной строчки:
«Еще нет».
Вернувшись в конюшню, он отдал послание гонцу, облаченному в ливрею, и отправил его обратно.
Плоды
Через шесть недель после того, как Фердинанд высадился в Неаполе, Чезаре Борджиа сумел сбежать из Медины дель Кампо в Памшюну, столицу Наварры. Король Наварры, брат жены Борджиа, встретил родственника с восторгом, предполагая, что военный гений Чезаре поможет ему исполнить его мечты. Король пообещал снарядить для него войско. Но в казне Наварры не было денег, и Борджиа попросил свою сестру Лукрецию, оставшуюся в Италии, чтобы она продала его драгоценности из семейной сокровищницы и выслала ему три тысячи дукатов для его спасения. Посланника, по приказу папы Юлия, арестовали.
Тогда Борджиа написал королю Франции Людовику XII, чтобы тот вернул ему свой долг в тысячу дукатов и выплатил доход от собственных владений Валентино. Людовик не только не выплатил указанную сумму, но и отказал Валентино в праве на собственность, направив против него свои войска.
К марту 1507 года, когда Чезаре Борджиа исполнился тридцать один год, он оказался без денег, без власти и без своих земель. И к тому же его терзал вернувшийся к нему и прогрессирующий с каждым днем сифилис. Вскоре после получения известия о потере своего герцогства Чезаре по приказу короля
Наварры был послан во главе отряда наемников для защиты гарнизона в Виане. Однажды, услышав сигнал тревоги, возвещавший о том, что на гарнизон напали, Чезаре выпрыгнул из постели, оделся и, не отдавая никаких распоряжений своим людям, вскочил на лошадь и один поскакал к городским воротам. Очевидцы предполагают, что Борджиа охватил припадок безумия. Он прискакал один во вражеский лагерь и атаковал его с дикими криками и проклятиями. Позже солдаты нашли голый обезображенный труп Борджиа – ему были нанесены двадцать три кровавые раны.
7 апреля 1507 года Винодельня, Мандара
«Сколько можно ждать? Чего ты хочешь еще? Разве этого недостаточно?»
Лоренцо перевел взгляд е лежащего перед ним письма на окно, через которое он мог видеть обугленные стены Мандары. Затем, с удовлетворенной улыбкой на губах, он обмакнул перо в чернильницу и вывел одно-единственное слово под полученным посланием:
«Достаточно».
21 мая 1507 года Бурж, Франция
Лоренцо шел по длинному, ярко освещенному коридору, любуясь великолепными живописными полотнами на стенах. Паж в ливрее остановился и произнес, обернувшись:
– Пожалуйста, монсеньор Вазаро. Его величество очень тревожится.
Лоренцо кивнул, но его лицо оставалось таким же невозмутимым.
– Я вижу, здесь много прекрасных работ. Они принадлежат руке да Винчи?
Паж кивнул:
– Его величество чрезвычайно восхищен монсеньером да Винчи. Однако в покоях Его величества есть и много других замечательных вещей.
Паж открыл высокие, красивые двери в конце коридора.
– Монсеньор Вазаро, Ваше величество.
Король Людовик поспешил ему навстречу.
– Мой дорогой Вазаро, наконец-то! Твой час настал. – Он пристально взглянул на ящик из красного дерева в руках Лоренцо. – Это он?
Лоренцо кивнул и, подойдя к столику из каррарского мрамора, поставил на него свою ношу.
– Да. – Он открыл крышку и поднял ее. – Как я и обещал.
Он начал вынимать Танцующий Ветер, но Людовик опередил его:
– Нет, позволь мне.
С необыкновенными предосторожностями король вынул золотого Пегаса из его бархатного гнезда.
– О, это и в самом деле изысканная вещь. Она превосходит все мои ожидания. Признаться, я боялся, что нетерпение может сыграть со мной злую шутку. – И он обиженно посмотрел на Лоренцо:
– Твое упорство в этой истории не очень нравилось мне. Три года – слишком большой срок для ожидания
– И для меня тоже, Ваше величество. – Лоренцо улыбнулся. – Но сделка есть сделка.
– Но ты мог бы проявить уступчивость, – заметил Людовик недовольно. – Я сделал то, о чем ты просил. Я отказал Борджиа в своей помощи и передал его в руки испанцев. Этого было вполне достаточно для тебя.
Лоренцо промолчал.
– А ты хоть представляешь, насколько трудно было для меня заслать своего человека в Кастилию и заставить его так искусно манипулировать Хуаной, чтобы вызвать ее неприязнь к Борджиа. Женщины такие непостоянные существа.
– Но ваш человек в конце концов сумел выполнить задание.
– Потому что я пригрозил, что отрублю ему голову, если он не добьется цели. – Людовик перенес Танцующий Ветер в другой конец комнаты и поставил на черную мраморную подставку. Отступив назад, он изучающе посмотрел на статуэтку. – Я заказал эту подставку еще два года назад специально для Танцующего Ветра. Как ты ее находишь?
– Великолепно. У вас изысканный вкус, Ваше величество.
Людовик молчал некоторое время, разглядывая статуэтку.
– Ты знаешь, солдаты, которые видели, как Борджиа выехал из Вианы, считают, что он ехал навстречу своей смерти.
– Он закрыл себе дорогу на небеса тем, что не сделал этого значительно раньше.
– Ты рассчитывал, что его душа попадет в ад, если тело останется не погребенным в могиле?
Лоренцо не ответил ничего.
– Когда он впервые появился у меня при дворе, я подумал, что это один из самых обаятельных и самых блестящих людей, которых я когда-либо видел. – Взгляд Людовика остановился на Танцующем Ветре. – Но он все равно погиб бы, даже если бы я не принял твоих предложений, не так ли?
– Скорее всего, но может быть, не так удачно, как я хотел.
– Ты страшный человек. – Людовик скривился. – И такой же опасный, как толедский клинок Мне бы хотелось, чтобы ты вошел в мою свиту. Что ты скажешь о том, чтобы занять место при дворе?
Лоренцо покачал головой:
– Мне пришло в голову навестить моего старого друга в Марселе. У него только что родился ребенок.
– Мальчик?
Лоренцо покачал головой:
– Девочка. Ее назвали Катериной, как и ее бабушку, и говорят, что она чрезвычайно похожа на нее.
– Какая жалость, что не мальчик. Должно быть, родители очень огорчены.