Текст книги "И снова о нас, детях из Бюллербю"
Автор книги: Астрид Линдгрен
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Мы ищем клад
Наутро мы взяли лодку и поплыли на остров. Грёб Лассе. Мальчишки говорили только о кладе.
– Если мы его найдём, – сказал Лассе, – мы отдадим жемчуг девчонкам. Он им больше подходит.
– Ладно уж, – согласился Боссе. – Правда, его можно продать и получить за него кучу денег, но мне всё равно, пусть он достанется девчонкам.
– Конечно, – сказал Улле. – Я не против!
– Что-то вы сегодня больно добрые! – удивились мы.
– Только ищите его сами, а мы с Боссе и Улле будем купаться, – сказал Лассе, когда мы приплыли на остров.
И они улеглись на камень, чтобы позагорать.
– Не забудьте, что искать надо в середине острова! – напомнил Лассе. – А если найдёте, позовите нас. Мы хотим посмотреть, как вы будете открывать жестяную банку.
– Откуда ты знаешь, что жемчужины лежат в жестяной банке? – спросила Бритта. – В записке об этом ничего не сказано.
Лассе немного смутился и ответил:
– Клады всегда зарывают в жестяных банках.
И мальчики стали купаться, а мы отправились на поиски.
– Я им ещё припомню эту жестяную банку! – сказала Бритта.
Посреди острова есть каменная россыпь. Сверху на ней лежали несколько новых камней. Мы сразу догадались, зачем их туда положили. Под ними была спрятана ржавая жестяная банка. Мы открыли её. В ней была записка:
«Ха-ха-ха! Девчонки – дуры, верят любой чепухе! Живший тут в прежние времена».
Вы помните, что на этом острове пасся баран Ульрик, который чуть не забодал нас? После него на острове осталось множество твёрдых чёрных орешков. Мы взяли несколько орешков, положили их в банку и написали новую записку:
«Вот вам настоящие жемчужины! Берегите их, потому что их оставил живший тут в прежние времена!»
Потом мы спрятали банку под камни, вернулись к мальчишкам и сказали, что никак не можем найти клад.
– Теперь вы его поищите, а мы искупаемся! – сказала Бритта.
Сперва они не хотели искать без нас, но потом всё-таки пошли. Наверно, решили перепрятать банку, чтобы её легче было найти. Мы поползли вслед за ними, как настоящие индейцы.
Мальчишки подошли к россыпи, и Лассе вытащил из-под камней банку.
– Вот дурёхи! Ведь она на виду лежит, – сказал он и помахал банкой.
– Там что-то гремит! – сказал Боссе.
Лассе открыл крышку и прочёл вслух нашу записку. Потом он зашвырнул жестянку подальше и воскликнул:
– За это им надо отомстить!
Тогда мы с хохотом выскочили из кустов и, перебивая друг друга, стали рассказывать, что сразу догадались, что это проделки Лассе. Но Лассе сказал, что они тоже сразу догадались, что мы догадались, что это его проделки. Конечно, он врал, но мы на всякий случай сказали, что мы догадались, что они догадались, что мы догадались, что это проделки Лассе. И тогда мальчишки сказали… Не знаю, сколько раз мы произнесли слово «догадались», но у меня закружилась голова, и больше я уже ничего не слышала. Потом мы купались возле нашего камня и брызгали друг в друга водой.
После купания Лассе предложил играть в разбойников. Мы устроили разбойничье логово на старом сеновале. Сеновалом больше не пользовались. Он почти развалился, и крыша протекала. Предводителем у нас был, разумеется, Лассе. Он сказал, что он Робин Гуд. Боссе был его помощником, его звали Ринальдо Ринальди. Лассе сказал, что мы должны грабить богатых и отдавать награбленное бедным. Мы задумались, но оказалось, что мы не знаем ни одного богатого. Бедных мы тоже не знали, разве что старую Кристин.
По приказанию Лассе мы по очереди влезали на сосну, которая росла рядом с сеновалом, и следили, чтобы к острову не подошёл вражеский флот. Чтобы влезть на сосну, надо было сначала забраться на дырявую крышу сеновала. Сосна была такая высоченная, что мы с Бриттой и Анной не решались залезть на самую верхушку. А Лассе, Боссе и Улле ничего не боялись.
Но даже с самой вершины сосны не было видно никакого вражеского флота.
Когда подошло время обеда, Лассе приказал нам с Анной переплыть на материк и награбить еды.
– Помните, грабить можно только богатых! – сказал он на прощание, и мы поплыли.
Но мы так и не знали, кого же нам грабить. Поэтому я пошла к маме и попросила разрешения награбить в кладовке разной еды, так как мы с Лассе и Боссе к обеду не вернёмся. Мама, конечно, разрешила. Я взяла, ветчины, колбасы и варёной картошки. И много бутербродов с сыром. А мама дала мне горячих плюшек и большую бутылку молока.
Я побежала к Анне. Она тоже набрала полную корзину еды.
Когда мы вернулись в разбойничье логово и выложили свою добычу, Лассе похвалил нас.
– Прекрасно! – сказал он. – Надеюсь, вам пришлось грабить с опасностью для жизни?
Мы с Анной не были уверены, что нашей жизни угрожала опасность, но на всякий случай сказали, что небольшая опасность нам, конечно, угрожала.
– Прекрасно! – повторил Лассе.
Мы разложили еду на плоском камне и ели, лёжа на животах. В разгар пира Боссе сказал:
– Эй, Робин Гуд! Ты же говорил, что мы должны всё отдавать бедным, а сам только набиваешь себе брюхо!
– А я и есть бедный! – ответил Лассе, беря ещё кусок ветчины.
Бутылка с молоком ходила по кругу, и каждый пил сколько хотел. Наконец мы съели всё, кроме двух бутербродов с сыром, которые спрятали в своём логове.
День выдался на славу. Мы много купались, лазили по деревьям и воевали, разделившись на две шайки. Мы с Анной и Бриттой были в одной шайке, а мальчишки – в другой. Наша шайка заняла сеновал и охраняла его от мальчишек. Бритта стояла на страже в дверях. Анна выглядывала в окно. А мой наблюдательный пост был на дырявой крыше. Но мне было трудно долго сидеть на крыше, я спустилась вниз и заняла пост рядом с Анной. Мальчишки, конечно, воспользовались этим, залезли по задней стене сеновала на крышу и оттуда спрыгнули вниз. Они взяли нас в плен и хотели расстрелять, но не успели. Лассе крикнул:
– Вражеский флот подходит к берегу!
Это был Оскар, которого мама послала за нами на остров. Он сказал, что уже девять часов, и спросил, неужели мы такие глупые, что сами не знаем, когда нужно возвращаться домой.
– Неужели вам даже есть не захотелось? – сердито спросил он.
И мы почувствовали, что нам действительно хочется есть. Папа и мама уже давно поужинали, но нас в кухне ждали молоко, бутерброды и яйца.
Мы с Анной доставляем людям радость
Однажды учительница сказала нагл, что мы должны стараться доставлять людям радость.
– Никогда не делайте того, что может кого-нибудь огорчить, – сказала она.
Вечером того же дня нам с Анной пришло в голову, что надо не откладывая начать доставлять людям радость. Но мы не знали, кого выбрать первым. В конце концов мы решили начать с Агды и побежали на кухню. Агда мыла пол.
– Не ходите по мокрому полу! – сказала она.
– Агда! – обратилась я к ней. – Мы хотим доставить тебе радость. Скажи, что нам для тебя сделать?
– Уйти из кухни! – сказала Агда. – Большей радости вы не сможете мне доставить.
Мы, конечно, ушли. Но кому же приятно доставлять людям радость таким образом? Учительница наверняка имела в виду что-то другое.
Мама собирала в саду яблоки, я подошла к ней.
– Мамочка, что сделать, чтобы доставить тебе радость? – спросила я.
– А ты уже и так доставила мне радость, – ответила мама.
– Нет, так не считается. Я хочу что-нибудь сделать!
– Не надо ничего делать, – сказала мама. – Будь доброй и хорошей девочкой. Этого довольно.
Я вернулась к Анне и сказала ей, что учительница, наверно, не знает, как трудно найти человека, которому можно доставить радость.
– Давай попробуем доставить радость дедушке, – предложила Анна.
И мы побежали к дедушке.
– Мои подружки пожаловали! – сказал дедушка. – Вот так радость!
Нам стало досадно. Ведь дедушка обрадовался, как только мы вошли к нему. Нам и делать ничего не пришлось.
– Нет, дедушка, – сказала Анна. – Ты рано радуешься. Сперва мы должны что-нибудь для тебя сделать. Учительница – велела нам доставлять людям радость, но мы не знаем, как это делается.
– Ну, если хотите, почитайте мне газету, – предложил дедушка.
Так ведь мы и без того каждый день читаем дедушке газету! Нет, это не годилось. Анна сказала:
– Дедушка, а может, тебе будет приятно погулять с нами? Ты же всё время сидишь дома!
Дедушка не очень обрадовался, но гулять с нами всё-таки пошёл. Мы обошли весь Бюллербю и рассказывали ему обо всём, что попадалось нам на глаза. Он шёл в серединке, а мы держали его за руки. Поднялся ветер, стал накрапывать дождь, но мы не обращали на это внимания, потому что решили во что бы то ни стало доставить дедушке радость.
Наконец дедушка сказал:
– Может, мы уже нагулялись? Мне бы хотелось пойти и лечь в постель.
Мы отвели дедушку домой, и он сразу же лёг, хотя было ещё рано. Анна подоткнула вокруг него одеяло. Дедушка выглядел очень усталым. Анна спросила:
– Ну, дедушка, что тебя сегодня обрадовало больше всего?
Мы думали, он скажет, что самой приятной была прогулка, но ошиблись.
– Да, пожалуй, самое приятное было вернуться домой и лечь в постель, – ответил дедушка.
После ужина мы с Анной сели учить уроки, и нам было уже некогда доставлять людям радость. К тому же мы не были уверены, что доставляем её именно так, как нужно.
На другой день мы спросили у учительницы, что надо сделать, чтобы доставить человеку радость. Она сказала, что иногда для этого достаточно сущего пустяка. Можно, например, спеть песенку одинокому и больному человеку или подарить букет цветов тому, кто никогда в жизни их не получал, или дружески поболтать с очень застенчивым человеком.
И мы решили попытаться ещё раз. За обедом я услыхала, как Агда сказала маме, что наша соседка Кристин лежит больная. Я побежала к Анне.
– Нам повезло! – сказала я. – Заболела Кристин, бежим споём ей.
Кристин, конечно, обрадовалась, когда мы пришли, но, по-моему, она удивилась, что мы не принесли ей никаких гостинцев. Ведь мы никогда не приходили к ней с пустыми руками. «Наверно, она обрадуется, когда мы ей споём», – подумала я.
– Кристин, мы хотим тебе спеть! – сказали мы.
– Спеть? – изумилась Кристин. – Это ещё зачем?
– Чтобы доставить тебе радость, – объяснила Анна.
И мы запели громко-прегромко. Мы спели несколько песен. По виду Кристин нельзя было сказать, что она очень радуется. Мы спели ещё три песни. Кристин не радовалась. Мы с Анной уже осипли, но твёрдо решили не уходить, пока не доставим Кристин настоящую радость. Однако Кристин слезла с кровати и сказала:
– Вы, детки, пойте, а я пойду посижу на крылечке.
Тогда мы с Анной догадались, что продолжать пение бесполезно, и распрощались с Кристин.
– Давай лучше подарим кому-нибудь цветы, – предложила Анна.
Мы думали-гадали, кому бы подарить цветы, как вдруг возле хлева увидели Оскара. Он возил на тачке навоз. Мы подбежали к нему, и я спросила:
– Оскар, тебе дарили когда-нибудь цветы?
– Так я же ещё живой! – засмеялся Оскар.
Вот бедняга, он думал, что человеку дарят цветы только на похоронах! Анна ужасно обрадовалась: наконец-то мы нашли человека, которому никогда в жизни не дарили цветов. Мы побежали и нарвали букет вереска. Он получился очень красивый, и мы отправились с ним в хлев.
– Оскар, вот мы дарим тебе цветы! – сказали мы и протянули ему букет.
Сначала он подумал, что мы над ним смеёмся, и ни за что не хотел брать букет, но мы его упросили.
А когда мы с Анной, немного позже, искали убежавшего кролика, мы увидели свой букет воткнутым в навозную кучу.
– Наверно, учительница что-то перепутала насчёт цветов, – сказала Анна.
И мы решили больше никогда не доставлять людям радость.
Вечером мы увидели у нас в кухне человека, который сидел на скамье с очень смущённым видом. Это был Свенссон из Большой деревни. Он пришёл, чтобы купить у нас поросёнка. Лассе и Боссе уже побежали за папой. Свенссон сидел на кухне и ждал папу. Анна отвела меня в уголок и прошептала:
– Смотри, какой он застенчивый! Давай попробуем ещё разок?
И мы решили попробовать. Обычно мы болтаем без умолку, но когда потребовалось завести разговор, чтобы доставить Свенссону радость, мы не могли придумать, с чего начать. Наконец я решилась.
– Правда, сегодня хорошая погода? – спросила я.
Свенссон не отвечал. Наверно, он бы слишком застенчив. Я повторила:
– Сегодня хорошая погода, правда?
– Угу, – буркнул Свенссон и снова замолк.
Через минуту я опять сказала:
– А какая хорошая погода была вчера! – И взглянула на Анну, чтобы она помогла мне.
Анна сказала:
– Может, и завтра будет хорошая погода!
– Угу, – опять буркнул Свенссон.
Тут на дворе появился папа, и Свенссон поднялся. Уходя, он улыбнулся и спросил:
– А какая погода была позавчера?
– Может, мы всё-таки доставили ему хоть маленькую радость? – неуверенно спросила Анна.
Но вскоре нам с Анной всё же удалось доставить человеку настоящую радость. Учительница сказала, что Марта из нашего класса тяжело заболела и лежит в постели. Перед сном я долго думала о Марте. И решила подарить ей Беллу, свою самую красивую куклу. Потому что знала, что у Марты нет никаких игрушек.
Утром я сказала об этом Анне. И тогда она принесла свои самые интересные сказки. После уроков мы вместе побежали к Марте. Она лежала в постели и была очень бледная. Марта ужасно обрадовалась, когда мы положили ей на кровать Беллу и книжку! Она обняла их и засмеялась. А потом крикнула своей маме, чтобы та пришла посмотреть на подарки.
По дороге домой я сказала Анне:
– Ну вот, мы и доставили человеку радость, когда даже не думали об этом!
Анна очень удивилась.
– Ой, а ведь и правда! – воскликнула она. – Хорошо, что мы не стали ей петь. Мне кажется, что люди гораздо больше радуются, когда им дарят кукол или книги.
– Да, во всяком случае, дети, – согласилась я.
Дедушкин день рождения
В воскресенье нашему дедушке исполнилось восемьдесят лет. В этот день все в Бюллербю встали очень рано. В восемь часов мы поднялись к дедушке – папа, мама, Лассе, Боссе и я, Оскар и Агда, дядя Нильс и тётя Лиза, Улле и даже Черстин и, разумеется, Анна, Бритта со своими мамой и папой. Тётя Грета несла поднос, на котором стояла чашка кофе и разное угощение. И все принесли дедушке цветы.
Дедушка уже сидел в качалке, как всегда красивый и добрый. Мы, дети, спели ему песню, а дядя Эрик произнёс речь. В конце речи он сказал:
– Такого отца, как у меня, нет ни у кого!
И тогда дедушка заплакал, и слёзы капали ему на бороду. Я тоже чуть не заплакала.
Весь день дедушке приносили письма, цветы и телеграммы, а мы читали их ему вслух.
– О-хо-хо! – говорил дедушка. – Вы только подумайте, люди ещё помнят такого старика!
Я уж и не знаю, сколько раз он в этот день сказал «О-хо-хо!». Он сидел в качалке и время от времени произносил:
– Восемьдесят лет, подумать только, какой я старый! О-хо-хо!
Когда он повторил это в пятый раз, Анна подбежала к нему, взяла его за руку и сказала:
– Дедушка, обещай, что ты никогда не умрёшь!
На это дедушка ничего не ответил, он только погладил Анну по щеке и сказал:
– Дружочек ты мой!
Когда кончились все письма и телеграммы, мы прочли дедушке газету. И представьте себе, в газете тоже было написано о нашем дедушке!
«В воскресенье 18 октября исполняется восемьдесят лет фермеру из Бюллербю Андерсу Юхану Андерссону».
Мы прочли это дедушке, он закивал головой и сказал:
– Ишь ты, даже в газету попал, о-хо-хо!
А я сразу и не поняла, что фермер из Бюллербю – Андерс Юхан Андерссон – это наш дедушка. По-моему, надо было просто написать: «Дедушке из Бюллербю в воскресенье исполняется восемьдесят лет!» И все сразу поняли бы, о ком идёт речь.
Мы прочли дедушке всю газету, но он то и дело просил нас ещё разок прочесть ему о фермере из Бюллербю.
А вообще-то газета была скучная, и в ней писали, что скоро должна начаться война, и всё только про войну.
– А что если война придёт к нам и разрушит Бюллербю? – спросил Боссе. – Так может быть?
– Нет. Этого не будет, – сказал дедушка. – Бог сохранит нашу деревню!
– Надеюсь, так и будет, ведь я собираюсь жить здесь всю жизнь, – сказала Бритта.
Мы с Бриттой и Анной уже придумали, как мы будем жить, когда вырастем. Лассе женится на Бритте, и они будут жить в нашем доме, Боссе женится на Анне, и они будут жить в Аннином доме, а Улле женится на мне, и мы будем жить у него. Тогда мы все сможем остаться в Бюллербю!
Тут же у дедушки мы рассказали мальчикам о нашем плане. Но Лассе сказал:
– Очень надо! Будто я не найду жены покрасивее, чем Бритта!
А Боссе сказал, что, когда вырастет, он уедет в Америку, станет вождём индейского племени и женится на индианке, которую будут звать Смеющаяся Вода или как-нибудь в этом роде.
– Вот будет потеха, когда ты будешь кричать ей: «Смеющаяся Вода, свари кофе!» или «Смеющаяся Вода, скоро картошка сварится?», – засмеялся Лассе.
Но Боссе ответил, что он не любит картошку и они её есть не будут.
А Улле сказал, что хочет остаться в Бюллербю и жить вместе с Черстин.
– Конечно, если жениться обязательно, можно жениться и на Лизе. Только я ничего не обещаю!
Вот, дураки, правда? Ведь всё равно будет по-нашему! Я-то точно знаю, что выйду замуж за Улле, жаль только, что у него такие короткие волосы. Но, может, к тому времени они ещё немного вырастут.
Дедушка услыхал наш разговор и засмеялся:
– О-хо-хо! Хорошо, что вы ещё дети! И не спешите, взрослыми стать вы всегда успеете!
Когда дедушка утомился, мы пожелали ему доброй ночи и разошлись по домам. Было уже совсем темно, и мы с Лассе и Боссе проводили Улле до самого крыльца, чтобы ему не пришлось идти одному в такую темень.
Ну вот, больше я уже не могу рассказывать вам про нашу жизнь. Пора спать. Потому что завтра утром мы все пойдём копать картошку. Для этого нас даже на три дня освободили от школы.
Копать картошку очень весело. Мы надеваем самую старую одежду и резиновые сапоги. Иногда на поле бывает так холодно, что у нас сводит пальцы.
Только что Бритта и Анна прислали мне письмо в сигарной коробке. Вот что там написано:
«Лиза, мы придумали одну замечательную вещь! Завтра на поле мы разыграем мальчишек. Ха-ха-ха, вот они разозлятся, а мы посмеёмся!»
Интересно, что же они придумали? Но это я узнаю только завтра.