Текст книги "Другая Галактика (СИ)"
Автор книги: Артем Кастл
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Глава 25: Трое по цене одного

Обратная дорога до корабля заняла у ребят куда меньше времени в основном из-за того, что они отчаянно спешили вернуться на борт корабля. Станция-тюрьма «Сириус» не вызывала у них приятных эмоций, и в какой-то мере им стало жаль Шана.
– Вот не был бы он такой задницей, я бы отпустил его, – высказался Генри, поднимаясь по трапу на корабль.
– Поддерживаю, – отозвался Абрахам.
Друзья убрали скафандры в специальные шлюзы, и затем направились к каюте-камере, в которой пребывал Шан.
– Ну что, готов к небольшой прогулке? – отпустил в адрес пирата иронический вопрос Генри.
– Вы такие идиоты, если думаете, что автоматроны вас отпустят, – усмехнулся побледневший пират.
– У нас с ними все на мази. – Генри показал ему зеленую карточку.
– Ну как знаете.
Генри держал дверь открытой, а Абрахам вывел закованного в наручники пирата в коридор. В этот раз они пошли к директору станций без Гора.
– Вы надолго? – спросила их Виктория, решившая понаблюдать за столь историческим моментом.
– Нет, – ответил Генри. – Сдадим его и вернемся.
– Милочка, они не вернутся! – воскликнул Шан на пути к трапу.
И снова путники прошли не самым приятным для них маршрутом. У ворот они вставили зеленую карточку в пропускное устройство и увидели на себе взгляды ненависти и презрения узников за решеткой. Видимо, здесь не в одобрении те, кто сдает в тюрьму преступников.
Шан шел себе спокойно, словно все у него шло по плану. Внимание автоматронов было приковано к пирату, отчего ему все же стало не по себе. Что самое интересное, автоматроны теперь стали приглядываться и к Абрахаму с Генри, чем немного смутили их. В прошлый раз они вообще не удостаивали их взглядом, так что же изменилось?
– Что-то ну точно изменилось в их поведении, – подметил Генри, оглядывая автоматронов.
– Может нам кажется, – ответил Абрахам.
– Ничего вам не кажется. Как только вы сдадите меня, автоматроны возьмутся за вас, – предупредил их пират.
Теперь их движения стали еще скованней. Иной раз они старались и вовсе не издавать даже легкого шума – слишком уж сильно на них давили взгляды автоматронов.
Они дошли до директора станции, и тот перед ними чуть ли не раскланялся, увидев Шана, который шел впереди своих надзирателей.
– Я рад вас видеть, – проворковал он, вкладывая в голос все возможные чувства радости, которые только способна вложить машина.
– Мы привели узника, – официально объявил Генри и встал позади пирата. Абрахам тоже обошел Шана, пристроившись за его спиной. Издалека было похоже, будто они в лице пирата отдают дань.
– От всей станции-тюрьмы «Сириус» я выражаю вам благодарность за вашу смелость и инициативу в поиске опасного пирата, – ласковым голосом обратился директор станции к Абрахаму и Генри.
– Ну, он теперь в ваших руках, а его корабль в наших, – отозвался Генри.
– Да, все верно.
В офис директора проковыляли два автоматрона и схватили Шана под руки так, что тому не удастся освободиться ни при каком раскладе. Они увели Шана, а Абрахам и Генри попрощались с директором станции и направились к кораблю. Больше всего Генри и Абрахам желали, как можно скорее оказаться в относительно безопасном месте и улететь от станции как можно дальше, а потом и вовсе забыть о ней, как о страшном сне.
– Вроде все обошлось, – заметил Абрахам.
– А ты обернись, только медленно, – тихо посоветовал ему Генри.
Абрахам невзначай обернулся и увидел за собой собравшихся автоматронов.
Генри и Абрахам ускорили шаг, но вдруг на их пути к воротам к кораблю возникли автоматроны. Им преградили путь десять механических машин.
– Пока директор станции снимает ограничения с вашего корабля, просим вас задержаться, – проскрипел автоматрон, указывая на них механической рукой.
– А сколько ждать придется? – обеспокоенно поинтересовался Абрахам.
– Не больше десяти минут. Пока можете посидеть в нашем зале ожидания. – Автоматрон указал на небольшую постройку пятнадцать на пятнадцать метров прямоугольного типа.
Автоматроны настолько упорно подталкивали Генри и Абрахама к постройке, именуемой залом ожидания, что парням поневоле пришлось подчиниться.
Как только Генри и Абрахам оказались внутри зала ожидания, в котором были обшарпанные стены и одна лавка, за ними снаружи заперли двери.
– Я так понимаю, ожидают у них не часто, – сказал Генри, указывая на скамейку.
– Лучше постою, – ответил Абрахам.
Они могли ошибаться, но по часам в планшете десять минут уже прошли, а их так и не выпустили из зала ожидания. Абрахам не выдержал, направился к дверям и схватился за них.
– Выпустите нас! – крикнул он.
Теперь Генри был уверен на сто процентов, что Шан тогда в коридоре их не обманул.
– Неужто он был прав? – задал сын лорда риторический вопрос другу.
– Попробую связаться с Викторией. – Ребекк принялся вальсировать пальцами по планшету.
Неожиданно и до того скудное освещение погасло, а из маленьких отверстий в стене пошел газ. Буквально за пять минут он заполнил комнату. Кашляя и закрывая рот и нос руками, заложники пытались выбить дверь, но все было тщетно.
Силы покидали их, они почувствовали, что их стало резко клонить в сон. Зрение расплывалось, голова кружилась. И так им хотелось отдаться в объятия Морфея, что буквально через секунду-другую они упали на пол.
Двери открылись, два автоматрона вынесли Генри и Абрахама в коридор и понесли их к камерам. За всем этим наблюдал Шан. Находясь в камере, пират с ехидным злорадством смотрел, как автоматроны переносят его противников в такую же камеру, как у него, и убедился, что есть все-таки карма в этой жизни.
«Вот бы самому отсюда выбраться», – подумал Шан.
***
Пока автоматроны переносили Абрахама и Генри в камеру, Виктория сидела в левом кресле пилота и проверяла системы корабля. Вдруг рядом с ней возник шар.
– Ты напугал меня, – испуганно сказала девушка.
– Не хотел вас пугать, но боюсь, у меня плохие новости, – ответил Гор, воспроизводя голограмму, на которой было видно, как автоматроны уносят Абрахама и Генри в камеры. – Я решил убедиться в том, что с вашими друзьями все в порядке, и, блуждая по системе станции, обнаружил эту запись.
– Они же сказали, все будет хорошо, – занервничала девушка.
– Боюсь, их обманули.
Виктория не знала, что делать. Обычно в похожей ситуации план придумывал Абрахам, а сейчас его самого нужно было спасать. А значит, действовать придется самостоятельно.
«Как же я влипла», – подумала она, выбираясь из океана паники.
Глава 26: Виктория приходит на помощь

Станция-тюрьма «Сириус» оказалась ловушкой для Генри и Абрахама, и надежды на спасение они не питали. Сколько бы они себя не корили за то, что так просто попали в ловушку – прошлое им не изменить, а будущему это никак не поможет. Им повезло, что у них не забрали планшет: с ним Абрахам еще мог что-нибудь придумать.
Первым делом он просмотрел карту тюрьмы. Затем отправил сигнал «СОС» Гору. Все, что мог сделать Абрахам – он сделал, и теперь им оставалось надеяться только на Викторию. И тогда, быть может, им повезет. Но почему-то Абрахам в этом сильно сомневался. И сомневался он не потому что не верил в Викторию, а потому что только от нее будет зависеть их дальнейшая судьба. Но если вдруг она так же, как они, попадет в плен к автоматронам, об отлете из этого страшного места можно будет и не мечтать.
– Я отправил сигнал Гору, теперь все зависит только от Виктории, – сказал Абрахам, рассматривая карту «Сириуса».
– Получается, мы в полной заднице? – спросил Генри. Этот вопрос волновал его сейчас больше всего.
– Вообще-то на Викторию можно рассчитывать. Видел бы ты, как она дралась с той пираткой.
– А, про ее увлечение боевыми искусствами я знаю. Просто я не уверен, что у нее твой склад ума.
С этим было трудно поспорить, но Абрахаму только и оставалось что верить в Викторию, чтобы совсем не пасть духом. Да и Виктория не пойдет к ним на помощь в одиночку, с ней будет Гор. Абрахам был уверен, что Гор не позволит девушке отправиться спасать их в одиночку.
«Мы верим в тебя, Виктория», – подумал Ребекк и вернулся к карте.
***
Тем временем директор станции – насколько позволял его компьютерный разум – праздновал пополнение в стане узников. Не мог он удержаться, чтобы не записать двух совершенно чистых с точки зрения закона людей в преступники и не посадить их в клетку – ведь никто не придет проверять его работу. Если говорить начистоту, его модель вышла из моды лет тридцать назад, про станцию же забыли пять лет назад. Но перед тем как про нее забыть, на «Сириус» привезли более совершенного дроида. И хоть директор ни разу и не воспользовался им – он знал: когда-нибудь это придется сделать. Как же он надеялся на бегство хоть кого-то из вверенных в его ведомство заключенных! Пускай те хоть всем скопом сбегут – вот тогда он и сам повеселится, и дроида в деле увидит.
***
Порыскав в трюме, Виктория обнаружила небольшой контейнер, в котором лежали бластеры и ружья. Надев серый комбинезон из гардероба Вивы и вооружившись бластером с ружьем, вместе с Гором она направилась спасать друзей. А еще она была сильно удивлена, что у пиратки был комбинезон такого цвета, поскольку большинство костюмов были ярких цветов.
Автоматронов не интересовал ангар с посадочной площадкой, на которой расположился бывший корабль Шана, а теперь уже нынешний корабль троицы. Только когда кто-то пройдет через первые ворота, они обратят внимание на будущую цель.
Чтобы остаться незамеченными, Виктория и Гор думали над тем, как обойти эти ворота. Девушка совершенно не знала куда ей идти, а потому она надеялась только на железный шар с разумом. Гор скачивал карту тюрьмы и искал в ней обходной путь, а Виктория не находила себе покоя, пока он наконец-то не сообщил ей хорошие новости.
– Я нашел лазейку. За мной.
Он повел ее вправо от ворот, вплотную к выцветшим и потрескавшимся стенам станции, укрепленным снаружи более прочным материалом.
– Куда теперь?
Шар молча направился влево к стене, рядом с которой на полу Виктория увидела ведущий в вентиляцию люк.
– Мы можем пробраться по вентиляции, – сказал он.
– Отлично.
Она открыла люк и по лестнице спустилась в вентиляцию, которая была похожа на утробу межпланетного монстра. В ней были проведены трубы и провода, а во многих местах виднелась полусгнившая изоляция. Виктория достала фонарик и осветила перед собой путь. Впереди нее был Гор, который вел ее в верном направлении. Если бы не он, она точно бы заблудилась в ответвлениях общей вентиляционной системы. Через пару минут они вышли за пределы первых ворот в темной хозяйственной зоне. Здесь не было ни одного автоматрона, не было электричества, а все помещение было завалено различным хламом.
– Куда дальше?
– Мы обойдем хозяйственную зону и выйдем за вторыми воротами рядом с камерой Абрахама и Генри.
– Отлично, идем.
И шар повел девушку вперед. Через несколько минут перед ними возник вход в еще одну вентиляцию. Однако они даже не подозревали, что местная карта заметно устарела, а директор станции внедрил изменения в доверенный ему объект.
***
Как только Виктория выбралась из вентиляции и ступила на пол следующего помещения, в кабинете директора сработала бесшумная сигнализация.
– А вот и случай, – обрадовался директор настолько, насколько мог себе позволить, будучи механическим существом, а не органическим. Чуть ли не приплясывая, он ввел специальную комбинацию на клавиатуре, и на экране появилась надпись: «ДРОИД АКТИВИРОВАН». – Посмотрим, как он себя проявит.
Если бы он был человеком, на его лице обязательно появилась бы зловещая улыбка, но он смог выдать только то подобие человеческих эмоций, какое смог изобразить на его корпусе дизайнер фирмы-производителя.
***
Гор вел Викторию прямо, как вдруг резко остановился.
– Что случилось? – еле слышно спросила Виктория.
– Что-то не так, – ответил Гор, а по помещению пронеслись странные отзвуки.
Резко Виктория выхватила бластер и стала целиться им в разные стороны. Похожий на лязг металла странный отзвук приближался. Он становился все отчетливей, и вскоре стало слышно, что к ним приближается автоматрон. Во всяком случае клацанье металла походило на их шаги. Ситуация накалялась. Виктория не была готова ко встрече с автоматронами. Более того – она не знала, куда нужно стрелять, чтобы обездвижить или и вовсе вывести из строя механическое существо. Отчасти ей казалось, что робот игрался с ней, отзвуки по металлу слышались в разных местах, словно он нарочно то уходил в сторону, то возвращался, а может он просто не мог отследить девушку, ведь она стояла на месте. Может он тогда потеряет ее и уйдет в другую сторону.
– Советую вам спрятаться, – обратился к Виктории Гор, который разгадал игру автоматрона.
– Куда? – вопросила она, размахивая руками.
В помещении в основном было пусто. Из-за того, что вокруг было темно, девушка не знала, есть ли в помещении хоть что-то, за чем можно было укрыться, а использовать фонарик она не решалась, боясь, что автоматрон быстрее найдет ее. Благодаря тому, что Гор заранее скачал карту, на которой были все помещения «Сириуса», он смог найти для Виктории место, где девушка могла бы спрятаться. Этим местом оказался шкафчик для одежды, дверцу которого можно было запереть не только снаружи, но и изнутри. Виктория открыла дверцу шкафчика и быстро протиснулась внутрь узкого предмета мебели, отметив для себя, что она словно в гробу спряталась от приближающегося робота. Страшные мысли обуревали ее, но других вариантов у нее не было. Лязг нарастал. Гор пристроился рядом с девушкой, и та закрыла дверцу.
– У вас частое сердцебиение, – заметил он.
– Мне страшно, – отреагировала Виктория, и здесь она не шутила. Вся ситуация напоминала ей сюжет фильма ужасов. Только вот теперь она предстанет в этом фильме в качестве героини, а не в качестве наблюдателя со стороны.
Где-то сверху раздался бум, и крышка вентиляционного люка упала на пол. Из вентиляции вылезло механическое существо, покрытое ПВХ оболочкой, с торчащими на спине трубками и поршневыми механизмами. У существа была вытянутая голова с тепловизорами вместо глаз, которые больше напоминали красные раны на черной оболочке, и сильные удлиненные руки из закаленной стали. Само существо было ростом под два метра, оно стояло на ногах и простирало руки к потолку. Само его появление в помещении напоминало процесс рождения, словно механический робот вылез из матки в виде вентиляции, и сделал он это ради одной цели: найти нарушителя…
Примечание автора
Первая глава Другой Галактики была написана почти два года назад. Я начал писать эту историю в блокнотах, куда уместил первые тридцать глав. Как же было не очень весело перепечатывать все это, но все же результат стоил того, и космическое приключение трех попаданцев увидело свет, и продолжает выходить до сих пор, а значит, все было не зря. Сейчас, работая над 39 и 40 главой галактики, я понимаю, что в этой истории может быть все, и я представляю, каким будет ее финал. Как правило, некоторые писатели строят свою историю в голове, доводя ее до логического конца, а уже затем расписывают фундамент, придавая ему благородный вид. Я же из той категории, которая планирует несколько глав наперед и спокойно их пишет, потому что в процессе создания истории всякое может измениться, и в итоге приключение может начаться в одном месте, а закончится там, где не ожидали этого ни автор, ни персонажи. Надеюсь, вторая книга Другой Галактики станет еще более популярной, чем первая, и эту историю прочитает как можно больше людей.








