Текст книги "Другая Галактика (СИ)"
Автор книги: Артем Кастл
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Глава 19: На корабль

Абрахам подготовил шлюпку ко взлету. При взлете ее сопла опалили не одно животное, и собратья павших в огне особей отошли в сторону от неведомой опасности. Часть из них направилась в джунгли, где как раз к пляжу изо всех сил бежал Генри. В основном на запах Генри направлялись хищники.
– Вперед! – крикнул сам себе Ребекк, поднимая шлюпку в небо.
Через лобовое стекло шлюпки он увидел убежавших в джунгли животных, и при виде этого зрелища у Ребекка в голове сам по себе возник вопрос: а зачем им бежать в джунгли, если оттуда на них идет пожар? Подняв шлюпку выше крон деревьев, Абрахам увидел нанесенный пиратами вред экосистеме этого мира. Все, чего касался пожар, исчезало в огне, и за огненной стеной, движущейся к пляжу, оставалась выжженная земля. По сути, пираты уничтожили этот мир, а вместе с ним и поселение туземцев. По счастью, огонь не перебрался на каменные земли, а потому Ребекк смог заметить нетронутую огнем «Звезду», все так же лежавшую памятником недавней катастрофы. Искренне Ребекк надеялся, что вместе с «Звездой» в целости и сохранности остались и припасы кислорода с продовольствием.
***
Генри практически вышел к пляжу, когда увидел несущегося на него тигра. Мгновенно настигшее его чувство страха придало парню сил, и тот резко забрался на ближайшее дерево. Встав на задние лапы и обняв дерево, хищник пытался передними лапами достать Генри.
– А ну кыш, киса! – кричал ему сын лорда, но зверь и не думал уходить.
Чуть позже дерево с сидевшим на нем Генри было окружено хищниками.
– Мне конец! – констатировал крайне печальный факт Маккой.
Он вскарабкался на самую вершину дерева и увидел берущую свой путь к кораблю шлюпку.
– И кто же ею управляет? – общался он сам с собой, чтобы совсем не пасть духом.
Как мог, он махал руками, чтобы привлечь к себе внимание. Даже если это были пираты, которые управляли шлюпкой, пускай они возьмут его в заложники – главное, чтоб вытащили из этой засады. И плевать, что ему потом придется посидеть в какой-нибудь камере или подвале. Все лучше, чем сидеть на верхушке дерева, ожидая погибели от хищного зверя.
***
Абрахам провел в навигационном компьютере шлюпки маршрут к кораблю, когда Виктория резко схватила его за плечо.
– Там Генри! – указала она пальцем на столь знакомый силуэт на вершинах деревьев.
– Сейчас мы спасем его, – ответил Абрахам, взяв управление на себя.
Он подвел шлюпку к тому дереву, на котором ожидал своей участи Генри, и остановил ее.
Трап шлюпки опустился, и Виктория сбросила парню дренажный шланг, надеясь, что длины того хватит для подъема друга.
Генри ухватился за самый конец шланга и из последних сил подтянулся, чтобы чуть-чуть подняться по нему. Обессиленными руками он поднимал себя, и крепко вцепился в шланг, когда Абрахам поднял шлюпку выше. Можно сказать, что спасение Генри произошло в самый подходящий момент, ибо некоторые хищники вскарабкались на дерево и чуть не схватили сына лорда и не стащили его вниз.
Хоть он и держался за шланг мертвой хваткой и чувствовал себя в относительной безопасности на большой высоте, подобный аттракцион не сильно впечатлил парня. К счастью для него, внутренняя лебедка в шлюпке втянула шланг внутрь шлюпки, и через пару минут трап поднялся, а Генри без сил улегся на полу шлюпки.
– Мы их сделали? – слабо спросил он, но, повернув голову, увидел лежавшего без чувств Шана, и все понял без ответов – Да, сделали.
Во время пилотирования Абрахам переживал, что для стыковки с кораблем понадобится комбинация, которую он при все желании не смог бы скопировать. Но, видимо, Шан не был настолько дальновидным, чтобы хотя бы подумать о возможном поражении, а потому стыковка шлюпки с кораблем прошла успешно. Генри остался лежать на полу шлюпки. Вроде как он решился сторожить находившегося без чувств Шана, а Абрахам и Виктория ступили на борт корабля. Корабль быль больше, чем они ожидали. По бокам в него были встроены двигатели, а сам он был вытянутой формы со стеклянной полосой на полу. Похоже, кораблем сейчас управлял бортовой компьютер, так как никого из людей на борту не было.
Шлюпка пристыковалась ко дну корабля, и Абрахам с Викторией из нее сразу вышли в набитый паллетами трюм, на которых лежали контейнеры. Правда с освещением здесь была беда, но даже при столь слабом свете Абрахам увидел впереди невзрачную лестницу, по которой можно было подняться на палубы. Поднимаясь по лестнице, Абрахам понял, что трюм занимал две палубы. Также он увидел дверь, ведущую на верхние палубы. В общем, еще многое на борту этого корабля предстоит увидеть Ребекку и его друзьям.
В первую очередь ученый искал капитанский мостик или кабину пилотов. Он блуждал по палубам и думал, что заблудился, но все-таки нашел капитанский мостик. В душе Ребекк позавидовал обладателю такого мостика. По бокам от передней лестницы были установлены три кресла, над лестницей был наблюдательный пост с панелью. Поднявшись на наблюдательный пост, Абрахам отметил, что капитанский мостик представлял собой полукруглое помещение с этажом формой пятиугольника посередине.
Абрахам спустился по лестнице и оглядел кресла. Видимо, они принадлежали Гри и Виве, и убитые пираты еще недавно управляли судном.
– Здесь со многим придется разбираться, – произнес Ребекк, вглядываясь в пожар за окном. Тот распространялся еще быстрее, и метр за метром пожирал остров.
– И как же мне его остановить? – спросил пустоту Ребекк.
– Вам помочь? – раздался электронный голос.
Абрахам чуть не подпрыгнул от испуга – слишком внезапно раздался электронный голос. И лишь мгновения спустя парень понял: ему отвечал бортовой компьютер.
– Как я могу получить управление над кораблем? – Ребекк решил перейти сразу к делу.
– Вам капитан передал управление кораблем?
– Да! – соврал Абрахам, надеясь, что бортовой компьютер не распознает в его голосе ложь.
– Минуту. Отключаю автопилот, сядьте в кресло пилота, – спокойно произнес бортовой компьютер, словно ему было все равно, кто будет управлять кораблем.
Абрахам тут же сел в левое кресло пилота и принял штурвал, снятый бортовым компьютером с блокировки.
– У тебя есть идеи для тушения пожара? – полюбопытствовал Абрахам.
– Сначала нужно оценить масштабы, – ответил компьютер.
На мостик вбежала Виктория.
Она пыталась все это время нагнать парня. Но тот еще в трюме оставил ее позади.
– Ты разобрался? – спросила она, держась за перила.
– Я работаю над этим, – ответил Ребекк.
– Генри пригодились бы лекарства. Он весь в синяках, и мне кажется, у него сломано ребро.
– Я могу рассказать вам, где лежат лекарства, – ответил девушке бортовой компьютер, чем и испугал ее.
– Не обращай внимания, он и меня так испугал, – посоветовал ей Ребекк.
– Куда мне за ними нужно идти? – обратилась она к компьютеру.
Как таковой физической оболочки у бортового компьютера не было, его голос звучал из встроенных в потолки корабля динамиков. В полу открылся люк, и маленький серый шар поднялся на уровень глаз Виктории.
– Я помогу вам, – обратился он к девушке электронным голосом, и полетел на палубу. Виктория же побежала за ним.
– Как мы потушим пожар? – спросил Абрахам компьютер.
Возникла пауза, а потом бортовой компьютер заговорил:
– Есть одна идея. Но я пока собираю данные.
Глава 20: Спасение планеты

– Да, думаю, сработает, – ответил бортовой компьютер Абрахаму.
– И какие мысли? – спросил Ребекк.
– На корабле установлена дренажная система, а значит мы можем через шланги потушить пожар.
– Тогда осталось накачать воду в баки. К счастью, с водой на этой планете нет проблем. Вот только сколько заходов нам придется совершить?
– Точно сказать не смогу, но по скромным расчетам не меньше пяти заходов, – ответил Абрахаму бортовой компьютер, и на лице ученого появилась улыбка.
– Отлично, тогда начинаем спасение планеты. – И Абрахам передал управление над кораблем бортовому компьютеру. – Скоро вернусь.
Он поднялся с кресла пилота и побежал к шлюпке. На бегу про себя Абрахам думал о том, что планшет спокойно переводил слова бортового компьютера, хотя был сделан под язык туземцев, и более того, он переводил и язык туземцев. Неужели они все общаются на одном языке?
***
Шар привел Викторию к контейнерам, сложенным в просторном помещении, которое пираты выделили под медицинский склад. И лишь по красному кресту на этих контейнерах Виктория поняла, что в них хранятся медикаменты. Как же ей сейчас не хватало планшета Абрахама, который бы перевел все, что скажет ей бортовой компьютер.
– Вот здесь, – констатировал шар и так очевидное, но Виктория не поняла его.
Девушка открыла ближайший ящик и принялась искать нужные медикаменты. Вот только все они были подписаны на незнакомом девушке языке. Заметив растерянность девушки, бортовой компьютер в шаре решил помочь ей. Выдвинувшимся изнутри механическим щупальцем, он подавал Виктории все необходимые лекарства. Как только шар закончил помогать девушке, та, держа в руках все необходимое для Генри, сразу же бросилась к шлюпке.
В шлюпке она встретилась с Абрахамом, который сидел рядом с Генри.
– Я принесла лекарства. – И принялась снимать одежду с Генри.
Тем временем Абрахам связал Шану руки и ноги и заклеил пирату рот герметизационной лентой, которую обнаружил под сводом идущих по всему кораблю труб, напомнивших Абрахаму змеиное гнездо, отчего ему стало немного не по себе. Но это ощущение быстро прошло.
– Это чтобы проблем с ним не было, – прокомментировал он свои действия.
– Может еще разок шокером его шандарахнуть? – предложил Генри.
– А может тогда сразу добьем? – предложил Абрахам.
– А почему бы и нет, – согласилась Виктория, вспомнив все, что совершил Шан на планете туземцев.
Девушка намазала тело Генри мазями и кремами, и обвязала его бинтами. Затем она заставила его проглотить обезболивающие таблетки. Как же она была рада тому факту, что еще в подростковом возрасте научилась оказывать первую помощь, записавшись в молодежные отряды. Если бы она знала, что спустя десять лет ей пригодится это умение, она бы тогда усерднее училась, но, впрочем, глядя на результат проделанной работы, она была довольна собой. Естественно, Ребекк не сказал ей об этом, но в этот момент он был рад, что девушка оказалась с ними на борту «Звезды», когда ее засасывал в себя неизвестный портал. В противном случае его друг мог умереть у него на руках, ведь Абрахам ничего не смыслил в медицине.
– Даже полегчало сразу, – выдохнул Генри.
– Теперь займемся ногами, – сказала девушка и расстегнула штаны Генри.
– Будь нежна со мной, – усмехнулся парень.
– Я сама нежность! – ответила Виктория, поглядывая на Генри загадочным взглядом.
– Вы пока будьте здесь, а я пойду разберусь с пожаром, – сказал Абрахам и ушел на капитанский мостик, где пользы от него будет куда больше.
***
Бортовой компьютер к приходу Ребекка закончил все необходимые приготовления и вернул Абрахаму управление штурвалом, как только тот сел в кресло пилота.
– Потушим этот пожар! – воскликнул парень и направил корабль к океану.
Днищем корабль прошел по поверхности воды, закачав в специальные баки тонны воды, а затем Абрахам повел корабль в сторону пожара, и принялся тушить его.
Как только Абрахам вылил первую партию воды на разъярившийся огонь, он тут же полетел к океану.
– Сколько нам так летать придется? – спросил Ребекк, надеясь, что бортовой компьютер все-таки рассчитал количество подходов.
– Как минимум еще четыре раза, – раздался ответ компьютера. – На данный момент пожар активно шествует к пляжу, если мы не сможем отрезать большую часть огня от пляжа, то вся жизнь на нем погибнет.
– Тогда предпримем все усилия, чтобы спасти животных на пляже.
Во второй раз дно корабля коснулось поверхности воды, заработала система закачки, и вскоре Абрахам вылил воду на следующий участок огня. Его работа приносила плоды, во многих местах пожар был потушен, и, хотя радоваться было рано, Абрахам испытал надежду на успех, что у него все-таки получится спасти эту планету.
Многие звери на пляже успокоились, увидев, как что-то в небе тушит пожар.
Потихоньку Шан приходил в себя, и когда он окончательно сориентировался, то понял, что обездвижен по рукам и ногам, а рот его заклеен.
Он пытался перевернуться на живот, но Виктория огрела его лежавшей неподалеку ржавой трубой, от которой пора бы уже давно было избавиться, но видимо, самой судьбой было решено, что труба будет лежать в укромном уголке и ждать того момента, когда сможет сыграть свою роль в этой истории.
– Коварная ты девчонка, – заметил Генри.
– И не начинай, – бросила она ему.
Прежде всего Абрахам не дал пожару разрастись еще больше. Затушив все границы возгорания, он принялся тушить сам очаг огня. И лишь одержав победу над свирепствующим противником, Абрахам позволил себе выдохнуть и расслабиться.
– У вас получилось, – заметил бортовой компьютер.
– У нас получилось. Без твоей помощи я бы не справился, – ответил ученый.
– Мне никогда раньше ничего подобного не говорили, – воодушевился бортовой компьютер.
– Привыкай, я и мои друзья падки на комплименты.
– Куда теперь нужно будет рассчитать курс?
– Пока вернемся на каменные земли, – ответил Абрахам, понимая, что у него нет никаких идей касательно следующей части их приключения.
***
Спустя время Абрахам посадил корабль в километре от «Звезды».
– Зачем мы вернулись сюда? – спросила его Виктория, когда Абрахам вернулся в шлюпку.
– Мы должны убедиться, что туземцам не нужна наша помощь, – ответил Ребекк.
Он спустился вниз на подвесной платформе размером двенадцать на двенадцать метров, по форме похожей на квадрат.
Как только платформа коснулась камней, Ребекк побежал в джунгли. Он держал путь к пирамиде, ибо был уверен, что туземцы спрятались в ней. Также Абрахам надеялся, что и их вождь смог пережить недавние события. Если бы Абрахам сначала решил проверить «Звезду», он бы увидел каменный холмик, который являлся могилой вождя.
***
Абрахам добежал до пирамиды и увидел выходивших из нее туземцев. Как-то те прознали, что все несчастья позади, и, несмотря на запах дыма кругом, решили покинуть свое укрытие.
Абрахам открыл в планшете переводчик и обратился к туземцам:
– Где ваш вождь?
– Не знаем. Он ушел с богом, – ответил кто-то из мужчин.
– Этого я и боялся. Тот лже-бог пойман нами. Я могу узнать у него о вожде.
– А другой? Тот толстяк, что с ним?
– Он мертв, а что вы сделали с девушкой?
– Она поплатилась за свое жестокое отношение к нам.
– Этот грех на вашей совести, но я надеюсь, что с вами мы попрощаемся как с друзьями, – ответил Абрахам и побежал обратно.
Теперь он не верил, что вождь предстанет перед ним живым.
***
Шан пришел в себя и побоялся, что Виктория снова ударит его трубой. Впервые за последнее время он чего-то боялся. Но удар трубой запомнился ему навсегда, и еще раз его не хотелось бы прочувствовать.
На короткий промежуток времени пират был предоставлен сам себе, но тут в шлюпку вбежал Абрахам, и по его глазам было видно, что Шану не выбраться из сложившейся ситуации в целости и сохранности.
– Где вождь? – спросил Абрахам Шана, срывая с его рта ленту.
– С чего это я должен перед тобой отчитываться? – ответил вопросом на вопрос Шан.
Абрахама взбесил его ответ, и он врезал пирату.
– Лежачих не бьют! – крикнул Шан.
– Где вождь? – повторил свой вопрос Абрахам.
– Ты не поверишь, но он решил пойти против меня.
Дальше Шан мог не продолжать, Абрахам и так все понял. В глазах парня пират увидел слабину, и, отлично зная, что перед ним стоит обыкновенный человек, которому не чужды эмоции и чувства, он решил добить его морально:
– Я убил его и закопал рядом с твоим интересным кораблем.
Глава 21: Что теперь?

После того как Абрахам осознал то, что сказал ему Шан, он устроил собрание на капитанском мостике. Сам он уселся в кресле пилота, а Генри решил занять ступеньки лестницы, так как в кресле ему было неудобно сидеть из-за того, что его спина все еще болела. Виктория же стояла за ним, рассматривая мостик. Ближайшее время девушка собиралась посвятить всю себя изучению мостика и лечению Генри. К счастью, мази и крема быстро залечивали его ушибы и ссадины. После того, как бортовой компьютер корабля просканировал тело Генри в медицинском отсеке, выяснилось, что Гри все-таки сломал ему пару ребер. С помощью предложенных компьютером лекарств удалось утихомирить боль в теле, да и сами ребра потихоньку заживали. Совсем скоро Генри будет как новенький, если, конечно, троица до этого момента не успеет вляпаться в еще одно приключение.
– Что будем делать с Шаном? – спросил Ребекк.
– Может вышвырнем его в открытый космос? – предложил Генри.
– Он хоть и злодей, но ведь нельзя с ним так, – оживилась Виктория.
– Я хочу сдать его местным властям, но не уверен, что они здесь есть, – предложил свою идею Абрахам.
– Это забытые и отсталые системы, здесь нет органов власти, – вставил свое слово бортовой компьютер.
– А где ближайшая тюрьма? – поинтересовался Генри.
– В семи планетах от этой, но она не работает.
– И куда нам его везти? – обратился Абрахам к компьютеру, надеясь, что тот подаст ему хорошую идею.
– Хоть тюрьма заброшена, она охраняется автоматронами, так что можно попробовать сдать его им, – как ни в чем не бывало ответил бортовой компьютер.
– Кто такие автоматроны? – оживился Генри, желая узнать определение нового слова. Правда, стоило ему чуть дернуться, как тут же сын лорда почувствовал боль в легких.
– Это подобие дроидов на шести лапах. Многие отмечают, что похожи они на вставшего на лапы жука, – послышался ответ бортового компьютера.
– Тогда сдадим Шана им! – воскликнула Виктория, намереваясь поскорее избавиться от пирата.
– Это уже, считай, решено. Теперь на повестке другой вопрос, – обратился к друзьям Абрахам.
Они повернулись к нему, готовые к его предложениям.
– Нам нужно решить, что нам делать дальше, – озвучил он с нажимом то, о чем думал каждый из них.
– Мы сможем вернуться домой? – спросил Генри.
– Не знаю, я собираюсь покопаться в навигационных картах и провести расчеты, но не уверен, что вычисления обрадуют нас.
– Значит можно считать, что мы застряли в этой системе навсегда? – озвучила роковые слова Виктория.
– Я вообще не уверен, что мы застряли в соседней с нашей системой. Если мои недавние расчеты, которые я проводил в последние дни, верны, то мы находимся в другой галактике. Я думаю, что портал, в который нас затянуло, – это черная дыра. Только черная дыра может втянуть в себя любое космическое тело. И если раньше ученые считали, что все, что попадает в черную дыру, умирает там, то сейчас я могу заявить, что черная дыра в редких случаях может выступать порталом в другую галактику. Во всяком случае, нас она перенесла из нашей галактики сюда.
– Но почему именно сюда? И как такое возможно? – Генри не мог поверить в объяснение Абрахама.
– Как ты знаешь, – Ребекк включил лектора, – Вселенная все время растягивается, и после Большого Взрыва галактики стали отдаляться друг от друга. Чем ближе были галактики до взрыва, тем дальше друг от друга они стали после. Думаю, эта галактика некогда была ближайшей соседкой нашей галактики, иначе я не могу объяснить, почему эта планета имеет приближенные к Урану координаты.
Абрахаму удалось объяснить друзьям положение дел, вот только печаль накрыла их всех, и мысли о возвращении домой стали для них невыносимыми.
– Я подготовил все карты и перекинул их в каюту капитана, – прервал гробовую тишину бортовой компьютер.
– Похоже для меня нашлась работа. – Абрахам попытался весело улыбнуться, но у него не вышло, и он просто ушел в каюту капитана. Никто из друзей не был против этого.
Генри с Викторией остались на капитанском мостике. Мысленно они уже прощались со своей прошлой жизнью.
***
Горе-путешественники заперли побежденного пирата в подсобке. А чтобы у того не было и шанса из нее выбраться, не стали развязывать ему руки. Все это время, которое Шан провел в подсобке после пробуждения, он раздумывал над своей судьбой и возможным будущем. А будет ли оно вообще у него? Ведь если они решат убить его, он не сможет помешать свалившимся на его планету чужакам.
«В каком же незавидном положении я оказался», – подумал Шан.
Если бы ему хоть немного повезло, он смог бы улететь в самый дрянной космопорт и там набрать себе новую команду. Но, похоже, он уже никуда не улетит и никого не найдет.
***
В каюте капитана было просторно и удобно, и в ней можно было бы почувствовать себя даже комфортно, если бы не огромный стол, заваленный всяким мусором. Прямоугольное помещение с подвешенной к потолку люстрой и с койкой у стены имело выводящий на пейзаж космоса иллюминатор, который при желании можно занавесить обшарпанными занавесками. У другой боковой стены стоял инфостол с сенсорным экраном. На нем высвечивались пересланные бортовым компьютером карты. Хозяина этой каюты нельзя назвать чистоплотным, но хотя бы кровать свою он застилал. Инфостол доходил Абрахаму до пояса, и он, облокотившись на него, принялся смотреть карты. В конце концов, он так заблудился в них, что бортовому компьютеру пришлось самому открыть нужную Абрахаму карту.
– Я отметил ваше расположение, – проговорил электронный голос в потолке.
– Ты тут везде? – спросил благодарный Абрахам.
– Капитан Шан провел меня по всему кораблю… за исключением душа и туалета, к большому разочарованию старпома Гри.
– Я не знаю этой системы, – произнес Абрахам, оглядывая карту. – Я здесь совсем новичок. И мне потребуется твоя помощь.
Планета, которую он когда-то посчитал за Уран, была третьей планетой от местного солнца, и Ребекк невольно сравнил ее с Землей.
«Как же я соскучился по своему кабинету», – подумал он.
– Я отметил координаты тюрьмы, – проговорил компьютер, и Абрахам увидел галочку в пустоте.
– Космическая тюрьма?
– Да. Это куда проще и дешевле, и в случае бунта ее можно взорвать.
– Жестоко, но справедливо. А нас туда не упрячут?
– Не уверен, что ваши фотороботы есть в списках «Ведется розыск».
И то верно. Абрахам и сам не понял, чего он переживает насчет сдачи пирата местным властям. Сейчас ему нужно думать над тем, как вернуть себя и своих друзей в родную систему, а уж о дальнейшей судьбе пирата – и тем более о том, как сдавать его властям космической тюрьмы – можно подумать и позже.
– Пожалуй, скачаю я эти карты в свой планшет, – сказал Абрахам и подключил планшет к инфостолу.
– Как вам будет угодно, – ответил компьютер.
***
Перед тем, как начать погрузку контейнеров на корабль, Абрахам решил показать туземцам, где Шан обложил тело их вождя камнями. За это они вызвались помочь ему с погрузкой контейнеров в трюм корабля. К вечеру они выполнили работу. Приспособившись к новому кораблю, Абрахам был готов взлетать.
Они перевели Шана в одну из кают, в которой его и заперли. Для надежности, сначала они надели на него наручники, и только потом развязали руки. Сожалели они только об одном: вместе с руками они освободили и его рот – пират имел не самый лучший голос для пения, а петь он очень любил. Кто-то из них приносил ему еду и оставлял поднос на полке в каюте. Все это время пират должен был находиться у задней стены.
– Мы готовы? – спросила Виктория, сев в правое кресло.
В левом кресле сидел Генри, ребра которого залечились, а спина уже не болела. Двумя руками он держался за штурвал, словно пробуя его на ощупь.
– Я готов! – воскликнул он.
В его глазах снова загорелся знакомый Абрахаму и Виктории огонь. Он был готов к новым приключениям. Пока они доставляют Шана в тюрьму, Генри займет каюту Гри, а Виктория поселится в каюте Вивы. А уж потом они решат, что делать с кораблем и как его обустроить под себя.
– Все системы проверены, и все они работоспособны на сто процентов, – заявил бортовой компьютер.
– Курс задан, – объявил Абрахам. – А значит – только вперед.
Двигатели корабля заработали. Он поднялся вверх, и в скором времени покинул малознакомую для трех путешественников планету, на которой закончилось их первое приключение…








