355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арна Бонтан » Попо и Фифина » Текст книги (страница 3)
Попо и Фифина
  • Текст добавлен: 26 марта 2017, 08:00

Текст книги "Попо и Фифина"


Автор книги: Арна Бонтан


Соавторы: Джеймс Ленгстон Хьюз

Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Глава 7. Первый заработок

Как-то в полдень на берегу моря Попо и Фифина поджидали папу Жана. Он должен был приплыть на своей маленькой лодчонке. Вдруг они увидели в ярком голубом небе много-много воздушных змеев. Змеи летели высоко и спокойно, как стая морских чаек под лёгким ветром. Одни змеи были квадратные, другие треугольные, а третьи с такими длиннющими хвостами, каких не увидишь ни у одной настоящей птицы.

– Ой, Фифина! – закричал Попо. – Ты видела когда-нибудь таких?!

– Никогда, – ответила Фифина. – Смотри, смотри на того… большого, как ящик! В жизни таких не видела! Какой чудной!

– А вон тот, маленький, бесхвостый… Разве не красивый?

– Но где ж у них нитки? Кто их запустил?

Ребята оглядели весь берег, посмотрели вправо, влево, назад, даже на море. Нигде никого не видно. А воздушные змеи и в самом деле парили как будто не на привязи – свободные, словно тропические птицы с острова Гаити, и даже немного похожие на них.

У самого горизонта висело, белое облако – вроде клуба дыма. Это было очень красиво. А морские волны набегали на чистый песок и старались непременно добраться до Попо и Фифины. Иногда волнам даже удавалось лизнуть их ноги своими длинными бледно-зелёными языками.

Вдруг Попо закричал:

– Вон они! Гляди, Фифина! Там, на большой скале. Видишь – стоят мальчишки и что-то держат. Наверно, нитки от змеев. Я знаю.

– Да, да. Теперь вижу, – ответила Фифина.

– Как мне хочется, чтоб и у меня был змей! – сказал Попо.

– Ну что ж, может, папа Жан и сделает тебе… Если будешь хорошо себя вести и помогать по дому.

Конечно, Фифина не сама придумала эти слова, а уж наверняка не один раз слышала их от мамы Анны. А Попо наклонил голову, наморщил лоб и стал мучительно думать, что он может сделать такое, чтобы мама Анна сразу была довольна и сама попросила папу Жана немедленно смастерить змея.

– Бежим домой, Фифина, – сказал наконец Попо. – Я хочу прямо сейчас помогать маме Анне.

– Ладно. Знаешь… я придумала! Пойдём к колонке и поможем молочницам мыть бидоны. Может, они дадут нам за это монетку, а мы принесём домой и отдадим маме Анне. Она ведь всё время говорит, что в доме нет денег.

– Здо́рово! – закричал Попо. – Ты придумала прямо как взрослая… Бежим скорее!

– Ну уж, прямо как взрослая… – скромно ответила Фифина.

Но ей было приятно это услышать. Видно, Попо не так уж часто хвалил её.

И они побежали вверх по холму на Береговую улицу, туда, где стояла водопроводная колонка.

Они шли по самой середине улицы. Попо, как обычно, загребал пятками дорожную пыль и скакал, словно молодой ослик, но Фифина шагала степенно и важно, как ходят уважающие себя взрослые женщины. Даже руками почти не размахивала.

Возле колонки ребята увидели двух молочниц с бидонами и с осликами, которые таскают эти бидоны. На спинах у осликов были травяные циновки, похожие на одеяла. Только у этих одеял сбоку оттопыривались большие карманы, куда вставляются бидоны с молоком.

Женщины закончили дневной обход покупателей и пришли сюда, к колонке, чтобы вымыть чистой водой посуду, перед тем как отправиться по домам. Ослики стояли возле самого крана, и молочницы принялись уже вытаскивать бидоны из огромных травяных карманов.

И в это время Попо сказал, может быть, слишком громко, но всё равно вежливо:

– Я помогу вам помыть бидоны! Можно, мадам?

Высокая сильная женщина посмотрела на худого темнокожего мальчика и слегка улыбнулась.

– Сынок, да ты сам не больше, чем мой бидон.

– Ну и что, – сказал решительно Попо. – Всё равно я сумею. Мы с Фифиной часто моем кастрюли и сковородки… Когда мама Анна велит. И сами тоже.

Женщина продолжала улыбаться и в это время думала о том, что она очень устала от ходьбы: с самого утра всё ходит и ходит, просто ноги гудят. Разве нельзя ей немного отдохнуть?.. И она сказала, поглядев на Попо:

– Ладно, сынок. Попробуй, если хочешь. А вычистишь хорошо, дам тебе монетку. – С этими словами она поставила бидон на землю.

Попо не нуждался в повторном приглашении. С быстротой молнии он набросился на бидон, перевернул его набок и нырнул внутрь. Не совсем нырнул, но всё-таки просунул туда голову, плечи и, конечно, руки, предварительно набрав полные пригоршни песку. И вот он принялся скрести несчастный бидон и делал это безусловно с умением. Его тёмное тело извивалось, и был он похож на большую лягушку, которая вовсю барахтается, отталкивается задними лапками и пытается куда-то уплыть, но никак не двигается с места… Да, на это стоило поглядеть!

Тем временем Фифина занялась бидонами другой молочницы. Фифина не переворачивала их набок, как Попо, и не залезала в них до пояса. Она поднялась на камень возле колонки, опустила в бидон свои тонкие, длинные руки и стала тереть его, доставая почти до дна.

Пока ребята трудились, обе женщины присели в тени дерева на другой стороне улицы, вытянули усталые ноги и замолкли, погрузив пальцы ног глубоко в дорожную пыль. Но молчание длилось очень недолго. Через минуту они уже весело болтали, сверкая зубами, и курили чёрные сигары. Попо увидел это, когда вылезал из своего бидона за новой порцией песка.


Возможно, они говорили о новых платьях, которые купят наконец, когда продадут побольше молока и накопят достаточно денег. А может, посмеивались над тем толстяком, который проходил по улице. Он как раз приподнял свою шляпу, чтобы поздороваться с ними. И какая это была шляпа! Высоченный шёлковый цилиндр – их носили кучера лет пятьдесят назад. Но забавней всего было не это, а то, что, кроме цилиндра, на толстяке и одежды-то почти не было: так, одни лохмотья. Потому женщины и не удержались от смеха.

Когда все четыре бидона засверкали снаружи и внутри, Попо и Фифина, получив по монетке, весело побежали домой.

Солнце уже садилось, начинался прилив, и волны всё сильней ударяли о скалы. А чуть подальше от берега, где море было спокойней, на фоне зелёных волн блестела серебристая полоса парусов. Это рыбачьи лодки возвращались с утреннего лова.

– Как красиво, – сказала Фифина, показывая на паруса.

– Да, – подтвердил Попо. – Только змеи были в сто раз красивей… Куда они девались, ты не видела?

– Наверно, мальчишки смотали их и ушли домой, – сказала Фифина. – Уже поздно. Не успеешь оглянуться, как солнце зайдёт.

Но тут Попо не согласился с ней.

– Если бы у меня был змей, – сказал он, – я бы ни за что не смотал его так рано. Пусть летает, пока совсем не стемнеет. И пускай все его видят…

Фифина не стала спорить, только посоветовала не говорить об этом родителям.

– Потому что, – сказала она, – никто тебе не сделает змея, если ты из-за него будешь пропадать целыми днями, до позднего вечера.

Немного подумав, Попо согласился с ней. Конечно, нельзя говорить взрослым всё, что приходит в голову. Они ведь такие странные, эти родители. Никогда не знаешь, что позволят, а что запретят. И сердце Попо наполнилось гордостью за свою умную старшую сестру.

Глава 8. Новый змей

Папа Жан тёр свой подбородок. Его лоб морщился. Папа Жан думал о змее для Попо. В общем-то, сейчас ему не до этих игрушек – он рыбак и занят с утра до ночи. Но разве можно отказать, когда все, решительно все – и Попо, и Фифина, и мама Анна, и даже малютка Пенсья, – смотрят тебе в лицо и ждут, пока ты согласишься.

– Они сегодня вели себя очень хорошо, – сказала мама Анна. – Лучше, чем всегда.

Папа Жан безнадёжно махнул рукой.

– Ну ладно, – сказал он, – сделаю. Потому что если я не сделаю, то покоя мне не видать… Только больше ни слова об этом. Зато, когда завтра проснётесь, ваш змей будет готов к полёту.


Попо подскочил с земляного пола, и ноги его замелькали в воздухе.

– Ой, папа Жан, папа Жан!

Фифина захлопала в ладоши и пустилась танцевать.

– Папа Жан, папа Жан!

Мама Анна улыбнулась. Малютка Пенсья заворковала, как голубь…

Да, много радости доставил сегодня папа Жан даже одним своим обещанием. Подумать только: настоящий змей! Чудесный, красный, жёлтый и ещё, может, зелёный!.. Самый-самый настоящий змей – яркий, словно птицы с острова Гаити! Он будет парить в облаках, как эти птицы, как сон, как мечта!.. И неужели папа Жан думает, что его дети заснут сегодня хотя бы на одну минутку? Да ни за что!..

Когда Попо и Фифина проснулись на следующее утро – правда, немного раньше, чем обычно, – конечно, их змей был уже готов! Красный, с жёлтой и зелёной каёмкой! И рядом с ним лежал целый клубок тонких крепких ниток. Это был змей, о котором можно только мечтать!

Попо долго осматривал его со всех сторон и только потом завопил:

– Фифина! Идём сразу на берег!.. Его уже можно запускать!

– Ой! – сказала Фифина. – Я даже не думала, что папа Жан так быстро сделает.

Своё сокровище они вынесли со двора, осторожно и медленно поддерживая его с двух боков. И ещё осторожней и медленней спускались они по склону к берегу моря. А когда наконец очутились на чистом белом песке, то остановились и поглядели по сторонам и вверх: всё ли в порядке, не угрожает ли что-нибудь их змею?

Нет, не всё было в порядке. Неподалёку торчала огромная ветка, и Попо не хотел рисковать. Разве не видел он змеев, повисших на деревьях, словно подбитые птицы?! Что, если с их змеем случится такое?

– Пойдём дальше, – сказал он Фифине.

И она помогла оттащить змея от дерева.

– Ну, а теперь, – сказал Попо, – держи его, пока я размотаю нитку. Только не очень сжимай, а когда скажу, сразу отпусти. Поняла?

И опять Фифина не стала ни спорить, ни возражать, а просто сказала:

– Ага.

Попо размотал около пятидесяти ярдов ниток, потом оглянулся – хватит ли места для разбега?.. Да, теперь всё было в порядке.

– Готово! – закричал он. – Отпускай!

В ту же секунду Фифина выпустила из рук змея, а Попо что есть духу помчался вдоль берега, натягивая нитку. И в этом ему здорово помогал сам змей, который сразу же взмыл вверх и понёсся и поплыл по серому рассветному небу, всё больше напоминая красную птицу… или даже алую звезду! Выше!.. Ещё выше!.. Ух, как красиво! Попо пришлось ещё разматывать – хорошо, моток был большой: папа Жан не пожалел ниток.

Фифина бежала рядом с Попо и не говорила ни слова. Да и о чём можно было говорить, когда над светлым берегом, прямо над твоей головой, среди неба повисла ярко-красная звезда?! Пусть она не настоящая, эта звезда, но ведь так похожа на те, что на небе!

А в море – сегодня оно было не таким спокойным, как вчера, – уже выстроились в ряд небольшие парусные лодки. Рыбаки начинали ещё один трудовой день. И в одной из этих лодок стоял папа Жан. Правой рукой он ухватился за мачту, а левой размахивал в воздухе, посылая привет своим детям. Резкий ветер развевал его порванную рубашку, и она была похожа на флаг, который изрешетили пули, а его руки и шея блестели на солнце, как антрацит.

Попо знал, что папа Жан очень гордится их змеем… А как же иначе? Разве не он приложил к нему руки? Не сам папа Жан?

Вскоре все лодки вышли из гавани в открытое море, их почти не стало видно. Зато всё ярче разгоралось медно-красное солнце. Оно ползло вверх по серому небу и сразу окрашивало его в голубой цвет.

– Как тянет? – спросила Фифина про змея.

– Здо́рово, – ответил Попо. – Там, на небе, наверно, страшный ветер.

– А гудит? – спросила Фифина опять про змея.

Попо приложил ухо к нитке.

– Гудит, говоришь? Он поёт!

– Дай послушать, – попросила Фифина.

Брат поднёс нитку к самому её уху:

– Ну как?

– Настоящая песня. И очень красивая… Дай я подержу змея…

Ребята побежали дальше по берегу к тому месту, где из воды торчали огромные камни. Там они уселись передохнуть и по очереди держали нитку, ощущая, как упруго она натягивается, содрогается, по очереди прислушивались к её мяукающему гуденью.

Потом Попо глянул в небо… и увидел там ещё одного змея. Да какого огромного!.. Когда он успел подняться? Что нужно этому чужаку? Как смеет он врываться в их небо? Что ему, воздуха мало? Нет другого места?! Чужой змей был скучного коричневого цвета, но он так же весело и бойко нырял и взмывал под порывами ветра, как и змей Попо. Даже слишком бойко! Попо испугался, как бы этот чужак не зацепился за его нитку и не оборвал бы её. Ему вдруг показалось, что большой коричневый ястреб охотится за маленькой багряной птицей.

И тут случилось то, чего он боялся! «Ястреб» нырнул под змея Попо, зацепил его и потянул за собой! И в это же время Попо увидел мальчишку, хозяина коричневого змея. Мальчишка стоял на склоне, ухмылялся и вовсю дёргал свою нитку, заставляя коричневого змея выделывать что-то невообразимое. Видно, он был страшный задавака, этот мальчишка, и слишком много воображал о своём нахальном змее! А кроме всего прочего, он хотел порвать нитку Попо. Это было ясно. Попо знал эту старую игру, в которой побеждали более ловкие и напористые. А более робкие оставались с одной лишь ниткой в руках.

Но Попо верил в своего змея: ведь его сделал не кто-нибудь, а папа Жан! Попо верил, что пурпурная звёздочка – достойный соперник любого «ястреба». Нужно только не растеряться, нужно бороться! И Попо сильно потянул за нитку и начал водить ею – взад и вперёд, вверх и вниз!

И внезапно раздался звук оборвавшейся струны… Сердце Попо замерло. Он увидел, что одна из ниток лопнула и обвисла. Чья – он ещё не понял!

Но вот он почувствовал, как его руку что-то тянет. Это был его змей – целый и невредимый! Да, он тянул и пел, как и прежде, а большой коричневый «ястреб» снижался кругами, а потом и вовсе стал падать камнем, словно злая птица с перебитым крылом. «Ястреб» опускался всё ниже, ниже – вот он уже упал в океан. А ярко-красная звёздочка гордо плыла по небу, как и подобает победителю!

Глава 9. Работа

Как-то перед вечером папа Жан и мама Анна сидели у порога своего дома и мирно покуривали трубки. Попо и Фифина были на берегу – они, как всегда, запускали там своего змея. Последние дни ребята почти ничем больше не занимались, и мама Анна начинала уже подумывать, что неплохо бы им больше бывать дома и помогать ей по хозяйству. Сколько раз в течение этих дней принималась она звать своих детей, но всё напрасно: никто не откликался на её зов. Тогда мама Анна выходила со двора и глядела, но не по сторонам, а прямо в небо. Там она замечала небольшую красную точку и с отчаянием покачивала головой. Значит, её дети далеко на берегу и ещё не скоро вернутся домой, сколько ни кричи. И значит, снова ей самой нужно идти за водою к колонке.

И если в эти дни папа Жан не очень поздно возвращался с моря и ему хотелось, чтобы кто-нибудь из ребят пошёл с ним на рынок и помог продавать рыбу, то, конечно, папа Жан не находил себе помощников. Зато в небе, как всегда, маячила красная звёздочка, которую он смастерил своими собственными руками.

Итак, родители сидели во дворе и курили свои трубки. Но вот послышались знакомые голоса, и через минуту показались Попо и Фифина, усталые, сонные, но страшно довольные. Посмотреть на них – так можно подумать, что никогда в жизни не надоест им запускать своего змея!

Ещё подходя к дому, в предвечерней тишине Попо услышал, как папа Жан негромко проговорил:

– Целый день играть не лень – можно глупым стать, как пень.

А мама Анна ответила:

– Это, наверное, не наша поговорка, но очень правильная.

Попо сразу догадался, что всё это означало и о ком шла речь.

– Ну, – сказал папа Жан, когда увидел ребят, – чем сегодня занимались? Может, запускали змея, а?

– Ага, – сказал Попо. – Расскажи ты, Фифина.

– Сегодня мы отпустили его на всю нитку! – громко сказала Фифина. – Размотали весь клубок. Змей стал таким маленьким, что почти видно не было!

– Да, это прекрасно, – сказал папа Жан.

– Да, – подтвердила мама Анна. – Так и надо запускать змея.

– А как он тянул! – крикнул Попо.

– И как он пел! – крикнула Фифина.

– Это хорошо, – сказал папа Жан.

– Просто очень хорошо, – сказала мама Анна.

– Но я подумал… – снова заговорил папа Жан и потёр подбородок.

– Мы подумали… – добавила мама Анна.

– …мы подумали, – продолжал папа Жан, – что может быть, хватит уже вам запускать змея. Может быть, для разнообразия не мешало бы немного потрудиться.

– Да, – сказала мама Анна. – Для разнообразия это было бы совсем неплохо.

И тогда наступило молчание. Попо сидел на земле со змеем на коленях, Фифина сидела рядом и держала клубок ниток. И оба молчали. Родители тоже ничего больше не говорили. Только внизу, у берега, о чём-то рокотало море.

– А что нам делать? – спросила потом Фифина. – Разве мы не хотим?

Попо ничего не спросил.

– Ты хорошая девочка, – проговорил папа Жан. – А что скажет Попо?

– Конечно, – быстро сказал Попо. – Разве мы не хотим?

– Вот и хорошо. Значит, завтра змей останется дома, на полке. Это первое, – сказал папа Жан, а Попо смахнул слезу, но промолчал. – Фифина будет помогать маме Анне по дому, – продолжал папа Жан, – но вот что делать с Попо? Он так быстро растёт… Я думаю, пора ему браться за настоящую работу. А?

Попо затаил дыхание. Он никак не думал, что папа Жан заговорит о настоящей работе. Он думал, что ему опять придётся выполнять всякие домашние дела.

– Ты возьмёшь меня с собой в море?! – закричал Попо.

– Нет, сынок. Пока ещё нет. Но зато я отведу тебя к дяде Жаку, в его столярную мастерскую. Он краснодеревщик. Это куда лучше, чем рыбак. Если ты научишься его ремеслу, будет очень хорошо. А рыбная ловля от тебя никуда не уйдёт. Ты можешь стать рыбаком в любую минуту. Я обучу тебя.

Всё время, пока папа Жан говорил, а говорил он довольно долго, мама Анна кивала головой и поддакивала: «Да, да, да…» Это было похоже на монотонное пение.

– Теперь ты должен будешь вставать ещё раньше, – закончил папа Жан. – Завтра я отведу тебя в мастерскую до того, как выйду в море. А сейчас спать.

– Хорошо, – сказал Попо.

И они с Фифиной вошли в дом.

Тут же пришла и мама Анна. Она зажгла коптилку, и комната наполнилась мягким жёлтым светом. А ещё через минуту ребята уже лежали в углу на своих матрацах и даже не заметили, как уснули, так и не обменявшись ни единым словом.


На следующее утро папа Жан и Попо отправились к дяде Жаку. Они прошли около мили[4]4
  Миля (английская) – 1609 м. (Морская миля – 1853 м.)


[Закрыть]
по Береговой улице и потом остановились прямо у входа в столярную мастерскую, откуда шёл такой приятный запах свежих стружек. В самой мастерской стояло несколько верстаков, скамеек и повсюду были пилы, рубанки, долота и прочие инструменты столяра-краснодеревщика. У задней стены были навалены доски и куски недавно спиленного дерева.

Работа в мастерской ещё не начиналась, но там уже находился один человек – весь в морщинах, очень бедно одетый и похожий на больного. Это был не дядя Жак, а его помощник, старик Дюран. Его тело было искривлено ревматизмом, и когда он расхаживал, прихрамывая, то смотреть на него было просто боязно: казалось, он вот-вот сломается. Беззубыми дёснами старик сжимал глиняную трубку, а сам почти всё время пребывал в движении: подготавливал инструмент для работы, передвигал скамейки…

Папу Жана и Попо он встретил очень приветливо, и, когда улыбнулся, лицо его расплылось, как плохо выпеченный пирог.

– Мой брат здесь уже? – спросил папа Жан.

– Он был, – ответил старик Дюран, – но только что пошёл домой выпить кофе.

– Схожу-ка я за ним, – сказал папа Жан.

– Не надо. Побудьте тут. Я сам за ним поскачу. – С этими словами старик Дюран заковылял к двери.

Солнце ещё не взошло, но над горизонтом нависла жемчужно-серая пелена. Из труб и окон домов шёл дым. Воздух был наполнен запахом свежего кофе.

Вскоре старик Дюран вернулся, и уже не один. С ним вместе пришёл высокий, крепкий мужчина, очень похожий на папу Жана. Это и был дядя Жак. А из-за широкой спины дяди Жака показалась третья фигура – невысокий мальчик. Звали этого мальчика Марсель, и был он двоюродный брат Попо. До этого они хотя и слышали друг о друге, но никогда ещё не встречались.

Дядя Жак был намного старше папы Жана и больше походил на его отца, чем на брата.

– Вот я и привёл Попо, чтобы приучить его к работе, – сказал папа Жан.

– Прекрасно, – ответил дядя Жак. – Мой Марсель тоже начал уже трудиться со мной. Будут работать вместе. У меня тут было два ученика, но я отпустил их – на всех ведь ни места, ни денег не хватит. А родственникам надо помогать.

– Спасибо, брат, – сказал папа Жан. – Надеюсь, Попо научится твоему ремеслу… Если, конечно, будет слушаться и хорошо работать.

– Конечно. – И дядя Жак положил тяжёлую руку на плечо племянника. – Не беспокойся, Жан. Мальчику будет здесь неплохо.

– Я пойду, – сказал папа Жан. – Пора подымать паруса моей лодчонки.

Дядя Жак помахал ему рукой, и папа Жан направился к морю.

Над горизонтом вставало солнце.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю