355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аркадий Польшаков » Исполины » Текст книги (страница 8)
Исполины
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:09

Текст книги "Исполины"


Автор книги: Аркадий Польшаков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Мер лежал в своей каюте, его от сильной болтанки тошнило. Он был мало приспособлен к таким морским экспедициям.

Трудно передать, что испытали экипажи двух кораблей в эту бурю.

Флагманский корабль шел несколько восточней эпицентра бури. Это возможно и спасло его от гибели. Второму кораблю крупно не повезло.

С капитанского мостика было хорошо видно, как вдруг вдали из пучины моря, словно гигантский морской змий, возник и поднялся высь под облака страшный смерч. Он приближался к кораблям. На беду десантного корабля, который шел несколько западней и южнее, смерч сначала лишь схватил его краем, а затем, притянув, полностью захватил в свои смертельные объятия.

В одно мгновение, словно спички с палубы корабля были сметены мачты и весь такелаж. Затем корабль к ужасу членов экипажа стал медленно, но с ускорением подыматься вверх. Подъем прекратился на высоте несколько десятков метров. Зависший корабль, вращаясь, стал медленно приближаться к краю воронки. В конце концов, смерчу видно надоело играть кораблем, и центробежными силами он был, выкинут за пределы этой ужасной воронки. Падая с большой высоты корабль, разбился в щепки. Так печально закончилась для десантного корабля "Префект Тин" эта одиссея. Тину – исполину и кораблю можно сказать, дважды не повезло.

Стоящий на капитанском мостике капитан и рулевой, были потрясены этим ужасным зрелищем.

– Капитан! Никогда ничего подобного не видел, – промолвил бледный как стена рулевой. – Чтобы вот так как простую матросскую бескозырку поднять целый корабль и затем, камнем бросить его в низ. Это ужасно!

– Да, несчастный корабль, несчастный экипаж! – соглашался с ним капитан. – Сколько классных моряков погибло в одночасье!

– Представляю, что пережили в этот момент они?! – промолвил, сокрушаясь, рулевой, забывая рулить против волны.

– Ты не отвлекайся! Рули против ветра, – приказал капитан.

– Есть, капитан!..

На счастье экипажа "Бригантины" смерч прошел мимо, лишь слегка зацепив их корабль. Ураганный ветер порвал в клочья, плохо закрепленные паруса и не убранные кливера, которые сейчас оглушительно хлопали на ветру. Корабль болтался на волнах, словно щепка в бурной реке. Такая свистопляска продолжалась до утра. Мало кто верил, что им удастся спастись. Казалось, словно само небо ополчилось против них. Лишь к утру ураганный ветер стал стихать и "Бригантина" вышла из опасного района, где бушевал страшной силы смерч.

Предав вахту старпому, капитан спустился вниз и постучался в каюту Мера.

– Войдите! – услышал он слабый голос хозяина каюты.

Когда капитан вошел к нему, тот лежал на койке как на лежбище моржей и тюленей старый разбитый параличом морж. Видно эта бурная ночь далась ему не легко.

– У нас неприятности, – сообщил капитан.

– Что случилось? – болезненно кривясь, спросил Мер.

– Наш второй корабль "Префект-Тин" приказал долго жить!..

– Что ты сказал? – переспросил капитана Мер.

– Смерч разбил в щепки наш десантный корабль.

– Не может быть! Как это случилось?

Капитан подробно рассказал Меру про страшную трагедию, разыгравшуюся этой ночью.

– И что никто не спасся?

– Какое там! – сокрушенно промолвил капитан, – корабль рухнул с многометровой высоты. Даже если кто-то и не разбился, падая с такой высоты, то наверняка утонул в бушующем океане. Шансов спастись практически ни у кого не было. Да и мы чуть сами не потонули. Нам крупно повезло в том, что оказались чуть в стороне от эпицентра бури. Штормом сорвало у нас часть парусов, оснастка разболтана, надо срочно чинить ее.

– Тогда отдайте команду капитан, пусть матросы немедля займутся этим.

– Уже отдал.

– Ну что ж тогда отдыхайте от вахты. Встретимся вечеров в кают-компании и обговорим сложившуюся ситуацию...

Целый день поднятые по авралу матросы устраняли под руководством старпома последствия бури. Чинили, ставили новые паруса, крепили расшатанные мачты и такелаж.

Вечером, за ужином собравшиеся в кают-компании руководители экспедиции обсудили создавшееся положение.

– Сразу хочу вас предупредить, господа, что никакой речи о возврате экспедиции из-за потери десантного корабля не может быть. Мы продолжим путь, чего бы нам это не стоило! – решительно объявил всем Мер. – Какие меры вы капитан намерены предпринять? – обратился он к капитану.

– Паруса, мачты, такелаж сильно повреждены, – отметил тот. – Чтобы все хорошо починить, надо зайти в какую-нибудь близлежащую бухту.

– Правильно! – поддержал капитана старпом.– По пути я знаю один подходящий остров, где можно остановиться, починить корабль и пополнить запасы продовольствия и воды.

– А что у нас туго с водой и провиантом? – спросил Мер.

– Не то чтобы плохо, – ответил капитан, – у нас достаточно пока сухофруктов, копченостей, сухарей, сыра, орехов, изюма и конечно вина и рома. Но воду в матросских анкерках и наших серебряных флягах следовало бы поменять. Да и свежатиной, зеленью, дичью не мешало нам запастись...

– До цели нашего путешествия, острова Сарос, еще несколько недель хорошего хода, – чуть погодя добавил он.

– Ну, хорошо, – согласился Мер, – давайте завернем туда, раз этого требуют обстоятельства.

– Тогда я сейчас же отдам необходимые распоряжения, – удовлетворенно промолвил старпом.

– Хорошо, старпом, отправляйтесь на мостик и меняйте курс на этот остров, – отдал распоряжение ему капитан.

Старпом вытер губы салфеткой, поднялся из-за стола и направился к выходу. Через некоторое время было слышно, как оглушительно щелкнул на ветру кливер и "Бригантина" поменяв галс, пошла в юго-восточном направлении.

"Бригантина" изменив курс, с характерным шумом рассекая волны, "заговорила". Корабль запрыгал на волнах как норовистая лошадь. Громко хлопали порванные местами паруса на грот-мачте и фок-мачте, дребезжали и скрипели разболтанные блоки, двигаясь на ветру, стонали гики. То и дело, тяжелые волны глухо били в борта судна. На сильном ветру нос корабля периодически зарывался в набегающую волну по самый буршплит. И тогда тучи брызг взлетали над фальшбортом.

В кают-компании тем временем совещание шло к концу.

– Принесите рома. Если я сейчас не выпью чего-нибудь покрепче, то буду выглядеть как ваш разбитый бурей корабль, – попросил Мер.

Выпив рюмку рома, в заключении он произнес:

– Все, господа, на сегодня хватит. Я чувствую себя не важно, пойду, прилягу немного...

Более суток помятая штормом "Бригантина" шла в направлении безымянного острова, где капитан решил остановиться.

– Земля! – закричал впередсмотрящий моряк, сидевший в корзине на грот-мачте.

И сразу палуба загремела от топота ног. Все стали выбегать из своих кают и кубриков, чтобы посмотреть на землю. Остров, как и многие острова в этой части океана был, похоже, кораллового происхождения. По форме он напоминал изогнутый дугой серп с шероховатей ручкой. У береговых подводных рифов виднелись белые от морской пены буруны. Внутри серпа оказалась защищенная от ветра с трех стон бухта. Когда корабль осторожно, обходя рифы, вошел в нее, ветер стих и "Бригантина" став на якорь, медленно начала дрейфовала на якорном канате из стороны, в сторону повинуясь подводному течению.

На берегу под пальмами видны были хижины аборигенов. Они высыпали на песчаный пляж, где лежали их лодки. Три лодки с аборигенами во главе, очевидно, с вождем, который выделялся от остальных соплеменников пышным головным убором из павлиньих перьев и громадным ожерельем из ракушек на шее, поплыли к кораблю исполинов.

– Капитан, – обратился к стоящему на мостике Феофану старпом, разрешите отдать команду свободным от вахты матросам и экипажу сойти на берег? Все немножечко подустали. Не мешало бы им отдохнуть и поразвлечься на берегу.

– Хорошо, командуйте старпом!

Команда, услышав эту фразу капитана, радостно заревела.

Рев матросов спугнул сидящих в самодельных лодках островитян, и они нерешительно остановились, не доплыв до корабля.

– Шлюпки на воду! – скомандовал Малыш. – Все кто хочет погулять на берегу в шлюпки.

Переполненные матросами и солдатами шлюпки ринулись на берег.

По пути, очевидно, из озорства исполины перевернули лодки островитян вместе с их пернатым вождем. Увидев это, в деревне начался настоящий переполох, женщины и дети пытались скрыться в глубине острова. Но проворные, голодные до секса солдаты и матросы со смехом и улюлюканьем ловили их, кого в хижине, кого в лесу под кустом. И где настигали там и насиловали. Женский визг и детский плач долго сопровождали это насилие. Те из мужчин, которые пытались спасти своих жен и детей, были или убиты или искалечены исполинами. Насладившись сексом, солдаты и матросы начали грабить островитян, забирая у них еду, украшения из диковинных раковин и так называемую хмельную воду. Тут же под пальмами разводили костры, жарили туши отобранных у островитян домашних животных, устраивая что-то вроде пикника. Пьяная, развратная оргия на острове продолжалась всю ночь до утра.

Лишь с обеда следующего дня Малыш несколько утихомирил команду, и матросы под присмотром боцманов начали латать снасти, чинить и заменять паруса, рубить на берегу деревья и менять лопнувшие деревянные конструкции корабля. При этом между кораблем и берегом постоянно курсировали шлюпки нагруженные тушами забитых животных, кокосовыми орехами, прочей зеленью и свежей ключевой водой из местных родников.

Мер временно перебрался из своей корабельной каюты на землю в большую хижину вождя племени. Где чествовал себя намного лучше, чем на корабле. В его распоряжении была многочисленная челядь вождя и целый гарем молодых островитянок. Но ночам оттуда раздавался отчаянный визг молодых жен вождя обслуживающих, как им казалось полубога.

Памятным для него была охота на морских львов, лежбище которых было на скалистом островке в миле то основного острова. По утру сев в шлюпки исполины во главе с Мером направились туда на охоту. Приблизившись к островку, они увидели удивительное зрелище. На крохотном пяточке земли скопилось несколько сот омерзительного вида лоснящихся тварей. Они оглушительно не то лаяли, не то рычали и с шумом прыгали в воду. Вид их был устрашающий, а на сам деле это были довольно безобидные животные.

– И это и есть морские львы? – спросил Мер капитана.

– Да, так их называют местные люди.

– Я рассчитывал сразиться с настоящими львами, а это какие-то жирные слизняки.

– Но я все-таки посоветовал всем быть поосторожнее с этими морскими гигантами, – сказал капитан.

– Рули к берегу рулевой, – скомандовал Мер. – Я их даже стрелять не стану. Одним мечем, порублю как капусту.

– А что! – воскликнул Ураган. – Мечи наголо и давайте заключим пари, кто больше зарубит этих тварей, тому бочонок пива.

– Идет, – сказал капитан, доставая меч.

Высадившись невдалеке от стада животных, исполины окружили их с трех сторон. Затем по команде Мера: "Хабар! (Вперед!)" врезались в стадо ревущих львов. Началось кровавое избиение мирно отдыхавших животных.

Исполины давно не державшие боевые мечи в своих руках, и соскучившиеся по резне, с особым наслаждением отсекали головы этим неповоротливым животным. Рубили их с азартом и вдохновением, которое давно не испытывали. Рев испуганного стада только подзадоривал их.

– Раз, два, три, – удовлетворенно считал срубленные головы морских львов Мер. Его длинный обоюдоострый исполинский меч с такой силой опускался на черные короткие шеи этих жирных малоподвижных животных, что головы морских львов с серыми усами отлетали далеко в сторону. Кровь и жир брызгали по сторонам, пугая соседних животных, возбуждали в Мере азарт мясника. Он получал от этого, как сказали бы современные "психоманы" – кайф. Мер, губя этих животных, представлял на их месте своих врагов – людей, которым он беспощадно рубил головы.

Остальные исполины тоже ловили "кайф" в этом массовой бойне мирных непуганых до этого животных. Дикая бойня продолжалась почти до обеда, пока исполины не устали, а большинство испуганных животных не попрыгало в море.

Когда исполины начали считать свои охотничьи трофеи, то оказалось, что больше всех зарубил морских львов Мер. На его счету оказалось 98 зарубленных животных, а общее число туш оказалось белее 300 штук. Погрузив несколько самых крупных животных в шлюпки и бросив остальных гнить на солнце, удовлетворенные исполины вернулись на остров, где в честь победителя этого так называемого турнира был дан пьяный ужин, закончившийся, как всегда, большой попойкой и насилием над местным населением.

Почти неделю исполины жили на острове, пока не починили "Бригантину". В один из солнечных дней, обобрав почти полностью островитян, прихватив молодых здоровых женщин себе для ночных оргий, корабль снялся с якоря и взял курс на остров Сарос.

Не будем подробно описывать, как проходило дальнейшее плавание к этому уединенному острову в акватории Тихого океана. Отметим, что ничего существенного больше не произошло, если не считать того, что островитянок искалеченных пьяными исполинами выбросили в море как не нужный балласт. По внеземной своей природе исполины были бесчувственны к людским страданиям. Они были несколько похожи на крепкие, могучие, не гибкие, многовековые дубы, растущие среди прочего леса, и которые в последствии те же люди и вырубили в большинстве своем на земле.

Дни и ночи на корабле проходили буднично и однообразно. Сменялись матросы на вахте, свободные от вахты моряки и пассажиры ели, пили, кутили в своих прокуренных каютах и кубриках.

Мер и другие знатные особы по вечерам собирались в кают-компании, где обсуждали за выпивкой и картами детали предстоящей операции по захвату Арсенала на острове Сарос. Так прошло много времени, пока на горизонте не показалась земля.

– На горизонте земля! – прокричал впередсмотрящий вахтенный матрос.

Услышав крик вахтенного матроса, на капитанский мостик поднялись все руководители экспедиции.

На море была крупная зыбь, с севера дул несильный боковой ветер. Волны чередой равномерно то подымались, то опускались. Казалось, что океан равномерно дышит.

"Бригантина" шла под полными парусами и кливерами. Ее красивые обновленные паруса, как облака похожие на женские белые груди ослепительно белели на солнце. Корабль держал курс на остров.

Удивительная картина открылась перед ними. Над морем высоко поднималась конусная гора, покрытая зеленой растительностью. Остров был явно вулканического происхождения. Нетрудно было понять причину его возникновения. Гигантский подводный вулкан, бушевавший сотни веков назад преодолев много километровую толщу воды, поднялся над ее поверхностью. Когда он потух, то время и живая природа сделали свое дело. На острове возникла растительность и различная живность.

Выбор использовать его как свою базу был для Бог-Дана не случаен. На поверхности острова было все, что необходимо для жизни. А внутри его были большие пустоты, сделанные лавой и газам потухшего вулкана, где свободно можно было поместить все что угодно от ракет и космических аппаратов, до термостанций, работающих на подземном вулканическом тепле.

Немаловажное значение имел и тот факт, что остров был очень удален от материков, и сюда не так просто было попасть.

Мер, всматриваясь в расплывчатые очертания острова, спросил:

– Господа, кто-нибудь из вас ранее был на острове?

Ответом было молчание.

– Насколько мне известно, этот уединенный остров посещал только Тин. И то это было так давно, что трудно сразу вспомнить, кто еще был тогда с ним, – видя, что все молчат, промолвил Феофан.

– Мне Тулпар передал морскую карту этого районе. Вот она...

Все склонились над небольшой размером с бескозырку картой. Она была выполнена из белой хромовой кожи, на которой черной, голубой и зеленой красками был нарисован остров. Искусный художник наглядно изобразил море, береговые очертания острова, извилистый вход в бухту, береговой причал, дорогу идущую к Арсеналу и к Акрополю.

– Это очень кстати, – сказал Феофан. – Здесь видна очень удобная бухта и пролив, ведущий к ней.

– Но не ясно, какова глубина пролива. Не сядем ли мы на мель, капитан? – спросил Феофана, старпом.

– У меня есть такое предложение. Подойдем к острову, осмотримся, и когда будет полный прилив, войдем в бухту. Я уверен, что тогда наверняка нам хватит глубины.

– Да, это хорошее предложение! – согласился старпом. – У нас будет лишних пару метров под килем. Вот только извилистый характер пролива и скорость течения будет нам помехой.

– Кто не рискует, тот не пьет "Исполинское" (разновидность марочного вина)! – так шутя, прокомментировал опасения старпома на счет фарватера пролива Феофан.

Мер, выслушав этих просоленных морями и океанами старых морских пиратов, согласился с ними.

Подойдя вплотную к острову, "Бригантина" свернула паруса и стала на якорь у входа в пролив.

На бору ее шла полным ходом подготовка к заключительному этапу военной экспедиции.

Океан раскинулось синей гладью, волны мощно и шумно накатывались на береговые скалы.

К вечеру ветер стал стихать, что было на руку экипажу "Бригантины". Начался прилив, и океанские воды устремились в узкий пролив, ведущий в бухту. Большие белые буруны от быстро текущей воды сопровождались шумом и брызгами.

Когда наступил полный прилив, капитан дал команду:

– Свистать всех наверх с якоря сниматься!

И "Бригантина" медленно, но верно, управляемая опытным капитаном направилась к входу в узкий извилистый пролив. Здесь понадобилось все мастерство, как капитана, так и команды, чтобы так искусно лавировать кораблем, обходя буруны с подводными скалами, встречавшимися у них на пути.

Мер, Лука и Ураган, стоя на мостике, как завороженные смотрели на искусство капитана и команды управлять своим кораблем. Один раз борт корабля буквально в метре прошел рядом со скалой, на которой неизвестно кто в шутку или в серьез нарисовал череп со скрещивающимися костями. Очевидно, это было самое опасное место в проливе. Для Мера и его сухопутных друзей время пока они проходили пролив, показалось целой вечностью. Но вот за очередным поворотом корабль неожиданно выскочил из узкого пролива и вошел в бухту.

Открывшаяся панорама была просто чудесной. Больше походило на рай земной. Небольшая тихая бухта была заполнена чистой и прозрачной водой. Было даже видно, как на дне плавали рыбы. Берег был песчаный и больше походил на ухоженный пляж. На берегу был сооружен небольшой деревянный причал, где одиноко стояла элегантная яхта. В глубь острова вели две дороги. Одна из них, если верить нарисованной карте, вела к Арсеналу, а другая по берегу ручья к Акрополю.

На причале их уже встречали, были видны какие-то исполины и люди в военной форме. Очевидно прибытие "Бригантины" под флагом Префекта было им известно. Да и по-другому быть не должно. Остров, несмотря на свою кажущуюся незащищенную красоту, обладал мощью превосходившую все, что было на земле.

Гостей из материка вышел встречать сам Геронт, комендант острова Сарос со своей свитой.

"Бригантина" став на якорь, по команде капитана спустила шлюпку на воду и в ней Мер со свитой, отправился на встречу с Геронтом. Взойдя на причал, он церемониально отвесил подобающийся его рангу поклон. В замен Геронт сделал то же самое.

– Рад вас видеть господа на острове Сарос! – поприветствовал он высоких гостей. – Как прошло плавание?

– Кошмарно! – откровенно воскликнул Мер.– Мы потеряли свой лучший корабль в шторм.

– Печальный факт, господа, вы выбрали не самое хорошее время для плавания. В это время года здесь частенько бывает не погода.

– Но здесь на острове у вас чудесно, – сделал комплемент Мер. – Никогда бы не подумал, что здесь посреди бушующего океана есть такой райский уголок.

– Райский не райский, но в целом вы правы, – согласился с ним Геронт. А сейчас господа прошу вас в Акрополь, где вас ждет наша земная богиня Зем-Фея.

И все направились по живописной дороге вдоль ручья в лес к Акрополю. В пятнадцатиминутной ходьбе от причала гости увидели в уютной долине на берегу ручья прекрасный сказочный дворец. Большие мраморные колоны украшали вход во внутренний двор его. Посреди двора бил высоко вверх хрустальный фонтан, выполненный по форме огромной красивой розы. Вдоль аллеи ведущей к самому дворцу стояли прекрасно выполненные скульптурные композиции в виде мирно пасущихся оленей, танцующих журавлей, фламинго и прочих птиц и животных. Все они были как живые, казалось, спугни их, убегут в лес или улетят в поднебесье.

Поднявшись по мраморным ступеням к входу во дворец, они увидели Зем-фею. Такой красоты земной женщины-феи Мер никогда не видел. Говорят, что ей Бог-Дан подарил эликсир вечной молодости, который не старил ее. Мер как истинный исполин из высшего сословия сделал глубокий реверанс и получил милый почти царский ответный поклон.

– А у Бог-Дана губа не дура, – восхищенно подумал он. Но вместо этого сказал положенные по этикету слова:

– О, прекрасная Зем-Фея, кладет мудрости и земной красоты, Префект Земли моими устами приветствует вас и просит вас принять от него с поклоном этот скромный подарок.

И он, склонившись в поклоне, подал Зем-фее великолепно выполненную из драгоценных камней в натуральную величину лилию, которая как бы плавала в хрустальной вазе.

– О, какая прелесть! Благодарю вас! – воскликнула Зем-Фея.

С минуту она любовалась прекрасно выполненной работой, затем, поставив ее на столик, сказала:

– А сейчас позвольте, пригласит вас всех на ужин.

И она доброжелательным изящным жестом руки пригласила гостей войти в зал.

Войдя в малый зал, где был накрыт стол, Мер и гости обомлели от всего увиденного. Такой роскоши они не видели даже во дворце Тина. Бывший их Префект Тин был просто мужлан по сравнению с этой утонченной Зем-Феей.

Надо сказать, что гости, не только выполняли этикет, но и внимательно запоминали расположение комнат, коридоров и залов дворца и особенно где находилась стража.

Ужин во дворце был великолепен, на нем Мер и гости, подобострастно желая завоевать расположение Зем-феи, рассыпалось в любезности, стараясь не говорить за ужином о цели их столь далекого путешествия. Предложив перенести этот деловой разговор на завтра. Хозяева острова не возражали против этого, понимая, что гости устали с дороги и что им надо дать немного отдохнуть. И ужин прошел в сплошных любезностях и комплементах.

– Богиня, – говорил ей льстиво Мер, – я много слышал о вашей красоте, но то, что увидел, превзошло мои ожидания...

А сам подумал,– как прекрасно было бы затащить ее в постель. Поди, баба истосковалась по сильному полу. Бог-Дан уже давно неизвестно где пропадает, неизвестно когда вернется и вернется ли вообще...

– Ну, что вы господин Посол вы мне конечно льстите. Я знаю, что жена ваша очень красивая исполинка, и вы составляете с ней прекрасную пару.

– О, жена у меня конечно красивая (как конь с яйцами, – улыбаясь, мысленно сравнил он их), но пусть простит меня она, вы всех нас просто очаровали. Я предлагаю поднять бокалы за нашу несравненную богиню Зем-фею!..

За столом звучало много разных тостов в честь этой удивительной женщины.

По окончанию ужина Мер, желая разузнать больше о дворце, попросил Зем-фею:

– Я очарован вашим дворцом, о, прекрасная Богиня! Не могли бы вы показать его нам, что бы вернувшись на материк удовлетворить праздное любопытство наших жен. Все хотят знать, как живет первая фея Земли.

– Извольте, я покажу вам дворец! Мне кажется, здесь особой роскоши нет. У Префекта я слышала дворец больше и богаче.

Так с очаровательной улыбкой, просто и дружелюбно ответила Зем-Фея и повела их осматривать дворец.

Мер, Лука и Ураган переходя из зала в зал больше, интересовались расположением жилых и не жилых помещений, где есть охрана, а где ее нет и как незаметно под покровом ночи проникнуть во дворец. Побродив по залам, картинной галереи и библиотеки дворца гости галантно распрощались с хозяйкой Акрополя и комендантом острова и возвратились на корабль.

Вопросы об Арсенале, которые как бы мимоходом при осмотре дворца задавись Меером Геронту, как правило, оставались без ответа.

Вечером за ужином в кают-компании собралась вся исполинская знать, чтобы уточнить детали по захвату острова и Арсенала. Среди них были Мер, Лука, Ураган, капитан Феофан и его старший помощник Малыш.

– Ну и хитрая эта бестия Геронт, – возмущался Мер, – как я к нему не подъезжал, с какой стороны не подходил, он уходил от ответов на все мои вопросы, касающиеся Арсенала.

– По всей видимости, нам не удастся мирным путем заставить их открыть Арсенал и дать нам оружие, – проговорил Лука, осушая свой кубок с вином.

– Тем хуже для них, – мрачно сказал Ураган. – Придется взять силой.

– На силу у них может найтись сила. Мы незнаем численности гарнизона, промолвил капитан.

– Я не думаю, что их больше нас, – заметил старпом.

– Знать бы, где их посты и казармы? – вопросительно воскликнул Лука. Тогда можно было попытаться тихо снять часовых и захватить казармы.

– Нет, Лука! Самый лучший вариант, это чтобы они сами нам открыли Арсенал, – сказал Мер.

– Весь вопрос в том, как их заставить это сделать? – промолвил в ответ Лука.

– Хитростью, Лука! Хитростью!

– Что вы предлагаете?

– Я предлагаю пригласить к нам на корабль с ответным визитом Зем-фею и коменданта острова и пленить здесь их.

– А что это хороший ход, – согласился Лука.

– Правильно, – с ухмылкой сказал Малыш. – Придавим их здесь маленько, чтобы сговорчивее были и заставим открыть нам Арсенал.

– А если те не согласятся? – спросил капитан.

– Согласятся! – с ухмылкой уверенно произнес Малыш. – Если я их хорошо попрошу, – добавил угрожающе он.

– Тогда поступим так, господа, вы капитан завтра с утра отправитесь на берег и пригласите их официальный на обед, где я вручу им послание Префекта. И если они не согласятся с ним, тут же повяжем им руки и ноги, ну и ты Малыш начнешь их воспитывать.

А вы Лука и Ураган посадите на шлюпки наших лучших головорезов и высадитесь на берег, и попытаетесь захватить дворец и Арсенал.

Утром следующего дня Мер и капитан в полной парадной форме высадились на берег, беспрепятственно прошли во дворец и пригласили Зем-фею и коменданта острова Геронта сделать ответный визит на корабль, где им будет официально вручено послание нового Префекта Земли.

Предложение было принято, островитяне не заметили в таком приглашении подвоха.

В полдень от причала отошла прогулочная лодка, в которой сидела Зем-Фея, а также комендант острова и несколько сопровождающих лиц. На корабле был спущен специальный трап, выстроен почетный караул и подняты штандарты Зем-Феи и Посла Префекта Мера. Все в праздничных официальных костюмах, при шпагах и кортиках.

Зем-Фею встречали, как говорится при полном параде, как самого высокого гостя.

– Рады вас видеть у нас на корабле, – сладчаво улыбаясь, приветствовал их Мер.

– Какой красивый корабль! – восхищалась гостья. – Я такого раньше никогда не видела.

– О, это корабль самого Префекта, – горделиво промолвил Феофан. – Прошу пройти сюда.

И он показал рукой в направлении ковровой дорожки ведущей вдоль почетного караула к небольшому возвышению в центре.

При проходе лихих матросов стоящих в почетном карауле, те выполняли положенную в таком случае команду на караул.

Когда гости поднялись на небольшое возвышение, капитан махнул рукой и крикнул:

– Богине Зем-Феи, виват!

В ответ почетный караул громогласно прогорланил три раза:

– Виват! Виват! Виват!

Затем капитан провел гостей по периметру фальшборта, показывая корабль во всей его красе, поясняя на ходу увиденной.

– Вот это три наших главных мачты: фок-мачта, грот-мачта и бизаньмачта. Они несут основную ветровую нагрузку. При полных парусах и при хорошем ветре. Корабль несется как чайка над волнами, – горделиво пояснял Феофан. – Идя под всеми парусами "Бригантина" легко управляемая и слушается руля как умная жена хорошего мужа.

Побывав на капитанском мостике и осмотрев корабль, вся свита и гости по приглашению Мера направилась в кают-компанию. Там был накрыт для гостей богатый стол.

Мер на правах хозяина рассадил гостей так, что слева и справа каждого из них был свой исполин.

В конце длинного стола на почетном месте он усадил Зем-фею, сам сел рядом с ней. Напротив, в окружении Феофана и Малыша сидел Геронт.

Когда все расселись по нужным заговорщикам местам, Мер открывая этот званный обед, сказал:

– Уважаемые дамы и господа! От имени Префекта Земли я приветствую на борту флагманского корабля Империи несравненную Зем-Фею и уважаемого коменданта Геронта. Префект лично просил меня засвидетельствовать свое уважение и вручить вам свое послание.

Мер передает Зем-Феи небольшой свиток, перевязанный золотистой лентой.

Зем-Фея, взяв его, поблагодарила Мера и, развернув, прочла текст послания Префекта. В нем говорилось, что империя исполинов в опасности, люди восстали и чтобы их усмирить необходимо оружие, хранящееся в Арсенале.

– Как на Земле война?! – вопросительно воскликнула она. И глядя на Геронта, передала ему свиток.

– Да, идет настоящая война с рабами! – подтвердил Мер. – И нам крайне необходимо то оружие, которое хранится в Арсенале.

– Но без разрешения Бог-Дана, мы не можем его отдать вам! – воскликнула Зем-Фея. – Правильно ли я говорю, Геронт?

– Да, это так! – подтвердил тот.

– Как известно сейчас на Земле нет Бог-Дана, и неизвестно как долго он будет отсутствовать. Таким образом, на Земле сейчас всем распоряжается Префект, а он приказал нам не возвращаться без оружия. Обстановка на континенте критическая или мы победим, или люди сотрут нас с лица Земли, сказал Мер, пытаясь убедить гостей добровольно отдать оружие.

– У меня есть четкое указание Бог-Дана, – твердо сказал Геронт, ни при каких обстоятельствах не открывать Арсенал. Да и это не безопасно для вас.

После такого твердого заявления коменданта обстановка за столом стала накаляться.

– Да, что их слушать! – запальчиво, на повышенных тонах говорил Малыш. – И спрашивать не будем, заберем и точка!

– Они тут как на курорте отсиживаются, а наших там чернь как диких кабанов под нож пускает! – вторил ему Ураган.

Видя, что обстановка накаляется до предела Зем-Фея обращаясь к Меру сказала:

– О чем мы спори, господа, давайте попытаемся связаться с Бог-Даном и выясним, как нам в данном случае поступить.

Мер, зная проклятия Бог-Дана в адрес исполинов, и что он ни при каких обстоятельствах не даст согласие на применение оружия массового поражения против людей на Земле, ответил так:

– Не надо хитрить прекрасная Зем-Фея, и мы не будем ни с кем связывать. Вы с корабля не уйдете, пока Геронт не откроет нам кладовые Арсенала.

– Как вы прибегаете по отношению к нам к насилию?! – возмущено воскликнула Зем-Фея.

– Да, моя дорогая! – ухмыляясь, ответил Мер. Потом скомандовал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю