355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аркадий Нудельман » ПАРОМ НА WALL STREET » Текст книги (страница 5)
ПАРОМ НА WALL STREET
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:11

Текст книги "ПАРОМ НА WALL STREET"


Автор книги: Аркадий Нудельман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

Дополнительно к доложенному направлению, я продолжаю свою работу по группе «головастиков» из паромной компании. Имена некоторых членов группы пересекаются с именами из списков, полученных от агента. Я надеюсь, что моё короткое знакомство с головастиками может оказаться полезным в расследовании. У меня всё.

– Хороший доклад, Алекс. Но, я надеюсь, что ты сам понимаешь, как медленно развивается твоё расследование. Я прошу резко поднять темп работ. О свободных вечерах и выходных днях придётся на время забыть. Можете мне поверить, что ход нашей работы по этому делу на контроле у очень больших людей. Что же касается твоего заявления о давнем знакомстве с одним из подозреваемых, то могу ответить следующее:

Во-первых, у меня нет сейчас лишнего человека для независимой экспертизы материалов по Борису Голдину.

Во-вторых, я тебе уже давно выделил надёжного партнёра – инспектора Энн Купер. Давай остановимся на варианте, что, когда дойдёт до Голдина, ты будешь вместе с Энн изучать материалы по этому подозреваемому. Таким образом, мы обеспечим объективность результатов. Это всё по работе группы инспектора Корецкого.

А теперь давайте выслушаем Дана Бишопа и Била Монти о ходе их расследования в Даунтауне. Что вам удалось накопать, парни?

***

В четверг вечером Алекс сидел за домашним компьютером, внимательно вчитываясь в электронную почту троих главных объектов из его собственного списка высшей корреляции. Почту ещё вчера, по его просьбе, переправил Максон. Электронная переписка Майка и Кристины сначала показалась инспектору забавной – необыкновенная смесь самого интимного содержания с кратким курсом общих понятий в области финансовых инвестиций. В общем и целом все послания оказались похожи, хотя изредка появлялись новые детали…

From :<>

Date:Wednesday, 2 July 2014 22:29:16 -0700 (PDT)

To: <>

Subject: My Love

Здравствуй, моя сладенькая!

Моя любимая, Криска! Я очень соскучился. Запах твоей маленькой киски с розовой мордочкой мне снится по ночам. На вкус твоя киска очень похожа на мою любимую японскую еду. Смешные, торчащие соски твоих грудок для меня лучше любых шоколадок. Когда мы, наконец, увидимся? Я так хочу тебя покушать…

Мне осточертели твои бесконечные поездки по стране, из-за которых мы так редко встречаемся. Я тебе уже не раз объяснял, что ты замешана в очень опасном деле. Ты играешь с огнём. Бывший бойфренд (я надеюсь, что он действительно бывший) вовлёк тебя в крайне опасный бизнес. Вы – ещё дети и поэтому не понимаете уровня опасности. Я кручусь в финансовом бизнесе более 20 лет, можешь мне поверить, что я хорошо знаю эту тему. Все идиоты, кто когда-либо решились по-крупному украсть у банков, со временем обязательно попадались. По нашим законам за работу «мула» можно получить до 30 лет. Расплата неминуема! Я умоляю тебя остановиться. Ты пишешь, что тебе не удастся оторваться от твоего босса. Я принял решение: во чтобы это ни стало освободить тебя из рабства. Сведи меня с боссом – я готов тебя выкупить. Я хочу тебя спасти.

Вчера я оплатил счёт за твою квартирку, как ты просила, на три месяца вперёд.

Я предлагаю тебе достойное содержание, ты сможешь спокойно продолжать учёбу, совершенно не думая о деньгах. Если же тебе, по любым соображениям, не нравится положение содержанки, то у меня имеется для тебя почти не опасный вариант заработка. Мы научим тебя трейдингу – возьмём платный курс в колледже. Ты умная – потянешь. Дело в том, что я имею доступ к закрытой информации моей компании. Мне лично запрещено продавать и покупать акции – это грозит потерей работы. Поэтому, мы будем это делать, используя счёт на твоё имя и мою хитрую информацию. В моём деле ты, практически легально, ничем не рискуя, сделаешь больше бабок, чем в теперешнем рискованном бизнесе.

Чтобы ты сумела понять, о чём я говорю, зайди на сайт ASME . com . Возьми, например, данные по производительности акций PRU и VALTA (название вбивается в правом верхнем окошке). Задай две даты: 20 и 23 июня, дата вставляется слева вверху в окошке « CCYY - MM - DD ». Как ты видишь, что стоимость PRU 20 июня – $79, VALTA – $111. 23 июня соответственно – $97 и $126. О том, что этот прыжок цены должен случиться, с вероятностью 92% (конечно, 100% вероятности не бывает) я знал уже 20 вечером. Таким образом, если бы мы с тобой 20 июня купили PRU и VALTA на пятьдесят тысяч по каждой позиции, то продажи акций 23 июня вечером, мы бы получили доход больше 18000 долларов за 1 час работы. Без всякого риска! Ты же умная! Поняла?

Жду! Люблю! Скучаю!

Твой Грек.

From :< >

Date:Wednesday, 2 July 2014 23:25:11 -0700 (PDT)

To: <>

Subject: My Love

Здравствуй , Медвежонок ! Я сейчас в Окланде, штат Айова. В этой дыре совсем нет приличных отелей, я остановилась в Holliday Inn , но не расстраиваюсь – мне нужно перебиться в Окланде всего одну ночь. В субботу буду дома. Спасибо за оплату моей квартиры.

Медвежонок, ты так просто не отделаешься.

Запомни милый, лучшие друзья девушек – бриллианты! Ты меня уже совершенно достал своими нотациями по поводу моей работы на ребят из Красного братства. Я не смогу соскочить – они ведь и убить могут…

Тебе лучше не встречаться с ББ – это очень опасный и жестокий человек. Говорят, что он лично убивает «мулов», проваливших очередную работу. Он меня не отпустит даже за деньги, просто так, из принципа не отпустит. Чтобы другим не повадно было. Если ББ узнает о тебе, то у тебя начнутся серьёзные проблемы. Ты же умный! Понимаешь?

Увидимся в следующую субботу, не забудь зарезервировать места в Клубе W 12. К моему приезду, пожалуйста, приготовь в моём холодильнике полусладкое шампанское (только французское) и чёрный бельгийский шоколад…

Я не поняла твоего объяснения об акциях. Я – тупица? Но идея звучит отлично! Ты можешь при встрече добавить больше деталей для тупой девочки?

Целую, Криска.

– Переписка потомка спартанцев с самой сексапильной хакершей Большого города явно выдаёт их злые намерения использовать служебное положение мистера Басикаса для достижения личных интересов. Вопрос лишь в том, успела ли сладкая парочка воплотить свои планы в жизнь?

В письмах Олега Синцова ничего нелегального пока вообще не просматривается, но в моей профессии не принято останавливаться, мы всегда идём до конца…

From:<>

Date:Thursday, 21 July 2014 20:21:16 -0700 (PDT)

To: <>

Subject :Kak dela?

Привет, брат Доктор!

Давно не писал – замотался, кручусь, как белка в колесе. С тех пор, как ты вернулся к своей медицинской профессии и продал яхту, чтобы открыть женскую клинику красоты, я почти потерял интерес к жизни. Только моя любовь к близким, жена и младший Леви спасают меня от депрессии. Мне очень нужно вернуться на нашу яхту, в нашу прошлую морскую жизнь…

Жизнь на свободе без серьёзных бабок напоминает мне заключение в тюрьме – в будние дни я снова не предоставлен самому себе, с утра и до самого вечера. Я неплохо зарабатываю, но ведь фактически я ненавижу свою работу. Каждый день – одно и тоже! Мои коллеги готовы на любую подлость, лишь бы удержаться на своей работе. О моём начальнике вообще ни одного хорошего слова и сказать нельзя. В течение каждой третьей-четвёртой ночи на неделе меня обязательно будит телефонный звонок из центра обработки данных. Мы с Викой теперь спим в разных спальнях. Я не хочу, чтобы её тоже будили. Находясь в тюрьме, я совсем не так представлял свою будущую, свободную жизнь. Судя по обстоятельствам моей реальной жизни, получается, что я так и не сумел добиться для себя полноценной свободы. Просто камера стала больше и красивей, а условия содержания многим лучше. Иллюзия свободы!

Я собираю деньги для покупки яхты, так как настроен на возвращение к туристскому бизнесу в Средиземном море. Я занялся трейдингом, читаю умные книжки по этой теме и регулярно просматриваю Wall Street Journal . Разобрался во многих вещах, которые раньше мне казались тёмным лесом. Ничего сложного! У меня хорошо получается – я уже набрал около сотни тысяч левых денег. Мне потребуется ещё несколько лет. Вика пока ничего не знает о моих планах и дополнительных заработках. При встрече не проговорись случайно моей жене об этих деньгах! Моя заработная плата от обычной работы полностью уходит на жизнь. Вика по-прежнему не работает – у неё так пока и не получилось протиснуться в индустрию моды. Ничем другим она заниматься не хочет. Как недавно выяснилось, наша соседка по посёлку работает и имеет серьёзные связи в индустрии мод. Я собираюсь каким-то образом сблизиться с этой семьёй. Мадам может помочь Викуле с работой. Лёвчик, кроме основной школы, ещё занимается в спортивной школе плавания, а это дорого стоит. Собираюсь взять для него также курс по вождению яхт.

Леви, в прошлом письме, ты просил моей помощи по составлению портфеля и структуры инвестиций для пенсионного фонда сотрудников твоей клиники. Сколько всего работающих в твоей клинике? О каком размере портфеля, в долларах, идёт речь? Я, конечно, могу найти для тебя профессионального финансового советника в моей компании, но эти ребята берут ежеквартальные гонорары до 0. 7% от размера инвестиционного счёта, независимо от полученной прибыли. Мои советы для твоего бухгалтера будут совершенно бесплатны. Ты писал, что он достаточно толковый малый. Решай сам, нужен ли вам профессиональный советник? Если «да», то я легко найду для вас подходящего человека.

Пока не тратьте время, пользуйтесь моей информацией. Скажи бухгалтеру, пусть срочно покупает на все деньги следующие акции (примерно поровну, на равные суммы): BAC , CSCO , AXP , JPM , JNJ , KFT , INTC , MSFT , MRK . Этим портфелем позже, по мере разворачивания событий, будет управлять либо профессиональный советник, либо твой покорный слуга. В любом случае очень точно выполняйте инструкции.

26 декабря текущего года мы с Викулей празднуем 15 лет свадьбы. Ты и Леночка обязательно должны прилететь на наш юбилей. Поедем все вместе в Лас-Вегас. Ближе вас у нас ведь никого нет!

Пожалуйста, прилетите, ну хоть на недельку. Поездка в Вегас за мой счёт.

Ну вот, уже всё описал тебе о нашей жизни. Твой психоанализ продолжает действовать на меня даже по переписке. Ты не поверишь, но после моего письма к тебе мои нервы успокоились, и мои чёрные мысли посветлели. Жизнь не такая плохая штука, как может иногда показаться...

Твой брат, Олег

From :<>

Date: Friday, 22 July 2014 02:27:06 -0700 (PDT)

To: <>

Subject :Kak dela?

Привет брат, Олежек!

Я рад получить твоё письмо. Конечно, мы с Леной обязательно прилетим на ваш юбилей. Кроме собственной семьи, ближе вас у нас тоже никого нет!

Я тоже замотался на своей работе, но, во-первых, я люблю своё дело, а, во-вторых, мой возраст не позволяет мне вернуться к прошлому, яхтенному делу. Ничего другого я делать не умею. Я ведь старше тебя почти на 20 лет. Артрит уже начал есть мои кости. Случаются боли в ногах и в спине. Пока я не обращаю внимания, но видимо, со временем, мне придётся. Постоянное нахождение на воде может ускорить развитие этого заболевания. Нашей Аннушке учёба в израильской платной школе нравится больше, чем её прошлые занятия на Кипре. У неё теперь много друзей. Это ещё одна причина для нашей оседлой жизни в Тель-Авиве. Возможно, мы возьмём Аннушку в поездку к вам. Лена продолжает работать гидом в Иерусалиме. Моей зарплаты хватает для жизни семьи, но моей жене скучно сидеть дома без дела.

Что касается пенсионного фонда клиники, то я сейчас попытаюсь ответить на твои вопросы. Клиника небольшая – всего 12 человек. За год суммарные отчисления в пенсионный фонд порядка $ 80000 – $90000. Я, как теперь говорят русские в фильмах, перетёр тему со своим бухгалтером. Он считает, что его знаний израильского рынка акций, в комбинации с твоими регулярными советами по зарубежным инвестициям, нам вполне достаточно. Поэтому, если тебе не трудно, не забывай о медиках, которые абсолютно бестолковы во всех других областях человеческой деятельности. Меня это замечание не касается – мы с тобой оба, в дополнение к основной профессии, достаточно прилично знаем штурманское дело. Правда, братишка? Я рад, что мой психоанализ тебе, по-прежнему, помогает…

Твой брат, Доктор.

From :<>

Date:Monday, June 12, 2014 , 11:21:06 -0700 (PDT)

To: <>

Subject:Weekly portfolio changes report

Dow Jones is UP, 13233!

SOLD :Fund Rio Tinto (RIO), weekly performance – 2.02% , 120

Stocks: Tesla Motors (TSLA) – 1.99%, 80

Honda (HMC) – 2.27%, 130

Toyota ™ – 3.00%, 200

BOUGHT :Stocks: Asstron Bio(ASTM) + 4.92%, 180

IBIO (BPMOB) + 7.01%, 130

Momenta Pharmaceuticals + 5.01 %, 210

It is good time for BIO technology companies now.

We are going to make good money, my dear.

Love u, Boris

From:< >

Date: Tuesday, June 13, 2014 , 22:10:09 -0700 (PDT)

To: <>

Subject:Weekly portfolio changes report

Thanks! You are a genius! But do not even try to explain any details – I am a dummy. I rely on U.

Love U, Ribak

***

Около девяти вечера позвонил телефон, Алекс вздрогнул и поднял трубку – шеф до сих пор на работе.

– Привет, Алекс. Ты до сих пор в офисе, это похвально. Смотри не переусердствуй. Ты мне нужен в хорошей форме. Собирайся домой. У меня две новости, и обе хорошие. С какой начать?

– С лучшей из хороших…

– Пришло сообщение от Джерри Фостера из службы безопасности Imperial Bank. Дамочка из твоего списка высокой корреляции – Мария Париси уже два месяца находится в гинекологической клинике Лонг Айленда в связи с осложнениями беременности. Её удалённый SAT терминал по-прежнему находится в её доме. Доступа к свежей информации по прогнозам поведения финансовых продуктов она, соответственно, не имеет на протяжении последних двух месяцев. Это значит, что Париси никак не может быть автором двух последних серий электронных писем с прогнозами. Мы её пока убираем из рабочего списка. Этот ирландец из твоего списка, Юджин МакДоналд, оказался одним из крупнейших в стране математиков в области математического прогнозирования. Он – профессор и много ездит по стране, по финансовым компаниям и университетам с презентациями своих методов управления риском инвестиций. Профессор – автор 123 публикаций по теме. Джерри предполагает, что высокая плотность биржевых символов в электронной почте связана с его научной деятельностью. Джерри дал мне слово прокачать переписку МакДоналда на предмет совпадения биржевых символов из его переписки с информацией по прогнозам, с учётом дат. Если совпадений не окажется, то МакДоналда можно будет тоже исключить из твоего списка. Поэтому ты на время останови работу по МакДоналду. Сосредоточься только на оставшихся четырёх подозреваемых. Я устанавливаю для разработки Юджина МакДоналда и Марии Париси самый низкий приоритет, этими двумя мы займёмся в самую последнюю очередь…

Почему ты молчишь, Алекс? Ты в шоке? Твой босс только что освободил тебя от 30% рутинной работы, а ты как будто совсем не рад…

– Я не молчу, а держу паузу, Хью. Я подумал, что если события и дальше будут идти косяком, то у меня скоро совсем не останется подозреваемых. Видимо придётся скоро начинать какую-то новую линию расследования…

– Алекс, а ещё у меня для тебя имеется ещё вторая новость. Прокурор Джордан дал разрешение на вызов на допрос всех четверых из списка: Майкла Басикаса, Олега Синцова, Бориса Голдина и Гарри Росса.

Ты не поверишь, он даже выдал официальное разрешение даже на твою встречу с Кристиной Серовой. Я тебе отправил все бумаги внутренней почтой. С Кристиной ты мог встречаться и без специального разрешения прокурора, как частное лицо. Для допросов ребят из твоего списка я, как обычно, попросил помощи федералов. Завтра же свяжись с Полом Либманом, у вас двоих хорошо получается совместная работа. Ты, конечно, сам не засвечивайся, наблюдай за допросами со стороны, ну, как всегда…

Да, ещё, Алекс, ты, пожалуйста, притормози с подколками в адрес нашего друга Либмана, мне иногда кажется, что он всё-таки в глубине души обижается на твои шутки.

– Спасибо, Хью! Это хорошая новость! Я не имею права засветиться, мы всегда работаем через полупрозрачную перегородку. Мог бы и не предупреждать…

После ужина из домашнего офиса инспектор Корецкий отправил короткое, электронное письмо:

From : <>

Date:Friday, 30 Oct 2014 22:49:48 -0700 (PDT)

To:, for Karina Serova

Permit# 11234-2014

Subject:Request for meeting

Кристина, моё имя – Алекс Корецкий. Я – аналитик Департамента безопасности Комитета по ценным бумагам и биржам. Ты, наверное, меня помнишь – мы несколько раз встречались во время следствия по твоему делу. Однажды ты мне показала, как зайти в галерею взломанных веб-сайтов, которую собрали хакеры. Мне нужно с тобой поговорить об одном человеке, которого ты хорошо знаешь. Этот человек не проходил по твоему делу. Его имя выплыло совсем по другому расследованию. Мне нужно встретиться с тобой для короткого разговора, примерно 20 минут. ОК? Какой день недели тебе лучше подходит для встречи? Свидания в твоей тюрьме разрешены ежедневно от 11 утра до 3 часов дня.

Алекс

Глава тринадцатая

Октябрь, 23, Четверг

Внимание пассажиров! Морской паром «Губернатор Молинари» совершает регулярный рейс по маршруту «Остров – Большой город». Ориентировочное время прибытия в пункт назначения – 9.00. Мы просим пассажиров обратить внимание на местонахождение спасательных жилетов. Персональные спасательные жилеты располагаются под каждым креслом пассажирских салонов. На открытых палубах жилеты находятся в продольных лотках, расположенных напротив скамеек для сидения. При аварии судна или другой опасности пассажиров просят неукоснительно выполнять инструкции экипажа судна. Курить во время рейса категорически запрещается. Счастливого плавания…

Инспектор Корецкий уселся в привычное кресло посреди второй палубы, как и всегда, в составе паромной компании. Он подумал:

– Сегодня мне, хоть кровь из носу, нужно повернуть наши разговоры во время океанских переходов в требующееся русло – время уже поджимает. Следует активно вызвать людей на откровенность. Полезная информация всегда появляется нежданно…

И сказал:

– Олег, ты ведь обещал нам рассказать, как можно нелегально, без всяких документов попасть в Англию. Мне эта тема кажется интересной. Пожалуйста, выполни своё обещание…

– Хорошо, я расскажу. Но с тебя, Алекс, тоже причитается интересная байка, ну, например, о твоей первой любви. Идёт?

– Идёт. Давай, не тяни резину. Чем чёрт не шутит, вдруг кому-то из нас твой опыт пригодится в жизни…

– Не дай вам Бог, парни…

Олег. Телепорт.

Парни, для начала я хочу заметить, что эти события происходили около шестнадцати лет тому назад…

Вы ведь все слышали об опытах по передаче материальных объектов на расстояние. В научно-популярных книжках это называют телепортом физических объектов. Транспортировка моего бренного тела из Львова в Лондон так и происходила. Всё прошло в стиле плохо подготовленного научного опыта по телепортации живого объекта, только расстояние оказалось совсем не малым – около 2000 километров. На моём пути оказалось несколько государственных границ, но мне понадобилось всего семь дней, чтобы добраться до Виктории. В первый день я уступил свою половину книжного бизнеса партнёру и на скорую руку продал на базаре свою старую машину. Четыре тысячи долларов в кармане настраивали на успех и придавали мне уверенность в будущей победе. Мне казалось, что с помощью таких больших денег я смогу в пути легко решать любые проблемы. Как выяснилось позже, я ошибался…

Знакомые ребята-фарцовщики, много путешествующие по челночно-спекулянтскому бизнесу, предоставили мне заветный номер телефона польского крутого парня из Кракова. По их словам, этот деятель являлся экспертом в области поставок нелегальной рабочей силы в страны западной Европы. Жителям Львова при любой власти было всегда легко легально попадать на территорию соседней Польши – нам нужно было только оплатить визу при переходе границы. Именно поэтому я решил начать своё движение из Польши. Вечером следующего дня, уже находясь в Кракове, я позвонил эксперту, назвал пароль и договорился с ним о встрече. Выслушав меня, Яцек, так звали польского торговца нелегальными работягами, заявил, что за 1500 зелёных он организует для меня переход границы с Германией в районе Щецина и транспорт в немецкий город Лейпциг. Я попробовал торговаться, но Яцек только улыбнулся и сразу собрался уходить. Я страшно испугался, что вот так, запросто, могу потерять свой единственный контакт в Польше, а вместе с ним и реальный вариант продвижения к цели. Я униженно извинился, потрусил следом за Яцеком и, без всяких разговоров, вручил поляку половину зелени в виде задатка.

Из Кракова в Щецин я прибыл ночным рейсовым автобусом. Наскоро умывшись в туалете автобусной станции, я, невзирая на раннее утро, позвонил некоему Бобу, который в фирме Яцека отвечал за операции по непосредственному переходу немецкой границы. Весь звонок состоял из двух слов: имени Яцек и пароля. Бизнес нелегального перемещения людей работал надёжно – через полчаса после звонка к условленному месту и точно к моим ногам подъехал новенький «Мерседес» серии «S». Номера на машине, как по цвету, так и по шаблону надписи отличались от номеров соседних машин на парковке. «Мерседес», по всей видимости, имел какую-то зарубежную, не польскую регистрацию. Боб оказался добротно одетым, молчаливым господином среднего возраста. Мрачный господин совершенно не страдал красноречием. Вполне возможно, что у него был какой-то дефект речи, а может быть, он просто привык в своём нелегальном, интернациональном бизнесе не полагаться на вербальную форму объяснения с клиентом. Я так и не понял, к какой этнической группе народонаселения принадлежал мой проводник. Совсем не расходуя времени на церемонии, Боб недвусмысленным жестом приказал мне посетить туалет. Когда я вернулся, мой провожатый вручил мне пакет с длинной французской булкой и банкой колы и буквально силой запихнул меня в багажник своей машины. Как выяснилось, я совершенно не страдаю клаустрофобией. Багажник «Мерса» оказался достаточно просторным и, как только мы тронулись в путь, я тотчас принял позу плода в материнской утробе и короткими промежутками даже умудрялся заснуть, устроившись головой на своей дорожной сумке.

Когда проводник бесцеремонно меня растолкал и достаточно грубо вытащил из багажника, часы на массивном здании напротив показывали десять вечера. Мерседес стоял на неосвещённом участке большой овальной площади. По фронтальной стене длинного трёхэтажного здания серого цвета на противоположной стороне площади по всей фронтальной стене громадными буквами было разбросано название города Leipzig. Серое здание оказалось железнодорожным вокзалом. Честь и хвала польским и немецким пограничникам, а также европейским скоростным автодорогам – ни ямки, ни сучка, ни задоринки не случилось с нами на успешно завершившемся втором отрезке пути. Я беззаботно продремал весь второй этап моей транспортировки. Мне оставалось лишь догадываться о наличии у моего провожатого каких-либо высоких полномочий или, скорее всего, каких-то хитрых связей и проторенных путей – защитники границ даже не удосужились открыть багажник его машины для досмотра. Я выдал Бобу вторую половину оговоренной суммы наличных денег. Он тотчас укатил в неведомые мне дали.

Переезд из немецкого Лейпцига во французский город Кале занял всю следующую ночь. Эта часть пути оказалась полностью лишённой всякого риска. Я снова провалялся всю ночь, но на этот раз в удобном кресле скоростного поезда Eurostar. Моих школьных географических познаний вполне хватило, чтобы осознать, что к этому моменту я уже проделал более 80% своего пути, но оставшаяся его часть является наиболее тяжёлой, так как включает в себя пролив Ла-Манш. Ещё четыре дня тому назад я даже не имел ни малейшего представления о том, как будет проходить моя дорога и о том, куда я отправлюсь на следующий день. А сегодня я уже находился в одной из крайних точек западной оконечности Европейского континента. Несмотря на то, что исполнение трёх завершившихся этапов моего пути всегда решалось в самый последний момент, фактически полностью «от балды», я до сих пор двигался к своей цели без поражений. Я не мог отделаться от ощущения игрока казино, ещё не знающего следующего правильного хода, но уже предвкушающего свой выигрыш. Я совсем расслабился от успехов и настроился на решение дальнейших проблем телепорта только по мере их поступления, в самый последний момент. Размышляя над своей авантюрой в подобном духе, я совершенно случайно забрёл на импровизированный рынок даров океана. Вдоль набережной выстроились наскоро пришвартованные рыбацкие лодки. Крепкие, коренастые парни выгружали на берег большие корзины с рыбой, которые тут же подхватывали ушлые торговцы и катили дальше на тележках к своим прилавкам под навесом. Некоторые продавцы имели на своём прилавке горящие жаровни, где готовилась нехитрая еда из морепродуктов. Резкий запах жареной скумбрии убедительно перебивал тысячи остальных запахов, имеющих своё место в этом экзотическом уголке света. Торговец разрезал пополам белую булку, щедро насовал в раскрывшееся хлебное брюхо куски жареной рыбы, креветки, плоские ломти помидора и несколько веточек зелени. Я заплатил за этот кулинарный шедевр всего три зелёных. Найдя свободную скамейку, я начал с аппетитом поглощать первый в моей жизни французский завтрак. Моё активное пережёвывание экзотической пищи было прервано появлением передо мной совершенно причудливого типа. Это было нечто вроде хиппующего, старого индуса: очень загорелая кожа цвета молочного шоколада, длинная седая борода в сочетании с грязными джинсовыми обносками. Ноги моего хиппи были обуты диковинными, остроносыми шузами старика Хоттабыча. На его груди красовалось с полдюжины наборов бус и ожерелий, а на голове была надета грязно-белая чалма. Настоящее огородное пугало, сбежавшее с афганских плантаций опийного мака…

– Please, give me some money, mister. I am hungry…

– S’il vous plaît, donnez-moi un peu d’argent, monsieur. J'ai faim.

– Пожалуйста, дайте мне немного денег, товарищ. Я голоден.

Я совершенно обалдел:

– Пугало, да ты чего, ты что умеешь на русском языке базарить?

– Я говорить русский. Я фром Ливия. Я – Адель. Я карашо уметь говорить русский. Я учился Баку нефтяному делу, давно учился.

– Оно и видно, что ты в Баку русскому языку учился. Для азеров – твой русский язык действительно хорош.

– Да, да, я карашо уметь говорить русский.

Я выдал попрошайке три зелёных и указал на лоток торговца с жаровней. По моему мнению, этот лоток был идеальным местом для голодного человека, жаждущего поскорее раздобыть немного нехитрой еды. Бродяга брезгливо поморщился, спрятал деньги в карман джинсов и спокойно уселся рядом со мной, желая продолжить светскую беседу.

– Junk food. Дерьмо. Я нет голоден, я так работать. Это мой работа. Я работать просить деньги, а ты как работать? Где ты деньги брать?

– Я – бизнесмен. Я торгую книгами.

– Бизнесмен – карашо. Мой сын Мохаммед тоже бизнесмен. Ты хочешь знать мой сын, я должен показать тебя мой сын. Он говорит, я плёха говорить инглиш. Он не верить, я карашо уметь говорить русский.

– Каким видом бизнеса промышляет твой Мохаммед?

– Что есть «промышляет»?

– Ну, что его бизнес делает, чем торгует, что производит?

– Мохаммед не производит, не торгует. Он перевозит товары. Он имеет транспорт агентство. Европа имеет мягкий иммигрэйшн политик, кароший помощь правительства эмигрантам. Много мусульман прибыл Европу и Британ. Приходит, а потом понимает, что в Европа трудно жить. Нужные праведному мусульманину товары здесь нет. Надо привозить. Мохаммед перевозит товары с Ближний Восток. Мой сын имеет много деньги, он говорит: – папа не ходи на работа, бери мои деньги. Я не беру у него – мужчина должен иметь свой работа…

Моё сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Вот и пришёл мой золотой шанс, сам по себе пришёл, мне его даже искать не пришлось. Игра есть игра. Ставка больше, чем жизнь. Побеждают сильные и удачливые. А ещё игроку требуется счастливый случай, который приведёт его в правильное место в нужное время. Мой счастливый случай, кажется, уже наступил. Я вынужден теперь пойти на риск, ведь вся моя затея, с самой первой секунды, сплошной риск. Я уже знал, я чувствовал, что именно Адель с его Мохаммедом – мои проводники на последнем отрезке телепорта в Лондон.

– Адель! Я сейчас сделаю предложение, от которого ты точно не сможешь отказаться. Мне нужно срочно оказаться в Британии. Мне нужно закупить много новых книжек в Лондоне. У меня совсем нет лишнего времени для оформления бумаг и ожидания разрешения на въезд от британского правительства. Я хочу уже завтра оказаться в Лондоне без визы и документов. Я заплачу тебе много денег, Адель. Я хорошо заплачу, если твой Мохаммед сумеет переправить меня в Британию. Вот тебе задаток, бросай свою работу и немедленно отправляйся к сыну. Хорошо?

– Карашо, русский человек, я вечером обязательно встречу Мохаммед. Жди завтра утро, это место. Окей?

– Окей, Адель.

Будучи в полной уверенности в успехе, я даже не уточнил, какое время для моего собеседника означает утро. Я скоротал ночь в городском парке на траве, а назавтра уверенно появился на той же скамье у рыбного рынка в 7.00 утра. Я прождал появления своего ливийского приятеля в течение двенадцати часов. Я почти не отлучался от места встречи. Я убегал всего лишь два раза на пару минут: в туалет и купить всё тот же бутерброд из морепродуктов. Адель так и не появился.

Вечером, пребывая в полном отчаянии, я бродил по улицам французского городка в надежде встретить своего ливийца. Я оглядывал каждого пожилого мужчину с бородой, даже нормального внешнего вида: ведь Адель может выглядеть вполне цивильно в свободное от работы время. Всё было тщетно. К середине ночи я разродился новым планом четвёртого этапа продвижения к победе. Мне следует срочно познакомиться с рыбаками. Труженики моря сумеют подсказать мне способ проникновения в Англию. Только, как же мне объясниться с ними? Я должен купить русско-французский разговорник! Завтра я снова возвращусь на рыбный рынок, с утра буду высматривать ливийца, а в полдень я отправлюсь искать книжный магазин. Довольный своим планом на завтрашний день, я разрешил себе передышку и отправился проводить новую ночь всё в том же городском парке.

Адель появился передо мной точно так, как и в первый раз, когда я доедал очередное, уже успевшее мне до смерти надоесть рыбное ассорти.

– Будь здоров, русский. Я искал тебя, русский человек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache