355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аристарх Риддер » Авантюрист. Русская Америка. Часть вторая (СИ) » Текст книги (страница 5)
Авантюрист. Русская Америка. Часть вторая (СИ)
  • Текст добавлен: 1 мая 2022, 15:33

Текст книги "Авантюрист. Русская Америка. Часть вторая (СИ)"


Автор книги: Аристарх Риддер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Думаю, тут хорошо растут цитрусовые, сеньор губернатор.

– Вы правы, маркиз. Для них тут самое место. Лимонам и апельсинам нужно много солнца.

– Так выращивайте, сделаем ваш город мировой столицей апельсинов.

– Людей не хватает, у вас на это место такие большие планы, что тут уж не до апельсинов.

– Так в чём же дело? Больше привлекайте тонгва. В качестве подсобных рабочих они вполне могут быть полезны, а уж в сельском хозяйстве тем более.

– Я, честно сказать, больше жду переселенцев из Мексики. Мне они как-то более привычны и понятны.

– До них еще дожить нужно, пока к нам пожалует очередной корабль из Акапулько, пока новость о том, что дорога свободна разнесется по Мексике, пройдет много времени. А рабочие руки нужны уже сейчас.

– Так может быть, маркиз, мы сами известим наших соседей, что дорога свободна. Снарядим караван с товарами и отправим его сушей.

– А вот это интересная мысль, сеньор Иттурагай, надо её обдумать. Но в любом случае, я не хочу это делать до того момента пока сепаратисты окончательно не победят. То есть, опять же до появления корабля из Акапулько.

– Понятно. Когда вы отправите ко мне детей?

– Хотите поговорить начистоту?

– Да.

– Хорошо, мы оба понимаем что они, как и вы родственники моей жены, но фактически находятся на положении заложников. Вы для меня пока непонятная фигура, правда при этом полезная. Поэтому вы и не имеете военной власти здесь.

Они приедут к вам тогда, только тогда, когда я окончательно буду уверен в вашей лояльности. Ваша позиция по отношению к тонгва этот момент не приближает. Надеюсь, вы меня понимаете.

– Более чем. Спасибо за откровенность.

– Пожалуйста. Поймите меня правильно, это не вопрос моего к вам отношения, это вопрос целесообразности. Да и вашим детям, чего греха таить пока лучше в Сан-Франциско, президентский дворец для них больше подходит, чем ваша временная резиденция здесь. К тому же все они пошли учиться.

– И одним из учителей является ваш Нектарий.

– Он не мой, я тоже католик как и вы. Но вы правы, Отец Нектарий также принимает участие в их обучении.

– Я боюсь, что он отвратит их от истинной веры, как уже сделал с дочерью синьора Аргуэльо.

– Я вас уверяю. Кончита приняла православие совершенно добровольно. Её никто не принуждал к этому.

– Неужели? Отец Филипп, духовник вашей жены рассказал мне что это было обязательное условие для её брака с этим русским, с Резановым.

– Не совсем так. Кто-то из них двоих должен был сменить веру. Резанов дал ей понять, что для него это невозможно. Кончита решила, что она сама сделает это, совершенно добровольно, – то что отец Нектарий её до этого довольно долго обрабатывал, да и Мария Мануэла приложила к этому руку я решил опустить.

– Я надеюсь, что вы оградите моих детей от влияния этого Нектария.

– Синьор, у нас свобода совести и вероисповедания прописана в конституции. Но да, я это сделаю. Мы же с вами родственники, и вы их отец.

– Благодарю, – сухо ответил синьор Иттурагай

Неприятный человек этот бывший вице-король, приходится это признать, хоть мы и родственники. Пока он пребывал на вершине власти, я а зависел от него, это было не так заметно. Но сейчас, когда ситуация изменилась, это видно очень хорошо.

Ну да Бог с ним. У сеньора Иттурагая полно времени, чтобы пересмотреть свои взгляды на жизнь. Если это не произойдёт, я его сменю. Людей Шиая в его окружении больше чем достаточно, буквально каждый чих вносится в доклады.

На обратном пути в Сан-Франциско я посетил еще два важнейших для нас "объекта". Плантацию каучуконосных фикусов и хлопчатника. В заливе Сан-Франциско обоим этим культурам было всё таки холодновато, а здесь в самый раз.

Увиденное меня порадовало, плантации содержались в образцовом порядке и выглядели очень перспективно.

Работали на них практически одни китайцы, мне пришлось всё-таки сделать исключение из моего же правила о том, чтобы наши азиатские переселенцы не селились обособленно и Калифорния, таки получила свой Чайнатаун, небольшое поселение на шесть десятков человек.

Как только приток переселенцев из Мексики, Соединенных штатов и, надеюсь Российской империи станет постоянным, я разбавлю это поселение христианами. Но пока пусть будет так, тем более что старостой у них был всё-таки испанец.

Глава 7.

Двадцатое мая тысяча восемьсот девятого года. Монтеррей. Калифорния.

"Убей её Боб, убей её! Она нам только мешает! Или ты забыл нас, Боб" – Стерлинг проснулся в холодном поту. Тени вернулись и снова требовались крови. Он посмотрел на лежащую рядом с ним Карлу, окно в спальне осталось незадернутым с вечера, и лунный свет хорошо освещал её обнажённую спину.

Чертыхнувшись, Стерлинг, налил себе вина из стоявшего на прикроватном столике кувшина. Пока он пил зубы так и стучали о керамический стакан. Подумав, он налил еще, выпил и снова лёг надеясь что алкоголь заставит тени отступить. Но не тут-то было.

"Боб, сделай это! Сделай это сейчас" – голоса звучали так громко, что он вскочил и разбудил Карлу.

– Боб, что случилось?

– Мне надо ехать. Прости.

– Но ты говорил, что побудешь со мной всю следующую неделю.

– Мне надо, – тон его голоса был такой, что Карла в испуге отстранилась. Стерлинг, молча, оделся и вышел из дома.

"Не надо было так резко уходить" – думал Боб, идя по улицам ночного Монтеррея. "Теперь Карла может кое-что понять, когда я снова выйду на охоту".

Внезапно он что-то почувствовал или услышал, как будто сзади кто-то шёл. Стерлинг обернулся, но никого не увидел.

"Показалось" – подумал он и тут же снова что-то почувствовал, – "а нет, не показалось, приставили ко мне шпиков. Боятся" – эта мысль привела его в хорошее расположение духа.

Спустя мгновенье он решил, что будет делать. Этот шпик будет ничем не худшей жертвой, чем кто б это ни был. Надо только отъехать подальше от города. Окрестности Монтеррея Стерлинг знал, как свои пять пальцев и был уверен, что сможет убить своего невидимого соглядатая.

То что, это неминуемо приведёт к его раскрытию. Боб не думал. Жажда убийства была слишком сильна…

Сан-Франциско, сорок восемь часов спустя.

– Ошибки быть не может, это мои люди, те которые должны были следить за Стерлингом. Вернее то, что от них осталось.

– Ясно, спасибо Шиай.

Всё-таки, это был Стерлинг. Как еще объяснить, что сразу двое наших людей убиты точно также как та индейская семья и также расчленены. Семь человек убиты из-за меня.

– Я уже сообщил в Монтеррей и отправил людей в Лос-Анджелес и наши поселения на восточном берегу залива. Стерлинг объявлен вне закона, какую награду за его голову ты хочешь поставить?

– Десять тысяч долларов золотом за живого и пять за мертвого.

– Не много? У нас полстраны начнёт за ним охоту.

– В самый раз, – в этот момент в морг зашёл полицейский, дежуривший на входе:

– Господин президент. Карлу Наварро привезли.

– Хорошо, ведите её сюда.

Я накрыл останки простынёй, и в этот момент зашла любовница Стерлинга. То, что это так сообщали все агенты, приставленные к нему.

– Синьора Наварро, где Боб Стерлинг? – я решил обойтись без формальностей и сразу перешёл к сути.

– Я не знаю, господин президент.

– Когда вы виделись с ним в последний раз?

– Я не помню.

– Всё вы помните! – закричал я и отдернул простыню и, показывая Наварро изрубленные тела, закричал – Эти люди следили за вашим любовником и теперь они мертвы. Убиты точно также, как та семья олони в окрестностях Монтеррея! И оба раза это сделал Стерлинг!

– Это не он! Этого не может быть! Я вам не верю!

– Синьора Наварро, это он.

– Нет! Вы всё врёте! Боб рассказал мне, что вы приказали убить его брата, когда они уже сдались, вы ненавидите его! А я ненавижу вас!

– Уведите её, – сказал я полицейским, сейчас разговаривать с Наварро бесполезно.

–Что она там кричала о погибшем брате? – спросил я Шиая.

– У Стерлинга был брат, которого задрал медведь, незадолго до того как мы их накрыли.

– Знаешь что. Надо немедленно допросить всех людей Стерлинга. Может быть, кто-нибудь знает где он.

– Сделаю, но вряд ли, среди них есть мои люди. Никто ничего не докладывал.

– Всё равно, нужно будет это сделать. И скажи-ка мне. Как так получилось, что этот ублюдок один справился с двумя твоими агентами? Которые, к тому же были вооружены револьверами.

– Я не знаю.

– А должен! Грош цена всем нам, если какой-то псих положил двух наших людей. А когда он убил ту семью, то ушёл от слежки. Белый в лесу ушёл от местного.

– Что ты от меня хочешь? Я был против того что его отпускать. Ты знаешь, – Шиай ответил мне криком.

– Я хочу только одного, чтобы твои люди не облажались еще раз, – Шиай хотел мне что-то ответить, но я махнул рукой и вышел.

В первый раз я испытывал такое пожирающее меня изнутри чувство вины. Я мог это не допустить. Мог не послушал ни Родриго, ни Шиая. Решил что я самый умный. Идиот!

Перед глазами всё было, как в тумане когда я шёл по улицам в мою резиденцию. Ахиллес и Гектор, мои верные телохранители были чуть в отдалении.

– Господин президент, господин президент! Срочное сообщение из лагеря японцев, – услышал я голос моего телеграфиста, мальчишка буквально сбежал ко мне по ступенькам, – Лейтенант Фист час назад застрелил Стерлинга на дороге в столицу!

– Это всё? – закричал я в ответ.

– Нет, лейтенант ранен, его везут в больницу.

* * *

Час назад. Дорога из Монтеррея в Сан-Франциско, 4 километра к югу от столицы…

– Стерлинг, не глупи. Отпусти девушку, и давай поговорим, – Джонни старался, чтобы его голос звучал твёрдо.

На Боба Стерлинга Джонни и четверка его егерей наткнулись случайно в нескольких километрах от военного городка японцев. Тот сразу начал удирать от них верхом, отстреливаясь на ходу.

Погоня была бы успешной, но как на зло Стерлингу встретились два японских артиста, мужчина и женщина, они шли в лагерь своих соплеменников, чтобы сыграть для них мини спектакль. В итоге Боб застрелил мужчину, а женщину взял в заложники.

– Тут не о чем разговаривать, предателей. Прикажи своим краснокожим дружкам убраться отсюда и оставить мне пару лошадей. Тогда я оставлю эту узкоглазую в живых, а не отправлю её к дьяволу вслед за стариком.

– Стерлинг, ты же понимаешь что тебе конец. Ты только что убил артиста, тебе отсюда не уйти.

– Может ты и прав, Фист, но эту японскую шлюху я заберу с собой, – сказав это, Стерлинг громко засмеялся. Это впрочем, не мешало ему прикрываться молодой японской актрисой и держать револьвер у её виска.

"Господи, да он безумен" – мысленно воскликнул Джонни. Он держал руку возле расстегнутой кобуры и был готов выхватить оружие в любой момент.

– Даже не думай, гнида, – зашипел Боб – Ты ловко обращаешься с этими штуками. Но я успею продырявить ей башку. А теперь прикажи этим уродам убраться отсюда, – закричал Стерлинг и выстрелил в землю перед Джонни. Мгновенье и револьвер снова оказался прижат к виску его заложницы.

– Тихо, тихо Боб. Я понял тебя. У меня к тебе предложение. Хорошее предложение. Я предлагаю тебе сделку.

– Какую сделку, щенок? О чём ты, убирайтесь с моего пути!

– Тебе всё равно не уйти. Даже если я прикажу моим людям уехать. Ты ведь уже знаешь что такое телеграф и дирижабли. Тебя обложат как дикого зверя и убьют. Да и японцы наверняка слышали стрельбу и совсем скоро будут здесь. Но я даю тебе шанс.

– Чёрт с тобой, что у тебя за сделка?

– Отпусти девушку, и давай решим этот вопрос между нами. Если ты меня убьешь, мои парни тебя отпустят. Даю слово.

– Слово предателя? Не смеши меня Фист.

– Я такоё же предатель, как и ты Стерлинг. Меня тоже выперли из армии, когда мы проиграли англичанам. Я ничего не должен Штатам, – в этот момент Джонни был напряжен, так как никогда в жизни, его голос буквально звенел, а всё тело превратилось в туго взвёденную пружину.

– Поэтому ты здесь целуешь сапоги этому Гамильтону? Ты просто ничтожество Фист.

– Знаешь что, мне надоело. Или ты принимаешь моё предложение, или мои ребята прямо сейчас тебя застрелят вместе с этой японкой. Какое мне до неё дело. Считаю до трёх. Раз…

– Чёрт с тобой! – с этими словами Стерлинг с силой оттолкнул от себя девушку и выстрелил в Джонни…

К сожалению, для Стерлинга, таких как Джонни, в будущем звали ганфайтерами. Возможно, слава этих стрелков была несколько преувеличена, но мистер Фист точно был гением в обращении с револьвером.

За ту секунду пока Боб отталкивал японку и целился в Джонни, тот успел выхватить револьвер из кобуры и от бедра выстрелить. И не просто выстрелить, но еще и попасть.

Потрошитель упал, схватившись за простреленную ногу, пуля Джонни разорвала ему бедренную артерию, и жизнь Стерлингу осталось считанные минуты. В прочем, егеря не дали ему и этого времени. Один из них вскинул винтовку и, прицелившись, вогнал пулю точно в лоб убийце.

Остальные кинулись к своему командиру. Стерлинг хоть и сошёл с ума, но хорошим стрелком от этого быть не перестал. Он тоже попал, но не так удачно. Джонни был тяжело ранен в живот.

Как потом выяснилось, его ранение было практически идентичным тому, которое нанёс покойный Аарон Бёрр Гамильтону. Если бы молодой американец встретился со Стерлингом один на один, то он бы тоже умер в пыли дороги на Монтеррей.

Но он был не один, егеря перевязали рану, вкололи своему командиру морфин из аптечки и галопом повезли потерявшего сознание Фиста в Сан-Франциско в госпиталь…

– Кто будет оперировать, господин президент? Раз вы здесь, может быть это лучше сделать вам? – спросил у меня мэтр Абенамар, когда Джонни уже был на операционном столе.

– И Мария Мануэла, и вы, мэтр, уже давно лучше обращаетесь со скальпелем. Работайте, я буду на подхвате и займусь наркозом.

– Хорошо, господин президент. Я буду первым номером.

Вместе мы спасли тяжело раненого командира егерей, и Калифорнийская республика получила своего первого героя.

Джонни очнулся от наркоза настоящей знаменитостью. Еще бы, он в честной дуэли застрелил Монтеррейского Потрошителя, именно так стали называть Стерлинга. Как будто весь город желал выразить своё восхищение подвигом молодого стрелка.

Особенно он восхитил японцев, не знаю почему, толи из-за того что он спас эту актрису, толи из-за того что оценили умение Джонни стрелять, да это и неважно было. И он стал, чуть ли не самым желанным гостем не только в японском военном городке, но и в квартале Кабуки, так мы стали называть несколько домов, где поселились актеры, актрисы и музыканты. Чем там герой занимался, учитывая, что он был не женат, можно было догадаться.

Я тоже отдал ему должное. Помимо внеочередного звания майора, мистер Фист прямо в больнице получил от меня орден Святого Франциска, небесного покровителя республики, и сразу первой степени, с мечами и бриллиантами.

Этот орден я утвердил в качестве высшей награды нашего государства, ближайшим аналогом был орден Андрея Первозванного в Российской империи. Вообще, им полагалось награждать первых лиц государства, высших военачальников и тому подобное. Но я решил, что Джонни этого достоин. Он и в деле на берегу Сакраменто не сплоховал, а тут тем более.

Что до синьоры Наварро, то она, не выдержав всего произошедшего, повесилась. Потом мы нашли её дневник, где Наварро описывала свои чувства к Стерлингу. Эта женщина буквально помешалась на своём любовнике. Ничего удивительного, что она решила свести счёты с жизнью.

Стрельба от бедра, или как её назвали армейские острословы "стрельба Джонни" стала обязательным элементом подготовки всех, кому по долгу службы полагались револьверы. Несмотря на весь мой скептицизм к подобным трюкам она показала свою высокую эффективность, а раз так, надо её пользоваться.

И совсем уж удивительны стало для меня стало то что господин Итикава Кикугоро так сильно восхитился всей этой историей что поставил эпическую драму "Потрошитель из Монтеррея". Там было всё: от появления Стерлинга в Калифорнии до точного выстрела Джонни. Кровь в спектакле лилась рекой, зрители были в восторге, и труппа давала спектакль, чуть ли не каждый день.

Дошло до того что и посол Макото и господин Кикугоро заявили что эту пьесу просто необходимо ставить в Японии. Мне эта идея показалась интересной, возможно, что мы так и сделаем. Отправим наших японцев на гастроли, это должно помочь в налаживании дружбы с островной империей.

Никаких организационных выводов, а отношение Шиая и подготовки его людей я делать не стал. После того как мы еще раз вдумчиво допросили американцев, выяснилось что Стерлинг был настоящим профи, великолепно подготовленным убийцей.

Его послужной список внушал уважение. Убитый реально прошёл всю войну с Англией и на его счету было чуть ли не под сотню убитых. Тем удивительнее выглядел подвиг Джонни, который смог завалить такого монстра.

В процессе этих допросов мы узнали, что Стерлинг с его братом уже здесь убили нескольких охотников из числа олони. Все американцы чуть ли не на Библии клялись, что не имели к этому отношения. Что ж, мы им поверили, но не простили. Раз они сохранили это в тайне, притом все, включая осведомителей Шиая, то устроить им небольшое поражение в правах. Гражданами они теперь смогут стать только через десять лет. Сказали бы сразу, всего это можно было бы избежать.

* * *

Разработка проекта нового боевого корабля шла своим чередом и на очередном совещании Костасом Тамтакосом, нашим оружейным гением и Дукасом возник вопрос о вооружении.

– Мистер Гамильтон. Я считаю что калибр в восемьдесят семь миллиметров избыточен, по крайней мере, сейчас.

– Вот как? Интересно. И почему же? – спросил я у Костаса.

– Она весит больше тонны в полевом варианте. Корабельная установка, будет еще тяжелее.

– Тяжелее насколько?

– Не меньше трех тонн, а скорее всего даже больше. Вы же хотите сделать вращающуюся башню. И это без сопутствующего оборудования.

– Какого именно?

– Динамо машин и привода обеспечивающего вращение на двести семьдесят градусов. Нам нужно или увеличивать водоизмещение корабля или уменьшать калибр. От защитного кожуха я бы тоже отказался, всё равно в зону поражения противника корабль не попадёт.

– Ясно, и какой же калибр кажется тебе более уместным?

– Шестьдесят пять миллиметров. Меньше, как мне кажется не нужно, да и экономии в весе мы особой не получим.

– У тебя есть эскизный проект орудия?

– Не только, мы начали троить первый образец. Скоро можно будет проводить испытания.

– И какая экономия в весе?

– Большая. Орудие вместе с корабельной установкой будет весить порядка шестиста килограмм. И самое главное, не будет нужды строить сложную машинерию, канониры смогут вручную его наводить.

– То есть, шестьсот килограмм это уже в сборе?

– Да, всё верно.

– Дукас, что скажешь?

– Надо смотреть на дальнобойность и могущество снаряда, но пока слова Костаса звучат логично. И можно будет установить не два, а четыре орудия. Одно на носу, одно на корме и по одному по каждому борту.

– Я тоже так подумал. Если как следует всё рассчитать, то бортовые орудия могут вести огонь на сто восемьдесят градусов, – сказал Костас, – то есть во всех четырёх направлениях у нас будет залп из трех стволов.

– Работай Костас, – сказал я, – и обязательно продумай полевой лафет для этой пушки. Как показала кампания на мексиканской границе, наше основное орудие не очень пригодно в условиях горной местности. Если ты на основе морской, сделаешь горную пушку, лёгкую, с укороченным стволом, то это будет очень полезно.

– Три разных пушки это сложно с точки зрения производства, мистер Гамильтон, пусть даже две из них одного калибра. Производство артиллерии нужно отделить от стрелковки. Новый завод нужен.

– И главным там будет твой брат, Ангелос?

– А почему нет? Он справится, над новой пушкой мы вместе работаем.

– Хорошо, поговори с Барри старшим и господином Фангом. Пока он не начнёт лить сталь, из руды с озер Тахо, мы всё равно ничего строить не начнём.

– Ясно, мистер Гамильтон. А что там у Луки? Скоро его мастодонт полетит?

– Лука обещает через два месяца.

Да, наш воздухоплаватель грозится отправиться в первый полёт на опытном цеппелине уже в середине июля. Химический комбинат потихоньку выходит на проектную мощность, цех ПВХ панелей начал работу, да и с изоляцией для проводов всё нормально. Проблем пока не предвидится.

Глава 8.

Первое июля тысяча восемьсот девятого года. Сан-Франциско. Калифорния.

– Господа. господа, прошу вас, покучнее! Да, вот так лучше. А теперь внимание. Раз, два, три! – Василий Каменев, открыл объектив своего гелиографа и все замерли, – вот и всё, всем спасибо.

– И когда можно будет посмотреть результат, – спросил я, когда фото сессия закончилась.

– Я обработаю получившуюся гравюру, и завтра она будет готова, господин президент

– Хорошо, буду ждать, и поздравляю, как я и говорил, вы будете владельцем мастерской по изготовления аппаратов для гелиографии и расходных материалов к ним…

За три месяца, которые прошли с момента моего выступления в университете Василий провёл очень большую работу, не один конечно, совместно с четой О`Салливан.

Барри и Роза ему очень помогли, работа была проведена просто огромная, без них Каменев просто не справился бы.

Сначала Василий поступил очень нестандартно, он решил заменить посеребрянные пластины, на которых изображение получалось очень нестойким на что-то иное.

И у него это получилось. Битум, привезённый из Лос-Анджелеса и который Барри пытался приспособить для изоляции в своем суперкабеле для укладки по морскому дну, оказался пригоден для гелиографии. И первую световую гравюру, сделанную на оловянной пластинке со слоем битума, Василий получил буквально через три недели после начала работ. Сейчас она в рамочке висит у меня в кабинете. На ней было изображение стены с окном в доме Барри и Розы.

Это уже можно было считать успехом. Василий выполнил моё задание, но использовать его изобретение было нельзя. Светочувствительность битума была настолько низкая, что это картину он получал восемь часов. К тому же, она получилась очень контрастной, без каких либо полутонов.

Об этом открытии донельзя довольный Каменев и сообщил мне, через Барри младшего, конечно, он-то всего лишь простой студент, а я целый президент:

– Отличная работа, Василий, вы прекрасно справились.

– Спасибо, господин президент. Я и сам не ожидал, что у меня это получится.

– Но у вас получилось, правда, совершенно не, то, что мне нужно. Но вы тут ни при чём.

Из Василия при этих словах как будто воздух выпустили, только, что он сидел, буквально раздуваясь от счастья, и тут же поник.

– Не переживайте, вы действительно справились. И знаете что, я бы посоветовал вам вернуться к пластинам йодного серебра. Мне кажется, что это правильный вариант. Просто попробуйте пластину с изображением чем-нибудь обработать для закрепления картинки. Какими-нибудь химикатами, или может быть парами.

– Парами, чего например?

– Ну, я не знаю. Вы же работаете над этим проектом. Попробуйте ртуть, она же металл, может быть это поможет закрепить изображение, – хорошо обладать послезнанием, именно ртуть использовалась в предтече фотографии, в дагеротипии. А это было, пожалуй, последнее из того что я знал но еще не использовал.

Получив воодушевляющий пинок от господина президента, Каменев вернулся к работе над изображением на серебре. В итоге у Каменева всё получилось

Он разработал достаточно сложную технологию. Тщательно отполированные серебряные пластины обрабатывались парами йода, затем помещалась в аппарат и экспонировалась. Время позирования регулировалось передней откидной крышкой объектива, медной трубки с установленной в ней линзой.

В зависимости от освещенности процесс экспозиции занимал от нескольких секунд до получаса. Затем объектив закрывался, и пластина доставалась из аппарата. Так как очень важно было не допустить попадания света на пластины, то Василий и Барри разработали специальный корпус для пластин, с подпружиненной передней стенкой. Когда пластина устанавливалась в аппарат, то стенка поднималась, а когда вынималась, то наоборот, опускалась.

НА пластине появлялось невидимое изображение, которое обрабатывалось парами ртути нагретой до семидесяти градусов. В результате на серебряной пластине появлялось изображение из амальгамы. Которое было устойчиво к влиянию солнечных лучей.

А вот этот результат меня устроил полностью. Получившиеся изображения нельзя было назвать полноценной фотографией, оно искажалось в зависимости от угла зрения, становилось то позитивным то негативным, но если смотреть прямо всё было понятно.

Сегодня Каменев сделал первую групповую световую гравюру: господа преподаватели университета вместе с его ректором, а на завтра у него запланирован визит в президентскую резиденцию, будет делать снимки моей семьи.

А вот потом у нашего изобретателя начнётся работа на благо калифорнийской криминалистики.

Мы начинаем поголовное дактилоскопирование всего населения республики, начнём с тех кто пока не является гражданами страны: бывших английских и американских пленных и японцев. Затем придёт черед всех остальных белых и в последнюю очередь олони, тонгва и винту.

Шиаю эта идея очень понравилась, у нас участились кражи преступления, в основном кражи, и новые технологии помогут с этим бороться.

По моему совету он создал в службе безопасности два новых отдела: хранилище улик и картотеку. В последней будут храниться большие альбомы с отпечатками пальцев, а во второй фотографииличные дела как сотрудников службы безопасности, с инженерами и чиновниками, так и преступников.

Правда, массово мы это применять не будем, изготовление пластин для фотографии очень затратно. Серебра у нас не сказать, чтобы много, поэтому Каменев продолжит работу. Теперь он должен будет найти замену цельнометаллическим пластинам.

Как только он это сделает, ну или не он, вдруг кого-то еще посетит гениальная мысль, фотография станетпо-настоящему массовой.

Кроме работы на благо охраны порядка новинка будет использоваться в книгопечатании и в газетном деле. Правда, это оказалось намного сложнее, чем я думал. Проблема состояла в том, что для печати необходимы оттиски, а их можно было делать только вручную.

Для книг это было оправдано, всё-таки они могут готовиться к печати несколько недель, или даже месяцев. Другое дело газеты. Они планировались еженедельными, поэтому фотографии для них ну никак не успеешь подготовить.

Единственным исключением мы решили сделать специальный номер "Сан-Франциско Таймс", часть тиража которого маркиз де Кампо Аллегри возьмёт с собой в штаты. Но это разовая и на самом деле пропагандистская акция, на неё сил потратить не жалко. Все остальные номера пока будут исключительно с текстом.

* * *

Помимо изобретения фотографии, за время прошедшее с момента уничтожения Монтеррейского Потрошителя произошло еще несколько очень важных событий.

Во-первых: из Чили вернулась "Флорида", которую мы посылали за чилийской селитрой. Эта экспедиция прошла не без происшествий:

– Значит, мексиканцы напали на вас, мистер Шор?

– Всё верно, мистер Гамильтон. У нас произошёл инцидент с ними, когда мы уже собирались отплывать. Несчастный случай на самом деле. Там безлюдные места, на многие десятки миль никого, а мы с ними столкнулись нос к носу.

– А по поподробнее?

– Отряд из двух десятков мексиканцев вышел на наш лагерь и сразу начал стрелять. Пока суд да дело, мы потеряли троих. Потом, правда, нападавших ваши солдаты, охранявшие старателей, всех нападавших перебили.

– Вы уверены что всех?

– Как можно быть в таком уверенным? Возможно, что кто-то и ушёл.

– А корабли вам встретились? Они же не пешком туда явились?

– Нет, мистер Гамильтон.

–А почему вы уверены, что это были мексиканцы?

– Вот поэтому, – с этими словами Шор положил на стол пару пистолетов, – на них клеймо вашего завода. А вы, как я понимаю, поставляли это оружие только им.

– Всё верно, – задумчиво сказал я, раскуривая трубку, – всё верно.

Из всех вариантов надо рассматривать худший. Если руководствоваться этим принципом, то наши отношения с соседями уже сейчас отвратительные. Не спроста же мексиканцы начали стрелять. Надо бы поручить Шиаю заслать в Мексику людей, дирижабли дирижаблями, но и на земле нам тоже нужны глаза.

– Понятно, мистер Шор, спасибо. Что с вашими записями, вы же вели их?

– О да, мистер Гамильтон. Как вы и говорили, я сделал много заметок про путешествие за селитрой и упорядочил все, что написал о Калифорнии. Теперь это похоже на настоящую книгу.

– Прекрасно, записи же у вас?

– Да, вот они.

Шор подал мне увесистую тетрадь в солидной кожаной обложке с застёжкой. Открыв её, я погрузился в чтение. И буквально пропал в тексте.

Свои наблюдения Шор разбил на главы, дополнив их рисунками от руки. Тут были истории про очень многое из того что он увидел. Сан-Франциско и его в окрестности в книге Шора были описаны очень живо и подробно.

– Великолепная работа, как я и говорил, мы это напечатаем.

– Я очень рад, спасибо.

– Пожалуйста. Скажите, мистер Шор, вы уже думали о своём будущем? Что вы планируете делать теперь?

– Насколько я понимаю, вы же хотите, чтобы я отправился с маркизом де Кампо Аллегри в Соединенные Штаты?

– Да, всё верно. А что потом? Вы хотите остаться в Штатах или вернутся сюда?

– Это очень сложный вопрос. Мне действительно нравится Калифорния, я уверен, что она скоро удивит весь мир, но я американец и люблю свою страну. Тем более что я, по-прежнему на службе у нашего правительства. Для меня это не пустой звук, – мне показалось или в его словах был упрёк в мою сторону? Впрочем, Шор тут же развеял мои сомнения, – я не говорю что вы что-то должны нашей стране, мистер Гамильтон. Как по мне вы для неё уже сделали достаточно.

– Хмм, спасибо. Но это всё лирика, а если говорить о серьёзных вещах. Вы вполне можете совместить приятное с полезным.

– Какая интересная фраза, надо будет запомнить.

– ДА на здоровье. Так вот, вы вполне можете вернуться в Калифорнию и не предавать ваши убеждения. Всего лишь нужно чтобы вас назначили послом Соединённых Штатов Америки у нас.

– Ха! Сказать проще, чем сделать. Наверняка в Вашингтоне считают меня мёртвым. Да и какой посол из человека, который провалил такое ответственное задание.

– Начнём с того что вы и не могли его выполнить. Вы же были на наших золотых приисках. Отряд Стерлинга просто не имел шансов туда добраться.

– Приношу вам свои искренние извинения, мистер Гамильтон.

– ЗА что?

– За Стерлинга. Я чувствую свою вину за случившееся.

– Вы-то тут причём, – нахмурился я, – ответственность за всё произошедшее на одном человеке. И он перед вами.

– Спасибо, но всё равно я тоже виноват. Надо было с вами поговорить до отплытия в Чили.

–Сделанного не вернуть. но вернёмся к делу. От вас требовалось привезти золото, понятно, что это не получиться. Но вы можете совместно со мной и нашим министром иностранных дел разработать проект договора между Калифорнией и США. Помимо переселенцев из Штатов, нам нужна и торговля.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю