412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арина Лефлер » Отбор для лорда, или Медовница не желает замуж (СИ) » Текст книги (страница 5)
Отбор для лорда, или Медовница не желает замуж (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:01

Текст книги "Отбор для лорда, или Медовница не желает замуж (СИ)"


Автор книги: Арина Лефлер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

– Ага, дождешься от него приглашения, как же. – фыркнула Лаура.

– Добрый день, леди, – протянул он мне руку.

Мне ничего не оставалось, как протянуть свою, и он поцеловал мне тыльную сторону ладони, едва коснувшись губами.

– Умг, какая вкусная, я понимаю Джера. – поднял он голову и пристально посмотрел на меня. Я почувствовала, как кровь прилила к лицу, по телу проскочила странная дрожь.

– Эй, милый, ты, кажется, увлекся, да еще на моих глазах? – деланно надула губки Лаура.

– Не волнуйся, дорогая, самая сладкая медовница для меня только ты. Но как я понимаю Джера. Барышня, а вы почему не на обеде? – поднял он вопросительно брови. – Все девушки вашего возраста сейчас снимают пробу с фирменного блюда лордовского шеф-повара, нынче у него, кажется, торт под названием «Веселая вишня». Кстати, а ты дорогая, ты же любишь этот десерт, как ты могла его пропустить?

– У меня любимый десерт сегодня совсем другой, – она взяла с тарелки оставшийся кусочек оладья, намазала абрикосовым вареньем и засунула в рот.

– Дорогая, напомни, что сказал вчера врачеватель? Кажется, уменьшить мучные и сладкие блюда?

Он окинул цепким взглядом наше застолье, обратил внимание, что я даже чай не выпила, наверное, догадался, что не съела ни одного кусочка, а все досталось Лауре.

– Не вредничай, ничего мне не будет от пары кусочков вкусного и, заметь, полезного, это же фрукты с углеводами, а доктор, кажется, их как раз-таки мне рекомендовал, – убедительно прозвучало из ее уст. – Ну ладно, нам пора возвращаться, и я прошу не говорить Джеру, что мы здесь были, хорошо? А то он будет сердиться, да милый? – повернулась она к мужу. – Пусть Джереми не знает, что мы знаем о его маленьком милом секрете, договорились?

– Я все равно скажу Джеру о нашем визите… и знакомстве. – взглянул он на меня.

– Скажем, обязательно скажем, только не сегодня, хорошо? А через неделю он обязан назвать имя нареченной. Вот. – посмотрела она на меня многозначительно.

Глава 7

А Джер не врал, здесь, действительно, проходной двор, а не глухомань. Того и гляди, начнут ложки пропадать.

Ой, стыдно-то как!

О Лауре я такого бы никогда не подумала, даже не знаю, почему любимая поговорка Марты пришла на ум.

Вот о вчерашнем господине подумала бы. Глазки у него бегающие, недобрые, и сам весь неприятный тип. И одевается безвкусно, как лох, а пыжится, словно законодатель моды. Я бы такой костюм никогда не предложила порядочному мужчине.

А вот Лаура не такая, другая. Мне кажется, мы бы смогли стать с ней подружками, жаль, что это невозможно.

А поговорки. Вообще, у нашей Марты было много всяких поговорок. Прямо-таки, кладезь народной мудрости.

Она бы мне сейчас кучу приговорок наболтала. И про то, что не попробуешь, не узнаешь, и про дом моя крепость, и про судьбу с конем. Наслушалась.

Но все равно сердце екнуло при воспоминании о семье.

Я скучала вдали от родных. Я посмотрела на свой браслет-ящерку.

Ну что, пока мы не заключили договор с Джером по каким-то там правилам, я еще могла вернуться домой или отправиться в столицу. Но сомнения, что посеял Джер в моей голове о мизерных накоплениях дали всходы.

Уйти или остаться? Быть бедной и свободной или согласиться на недолгое рабство?

Что делать? Я вздохнула. Нужно было принимать решение, а я не привыкла. Всегда все решали за меня отец и братья.

Единственное мое спонтанное решение о побеге из родного дома могло мне вылиться боком. Уже выливалось.

Нужно срочно занять себя делом, иначе голова начала уже пухнуть от надоедливых мыслей.

Ну и чем заняться, пока нет Джера?

Кажется, я собиралась повоевать с сорняками в клумбе. Точно.

Сельская усадьба Джера была прекрасна. Она не была похожа на те сельские домишки и огородики с садами, что я видела раньше. И дело было не в размерах. Тут Джер даже проигрывал. Но магия расширения пространства помогала решить множество проблем.

«Вот, пожалуйста, – я потянула за стебель куст щерицы и взглянула на маленький с виду дом Джера. – Сама скромность. А внутри? А внутри два этажа. И моя, пышка меня дери, моя комната на втором этаже. И не удивлюсь, что, если хозяину дома понадобится принять в своем жилище много гостей, то появится и третий. А вместо просторной столовой образуется огромная бальная зала. Да уж. Что им стоит дом построить, этим богатым. Не то что мы с отцом и братьями. Каждый год понемногу, по чуть-чуть. То новую кухню пристроили, потом вместительную гостиную, отопление от магического кристалла».

За невеселыми думами я не заметила, как освободила клумбу с розами от сорняков. Отнесла траву в компостную яму.

Я заметила ее еще вчера, когда немного прошлась по усадьбе. У нас в огороде была такая же.

«Безотходное производство», – хвастался отец.

Одно дело сделала, надеюсь, его мне уже засчитают в тот обещанный каждодневный золотой. Я посмотрела по сторонам.

«Чем бы еще себя занять, пока вернется домой этот гулена».

– Он не гулена, – услышала я уже знакомый голос Хранителя дома.

– Я что, это вслух сказала? – покрутила я головой.

«Ну и плевать, пусть слушает. Что хочу, то и думаю, что хочу, то и говорю. Имею право на личное мнение». – мысленно проворчала я.

И если признаться, я уже скучала, и злилась, когда Джер оставлял меня одну.

Я сходила в кухню за веником. Стала мести каменные дорожки.

Они и так были вылизанные, но природная вредность просто кипела во мне. И ее нужно было на что-то выплеснуть. Пусть даже на эти ничего не подозревающие каменные пластины. Надеюсь, они крепкие, выдержат мой напор.

Конечно, все это можно было сделать по щелчку пальцев, с помощью магии.

Но такое опять же могли себе позволить только правители.

Интересно, Джер мог себе такое позволить? Содержать усадьбу с помощью магии? Многое уже мог. Это я уже увидела. А вот моя семья могла себе позволить все делать ручками.

– Хорошо стоишь, продолжай, мне нравится твой вид, – я резво подскочила, услышав за спиной насмешливый голос Джера.

– За просмотр три монеты, – выпулила я и почувствовала, как загорелись мои щеки и уши.

– Не дорого просишь, барышня? – хохотнул он. – Для уличной уборки есть другой инвентарь. Я, конечно, все это могу сделать с помощью магии, – подтвердил он мои мысли, – но не поверишь, тоже предпочитаю физический труд.

Он подошел, забрал веник и дунул на кучку пыли, что я смела.

«Фух». И той как не бывало.

– А зачем нужен физический труд, если можно без него обойтись?

– Труд сделал из дракона мага. Не думаю, что мы хотим снова стать драконами.

«Только лекции по истории древнего Вастихана мне здесь не хватало». – мысленно возмутилась я.

Кажется, я зря волновалась. Джер не собирался устраивать мне ликбез.

– Идем в дом? Я сегодня такой голодный, – с ударением на последнем слове сказал он.

– Покорми меня, Арелла. – приобнял он меня осторожно за талию.

И почему-то я засомневалась, что он говорил о еде.

А обед-то я еще не готовила.

* * *

Пока Джер ушел мыть руки, я заскочила в кухню.

– Фруст, друг ты мне или не друг? – умоляюще прошептала я, открыв дверь хладоларя.

– Что опять приключилось? – недовольно прошамкал хладник и взглянул на меня всеми тремя глазами.

– У нас есть что-нибудь поесть? – оглядела полки и замолчала в ожидании ответа.

– Ну… только полуфабрикаты, бутеры можешь соорудить из сырого холестерина иноземного мертвого животного, а больше…

– А что это такое?

– Обыкновенное сало, – терпеливо пояснил он. – Эх ты, деревня. – Верхний его глаз смотрел на меня, а нижние крутанулись и посмотрели сквозь стекло на нижние полки. Туда же, вслед за ним, посмотрела и я. Фруст недовольно зачмокал губами.

– Ну… не разгуляешься, надо чего-нибудь намагичить, ты бы уже освоила что ли магию кулинарного искусства? – Все три глаза уставились на меня. – Если хочешь завладеть мужчиной, постарайся сначала завладеть его желудком, – с умным видом заявил он. – Если это сделаешь, то остальное дело техники.

– Что ты имеешь ввиду под делом техники? – хохотнул Джер, бесшумно приблизившись к нам и заглянув над моим плечом в салон хладоларя. – Привет, Фруст, боюсь, ты своими философизмами испортишь Арелле аппетит, а мне напророчишь несварение.

Джер наклонился, и теплое дыхание коснулось моего ушка, по спине пробежался табун мурашек, я дернулась и поежилась. Джер заметил мое движение и дунул специально на оголенную шею.

– Эй, Джер, мы, кажется, договаривались, – крутанулась я на месте и уперлась носом в его мощную грудь.

– О чем? – спросил он хрипло в мою макушку. Я не осмелилась поднять голову.

А, действительно, о чем? Он же не лапал меня, а только подул на кожу, но это взволновало меня, наверное, еще сильнее, чем если бы он меня обнял.

Джер поднял руку и оперся локтем о дверцу хладоларя, наклонившись ниже. Свободной рукой нежно коснулся моего подбородка и поднял лицо. Нос к носу. Его смешливый взгляд зарумянил мои щеки и, кажется, уши уже горели ярким огнем.

Я надеялась, что Джер отступит назад.

Ага, щас! Глупенькая! Напрасно надеялась.

Он не отодвинулся, а, кажется, наоборот, придвинулся еще ближе и наклонился. На его чувственных губах растянулась довольная улыбка, из-под ресниц пытливый взгляд ощупывал мое лицо. На щеках проступили розовые пятна.

«Он что, собирается меня поцеловать? – заметались суматошные мысли, – нет, нет, нет, еще чего!» – стучало в висках от волнения, одновременно пуская по телу приятное тепло.

– Эй вы чего там устроили? – раздалось за моей спиной. – Вы есть собираетесь или брачные игры тут затеяли? Увольте, увольте, я к такому не воспитан…

– Я к такому не привык, – поправила я Фруста, повернув голову вполоборота, тут же присела и прошмыгнула под рукой Джера. Почувствовала дуновение воздуха и легкое касание руки, но рванула еще быстрее и остановилась только в дверях. Я от довольства чуть не показала язык, но вовремя себя остановила.

И так сто раз не леди.

– Прости, Джер, я сегодня не ждала тебя к обеду, сделаешь себе что-нибудь сам? – фыркнула я, собираясь покинуть помещение.

– Э, нет, я не согласен, – поставил он руки в бока.

На лице появилось хитрое выражение, и он, видимо, что-то придумав, поднял вверх руку и, сгибая указательный палец, поманил меня.

– У меня есть деловое предложение.

– Какое? – хихикнула я, и покраснела еще сильнее.

Откуда во мне это взялось, желание кокетничать?

Джер, усмехнулся.

– Предлагаю устроить пикник. Пожарить на углях… – Он повернулся к хладоларю и, не обращая внимания на Фруста, начал выкладывать продукты на стол.

– Мясо или рыбу? – спросил он меня, манипулируя двумя пакетами в руках, словно взвешивая.

– Что?

– Пожарим на углях мясо или рыбу?

– Мясо.

– Отличный выбор. А шулюм умеешь готовить? – обернулся и хитро посмотрел на меня. – Хотя, откуда тебе знать, этот рецепт я сам недавно привез из межмировой командировки.

– Ну, я слышала, наверное, – Мне не хотелось показаться полной неумехой в его глазах, но про шулюм я, действительно, ничего и никогда не слышала.

– Удивлен, что слышала, – с подозрением посмотрел он и достал мясо на кости, овощи, зелень.

– Чего замерла, бери продукты и на террасу, пикник случится у бассейна. Так и быть, если хорошо будешь себя вести, разрешу сегодня поплавать, – подмигнул он мне.

– Я согласна, но сначала нужно договор подписать или заключить или как там его, что сделать?

– А, ты все еще переживаешь за пункт номер три? Не волнуйся. Я не против, можешь нарушать, – подмигнул он. – Не переживай, подпишем. – Тут же заторопился исправиться, заметив мое движение на выход. – Вот как раз во время приготовления еды обговорим все тонкости и заключим. Иди уже, помогай, что застыла? – скомандовал он.

Я пчелкой метнулась к столу, подхватила продукты и направилась на террасу. Остальные продукты нес Джер.

– Хранитель, режим «пикник»! – громко проговорил Джер, пока мы шагали на террасу.

«Началось».

Мне показалось или я услышала ворчание Хранителя?

Мы вышли на террасу, а на поляне, слева от бассейна появилась деревянная беседка с круглым столом и стульями в центре. Пока мы шагали к ней, рядом возник круглый очаг из камня с висящим котлом на треноге. Тут же мангал на ножках с сеткой для жарки мяса.

– Круто! – не удержалась я. Заметила, как по лицу Джера скользнула довольная улыбка. Все-таки любит он, когда я восхищаюсь его магическими придумками. Надо его почаще хвалить, может, добрее будет ко мне.

«Да куда еще добрее, – возмутился внутренний голос, – и так чуткий и отзывчивый, кормит, поит еще и денег пообещал».

Но я, естественно, тут же его заткнула. «А нечего».

– А нельзя это все приготовить с помощью магии? – спросила я, кивая на продукты и разглядывая приспособления.

– Нет, нельзя, в том и прелесть, что пища должна быть приготовлена на естественном огне. Она и вкус другой имеет, повкуснее, чем та, что приготовлена на плите или с помощью магии. – пояснил Джер, сгружая продукты на стол. – Тебе я доверю только чистку овощей, женщина, знай свое место, – произнес он с иноземным акцентом, смешно сжав губы.

Я не удержалась, засмеялась.

Джер ловко поколдовал над очагом: в нем заполыхал огонь, в котле забулькала кипящая вода. Джер положил в кипяток мясо на кости.

– Трудись, зарабатывай ателье, – вручил Джер мне в руки нож.

– Только осторожно, не порежься, он острый.

«Заботливый», – довольно мурлыкнула я.

Пока я чистила морковь и картошку, обливалась слезами, освобождая от шелухи лук, Джер, поглядывая на меня и посмеиваясь, нарезал красивыми кусками мясо и, забрав у меня лук, покромсал крупно и добавил к мясу. Он ловко все соединил в блестящей чашке, искусно вымешивая смесь руками.

Какие красивые у него руки! И сильные!

Я на миг представила его крепкие сильные пальцы на своей талии, вспомнила, как эти руки держали меня, когда мы покачивались в воздухе между этажами.

Тут же тепло ударило в лицо, по телу разлилось смятение, и я почувствовала внутренний трепет и восхищение.

Я залюбовалась Джером, восхищаясь, как он красиво смешивает мясо с овощами, добавляет специи и соусы, паприку, соевое масло.

Ах, как он прекрасен!

Я уже сомневалась, а нужно ли мне свое ателье, когда такой красавчик у моих ног?

А у моих ли? Я ведь простая девушка, а он скорее всего из высшей знати, вон какие гости к нему наведывались.

Я передернула плечами, вспомнив первого гостя, но тут же постаралась прогнать его из своих мыслей, вспомнив невестку и брата Джера.

– Джер, а Лауре скоро рожать? – спросила я и прикусила язык.

Вот же дура болтливая, они же просили не рассказывать, что были здесь.

Джер на минутку задумался. Улыбнулся.

«Неужели догадался?»

– Через месяц, а что?

– Так, ничего, – покраснела я еще сильнее и стала похожа, наверное, на морковку, которую держала в руках.

«Пронесло, не обратил внимания».

– А как ты догадалась, как ее зовут? Я, кажется, не называл ее имя?

«Не пронесло, заметил».

– Ах, – я от волнения чиркнула по пальцу, на месте пореза выступила кровь.

– Арелла, осторожно, – Джер подскочил ко мне.

«И как успевает и перемешивать и следить за мной?»

Он подул на порез, и кровь перестала течь. Края ранки тут же слиплись.

– До свадьбы заживет, – поцеловал он мой палец, – до нашей. Так откуда, признавайся.

– Ну… они были в гостях.

– Даже так? И что сказали?

– Ничего, съели оладьи и ушли.

– И даже не поблагодарили?

– За что?

– За оладьи.

– Ну, конечно, поблагодарили. Они вполне… воспитанные люди.

– Не сомневался.

Джер взял из моих рук морковь и нож, отложил в сторону.

– Этого достаточно. – скомандовал он. – остальное успеем подготовить позже, а пока все варится, мы можем охладиться. Джер подхватил меня на руки и потащил к бассейну.

– Нет, только не это! – заверещала я.

– Сама просила, теперь не отвертишься, – он прыгнул в бассейн, держа меня в объятиях. Холодная вода обожгла разгоряченное тело. Я не успела закрыть глаза, поэтому, прежде чем погрузилась с головой под воду, заметила засветившуюся арку около террасы.

Кажется, у нас снова гости.

И кого там принесло в этот раз? Джер сказал правду, здесь проходной двор.

* * *

Крепкие руки не дали мне остаться под водой, обхватив за талию, Джер, прижал меня к себе и, смеясь, бороздил мною бассейн, шагая по дну.

– Джер, отпусти, – захихикала я, наблюдая, как набирает силу свечение у террасы.

Арка вот-вот должна была открыться за спиной у Джера.

Я заволновалась: «Кто это явился сегодня в гости?»

Я не успела сказать Джеру о визитерах.

– Не отпущу, – прорычал он, опустившись под воду вместе со мной.

Я извернулась и оттолкнулась от него, не успела закрыть глаза и смотрела на Джера сквозь прозрачную воду. С надутыми щеками и спутанными волосами он был похож на сказочного русала, вот только вместо хвоста он твердо стоял ногами на дне бассейна, чуть согнув колени. В этом месте было мелко.

Я вынырнула и, с силой загребая руками, кинулась к лесенке. Джер вынырнул и ринулся за мной, деланно рыча. До лесенки я не добралась, в одном шаге от нее меня сграбастали в охапку и снова нырнули.

«Кажется, меня кто-то собрался утопить, о пышка меня возьми».

Я вырвалась из цепких объятий и оказалась на поверхности бассейна.

Заметила, как из открывшейся арки выскочила девчонка. Невысокая, с длинными светлыми волосами в длинном простом платье. В руках она держала сверток. Арка тут же схлопнулась. Девочка огляделась и, заметив беседку, направилась в зону пикника.

– Джер, прекрати, к нам гости! – тихо выдохнула я, убирая его руки от себя и вытирая воду с лица. Джер обернулся, и на его лице расплылась глуповатая улыбка.

– Фафи, детка, ты чего приперлась? – крикнул он девчонке, с недоумением оглядывавшей беседку и котел над огнем.

– А что такое, я уже не могу проведать своего братца? – на ходу ответила девчонка, подходя к краю бассейна уже без свертка, и оценивающе посмотрела на меня.

– Здрасти, – кивнула она при этом.

«Ага, забор покрасьте», – мысленно ответила я, а вслух произнесла вежливо, ну, насколько это было возможно в тех условиях, вежливо:

– Добрый день.

– А меня Фарфелия, вообще-то, зовут, – кажется, в ее голосе прозвучало ехидство, и она с вызовом посмотрела на Джера. – А как вас зовут? – обратилась она ко мне.

– Джер, отпусти, – с раздражением я выдернула свою ладонь из все еще крепко державшей руки Джера и направилась к лесенке. Быстро поднявшись, я поспешила в дом переодеваться. Я чувствовала, как полыхают мои щеки, слышала, как колотится сердце, стараясь выскочить. А еще я поняла, что мне стыдно.

«Мне стыдно?»

Да, мне стыдно за мои поступки.

Я не слышала, что ответил Джер, вся эта ситуация ввела меня в ступор. Я вдруг увидела себя со стороны глазами этой девочки.

Что бы я подумала о такой леди? Находившейся в бассейне, пусть и в одежде, но мокрой, облепившей все выпуклости, одежде, с неженатым мужчиной, пусть и ее братом.

Одно дело, пожить здесь какое-то время инкогнито и уехать в город, начать новую жизнь, и другое, перезнакомиться со всей его семьей, обозначить свое присутствие здесь в качестве… А, кстати, в качестве кого? А вдруг эти люди потом станут моими клиентами, а вдруг мне придется идти на этот отбор, и это все всплывет… о пышка, да отец просто убьет меня.

Заскочив в комнату, я скинула мокрую одежду.

«Хранитель». – мысленно произнесла я.

«Слушаю». – незамедлительно прозвучало в моей голове.

«Высушишь мою одежду, п-пожалуйста». – взмолилась я.

«Конечно, хозяин уже распорядился», – я услышала в его голосе веселое «кхе». И этот туда же.

Надев сухое белье и платье я уселась на кровати. Что делать? Идти в беседку и, как ни в чем не бывало, проводить время в обществе «хозяина» и его сестры? Или сбежать домой, в свою комнату? Я достала из рюкзака браслет. Положила рядом, рассматривая давно знакомые изгибы, изящные лапки, сверкающие камешки-глазки ящерки. Сто раз его видела и знаю каждый фрагмент, каждую царапину, а все равно люблю им любоваться. Не знаю, сколько времени я просидела в раздумьях, поглаживая браслет. На руку я его так и не надела.

«Арелла, вас зовут к столу». – прозвучало в моей голове.

«Это приказ?»

«Нет, просьба».

Ну что ж, придется идти, мою репутацию, кажется, уже ничем не спасти. Но идти с понурой головой я не собиралась. Выпрямив спину, вздернув подбородок, я пошла в беседку.

Джер крутился около котла с шулюмом. Огонь потух в очаге, но от котла шел одуряющий аромат мясного супа со специями и пряными травами.

Мой желудок первым почувствовал еду и требовательно заурчал.

Фарфелияя уже сидела за столом. Перед нею дымилась тарелка с шулюмом. В центре стола стояло блюдо с кусками жареного мяса, обложенного запеченными овощами. В хлебнице ровной стопкой лежали пирожки.

Увидев мой вопросительный взгляд на хлебницу, Фарфелия невозмутимо пояснила:

– Наша кухарка передала Джеру.

«О пышка, только кухарки здесь не хватало».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю