Текст книги "Декорации театра мод"
Автор книги: Ариф Караев
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
ГЛАВА 6
Сознание возвращалось ко мне медленно. Ужасно болела голова. Открыв глаза, я окинул взглядом комнату. Было раннее утро.
Я лежал на широкой кровати. Кроме этой кровати и стоящего рядом с ней стула никакой другой мебели не было. Повернув голову, я неожиданно увидел перед собой картину в резной раме.
Картина висела несколько ниже, чем следовало бы, и потому была хорошо видна. Связанный тонкими кожаными ремнями, я с трудом сумел принять такое положение, которое позволило бы спокойно ее рассмотреть.
Она была во всех отношениях странной. Во всяком случае, ничего подобного я раньше не видел. На черном фоне красной краской были изображены какие-то непонятные знаки, чем-то напоминающие иероглифы. Вначале в этом хаосе странных символов ничего нельзя было понять, но потом постепенно стала угадываться определенная осмысленная композиция. И чем дольше я глядел на эту картину, тем яснее проступала в этом изобилии красных черточек, кружочков и палочек какая-то мрачная, сатанинская суть.
В комнате же становилось все светлее и светлее. Нестерпимо болели ноги и руки, стянутые ремнями. Ужасно хотелось пить. Перевернувшись со спины на живот, я попытался встать на колени, но не рассчитал и свалился на пол.
Буквально через секунду дверь комнаты распахнулась и ввалились двое парней. Они молча развязали мне ноги и, подняв меня, предложили следовать за ними.
Пройдя по коридору несколько шагов, мы оказались в небольшой комнате, чем-то напоминающей приемную. Один из парней, открыв дверь, ведущую в следующую комнату, исчез за ней. Другой, молча указав мне пальцем на кресло, остался со мной.
Из расположенного рядом с креслом окна хорошо был виден внутренний двор, с небольшим фонтаном посередине. Слева от фонтана я заметил несколько машин, в том числе и мои «жигули». Справа высилось небольшое каменное строение с узкими окнами.
Вдруг дверь, куда прошел мой сопровождающий, открылась, и в комнату вошел Сафаров. Чисто выбритый, пахнущий хорошим французским одеколоном, он в эту минуту был мне особенно неприятен.
– Доброе утро, – поздоровался он, протянув мне узкую ладонь для рукопожатия.
Я молча поднял свои руки, туго перетянутые ремнем. Он, недоуменно посмотрев на стоящих рядом парней, молча вытащил из кармана брюк изящный складной нож и одним точным движением разрезал ремень. В артистизме ему отказать было нельзя, но на меня его благородные штучки-дрючки никак не подействовали. Единственное, что мне в данный момент хотелось, так это врезать ему, да посильнее.
Комната, куда мы вошли, была немного больше приемной. Посередине стоял стол, сплошь уставленный снедью и напитками. В центре стола возвышалась высокая изящная ваза с незнакомыми ярко-синими цветами. Два мягких кресла у стола завершали убранство комнаты.
– Садитесь, – радушно предложил мне Сафаров, пододвигая кресло, – Прошу вас не обижаться на меня. К несчастью, у нас не было иного выхода. Но те неудобства, которые мы вам причинили, я решил компенсировать завтраком в вашу честь, – все еще улыбаясь, торжественно продолжал он.
Злость постепенно улетучивалась. Оставалось неистребимое чувство жажды. Налив в высокий хрустальный бокал сухого вина, он молча пододвинул его мне. Немного поколебавшись, я выпил вино, сразу почувствовав себя лучше.
– Какое отношение вы имеете к театру мод? – спросил я Сафарова, накладывая в свою тарелку салат.
– Самое непосредственное. Я создал этот театр, – спокойно ответил мне он, наливая себе коньяк. – Ну, вообще-то дело было так, – начал Сафаров, закуривая сигарету. – Как вы знаете, с некоторых пор стало куда более выгодно реализовывать наркотики у нас, чем везти их на север. Здесь платили твердой валютой. Сырье брали у наших восточных соседей, почти даром. Обрабатывали сырье у нас, а готовый наркотик перевозили через границу нашим южным соседям. И, как я уже говорил, получали за это доллары. Конечно, куда меньше, чем их настоящая цена, но куда больше, чем если бы платили рублями. Но проводились эти операции от случая к случаю и небольшими партиями, так как для настоящего дела требовались и настоящие капиталы. А наши старые «дельцы» вкладывать деньги в это дело почему-то не хотели. То ли не желали пачкаться, то ли чего-то боялись. И вот тогда я решил развернуть это дело и привлечь капиталы так называемых молодых «тузов». Тем более, что многих из них я знал лично. Представляете, – Сафаров сделал небольшую паузу, – они вдруг все заболели одной и той же болезнью. Все решили сделать из своих квартир нечто, напоминающее музеи. Ну, вы знаете, – и он неопределенно махнул рукой, – всякая там лепка, отделка под дерево и тому подобное.
Все это я уже знал от Фуада, но не прерывал его. Этот рассказ ему явно доставлял удовольствие. Кроме того, он непрерывно подливал себе коньяк. Глаза его неестественно блестели, речь становилась все менее и менее понятной. И мне казалось, что он сам наконец расскажет что-нибудь заслуживающее внимание.
– Так вот, – продолжал он, закуривая очередную сигарету, – в конце концов мне удалось их уговорить. Точнее, удалось уговорить ровно тринадцать «тузов». Представляете – ровно тринадцать. Да, кстати, – неожиданно прервав свое повествование, спросил он, – вы не суеверны?
– Нет, – сухо ответил я, закуривая его длинную коричневую сигарету.
– Ну и хорошо, – неприятно хихикнув, произнес Сафаров, – мне всегда везет на тринадцать. Ну так вот, деньги я получил, оставалось закупить в достаточном количестве сырье и привезти его в республику, а потом переработать и вывезти за рубеж. Закупка и доставка сырья оказались нетрудной задачей. Переработка тоже, – и он как-то странно улыбнулся. – Но вот вывоз готового зелья – это настоящая проблема. И вот тогда-то подоспела идея нашей общей знакомой Назы, – Сафаров, снова улыбнувшись, наполнил мой бокал вином, – именно идея организации театра мод. Должен признаться, что мне не сразу удалось убедить своих компаньонов в результативности подобного действия. Но постепенно, шаг за шагом, я все-таки убедил их, что это экстравагантное предприятие будет прекрасным прикрытием.
– Прикрытием? – переспросил я. – Прикрытием чего.
– Прикрытием, – ответил он, – вывоза большой партии готового наркотика. Не правда ли, прекрасная идея? Вновь организованный театр мод едет за рубеж на гастроли и везет массу необходимых вещей. При этом едет на автобусах. Именно в то время, когда граница почти открыта. А среди тряпок спрятаны мешочки с наркотиком.
– Скажите, – спросил я Сафарова, – а почему театр мод? Почему все так сложно? Не проще ли было организовать вывоз как-то иначе, используя всеобщую неразбериху?
– Нет, – вдруг протрезвев, спокойным голосом возразил он. – Дело в том, что я сам буду участвовать в этой операции. При том всего лишь раз. Мне надоело здесь жить. Мне осточертели эти люди, их мелкие душонки и их не менее мелкие дела. Мне необходимо отсюда вырваться. Но я не хочу быть нищим там и потому решил рискнуть здесь. Но если я на это пошел, то мне хочется, чтобы все было сработано добротно и чуточку оригинально. В конце концов, это мое желание.
– Какая роль в этом деле Назы?
– Никакой. Она ничего не знает, почти ничего. Хотя, не скрою, кое-какие стоящие мысли подала именно она. Если наша операция не сорвется, она вернется сюда. Театр уже не будет нуждаться в инвестициях. Она расплатится со спонсорами и будет свободна в своем творчестве.
– Ну, а если дело прогорит, тогда как?
– Если все провалится, ей придется очень туго, – спокойно глядя мне в глаза, ответил Сафаров.
– Ну, а моя роль в этом деле? – начиная злиться, тихо произнес я, также глядя ему прямо в глаза.
– Вы нам мешаете. Сначала мы хотели вас убрать, но потом передумали. У вас, оказывается, есть очень влиятельные друзья, не желающие вашей смерти. Поэтому мы решили просто задержать вас здесь на некоторое время. Подальше от любопытных глаз. А пока в газетах будут печататься статьи под вашим именем, посвященные нашему театру. И они будут регулярно выходить в течение всего времени гастролей. А потом можете сколько угодно разоблачать нас. – И он, довольный произведенным эффектом, громко рассмеялся.
– Хорошо, – сказал я, – если мне уготована участь вашего соучастника, то не могли бы вы сказать, где находится лаборатория по обработке сырья?
– Лаборатория? – переспросил Сафаров, наливая себе очередную рюмку коньяка. – Недалеко.
Но сказать что-то более вразумительное он не успел. Дверь комнаты неожиданно распахнулась и вошел какой-то парень. Наклонившись, он что-то прошептал на ухо Сафарову. По сразу изменившемуся выражению лица моего собеседника было понятно, что наш разговор завершен.
Уже в приемной я машинально посмотрел в окно. В этот самый момент из только что подъехавшей машины показалась Наза. Она быстро, не смотря по сторонам, прошла в дом.
Меня провели в соседнюю комнату и оставили одного. Половину ее занимал письменный стол. Слева от него находился громоздкий, в человеческий рост комод.
Приезд Назы меня удивил. Я знал, что Сафаров официальный представитель спонсоров театра, но мне казалось, что она не должна бы знать, где он проводит свое свободное время.
Вдруг я услышал, как с треском захлопнулась дверь, а потом послышались какие-то возбужденные голоса. Разобрать слова было невозможно, но говорили явно двое – мужчина и женщина.
Внимательно обследовав комнату, я обнаружил, что там, где стоит комод, голоса слышны лучше. После долгих усилий мне удалось сдвинуть его в сторону. За ним я неожиданно обнаружил дверь, ведущую, по-видимому, в соседнюю комнату. Дверь была закрыта, но голоса стали вполне различимы.
Я не ошибся в своих предположениях. Говорили двое – Сафаров и Наза. Точнее, говорила она. Он же безуспешно пытался вставить в поток ее гневных слов хоть слово.
Из разговора я понял, что Наза обвиняет его в том, что он хочет, используя театр, осуществить контрабандный вывоз наркотика. И тем самым втянуть ее в преступление. Она гневно требовала, чтобы он обратился в правоохранительные органы и честно во всем признался.
Исчерпав все свои доводы, Наза, наконец, замолчала. И тогда я отчетливо услышал спокойный голос Сафарова.
ГЛАВА 7
– Послушай, а что по этому поводу думает Тельман? – спросил он.
В комнате воцарилась странная тишина.
– Тельман? – переспросила Наза. – А какое отношение он имеет к твоему делу?
– Прямое, – спокойно ответил Сафаров, – он также в нем участвует. Ты разве не знаешь?
– Нет, – каким-то глухим голосом ответила она.
– Разве? – с издевкой в голосе произнес он. – А что это за открытие, с которым он носится как с писаной торбой, а?
– Это – чистая наука.
– А у меня несколько иная информация, – невозмутимо продолжал Сафаров.
– Что ты от меня хочешь? – не выдержав его издевательского тона, крикнула Наза.
– Я хочу, чтобы ты уехала домой и дала мне возможность спокойно завершить наше общее дело, – громко и отчетливо ответил он.
В комнате как-то сразу стало тихо.
Ситуация явно накалялась. Мне необходимо было во что бы то ни стало вырваться отсюда. Вдруг меня осенило.
Я схватил в охапку журналы, лежащие на письменном столе, и свалил их небольшой горкой у двери. Нащупав в правом кармане брюк зажигалку, я прикурил последнюю в пачке сигарету, а потом поджег эту кипу бумаг.
Буквально через минуту вся комната заполнилась дымом. Не спеша я стал раскачивать комод из стороны в сторону. Когда он начал более или менее свободно скользить по полу, я передвинул его на середину комнаты, поставив боком к двери.
За дверью послышались голоса. Кто-то предлагал открыть дверь и потушить огонь, но никак не могли найти ключей. Кто-то настойчиво спрашивал, есть ли в комнате люди, пока на него не цыкнули.
Пожар разгорелся не на шутку. Полыхало все, кроме небольшого участка комнаты за боковой стороной комода, где стоял я. Дышать становилось все труднее и труднее. Сняв с себя рубашку, я стал сбивать огонь с брюк. Но дверь стояла крепко, огонь почему-то обходил ее стороной.
Терпеть уже не было мочи. Крепко ухватившись за выступающий край комода, я попытался сдвинуть его с места, но безуспешно. Жар стал просто нестерпим. Мне казалось, еще мгновенье – и я превращусь в хорошо прожаренный бифштекс.
Уперевшись одной ногой в письменный стол, я навалился всей своей тяжестью на ненавистный комод. И вот наконец он поддался. Крича от непосильного напряжения что-то невразумительное, я разогнал этот комод и, используя его в качестве тарана, вышиб дверь комнаты. Послышался чей-то крик. Комод, высадив дверь, придавил кого-то. Путь был свободен.
Повернув вправо, я побежал по коридору. Но вдруг заметил в конце его коренастую фигуру охранника, который увидев меня, бросился в мою сторону. Это был мужчина с решительным лицом и, очевидно, с не менее решительными намерениями.
Слева от меня находилось окно, выходящее во двор, сзади полыхал в коридоре комод, впереди ждал охранник. У меня оставался единственный выход. Выбив ногой раму, я прыгнул вниз.
Мне повезло, я мягко приземлился прямо на клумбу. Больно поранившись о колючки, но, к счастью, ничего не сломав, я вскочил на ноги и что было сил помчался к своей машине, на ходу вытаскивая из заднего кармана брюк запасные ключи.
Завелась она мгновенно. Объехав фонтан и отбросив в сторону не в меру агрессивного охранника, пытавшегося на ходу открыть правую дверцу автомобиля, я выехал на шоссе.
Времени было в обрез. Пока я не заметил за собой погони, но она могла появиться в любую минуту. Не сбавляя скорости на поворотах, я гнал машину в направлении города.
Вдруг откуда-то сбоку выскочила ярко-красная машина. Обогнав слева, она стала прижимать меня к краю дороги, пытаясь заставить съехать с шоссе или остановиться. В машине я заметил трех человек. Сидевший сзади, вытащив пистолет, спокойно целился, ожидая удобного момента для выстрела.
Ко всему прочему, впереди я увидел приближающийся тяжелый грузовик с прицепом. К этому времени я уже с трудом удерживал машину на полотне шоссе. Мои преследователи медленно, но неумолимо прижимали меня к краю. Стало ясно, что еще немного, и я окажусь в кювете или меня просто-напросто пристрелят.
Слева от шоссе малоприметная песчаная полоса вела в поле. Эта полоса была узкой, но вполне достаточной для проезда одного автомобиля.
Грузовик был уже близко и я отчетливо видел недоуменное выражение лица водителя. Выжав до отказа газ, я сумел вырваться вперед и оказаться на правой стороне шоссе. Мои преследователи, также переместившись вправо, снова стали обгонять меня, вплотную приблизившись к левому боку моих «жигулей». Очевидно, они решили одним ударом сбросить мою машину с шоссе.
Когда до грузовика оставалось буквально несколько метров, я резко повернул руль влево. Машина, перелетев через шоссе, оказалась на узкой полоске между дорогой и полем. Машина же преследователей, вылетев на левую половину шоссе вслед за мной, на всей скорости врезалась в переднюю часть грузовика.
Удар был очень сильный. Уже выехав на шоссе, я оглянулся. Грузовик от удара развернуло поперек шоссе, ярко-красная машина лежала перевернутой в нескольких метрах от дороги.
Облегченно вздохнув, я нажал на педаль газа. До города оставалось несколько десятков километров.
В город я въехал без приключений и сразу же направился в контору Фуада. Остановив машину в нескольких кварталах от его фирмы, я вылез и пошел дальше пешком. Вокруг все было тихо, никаких подозрительных личностей. Но и в офисе никого не оказалось.
Мне ничего не оставалось, как поехать домой. Надо было переодеться и принять душ. Я понимал, что это опасно, но ничего умнее в голову не приходило.
У дома тоже все было спокойно. Оставив машину за домом, я сумел незамеченным проникнуть в подъезд. Никого не встретив, быстро поднялся на свой этаж и, открыв дверь, оказался у себя в прихожей.
Раздеваясь на ходу, я прошел в ванную. Приняв душ и побрившись, я побрел на кухню и заварил крепкий кофе. После двух чашек густого, как шоколад, кофе мне стало несколько лучше.
Неожиданно в прихожей раздался звонок. Минуту я стоял, не зная что делать. Потом, наконец решившись, подошел к двери. Положив ладонь на дверной глазок и прождав несколько секунд, я посмотрел в него. На лестничной клетке напротив моей двери стояла Лала.
Это для меня было неожиданностью. Открыв дверь, я молча пропустил ее в прихожую.
– Что-нибудь случилось? – не совсем учтиво спросил я, запахивая на груди халат.
Я не успел надеть рубашку, и сейчас, в джинсах и халате, чувствовал себя не совсем уютно.
– Нет, просто решила навестить вас, – как-то странно посмотрев на меня, ответила Лала.
– Да ну?.. Ты чертовски внимательна. А пока, будь добра, подожди меня в гостиной.
Я прошел в спальню и, подойдя к платяному шкафу, стал выбирать рубашку. Вдруг я почувствовал на себе чей-то взгляд. Резко повернувшись, я увидел в дверях Лалу. Слегка прищурив глаза, она в упор рассматривала меня. В ее правой руке я заметил маленький револьвер.
– Что происходит? – спросил я, делая шаг в сторону.
– Не двигайся, – резко произнесла она, для доходчивости подняв руку с револьвером на высоту моей груди.
– Что это значит? – начиная злиться, продолжал я, но уже не делая попыток приблизиться к ней.
– Это значит, что ты никуда не пойдешь, – медленно, отчетливо выговаривая каждое слово, сказала Лала, упрямо смотря мне прямо в глаза.
– Почему? – с недоумением спросил я ее, все еще держа в руках рубашку.
– Потому что так надо, – ответила Лала, садясь на стул.
Я медленно опустился на краешек кровати. Спрашивать ее о чем-то не было смысла. Она явно была не склонна разговаривать. В голове моей был сумбур. Я Никак не мог понять ее роль в этом деле, и чем больше я думал, тем меньше что-либо понимал.
Мозг усиленно работал, стараясь найти выход из создавшегося положения. Неожиданно я заметил, что стул, на котором она сидит, стоит на узкой ковровой дорожке, ведущей к кровати. И конец этой дорожки заканчивается у моих ног.
– Можно я закурю? – спросил я, показав пальцем на пачку, лежащую на книжной полке.
Лала молча бросила мне сигареты и зажигалку. Я медленно вытащил из пачки сигарету и щелкнул зажигалкой. Вдруг зажженная сигарета выпала у меня из рук и упала на дорожку. Лала снисходительно улыбнулась. Я, выдавив извиняющуюся улыбку, опустил руку вниз. Когда мои пальцы коснулись дорожки, я, крепко ухватившись, сильно дернул ее на себя.
Стул, а с ним и Лала, оказались на полу. Револьвер упал между нами. Я бросился к нему. Мне удалось схватить револьвер левой рукой. Вдруг я почувствовал резкую боль в плече. Лала, не успев дотянуться до оружия, вцепилась в мою руку зубами, повиснув на мне и не давая подняться.
Сперва я встал на четвереньки, потом во весь рост. Только тогда мне удалось правой рукой отбросить ее в сторону. Она упала, но тут же вскочив на ноги, бросилась на меня и повалила на кровать. Револьвер отлетел куда-то в сторону.
Наконец мне удалось подмять ее под себя и, обхватив обеими руками, отшвырнуть. Но она не сдавалась. Изловчившись, Лала схватила меня за ногу, умудрившись при этом больно оцарапать правую руку. Тогда я рассвирепел. Развернувшись, я резко ударил ее ребром ладони. Она упала, как подкошенная.
Откровенно говоря, я ненавижу когда мужчина бьет женщину, даже если она того заслуживает. Но в данном случае у меня просто не было другого выхода. Подобрав револьвер и положив его в карман брюк, я связал руки Лалы кожаным ремнем.
Голова раскалывалась. Плечо нестерпимо болело. Все тело напоминало одну сплошную рану.
В прихожей снова раздался звонок. Это было уже слишком. Выхватив револьвер, я бросился к двери. Звонок трезвонил не переставая. Подбежав, я предусмотрительно посмотрел в глазок. У моих дверей стоял Фуад. За его спиной маячили еще двое парней.
Открыв дверь, я пропустил их в квартиру. Пройдя в гостиную, Фуад сел в кресло и, вытащив пачку сигарет, с наслаждением закурил.
– На шоссе твоя работа, – полувопросительно полуутвердительно произнес он.
– Моя, – кратко ответил я, также закуривая.
– Они все накрылись, – невозмутимо продолжал Фуад, наливая себе кофе, – все трое, машина взорвалась. Водитель грузовика остался жив, ни одной царапины. Куда они тебя отвезли? – спросил он, отхлебывая мелкими глотками холодный кофе.
– Точно не знаю, но по-моему, куда-то в дачный район. Если надо, могу показать, дорогу я запомнил хорошо.
– Сафаров? – тихо спросил Фуад.
– Сафаров, – утвердительно мотнув головой, подтвердил я, наливая и себе кофе.
В это время в спальне послышался шум. Ребята Фуада, мгновенно среагировав, бросились туда и через секунду выволокли в гостиную связанную Лапу.
Это не произвело на Фуада никакого впечатления. Он молча продолжал невозмутимо курить. Я кратко рассказал ему все, что знал о Лале, и показал ее револьвер. Он осторожно взял его, внимательно рассмотрел и, ничего не сказав, вернул мне.
– Ну что, поехали на перехват каравана, – каким-то будничным голосом предложил он, поднимаясь.
– А что с ней делать? – спросил я, указав пальцем на Лалу.
– Возьмем с собой, – ответил Фуад, выходя из гостиной.