Текст книги "Попутчик"
Автор книги: Арч Стрэнтон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Тот самый человек, которого она видела у ресторана. И сейчас в «джипе». С кошмарными пустыми глазами и жуткой ухмылкой. Тот, о котором Джим рассказывал ей, сидя в автобусе. И в Джимми. В Джимми тоже сидел он!!! Убийца с дороги. Жуткая фигура в черном дождевике. Он идет следом за ними. Не зря же он появился у ресторана и здесь. Но, если он преследует Холзи, то почему он просто не убил их?» Холзи сделал несколько шагов в вечернюю темноту и, остановившись, оглянулся на Нэш.
– Пошли.
– Спокойно сказал.
– Куда? – нервно спросила она. – Куда?!!!
Холзи спокойно смотрел ей прямо в глаза.
– Почему он нас не убил? – Нэш почувствовала, что земля зашаталась у нее под ногами. – Почему он нас не убил??!!! – Слезы хлынули из глаз горячим потоком, но она не утирала их, а давала скатываться до подбородка и срываться вниз крупными солеными каплями.
– Пойдем. – Уже иначе, мягче сказал Холзи и взял ее за руку. – Надо идти.
Они пошли в темноту, в сторону от дороги, несущей смерть. Холзи шел уверенным шагом. Он больше не боялся. Райдер убрался из его разума, а это значило, что ему больше не найти их. И лишь крохотный червячок пульсировал в сердце. ШАНС. Райдер что-то сказал про шанс. И все же…
«Я буду внимателен. Так внимателен, как никогда. И мы выберемся. Мы больше не купимся на его уловки, как раньше. Мы ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЫБЕРЕМСЯ».
Огромные, стоящие рядами ветровые вышки вращали своими крыльями, словно махали руками им вслед, прощаясь.
* * *
– Этот парень настоящий мясник, – выдавил лейтенант, перечитывая доклад патрульной бригады. – Господи, даже не верится. Сбил вертолет и уничтожил ПЯТЬ машин. Он что, базуку за плечами таскает, что ли? Или у него в кармане ракеты типа «земля-воздух»?
– Не дергайся. – Жестко оборвал его Эстридж. – Если бы не ваши выкрутасы с арестом, эти люди могли бы быть живы. Да и я хорош. Мог бы запретить вам. Родным сообщили?
– Я отправил людей. – Вздохнул лейтенант. – Хотя, какие уж тут к черту… Господи, ну попадись он мне.
– Перестань, этот парень ни при чем.
Г – Да ну? – сорвался лейтенант. – Если уж он ни при чем, то кто тогда при чем, хотел бы я знать? Кто перерезал полицейских в участке, перебил людей на дороге, уничтожил пять машин и вертолет, Джордж Вашингтон, по-вашему?
– Он орал, совершенно не обращая внимания на столпившихся вокруг патрульных, на то, что лицо капитана наливается кровью, на то, что голос его срывается на визг. Ему было плевать на все. – Или, может быть, дух святой ходит по дороге с ножом в руке, мать вашу? А, может быть, нам все это померещилось, и семнадцать человек не в окружном морге, а пьют чай в соседней комнате, а? – Он театрально развел руками. – А все из-за вас, капитан! Если бы не ваше сюсюканье, мы давно окружили бы этого говнюка и расстреляли к едрене матери. Из-за таких вот мягкотелых над нами все и…
Костлявый кулак капитана врезался ему в челюсть, и лейтенант, отлетев к стене, бесформенной кучей грохнулся на пол.
– Прекрати истерику, – жестко сказал Эстридж. – Мне ничуть не меньше, чем тебе, жаль этих людей. Но если бы они поучились выдержке у этого Холзи, то, возможно, были бы живы. Все.
Он подошел к столу и взял с него лист бумаги, в то время, как кто-то из патрульных помог лейтенанту встать и отряхнуться. Эстридж обернулся к нему и протянул лист.
– Это заключение экспертов. Я ждал его, чтобы окончательно подтвердить то, что раньше было только догадкой. Этот парень – Холзи – не виновен.
– Откуда это такая уверенность? – Едко спросил лейтенант, потирая багровое пятно на скуле.
– На ноже, изъятом у Холзи, отпечатки пальцев двух человек. Знаешь кого?
– Догадываюсь, – буркнул лейтенант. – Холзи и полицейского, изъявшего этот нож.
– Насчет полицейского – верно, – согласился Эстридж. – А вот по поводу вторых должен тебя разочаровать . Отпечатков Холзи на ноже НЕТ!
Лейтенант внимательно посмотрел на него.
– Он их стер, – упрямо заявил он.
Патрульные сосредоточенно следили за перепалкой.
– Он не мог их стереть, не стерев первых отпечатков. Так что этот вариант не годится.
– Ладно, допустим, – согласился лейтенант, – ну и что же такого выдающегося в этих первых отпечатках?
– А выдающееся в них то, что у человека, оставившего их, НЕТ ПАПИЛЛЯРНЫХ ЛИНИЙ!
– Перчатки? – осторожно спросил один из патрульных.
– Нет. Именно пальцы, – ответил Эстридж, – но без папиллярных линий. И именно поэтому я склонен все больше верить показаниям этого парня. Я думаю, что человек, который устроил эту резню, будет поопаснее любого убийцы, с которым вам когда-нибудь приходилось иметь дело.
– Выходит, что парень – чист, пусть себе гуляет, а вы, ребята, идите туда – не знаю куда, и схватите того – не знаю кого. Так, что ли? – снова съязвил лейтенант.
У Эстриджа появилось огромное желание врезать ему еще раз.
– Не совсем, – ответил он, подавляя искушение. – Мы знаем, куда идти. И знаем, кого искать.
– Ну и кого же?
– Холзи. Джеймса Холзи. – И заметив удивление в глазах присутствующих, он пояснил. – Холзи говорил, что этот человек – , ПОПУТЧИК – преследует его. Найдем Холзи – найдем ПОПУТЧИКА, а следовательно, и убийцу.
Он положил лист с результатами экспертизы на стол.
– И вот что, лейтенант. Позвоните на радио. Пусть каждые полчаса передают его описание. И усильте патрулирование в районе катастрофы. Холзи с этой девушкой передвигаются пешком и вряд ли ушли далеко.
– А если они остановили попутку? – спросил один из полицейских. – Вполне уже могут подъезжать к Калифорнии.
Эстридж внимательно посмотрел на него.
– Молитесь, чтобы этого не произошло, – вздохнул он.
* * *
Мотель «Кросс Роад», оправдывая свое название, стоял на пересечении 4-й и 110-й дорог. Лет десять назад хозяин его, толстый маленький итальянец, продал мотель за гроши некоему Спилберду Коннору. И тот, за полгода приведя его в порядок, начал заколачивать неплохую деньгу. Он часто удивлялся, как же «макаронник» сумел довести «это золотое дно» до такого «дерьмового состояния». В первую очередь Спилберд отделал домики плиткой «под дерево», поставил кондиционеры и установил телевизоры. Водители трейлеров, именовавшие мотель не иначе как «эта чертова дыра», теперь с удовольствием останавливались здесь на ночевку, зная, что за весьма умеренную плату получат отличный номер с кондиционером, телевизором и даже (заметьте, джентльмены) холодильником, а также вполне приличный ужин. Благо, что мотель располагался на отличной трассе с довольно оживленным движением, и клиентуры хватало. Одними словом, «Кросс Роад» переживал расцвет. Берди, как его звали постоянные клиенты, уже давно начал подумывать, не стоит ли пристроить к мотелю заправку. Его нюх чувствовал, что, несмотря на хлопоты, это должно приносить хороший доход. – «А ведь бабки никогда не бывают лишними, верно?» Так и вышло, что когда Холзи открыл дверь в офис, в мотеле оставался один-единственный незанятый домик.
Хозяин сидел у стола перед включенным приемником и слушал трансляцию бейсбольного матча из Бостона. «Ред соке» в очередной раз одерживали победу, и, как уроженец Нью-Йорка, Берди не мог не радоваться этому. И уж тем более он вряд ли сильно симпатизировал бы человеку, отрывающему его от такого отличного занятия.
– Чего тебе, парень? – Спросил он не то чтобы грубо, но и особой радости в его голосе тоже не наблюдалось.
– Я хотел бы снять два домика. – Спокойно ответил Холзи, сознавая, что его растрепанный вид не приводит в восторг этого человека.
– Да?
– Берди оценивающе осмотрел его. – Ну, а деньги-то у тебя на это есть?
Холзи молча вытащил из кармана несколько банкнот, которые сунула ему Нэш.
– Окей. – Берди словно бы мельком глянул через стеклянную дверь на улицу и увидел стоявшую неподалеку девушку. Он довольно расплылся. – А где твоя машина, приятель? – Ласково поинтересовался он. – Что-то я не слышал, как вы заезжали на стоянку. Или вы без машины?
– С машиной.
– Без тени смущения ответил Холзи. – Мы оставили ее чуть дальше. Не смогли подъехать к стоянке из-за грузовиков.
«А ведь ты врешь, парень», – подумал Берди. Но он не сказал этого вслух, а только согласно кивнул.
– Окей. Ты один?
– Один. – Ответил Холзи. Он уже понял, что хозяин заметил Нэш, но все равно стоял на своем.
– Отлично, парень, У меня есть домик, хотя придется заплатить вдвойне. Время позднее, сам понимаешь. – Холзи кивнул. Ему хотелось только одного – уйти отсюда, добраться до номера и почувствовать себя в безопасности. – Ну и, конечно, с ужином тоже напряженка. Работницу я отпустил, почти ночь уже. Да и вообще сегодня наплыв народу, съели почти все.
– Окей. Я согласен. Могу я заплатить и забрать ключи?
– Конечно, сию секунду. Только в.
От еще придется оплатить стоянку машины и заполнить регистрационную карточку.
– Это все? – нетерпеливо спросил Холзи.
– Да, конечно. – Ответил хозяин.
– Сколько я должен заплатить?
– Тридцать четыре доллара. – Берди замер, глядя, как Холзи отсчитывает банкноты.
– Возьмите, здесь сорок долларов.
– Окей. Сейчас поищу сдачу. – Он наклонился к ящику. – Что-то сегодня с мелочью туго, знаете ли. День такой неудачный. Все больше крупными давали.
– Ключи. – Спокойно сказал Холзи. – Давайте ключи, а сдачу оставьте себе.
– Конечно. Спасибо, мистер. Вот ваши ключи. – Он положил на стол два ключа на одном колечке. – Ваш домик крайний в правом ряду. Карточку возьмите с собой. Можете занести ее завтра утром вместе с ключами.
Спокойной ночи.
Холзи, не говоря ни слова, вышел из конторки, а Берди вновь прилип к своему приемнику. Когда полчаса спустя он услышит объявление по радио, то без труда опознает в разыскиваемом своего позднего гостя. И тогда Спилберд Коннор снимет трубку и наберет номер, а услышав голос, тихо скажет:
– Алло, полиция? Говорит Берди Коннор, хозяин мотеля «Кросс Роад…» Но это потом, а пока Берди с блуждающей на губах улыбкой слушает трансляцию бейсбольного матча из Бостона, а в нем – в который раз! – ведут его любимые «Ред соке».
* * *
Нэш, свернувшись клубком, лежала на широкой кровати, заново переживая события сегодняшнего дня. Она слышала, как Холзи присел у нес за спиной и тихо спросил:
– Ну, как ты?
– Нормально, спасибо. – Не поворачивая головы ответила Нэш. Ей казалось, что стоит только донести голову до подушки, как она сразу забудется сном, но все получилось совсем не так. Сон не шел. Нэш вдруг вспомнила, как она не хотела открывать ему дверь утром в ресторане и ей стало стыдно. Ей вспомнился Джек, брат и…
– Может, я могу чем-то помочь? – Мягко спросил за спиной Холзи. – Ты устала?
Нэш отрицательно покачала головой. Она вспоминала нечто очень важное, и, как ни стыдно было сознавать это, Холзи мешал ей.
– Прости, но кому-то из нас придется не спать. Можно я посижу рядом с тобой?
Нэш кивнула, соглашаясь, и тут же вспомнила… Отец! Она должна позвонить отцу! Нэш потянула руку к телефону.
– Что ты делаешь? – резко спросил Холзи.
– Я хочу позвонить отцу, – ответила она.
– Никаких звонков. – Отрубил Холзи.
– Отцу!
Я же говорю тебе! – Нэш повернулась к нему лицом.
– Нет. – И уже мягче: – Не нужно звонить. Я могу все объяснить тебе.
– Ты думаешь, это так просто? – вдруг спросила Нэш, пристально глядя ему в глаза. Она хваталась за эту «соломинку» так же, как и он утром в ресторане.
– Я попробую. – Холзи не отвел глаз. Он хотел рассказать ей о своем состоянии, о том, как он боится того, что кто-нибудь увидит их и сообщит в полицию, о том, что ему очень не хочется, чтобы они умерли, о том, как он гнал из своего разума ПОПУТЧИКА, но вместо этого он тихо сказал: – Ты знаешь, мне страшно.
И Нэш безумно захотелось обнять его. Обнять и заплакать. Но она не позволила себе этого, а только так же тихо ответила:
– Мне тоже.
Холзи погладил ее ладонь. Ему тоже очень хотелось обнять ее. Он уже понял, что любит эту девушку и обязательно скажет ей об этом, но не сейчас. Завтра. Или послезавтра, когда кончится этот кошмар. А пока…
– Спи. – Сказал он и повернул выключатель. Лампа погасла, и комната погрузилась в тягучую темноту, прорезаемую лучами фар бегущих мимо автомобилей, в которых сидели люди, ничего не знающие о ПОПУТЧИКЕ и о Джимми Холзи. Но если бы Холзи сейчас встал и посмотрел в окно, то увидел бы подъезжавший к мотелю черный «джип-интсрнейшнл».
* * *
– Капитан Эстридж слушает. – Эстридж схватил трубку, словно боялся опоздать.
– Капитан? Докладывает сержант О’Хара из Центральной диспетчерской службы, – произнес приятный женский голос.
– Слушаю вас, сержант. – Эстридж боялся. Боялся, что снова окажется какой-нибудь случай, требующий его личного присутствия. Боялся, что его разыскивает кто-нибудь из начальства, боялся, что этот звонок снова не будет иметь никакого отношения к тому, чего он ждет больше всего. К Джеймсу Холзи.
– Капитан, несколько минут назад нам позвонил человек, назвавшийся хозяином «Кросс Роад», и сообщил, что у него остановился парень, очень похожий на описанного нами по радио. С парнем, как ему показалось, еще и девушка, хотя точно ручаться он не может. Мы сразу сообщили вам.
– Отлично, сержант. Просто отлично. Передайте всем патрульным машинам, пусть подтягиваются к мотелю.
– Слушаюсь.
– Да! И предупредите всех, чтобы выключили сирены и «маячки» и ничего не предпринимали до моего приезда. Мы будем на месте минут через сорок пять-пятьдесят.
– Хорошо, капитан. Обязательно.
На том конце повесили трубку, и Эстридж некоторое время слушал короткие гудки, а затем осторожно, словно боясь спугнуть удачу, положил трубку на рычаг и вытер разом вспотевшие ладони. Он постоял, собираясь с мыслями, потом вынул из кобуры револьвер и проверил барабан, хотя знал, что тот полон. Эстридж не выносил незаряженного оружия. Он толкнул дремлющего за столом лейтенанта и, увидев поднятые на него красные заспанные глаза, сказал:
– Поехали.
Его засекли. – Лейтенант поспешно вскочил, но его качнуло, и он ухватился за край стола. – Да, проверь пистолет. Сдается мне, опасней зверя, чем этот ПОПУТЧИК, нам ловить не доводилось.
* * *
Холзи открыл глаза. Он вынырнул из дремы быстро, как поплавок выскакивает на поверхность воды. В комнате что-то изменилось. Казалось бы, все осталось по-прежнему: запертая дверь, кровать, посапывающая рядом Нэш… и все же что-то произошло. Ему почудилось, что он увидел в темном углу силуэт прижавшегося к стене человека. Страх ледяной волной окатил его с ног до головы. Он закрыл глаза, а когда снова открыл их, видение исчезло. Осталась только причудливая тень на стене.
Господи! Опять?!! Успокойся, парень. Ты прогнал его. Он не может знать, где вы. Успокойся.
Холзи некоторое время слушал, как посапывает Нэш, а затем осторожно позвал:
– Нэш?
– Тишина. – Ты спишь, Нэш?
– Все то же ровное дыхание. Холзи осторожно, стараясь не разбудить ее, встал и включил телевизор. Показывали старый боевик про пожар в небоскребе. Молодой Пол Ньюмен в пожарной форме обернулся и закричал кому-то за кадром:
«Эй, что происходит?» Холзи выключил телевизор и пошел в ванную, расстегивая по дороге рубашку. «Ему в самом деле не мешает помыться. Все-таки бензин – штука въедливая, воняет от него, как от целой бензозаправки. А потом, душ прогонит сонливость. Странно, дверь в ванную открыта настежь. Хотя ему казалось, что, когда он выключал свет, она была закрыта на щеколду. Наверное, Нэш вставала, когда он уснул».
Холзи вошел в ванную и, включив свет, закрыл за собой дверь. А снаружи, по ту сторону, прислонившись к стене, остался Джон Райдер, ранее прикрытый дверью, невидимый в ночной темноте комнаты. Он вынул новый чистый платочек, вытер рот и убрал его снова в карман черного плаща. Нэш не спала. Она слышала, как Холзи позвал ее, но не ответила. Она ждала той минуты, когда сможет позвонить отцу. Услышав, как полилась вода в душе, Нэш сняла трубку и осторожно, стараясь производить как можно меньше шума, набрала номер.
Холзи плескался под тонкими колючими струями ледяной воды. Он был на вершине блаженства. Почти счастлив от того, что стоит под душем, смывая с себя грязь, копоть и кровь, въевшиеся в кожу за такой короткий и такой бесконечный сегодняшний день. Вместе с грязью уходила боль в ноющих усталых мышцах и сонливость. И оглушенный этим счастьем, Холзи не слышал ее тихого взволнованного голоса.
– …Нет, папа. Я же говорю, все в порядке. Со мной ничего не случилось. Да, я чувствую себя нормально. Да. Я просто хотела тебе сказать, где я. Да нет, пап. Голос странный, но все в порядке. Точно. Спокойной ночи, пап. Я тоже люблю тебя. Пока. – Нэш осторожно положила трубку на рычаг и, откинувшись на подушку, закрыла глаза.
«Все – не так плохо. Далеко не так плохо, как ей казалось совсем недавно. У нес есть папа и Джим. Разве может быть плохо, когда тебя любят и ты любишь. Завтра они позвонят Эстриджу и все выяснится. Полиция во всем разберется. Ведь они не убийцы. Они никого не убили. Джим расскажет Эстриджу про человека в черном плаще, а она подтвердит это. И полиция поймет, что они ни в чем не виноваты. Она увезет Джима домой, познакомит с отцом и братом. Он им понравится, она уверена в этом. Ведь она любит его. Разве может он не понравиться отцу?» Нэш слышала, как Холзи, стараясь не шуметь, тихо подошел к кровати и лег рядом. «Вон он как заботится о ней. Боится разбудить».
Его рука осторожно легла на ее плечо.
Надо сказать ему, что я не сплю. Или нет. А то он еще обидится. Лучше чуть-чуть подождать и сделать вид, будто я только что проснулась».
Сильная ладонь осторожно скользила по ее руке и плечу. Нэш почувствовала себя спокойно, как в детстве. «Пока он рядом, со мной не может случиться ничего плохого». Ее ладошка осторожно коснулась пальцев Джима и накрыла его ладонь. «Странно, почему у него такая холодная рука?» И в этот момент она поняла, что человек, лежащий рядом с ней, не Холзи. Крик рванулся вверх из легких., ударил в небо и достиг губ. Но ледяная ладонь плотно зажала ей рот, мешая крику выбраться наружу. Нэш дернулось в слабой надежде освободиться, но сильные руки крепко держали ее, лишая возможности шевелиться. Единственное, что ей удалось, это немного повернуть голову, и тогда она увидела… пустые холодные глаза. Глаза человека в дождевике. Глаза ПОПУТЧИКА.
Ужас, охвативший се, был настолько велик, что распространился по комнате и просочился под дверь ванной. Холзи почувствовал его в виде запаха. Запаха крови и кофе. Он быстро выключил воду и стал вытираться огромным махровым полотенцем. Натянул штаны и рубашку и начал быстро шнуровать кроссовки, волнуясь и из-за этого не попадая в петли.
В комнате громко забормотал телевизор:
«Вы слушаете последние новости…» – бодро вещал голос диктора.
Запах становился все сильнее, вселяя тревогу.
– Нэш? – закричал он. – Нэш!! – Тишина.
«Она не могла уйти. Скорее всего она проснулась и смотрит телевизор. Этот ящик включен слишком громко, и поэтому она не слышит его».
Он уже знал, что это не так, но все еще надеялся. Холзи пинком открыл дверь ванной и… увидел, что он один. Нэш пропала.
Он здесь, ПОПУТЧИК снова добрался до него! Как? Каким образом? Где Нэш? Дверь была заперта на ключ! Как он сумел войти? Что с девушкой? Он убил ее? Но если убил, то где тело?
– Нэш!!! – Заорал Холзи, давясь собственным страхом, и бросился на улицу. Запах догнал его и затуманил мозг. Запах кофе и крови.
Уже подъезжая к мотелю, Эстридж понял, что они опоздали. Еще издали можно было увидеть мерцание красно-синих огоньков патрульных машин.
– Там что-то случилось. Судя по всему, мы опоздали. Скорее всего этот парень – ПОПУТЧИК – настиг Холзи. – Сказал он лейтенанту.
На стоянке суетились патрульные. Кто-то отдавал резкие команды. Машины оцепили стоянку со всех сторон правильным кольцом, тесня посторонних. Эстридж остановил свой «форд» чуть в стороне и, выбравшись из машины, поспешил к ограждению. Ему навстречу шагнул сержант дорожной полиции. Он загородил дорогу и твердо сказал:
– Весьма сожалею, но…
– Я – капитан Эстридж. – Эстридж протянул ему удостоверение с подколотым к нему значком. – Это лейтенант Келлеган. Что здесь произошло, сержант?
– Нам сообщили о том, что Вы приедете, капитан. – Ответил сержант. Эстридж огляделся. За машинами сгрудилась кучка заспанных постояльцев, с любопытством наблюдая за происходящим. – Здесь какой-то парень захватил грузовик-трайлер, привязал к нему девчонку и требует, чтобы ему дали поговорить с неким Холзи.
– Что значит «привязал к нему девчонку?» Выражайтесь точнее, сержант.
– Да, сэр. Он растянул ее между фонарным столбом и грузовиком. Говорит, что держит ногу на стартере, и, если мы попытаемся помешать ему, нажмет на газ. Если машина проедет хотя бы десять сантиметров, эту девушку разорвет пополам.
– Вы нашли этого Холзи? – Эстридж посмотрел на сержанта в упор.
– Пока нет, капитан. Мы оцепляли место происшествия. Парень опасен, а мало ли кого может занести на стоянку.
– Ясно. – Эстридж пошел к стоящим в оцеплении машинам.
– Вот что, сержант, немедленно отыщите Холзи. Он должен быть в одном из номеров мотеля.
Холзи выскочил на улицу, затравленно озираясь. Он был так напуган, что не сразу обратил внимание на то, как светло и шумно на стоянке. Мигали огни, ревели двигатели грузовиков, кто-то кричал в мегафон, отдавая непонятные команды. Мозг Холзи отмечал это, но как-то со стороны.
Нэш! Где Нэш? Он выкрал ее и скрылся. Где? Куда он ушел?
– Нэш!!!! – Закричал он. Ответом был яростный рев двигателя грузовика. Холзи побежал по стоянке между спящими громадами трайлеров, стараясь оставаться в тени.
Они должны быть где-то здесь. Райдер не повез бы ее далеко. В этом нет смысла. Он должен был что-то сделать, но это что-то рассчитано на меня. На Холзи.
Холзи почти выскочил из-за кузова на свет, когда заметил полицейский «форд», замерший в стороне.
Полиция! Здесь полиция!!! Может быть Нэш вышла и попала прямо к ним в лапы? Но тогда откуда этот запах?
Откуда здесь, в темноте, возникла мрачная фигура ЧЕРНОЙ ПТИЦЫ? Попутчика в дождевике?
Выкатив глаза, Холзи смотрел, как колеблющийся темный фантом вытащил нечто из кармана ПЛАТОК!
БЕЛЫЙ ПЛАТОК! и вытер рот.
ТЫ СПРАШИВАЛ О ПОСЛЕДНЕМ ШАНСЕ.
ХОЛЗИ?
ВОТ ОН!
– фигура вытянула руку, указывая на что-то невидимое за грузовиками – ИДИ И СДЕЛАЙ ТО. ЧТО ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ!
Холзи бросился бежать. Он нырнул за очередной трайлер и наткнулся на высокого худого человека с жестким лицом. Острые глаза смотрели на Холзи из-под белого широкополого «стетсона». Человек ухватил его руками за плечи и тряхнул.
– Успокойся!
Успокойся!! – Сказал он, глядя в перекошенное от напряжения лицо парня. – Ты Холзи?
– Да! А ты кто? – Холзи почти не соображал, что делает. Он знал только одно. Там, за грузовиками, его ждет что-то страшное, такое страшное, что все происшедшее ранее покажется раем по сравнению с происходящим сейчас.
– Я – капитан Эстридж. Ты со мной разговаривал по радио.
Эстридж! Райли! Они с Нэш едут а патрульной машине в Райли к Эстриджу.
– Где она? Где Нэш? – заорал Холзи, хватая капитана за руки.
– Пойдем со мной. – Мягко сказал Эстридж. – Нам понадобится твоя помощь.
Вдруг мощно заревел мотор грузовика и следом истошный, полный невыносимой муки голос Нэш:
– НЕЕЕЕЕТ!
Холзи бросился на голос, и Эстридж еле успел выкрикнуть:
– Не стрелять!
Не крикни он этого – и Холзи, перемахнувшего через заграждение, убили бы на месте. Эстридж осторожно подошел к Холзи и замер за его спиной. Парень молча стоял, оцепенев от того, что открылось его глазам.
Нэш висела в воздухе, вытянувшись струной, между фонарным столбом и громадой грузовика. Ее руки и ноги, стянутые веревкой, вывернулись в суставах. По перекошенному болью лицу текли слезы. Кожа на руках лопнула, и кровь алыми капельками падала на асфальт, собираясь в маленькую, быстро густеющую лужицу.
Человек, сидящий в кабине, отжал до упора сцепление и начал медленно нажимать на газ. Двигатель заревел, набирая мощь, клубы дыма вырывались из выхлопной трубы, оседая серой сажей на ржаных волосах Нэш.
Машина едва заметно дернулась, веревки впились в напряженные кисти, выворачивая кости из суставов, и из горла Нэш вырвался крик, полный боли и ужаса:
– Несет! Помогите же кто-нибудь!!!
Холзи в ярости обернулся к Эстриджу.
– Почему Вы ничего не предпринимаете? Сделайте хоть что-нибудь! Он же убьет ее!
– Мы НИЧЕГО не можем сделать.
Грузовик заревел, и раздался новый вопль отчаяния:
– Несет, Господи, несет!!!
– Ну хоть что-нибудь! Убейте его! Перережьте веревки! Ну хоть что-то!
– Мы пробовали подобраться к ней. Ничего не выходит. У этого человека в машине, похоже, есть глаза на затылке. А убить его тоже не выйдет.
– Почему? – упавшим голосом спросил Холзи.
– Даже если мы застрелим его, он все равно успеет нажать на стартер и грузовик покатится. Немного, но вполне достаточно, чтобы девушка погибла.
Рев двигателя. Грузовик качнулся. Кровь тоненькой струйкой брызнула из-под веревки на заляпанный грязью кузов трайлера.
– Неееет! Пожалуйста, неееет!!! Сделайте ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ, пожалуйста!
Эстридж с сожалением посмотрел на бледное лицо Холзи.
– Иди к нему. Он хочет тебя видеть. Может быть, ты сможешь сделать что-то. Давай, парень. Удачи тебе.
Холзи на обмякших подгибающихся ногах побрел к кабине. Он уцепился за ручку двери и, чувствуя невероятную тяжесть тела, подтянулся. Ему казалось, что к ногам подвесили две гири, и пришлось напрячь все силы, прежде чем он оказался на высоком мягком сиденье грузовика.
Райдер сидел за рулем, глядя прямо перед собой в черное окно, на котором поблескивали, отражаясь, вспышки полицейских «маячков». Свет в кабине горел, но, когда синие блики падали на лицо Попутчика, он становился похож на вурдалака.
ОН И ЕСТЬ ВУРДАЛАК МЕРТВЕЦ, ВОССТАВШИЙ ИЗ ГРОБА! – Ничего она, да? – Вдруг безжизненным голосом спросил Райдер. Он повернулся к Холзи и уставился на него своими оловянными глазами-плошками. Палец его ткнулся в лежащими рядом с сиденьем «кольт». – Пистолет заряжен… Ну?
ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ?
– Давай, давай, хватай его, если сможешь. – Попутчик замолк. Он выжидающе смотрел на Холзи.
ЕСЛИ Я СХВАЧУ ПИСТОЛЕТ.
ОН УСПЕЕТ НАЖАТЬ НА ГАЗ.
– Вот что я тебе скажу. – Снова поплыл по кабине черный бездонный голос. – Наставь на меня револьвер, прежде чем я успею ЭТО сделать.
– Они тебя поймают! – Сдавленным хрипом выдавил из себя Холзи.
– Конечно. – Легко подтвердил Райдер. – Ну и что?
ОН НЕ БОИТСЯ!
КОНЕЧНО.
ПОТОМУ ЧТО ИМ НЕ УДЕРЖАТЬ ЕГО! НЕЛЬЗЯ ПОЙМАТЬ СМЕРТЬ И НАДЕТЬ НА НЕЕ НАРУЧНИКИ.
– Бери револьвер! – Голос Райдера из безжизненного стал твердым и острым, словно меч. Слова прозвучали, как приказ, и Холзи, сам не понимая почему, подчинился. Он схватил «кольт» и сжал его в руке, ожидая продолжения. – Наставь мне его в рожу! Прямо сюда! – Палец ткнул в точку чуть выше пустых голубоватых глаз, и Холзи поспешно поднял «кольт», прижав его ко лбу Попутчика. – Вот так! – Удовлетворенно оскалился Райдер. – Ты ведь знаешь, ЧТО нужно делать, верно? Ну так делай! Нажимай на курок! – Холзи колебался. Его палец задрожал на спусковом крючке. Он чувствовал, что сейчас ИСКУШЕНИЕ станет невыносимым и он выстрелит. Выстрелит, несмотря ни на что.
ОН НЕ БОИТСЯ УМЕРЕТЬ!
ОН НЕ МОЖЕТ УМЕРЕТЬ!
ВЕДЬ, УБИВАЯ.
ТЫ СНОВА ПОРОЖДАЕШЬ СМЕРТЬ!
– Правда, она все равно умрет. – Добавил Райдер, и Холзи очнулся. Он видел две вжатые в пол педали и знал, что, если отпустить одну из них, Нэш не станет. Она умрет.
– Боже мой! – простонал он, опуская пистолет и пряча лицо в ладонях. И тогда из темноты донесся разочарованный голос ПОПУТЧИКА:
– Да, ты так ничего и не понял. Совершенно ни на что не годен. И никому не нужен.
Холзи успел открыть глаза до того, как ЭТО произошло, и увидеть, как нога ПОПУТЧИКА легко соскользнула с педали сцепления и машина резко рванулась вперед. А еще он успел закричать, прежде чем опустился в кроваво-темную мглу.
– Нееееее…
Холзи не слышал страшного чавкающего звука и криков ужаса стоящих за ограждением людей. Он не увидел, как разлетелись кровавые брызги по темному, мерцающему отблесками огня асфальту, как суетились доктора, увозя то, что осталось от Нэш, как целая куча полицейских навалились на Джона Райдера. И как Райдер, прямой и застывший, надменно шел к полицейскому фургону, гордо неся голову и звеня цепочкой браслетов. Холзи потащил мутный поток небытия. И в этом небытии к нему в машину снова садился Попутчик, и Холзи не мог, как ни старался, увидеть его лица, закрытого черным капюшоном дождевого прорезиненного плаща. Он кричал и бился, пытаясь выбраться из машины, но что-то цепко держало его, а врачи, глядя на кричащее, бьющееся пристегнутое к носилкам тело, с сочувствием качали головой, тихо говоря:
– Бедный парень. Еще бы пережить ТАКОЕ!
И он не слышал, как один из патрульных, засовывая пистолет в кобуру, вдруг втянул носом воздух и пробормотал:
– Черт, кофе пахнет. Надо же, кто-то еще и жрать может после ЭТОГО.
Он не видел, что Эстридж просидел целую ночь возле его кровати в больнице, с состраданием глядя на мечущегося в бреду Холзи.
Он просто хотел убежать, скрыться от Попутчика, и не мог. Попутчик садился на переднее сиденье автомашины, и капли, падая с его капюшона, оставляли темные пятнышки на светлой обивке кресла.
– ТЫ ДУМАЕШЬ.
ЧТО ЗЛО – ЭТО Я? НЕТ, ХОЛЗИ, ЗЛО – ЭТО ВЫ.
ВЫ – ЛЮДИ.
ВЫ САМИ ДЕЛАЕТЕ ЗЛО, ПОРОЖДАЯ ЕГО, И ПРИПИСЫВАЕТЕ ЭТО КАКИМ-ТО ТЕМНЫМ СИЛАМ.
ЭТО ВЫ, ВМЕСТО ТОГО ЧТОБЫ НЕ СОВЕРШАТЬ ЗЛА, ТВОРИТЕ ЕГО, А ПОТОМ ПРИДУМЫВАЕТЕ СЕБЕ ЖАЛКИЕ ОПРАВДАНИЯ И МОЛИТЕ О ПРОЩЕНИИ.
КАЖДЫЙ ИЗ ВАС, ТВОРЯ ЗЛО, ПОЛУЧАЕТ УДОВОЛЬСТВИЕ, А ПОТОМ ОБВИНЯЕТ ДРУГИХ ЗА СОДЕЯННОЕ ИМИ.
РАСКАИВАЯСЬ.
ВЫ ИСКУПАЕТЕ ГРЕХИ, И ТУТ ЖЕ СОВЕРШАЕТЕ НОВЫЕ.
УКАЖИ МНЕ ХОТЯ БЫ НА ОДНОГО ИЗ ЛЮДЕЙ.
КОТОРЫЙ БЫ НИ РАЗУ В ЖИЗНИ НЕ СОЛГАЛ.
НЕ УКРАЛ, НЕ УБИЛ… А? ТЫ МОЛЧИШЬ.
ХОЛЗИ?
ЗЛО НЕ ВО МНЕ, А В ВАС САМИХ.
И СТРАШНЫЙ СУД ТОЖЕ БУДЕТ НЕ В НЕБЕСАХ.
А В ВАШИХ ДУШАХ.
– Ты лжец!
– ТЫ БУДЕШЬ ВСЕГДА ПОМНИТЬ МЕНЯ, ХОЛЗИ. И НАСТАНЕТ ДЕНЬ, КОГДА ТЫ ПОЙМЕШЬ.
ЧТО Я БЫЛ ПРАВ.
ПРОЩАЙ!
Темный человек пропал, растворясь во мраке ночи.
Эстридж подождал, пока полицейский врач закончит осмотр, и, поднимаясь с кресла, мягко сказал:
– Я даже не могу передать тебе, как мне жаль, сынок. Могу я что-то сделать для тебя?
Холзи лишь отрицательно мотнул головой.
Когда утром он вышел из больницы, Эстридж понял, что в парне что-то надломилось. Он выглядел бледным и осунувшимся. Под глазами темнели синеватые мешки.
«Надо бы его растормошить, – решил про себя Эстридж. – Того и гляди замкнется в себе и навсегда останется таким угрюмым и молчаливым.» Врач подписал бумажку и протянул ее Холзи.
– Когда ты тут освободишься, тебе, наверное, надо обратиться к хорошему врачу и пройти полное освидетельствование.