355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арабелла Вейр » Тупой Амур » Текст книги (страница 13)
Тупой Амур
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:50

Текст книги "Тупой Амур"


Автор книги: Арабелла Вейр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

29
Девятнадцать часов, восемнадцать…

– «А до Талсы[42]42
  Город в штате Оклахома, США.


[Закрыть]
остались лишь сутки! Я сижу и считаю минутки», – напевал Джерри, кивая в такт музыке и выдерживая драматические паузы.

За неимением микрофона он использовал штопор, дабы подчеркнуть свою схожесть с Джином Питни. Все трое уютно расположились в квартире Хэт и Миш, вооружившись необходимым количеством спиртного и таким образом позаботившись о том, чтобы поджидавшая их веселая ночь была как следует смазана.

– Вообще-то уже и не сутки, – сказала Миш, взглянув на часы. – А… девятнадцать часов и – на старт!

– Да, дорогая, но, по-моему, песни, в которой пелось бы о девятнадцати часах, нет. Если уж тебе так необходима точность, что ж… «А до Талсы, – он выдержал паузу, кивнул головой и игриво вильнул бедром, – осталось девятнадцать часов! Я сижу, и мне не до снов…» Звучит немного по-другому, правда?

– Вы что, часы тут считать собрались? – перебила их Хэт. – Я бы хотела поговорить о чем-нибудь другом… о чем угодно, если не возражаете.

– Давайте, – послушно согласился Джерри. – Давайте поговорим о более интересной теме – о «бороде», который явно влюбился в тебя, да и ты, похоже, в него тоже. Как, по-вашему? – продолжал он, наливая три больших бокала вина.

– Разумеется! – воскликнула Миш. – Когда Сэм повернулся и сказал: «Обязательно приду» – и так на тебя посмотрел, я сразу же подумала: «Что-то здесь не так!»

– А раньше ничего не замечала? Зачем бы он вообще в церковь явился? – сказал Джерри.

– Не понимаю, о чем вы. Ничего особенного в его взгляде не было, – горячо заговорила Хэт, прервав друзей, пока они не принялись обсуждать новое открытие. – Мы вовсе не влюблены друг в друга, ни я в него, ни он в меня. Напрасно вы пытаетесь увидеть то, чего нет. Это глупо. Глупо и смешно.

– В самом деле? В таком случае скажи мне, моя прелесть, зачем ты пригласила его на свадьбу? В качестве гостя или как?

– А в качестве кого же еще?

– Действительно – в качестве кого? Позволь тебе напомнить, что твои родные считают его женихом, ты об этом не забыла?

– Черт, я и не подумала, – сказала Хэт. Неожиданно ей в голову пришла мысль. – Но завтра, если повезет, может объявиться настоящий жених, и всем станет ясно, что все это время им был не Сэм, так что какая разница, придет он или нет, так ведь? – жалобно спросила она.

Она чувствовала, что Сэм ей нужен в любом случае.

– Придет он, придет, куда еще денется… любовь не знает границ… – промурлыкал Джерри.

– Да будет вам! Сэм не влюблен в меня, я не влюблена в него. Этого и быть не может. Зачем мне усложнять себе жизнь и в кого-то влюбляться? Я люблю Джимми и хочу выйти за него замуж, вам это понятно? Сэм ведет себя как настоящий друг, и только. И потом, хочу обратить ваше внимание на то, что он женат. Мало того – женат на сногсшибательной женщине. Какой ему смысл влюбляться в меня, если у него есть мисс Совершенство, разве не так?

– Я о ней и забыла, – призналась Миш.

– Похоже, не ты одна, – вставил Джерри.

– О чем ты? – спросила Хэт.

– Считай меня сумасшедшим, но я уверен, что Сэм влюблен в тебя. По-моему, Сэм не любит Глорию или она не любит его. Я тебе уже говорил, что между ними происходит что-то помимо того, что бросается в глаза. Возможно, их брак фиктивный: он женился на ней, чтобы привезти ее в Англию или что-то в этом духе. Хэт подпрыгнула на месте.

– Ты с ума сошел! Зачем ему это? Как тебе пришло в голову такое? Чтобы жениться на Глории, вовсе не нужно к этому принуждать!

– Ладно, успокойся. Просто я хочу сказать, что в этой женщине есть что-то подозрительное, но я не знаю, что именно.

– Держи завтра глаза широко раскрытыми, может, и узнаешь! – предложила ему Хэт.

– Как ни жаль, но я его шафер, так что мне будет не до глупостей, что бы там ни происходило.

– Ты и сам не знаешь, что упускаешь, дорогой, – сказала Миш.

– Хватит вам! Сэм и Глория – счастливые муж и жена. Они уверены друг в друге, поэтому так добры ко мне, – с жаром сказала Хэт.

Она не столько хотела уверить в этом себя, сколько положить конец дальнейшим рассуждениям. В нелегкий и ответственный момент своей жизни она так и не могла до конца понять, что означало выражение лица Сэма, когда он покидал церковь, и насколько оно было искренним. Все, ну просто все летит вверх тормашками, идет наперекосяк, шиворот-навыворот и сикось-накось. Но она так и не распутала еще весь клубок.

Забыв обо всем на свете, троица бражничала до самого утра. Где-то в подсознании Хэт понимала, что ей не следует вести себя так буйно и неосторожно. Все теперь в объятиях фортуны, и, что бы Хэт ни сделала в заключительной части игры, ничего уже не изменить. Самолет летит на автопилоте. Если он разобьется, значит, так тому и быть: сколько вокруг разлетится спасательных жилетов! Наконец все трое расползлись по кроватям, и все были счастливы.

Проведя несколько беспокойных часов, Хэт проснулась в половине седьмого оттого, что страшно вздрогнула. Парализующий страх тотчас охватил ее. Живот у нее свело, ладони вспотели. Она задыхалась, точно только что взбежала на третий этаж. Хэт продолжала видеть сон, который так неожиданно ее разбудил. Как будто она ехала куда-то в такси. Неожиданно таксист, толстый угрюмый старик, нажал на тормоз и велел ей выходить. Хэт сказала, что они еще не доехали, на что он ответил: «Дальше я не поеду». Она вышла из машины в крайнем изумлении, размышляя, как же продолжать путь. И вдруг сообразила, что находится в лесу. Ее мать и мадам Костас, с булавками во рту, преследовали ее по густому лесу. Обе несли фату, такую длинную, что один ее конец запутался в деревьях, однако движению это ничуть не мешало. Наконец они поймали Хэт, и, пока мадам Костас прижимала ее к земле, мать пыталась силой надеть на нее фату. В разгар этой борьбы Хэт и проснулась. Она была уверена, что этот сон вещий – она не закончит свой путь. О господи! Она села на кровати и закрыла лицо руками. Господи боже мой! Выдержу ли я сегодняшний день? Что я сделала, черт побери? Джимми не объявится, ни за что не объявится! Ну почему я думала, что он вернется? Я выставлю себя полной идиоткой перед кучей народа! Почему, почему я так сделала? Сколько ни думай, ни загадывай, ни размышляй, ни надейся, ни молись – сегодня ничто уже не поможет.

Пытаясь успокоиться, Хэт выглянула в окно в надежде на то, что, возможно, дождь помешает представлению, однако утро было яркое и свежее. В самый раз для осенней свадьбы. Казалось, погода ее приветствует, и тогда Хэт приняла решение. Она вошла в комнату своей соседки и обнаружила, что она крепко спит поперек кровати вместе с Джерри.

– Миш, ты не спишь? Я отменяю свадьбу.

– А? Что? – Миш резко поднялась, моргая и нервно оглядываясь.

– Довольно. Это черт знает что! Никакой свадьбы, – простонала Хэт.

Миш пришла в себя.

– Послушай, не так сразу. Подожди. Пока не отменяй. Свари кофе покрепче. Мне надо выйти.

– Выйти? – в отчаянии переспросила Хэт. – Зачем?

– За… за молоком и хлебом. Ты должна поесть. Когда поешь, лучше будешь соображать. Я вернусь через минуту, а потом поговорим. Только не психуй и ничего не делай.

Миш выбралась из постели и натянула на себя какую-то одежду. Она сильно ткнула Джерри в бок ногой.

– Эй ты, спящая красавица! Ну-ка, поднимайся. Нашей подруге нужна компания.

– Что происходит? – закричал Джерри.

– Успокойся. Я выбегу ненадолго, а ты оставайся с Хэт. Она не уверена в себе.

– Куда это ты собралась? Который час?

– Перекусить нам надо или нет? – сказала Миш и посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Ну да. Тогда до скорого.

В любой другой ситуации Хэт сообразила бы, что Миш что-то задумала, но на сей раз она была настолько погружена в свои ужасные мысли, что ничего не заметила.

Миш быстро вышла из своей спальни, оглянулась, схватила ключи от автомобиля Хэт и пулей вылетела из квартиры. С тех пор как Миш увидела Джимми возле его дома с женщиной, она ничего не предпринимала на его счет.

Миш побежала к автомобилю Хэт. Она сидела за его рулем лишь однажды и уже позабыла, насколько он ветхий и своеобразный. Изрядно повозившись с дверцей, Миш села наконец за руль. Вставила ключ зажигания и повернула его, и тотчас же раздался хриплый звук, точно старик зашелся в кашле, закурив девяносто пятую сигарету за день. Миш выругалась и попробовала еще раз, но машина не заводилась. Прежде чем отказаться от дальнейших попыток или сбегать в местную автомастерскую, она попросила Бога, чтобы он помог. Религиозности в ней не было ни на йоту, но в данных обстоятельствах Хэт могла бы и простить ей лицемерие. Бог откликнулся, и двигатель завелся.

– Надеюсь, ты меня и обратно доставишь! – умоляюще произнесла Миш, обращаясь к машине, и нажала на газ.

Хорошим водителем она никогда не была. Ездила редко, поскольку машины у нее не было. К счастью, было еще рано, на дорогах попадалось мало людей, и вскоре она добралась до Джимми. Церемониться она не собиралась и, нажав на звонок, держала его гораздо дольше, чем обычно. Она собиралась предоставить Джимми последний шанс, а если из этого ничего не выйдет, тогда она задаст ему по первое число.

– Алло, – послышался заспанный голос по внутренней связи.

– Джимми, это Миш. Впусти меня, мне надо с тобой поговорить.

– А, ну да… м-м-м… поднимайся.

Миш чуточку тронуло то, что Джимми впустил ее без сопротивления. Она взбежала по ступенькам. Джимми стоял возле двери своей квартиры в футболке и джинсах. Вид у него был несколько помятый.

– Ты знаешь, какой сегодня день? – рявкнула Миш, как только он закрыл за ней дверь.

– Разве я могу забыть?

Миш в очередной раз была сбита с толку. Он вовсе не вел себя вызывающе, как она того ожидала.

– Ну да, я могла бы этого и не говорить, но дела обстоят следующим образом. Хэт будет там сегодня и надеется, что и ты придешь.

– Что? Где? – спросил Джимми.

– Она думает, что, несмотря ни на что, ты туда придешь.

– Куда?

– В церковь, на собственную свадьбу.

– Но зачем? Свадьбы ведь не будет, ее отменили.

Миш поняла, что Джимми, похоже, и представления не имеет, что свадьба состоится.

– Да нет… не отменили.

– Что ты хочешь этим сказать, Миш? Мы с Хэт расстались несколько недель назад.

– Вы, конечно, расстались, но… – Миш понимала, что ей не закончить фразу, не упомянув Хэт. Что ж, придется это сделать, решила она. – …но к Хэт это не относится, в смысле подготовки к свадьбе и все такое.

– Я ничего не понимаю. О чем это ты?

– Послушай, все осталось в точности так, как было. Платье, прием, фотограф, все. Хэт занималась всем этим так, будто бы ничего не случилось. Хэт собирается быть там во всем блеске и со слабой надеждой, что ты придешь!

– Боже милостивый!

Джимми зашатался и отступил на несколько шагов, потом твердо прошел к шкафу в коридоре.

– Почему ты ничего не говорила об этом, когда мы разговаривали в последний раз?

– Потому что я хотела, чтобы ты вернулся сам, без эмоционального шантажа. Надеялась, что ты захочешь вернуться к ней, потому что ты любил ее и с огорчением узнал, что Хэт очень расстроена.

– Но… но я не могу жениться на женщине только потому, что она очень расстроена. Мне жаль, и больше ничего.

– Но ты ведь собирался жениться! – резко возразила Миш.

– Это ужасно, мне плохо. Не могу поверить, что она не отменила свадьбу. Просто не могу, – сказал Джимми.

Он был явно потрясен.

– Ну, если это тебя немного утешит, она тоже не верит, – произнесла Миш с большим сочувствием, вспомнив, что и она до недавнего времени с трудом примирялась с нежеланием Хэт смотреть фактам в лицо. – Она хотела отменить ее, но на нее что-то вдруг нашло, и она не пожелала никому признаться, что жених ее бросил.

– Я чувствую себя ужасно.

Миш вывело из себя то, что он постоянно говорит о себе. Она решила пустить в ход сарказм потяжелее.

– Может, тебе, дорогой, лучше поплакаться на плече у своей подружки?

– У своей подружки?

– Только не отнекивайся. Я видела ее.

– Кого?

– Эту рыжую. Я видела ее с тобой.

– Какую рыжую?

– Я была тут на днях, чтобы посмотреть, не вернулся ли ты из Шотландии, а ты был с женщиной, которую привез на мотоцикле.

– А, так это тетушка Мораг. Мой племянник Юан живет иногда у меня. Ему семнадцать лет, он приехал ко мне ненадолго, но уезжать не хочет. Вот она и приехала за ним. А я ее подвез.

У Миш было такое чувство, будто ее поставили на место. Агрессия, направленная на Джимми, исходила из того, что по отношению к Хэт он вел себя нечестно. Потом она сообразила, что, несмотря на только что открывшуюся невиновность, совсем невиновным Джимми признать все-таки нельзя.

– Ладно, извини, я ошиблась. Но ты должен что-то сделать для Хэт. Не хочешь жениться, значит, скажи. Она ведет себя так потому, что ты недостаточно ясно дал ей понять, почему ушел, и это заставило ее поверить, что ты вернешься!

Джимми не отвечал и с потерянным видом смотрел в пол.

– Я до сих пор не слишком уверен в том, что сделал.

– Сейчас поздно об этом рассуждать, Джимми! – закричала на него Миш. – Слушай, мне нужно возвращаться, а то она начнет допрашивать, где я была. Тебе необходимо заехать к нам и объясниться или прийти в церковь и жениться на ней, ты понял?

Миш с силой дернула на себя дверь.

– Ну да… нет… Я приду…

У Миш не было времени ждать, когда Джимми скажет что-нибудь еще, – она знала по опыту, что если будет ждать, то ей придется провести тут целый день. Она побежала вниз, перепрыгивая через три ступеньки, потом резко остановилась и крикнула:

– Что бы ты ни решил, не говори ей, что я была здесь, ладно?

– Не скажу, не волнуйся, – ответил Джимми, прежде чем закрыть дверь.

Миш мчалась домой так быстро, сколько было сил в старом, жалком пикапе. En route она несколько раз проехала на красный свет, что превратило поездку в волнующее и бесшабашное испытание. Миш подогревало еще и то, что она действует как спасительница Хэт. Только она собралась открыть дверь квартиры, как вдруг вспомнила, что собиралась в магазин, и ей пришлось сходить-таки в него. Открывая ключом дверь, она взглянула на часы: без двадцати девять. Она отсутствовала полтора часа.

– Да где же ты была так долго? Чем занималась? Испекла хлеб, потом подоила корову? – крикнул Джерри из кухни, услышав, что Миш вернулась.

Она молча выругала его за то, что он обратил внимание на ее долгое отсутствие.

– Нуда.

Она стащила с себя пальто и бросила его на вешалку.

– Все закрыто. Я не одну милю прошла, прежде чем нашла открытый магазин.

Она тут же содрала ценники, на которых было указано, откуда продукты.

– А потом я сообразила, что у меня нет денег, так что пришлось занять в долг. А где Хэт?

– Я уговорил ее пойти в душ.

– Так зачем ты заставил меня выдумывать всю эту чушь насчет моего отсутствия? – сердито спросила Миш.

– Мне интересно знать, где ты была так долго.

– Ты ведь, надеюсь, не думал, что я отправлюсь в семь часов утра за хлебом и молоком?

– М-м-м… а ты знаешь, думал. А что? К тому же у тебя в руках как раз те продукты, о которых ты сказала.

– Мне нужно было что-нибудь принести, чтобы не обнаружилось, где я была.

– А где ты была?

– Виделась с Джимми, разумеется!

Миш не верила, что Джерри ни о чем не догадался.

– Черт возьми, ну конечно же. Ну и как, успешно? Ты видела его? Он передумал? – прошептал Джерри.

– Я видела его, и ответ таков: «Я не знаю».

– Ничего себе.

– Ты не понимаешь. Все будет хорошо… наверное. Во всяком случае, он приедет сюда и объяснится, и тогда Хэт не нужно будет переживать весь этот ужас, или же придет в церковь.

– Он так и сказал?

– Так много слов он не произнес, но именно на этом мы расстались. Джимми не законченный козел, он все сделает правильно. Я ему рассказала о том, что Хэт делала после того, как он ее бросил. Я вынуждена была это сделать, чтобы он знал, какая сейчас ситуация. В конце концов, он, по его словам, ее любит.

– Но, Миш, это очень рискованно, а? Надеюсь, ты поступила правильно.

– Поверь мне, и я надеюсь. А пока мы должны сделать так, чтобы Хэт пребывала в полной уверенности. Сегодня ей нельзя раскисать.

– Согласен.

И Джерри чокнулся своей чашкой кофе с чашкой Миш в знак того, что договор заключен.

30
Напряжение нарастает

Была половина одиннадцатого. Через два с половиной часа идти в церковь. Миш и Джерри удалось отвлечь Хэт с помощью субботних утренних телевизионных программ, способных доконать кого угодно. И еще им удалось – как это ни удивительно – сохранить ее бодрость. Они без конца говорили о ее гигантских усилиях и силе воли, которые позволили ей зайти так далеко, умоляли не терять веру, раз уж она возле самого финиша, напоминали о том, что у Джимми, в сущности, добрая натура, и о других его плюсах.

Миш думала, что именно так и нужно поддерживать силы в человеке, который почти переплыл Ла-Манш, совершенно выбился из сил и теперь, когда уже показалась земля, пытается забраться в лодку. Если они не хотят опоздать, ей пора уже заняться макияжем и прической Хэт. Время шло, и она решила, что шансов на то, что Джимми появится в квартире, больше нет, а значит, он появится в церкви. Должен появиться. Тщедушный Джимми не оставит Хэт в беде. Никто ее не оставит, уверяла себя Миш, тем более что ему теперь все известно. Джимми надо сделать решающий шаг. Не мешкать и сделать всепрощающий, всепобеждающий, романтический жест. Нельзя ведь любить кого-то и доводить до такого плачевного состояния. А что касается упомянутых им сомнений, размышляла она, то с ними можно разобраться и после свадьбы. Это его проблемы, и ему уже давно следовало бы с ними что-нибудь сделать.

Перехватив на какую-то долю минуты Джерри на кухне, Миш поспешила изложить ему план действий.

– Слушай, я сейчас займусь макияжем Хэт и всем прочим.

– И что? – проговорил Джерри.

– Я должна этим заняться. Думаю, он объявится в церкви. Уже почти одиннадцать, сюда он вряд ли придет.

– А что, если он опять свалит?

– Вряд ли. Не сможет.

– А если уже свалил?

– Надо учесть и эту возможность. Если я сейчас же не начну, Хэт никогда не будет готова. Джимми придет в церковь, я уверена в этом!

– Надеюсь, что ты права, – произнес Джерри.

– Права насчет чего? – спросила Хэт, входя на кухню.

Она по-прежнему была в халате.

Парочка уставилась на свою приятельницу, словно дети, застигнутые перед открытой банкой варенья.

– Насчет того, что бигуди «Велькро» лучше традиционных «Кармен», – весело проговорила Миш, ни на секунду не задумавшись.

– А что это за бигуди такие – «Велькро»? – спросила Хэт, наливая себе кофе, который приготовил Джерри.

– Я хочу использовать их для твоей прически. Отличные бигуди – волосы от них не делаются пышными, как у пожилых женщин, когда пользуются «Кармен», – трещала Миш, стараясь скрыть волнение – Хэт едва их не застукала.

– Мне все равно, как будут выглядеть мои волосы, потому что я никуда не пойду, – ответила Хэт.

Выдвинув из-под стола стул, она опустилась на него. Тело ее обмякло, как у человека, признавшего свое поражение.

Миш и Джерри обменялись взглядами. Они подумали об одном и том же.

– Пойдешь! – крикнули оба одновременно.

– Что?

– Пойдешь. Еще как пойдешь. Ну-ка, Хэт, возьми себя в руки. Сейчас мы будем тебя готовить.

– К чему все это?

– Раз уж зашла так далеко, то возвращаться нельзя, – проговорила Миш. – Сделай или умри. Carpe diem![43]43
  Лови день! (лат.)


[Закрыть]
Через тернии к звездам!

– Выбирай! Одно из трех! Даром! – восторженно подхватил Джерри.

Хэт рассмеялась, хотя и была подавлена.

– Вы правда думаете, что стоит?

– Да, да! – в один голос воскликнули ее друзья.

– А почему?

Джерри был озадачен. Он с радостью окунулся во всеобщее веселье, но не мог дать разумный ответ на резонный вопрос Хэт. Ответила Миш:

– Потому что у тебя нет выбора. Тебе хотелось, чтобы у тебя был день свадьбы, – вот он! Что еще может произойти плохого?

Джерри скорчил мину. У него имелся предлинный список возможных ответов на этот вопрос. Но первой ответила Хэт:

– Джимми не придет, и я стану посмешищем в национальном масштабе.

– Он придет. Знаю, что придет, поверь мне! – заявила Миш, и сердце у нее бешено забилось.

Она спровоцировала приступ страстной поддержки. Миш чувствовала себя человеком, подающим сигнал к овации.

Хэт посмотрела на своих друзей. Поразглядывала их с минуту, потом объявила:

– Хорошо, давайте готовиться. И неуверенно улыбнулась.

Не успела Миш наложить на лицо Хэт самый дорогой и роскошный из имеющихся у нее тональных кремов, как в дверь позвонили. На Хэт, похоже, это не произвело впечатления, а вот Миш вздрогнула от радости. Они с Джерри обменялись испуганными взглядами – что, если это Джимми?

Джерри пошел открывать дверь, Миш украдкой взглянула на часы. Половина двенадцатого, слишком поздно, с надеждой сказала она про себя, даже если это Джимми, явившийся отменить свадьбу.

– Боже всемогущий! Вы что, только начали? В гостиную влетела Маргарет, за ней – Пенни.

– Оставь ее, мама. Все будет хорошо. В конце концов, Миш профессионал, – упрекнула ее Пенни.

Удивленная этим выражением солидарности, Хэт с благодарностью взглянула на сестру.

– В таком случае продолжайте. Не обращайте на нас внимания, мы вам не помешаем. Я пришла только затем, что успокоить тебя и убедиться, что все в порядке. Оставляю тебя с ними, пусть помогают. – Она властно помахала рукой Джерри и Миш. – А потом, как договорились, отец заедет за тобой, Хэрриет.

– Мама, давай не будем мешаться под ногами. Пойдем выпьем по чашке кофе, – сказала Пенни, решительно выставляя Маргарет из комнаты.

Уходя, она бросила на сестру страдальческий взгляд и возвела глаза к небу. Хэт тепло улыбнулась ей в ответ. Никогда в жизни она не чувствовала такую близость к сестре. Что-то с Пенни произошло: она стала какой-то более доступной, более человечной. Хэт не понимала, что с ней случилось.

– Я позабочусь о том, чтобы они там оставались подольше, – прошептал им вслед Джерри.

– Тебе не кажется, что я ненормальная, что я свихнулась, выжила из ума, чокнулась? – негромко спросила Хэт, когда Миш взялась за знаменитые бигуди «Велькрос».

– Как это ни смешно, но я так не думаю, – ответила ее подруга, умело закручивая волосы Хэт. – Слегка не того, но вполне вменяемая. Просто потеряла нить.

– Да, но сейчас… сегодня… это все. Собираюсь и не знаю, будет ли там Джимми. Бред какой-то.

– Вовсе не бред. Он появится, – ответила Миш.

Ее убежденность в том, что она поступает правильно, росла с каждой минутой.

– А если все-таки не появится, меня можно везти в психушку, да?

– Если хочешь. Я подвезу тебя в твоем пикапе, – рассмеялась Миш. – А знаешь что? Можешь смеяться, но у меня такое чувство, что он придет.

– Ты выглядишь просто божественно, Хэт, – мягко произнесла Пенни. Она заглянула в комнату, когда Миш заканчивала свою работу.

– Спасибо, Пенни, большое спасибо.

Хэт была вдвойне смущена: во-первых, она никогда не делала полный макияж, а во-вторых, сестра никогда не хвалила ее внешность.

– Миш, ты отлично поработала, – сказала Пенни.

Наступила короткая пауза, пока Миш причесывала Хэт, а потом Пенни заговорила снова:

– Миш, ты не могла бы оставить нас с Хэт на минутку? Я хочу сказать ей несколько слов.

Миш, которая отлично знала, что Пенни – не самая лучшая сестра на свете в смысле поддержки, взглянула на Хэт, чтобы удостовериться, что это предложение ее устраивает, после чего отправилась на кухню, чтобы попридержать там Маргарет до окончания разговора между сестрами.

Пенни закрыла дверь.

– Хэт, я хотела бы извиниться за прошлый раз.

– А, – смущенно произнесла Хэт.

У нее было смутное предчувствие, что Пенни опять набросится на нее.

– Я бы хотела также объяснить, почему я сделала то, что сделала, – начала Пенни и принялась ходить взад-вперед по комнате. – Боже мой, я еще никогда этого вслух не говорила, ну да ладно. Как говорится, с глаз долой, из сердца вон. – Хэт никогда еще не видела сестру такой расстроенной. – Я поняла, что не люблю Гая. И кажется, никогда не любила. Не уверена даже, что он мне нравится. Я вышла за него, потому что… потому что он такой совершенный – богатый, красивый, преуспевающий…

Не успела она договорить, как у Хэт слетело с языка:

– Возвел в рыцарство своего отца. Пенни повернулась к ней и пожала плечами.

– Пожалуй, и это тоже. Я думала, что, если выйду замуж за человека, который настолько совершенен, у меня обязательно будет совершенная жизнь.

– Правда? – осторожно спросила Хэт.

– В теории, наверное, так и есть. Но я так и не получила того, что по-настоящему важно – участие, дружбу, общие интересы, детей…

– Я всегда думала о тебе и детях, – вставила Хэт.

– Гай решил подождать, пока станет директором. А теперь я уже и не знаю, нужен мне ребенок от него или нет. Но я хочу сказать другое. Я вышла замуж из-за того, что мечтала о сказочном принце, думала, что быть женой богача и красавца – значит обрести защиту от всего серого и обыкновенного. Все оказалось совсем не так. Быть женой человека, у которого чуждая тебе душа, уже само по себе серо и обыкновенно, и не важно, есть у вас «мерседес» или нет.

– Мне очень жаль, Пенни.

– Я такая одинокая, Хэт, – сказала Пенни и села рядом с сестрой. В глазах ее блеснули слезы. – С ним я все больше отдаляюсь от людей. Я постоянно думаю: «Да кто я такая, чтобы хотеть самых обыкновенных вещей, когда у меня есть все это?»

Хэт не помнила, когда они с сестрой обнаруживали взаимную симпатию, но тут, ни секунды не колеблясь, обняла Пенни за плечи.

– Да, он действительно туповат, – поддразнила она ее.

– Ты тоже так думаешь? – улыбнулась Пенни сквозь слезы. – Видишь ли, меня беспокоило то, что ты выходишь замуж исключительно ради того, чтобы выйти замуж, как когда-то и я, а не потому, что он Тот Самый. Но вчера я увидела вас обоих в церкви и поняла, что между вами существует союз. По тому, как вы смотрите друг на друга, видно, что вы – родственные души, тут все в порядке.

Она стиснула руку Хэт, которая по-прежнему лежала на ее правом плече.

Черт! – простонала про себя Хэт. Она, конечно же, имеет в виду Сэма. Почему все думают, будто между нами что-то есть? Может, они видят то, чего не вижу я? В отчаянной попытке отвлечься от этой щекотливой темы Хэт обратила свои мысли на Джимми. Сосредоточься на нем и думай, почему ты хочешь выйти за него, пыталась заставить она себя, но это ей не удалось, потому что она знала: Джимми – не родственная душа. Ну что я могу с этим поделать? – стенала Хэт. Я ведь не искала родственную душу. До сих пор я совершенно не думала о родственных душах! И зачем только Пенни об этом заговорила! Джимми – не Гай, он – Тот Самый, и я выйду за него! – убежденно сказала она про себя.

– С тобой все в порядке? – неожиданно спросила Пенни.

– Да, извини. Я думала о том, что ты мне только что сказала. Мне очень жаль, что ты несчастна с Гаем. Но, знаешь, ты права. Я всегда немного завидовала тебе и твоей совершенной жизни.

– Моей «совершенной» жизни! Теперь ты знаешь правду. Еще одно доказательство того, что не все следует принимать за чистую монету, – устало улыбнувшись, сказала Пенни.

Хэт словно молнией пронзило – Сэм говорил те же самые слова. Он был прав насчет Пенни: она вовсе не хотела препятствовать Хэт вторгаться в ее «особый, совершенный мир», совсем наоборот – хотела помешать ей сделать ту же самую ошибку. Хэт охватили нежные чувства к сестре, и одновременно ею овладело непонятное смятение. Теперь она не была уверена, почему ей пришла в голову мысль о замужестве. А что, если Пенни права и все это время она стремилась к тому, что, по ее мнению, уже было у ее сестры? Теперь при мысли о том, что Джимми не придет, ее охватил еще больший страх. Она теряла спасительную нить, благодаря которой цеплялась за жизнь и которая удерживала ее все эти последние ужасные недели. Ее твердая как камень убежденность в том, что она хочет выйти за Джимми Мэка, ускользала от нее, и ей становилось не по себе.

– Чем это вы тут занимаетесь? – спросила Маргарет, входя в комнату в ту самую минуту, когда Хэт казалось, что у нее голова вот-вот лопнет от напряжения.

– Ничем, мамочка, просто две сестры поговорили по душам, прежде чем одна из них взойдет на Голгофу, – сказала Пенни.

Она поднялась и расправила свой изящный шелковый брючный костюм шоколадного цвета. Потом встала за спиной матери и подняла большой палец в знак солидарности.

Хэт какое-то время рассеянно смотрела на нее, потом взяла себя в руки.

– Нет, я знаю, что делаю, я знаю, что делаю, я знаю, что делаю, – твердо сказала она.

Пенни недоуменно и вместе с тем понимающе улыбнулась.

– Теперь уже слишком поздно не знать, ха-ха, – бросила Маргарет.

Боже мой, как она часто бывает права, подумала Хэт.

Прошло совсем немного времени, и Хэт, к собственному изумлению, оказалась готовой к выходу в своем свадебном наряде – белье, платье, накидке и туфлях. В руках у нее был прекрасный букет – розы, плющ и божественно пахнущие лилии, в длинных волосах – крошечная бутоньерка с этими же цветами. Пока мать крутилась вокруг нее и ощупывала каждый дюйм, Хэт чувствовала себя точно манекен в витрине.

Все смотрели на нее с восхищением.

– Дух захватывает, когда на тебя смотришь, – вздохнул Джерри.

– Хорошо, что нет фаты. К этому платью она бы не пошла, – невинно прощебетала Миш.

Маргарет одарила ее гневным взглядом.

– Ты – само совершенство, – тихо произнесла Пенни.

И она была права. Потому что в этом платье, с макияжем и цветами Хэт стала совсем похожей на нее и вместе с тем, как и должно быть, выглядела еще лучше.

Хэт смотрела на сестру со смешанным чувством. Она хотела, чтобы Пенни не позволила ей сделать самую большую ошибку в жизни и вместе с тем убедила ее, что все будет хорошо.

– Твой отец будет здесь с минуту на минуту. Он не опоздает, потому что я обещала ему снять с него шкуру! – добродушно сказала Маргарет, когда все собрались к отъезду. – Пора выходить, дорогая, иначе опоздаем. Увидимся на месте!

– Стойте! – неожиданно воскликнула Пенни. – Ничего не забыли?

Поскольку к свадьбе Хэт готовилась по книге, все было в порядке.

– Вроде бы нет, – сказала Хэт.

– Возьми это на счастье.

Пенни вынула из ушей пару изумрудных сережек и протянула младшей сестре. Хэт взяла их, с трудом сдерживая слезы.

– Удачи тебе, – прошептала Миш со значением, выходя из комнаты.

– Они мне понадобятся? – спросила Хэт.

– Неизвестно… – ответила Миш и вышла из квартиры.

В такой неопределенности, вероятно, не пребывала еще ни одна невеста на свете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю