412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антонина Штир » Проклятье кумихо: цепи любви (СИ) » Текст книги (страница 4)
Проклятье кумихо: цепи любви (СИ)
  • Текст добавлен: 24 февраля 2026, 12:00

Текст книги "Проклятье кумихо: цепи любви (СИ)"


Автор книги: Антонина Штир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

– Как же так, Ваше Величество, как же так.

– Ми Со, – простонала Дан Би, разлепляя непослушные веки. – Что случилось?

Императрица помнила свой страх за супруга, помнила его попытки остановить канцлера и толпу, несущуюся прямо на неё. Никто не прикрыл ей спину, никто не толкнул в сторону, чтобы уберечь от падения. Куда-то исчезли воины, и почти сразу померк свет. Больше – ничего.

– Тэ Хо.... Где Тэ Хо? – едва выговорила сухими губами.

– Тихо, лежите, Ваше Величество, Вы слишком слабы. Я позову лекаря.

– Не надо, Ми Со, – вцепилась в рукав служанки. – Скажи, где он. Где император?

Ми Со молча опустила взгляд.

– Он ушёл, чтобы Вы могли жить. Оставил трон канцлеру. Только, прошу, не плачьте, Вам выздоравливать надо.

– Не буду, Ми Со. Только ты не уходи. Пожалуйста.

– Как же я уйду, Вы же не отпускаете, – улыбнулась служанка.

Дан Би откинулась на подушки, отвернулась к окну. Очевидно, что всё подстроено, и, возможно, отец тому причиной. Только выяснять это не было ни желания, ни сил. Лишь одна мысль волновала её: почему Тэ Хо ушёл, не попрощавшись?

– Ми Со, император ничего не просил мне передать? – не оборачиваясь, бросила служанке.

– Нет, госпожа. Простите.

– Хорошо. Спасибо, Ми Со.

Дан Би умолкла, потеряв всякий интерес к реальности. Так она и молчала целую неделю, пока приходила в себя, лишь изредка перебрасываясь парой слов со служанкой. Когда же наконец Дан Би смогла встать, первым делом отправилась в беседку.

Никто не препятствовал ей, не запрещал ходить по саду и любоваться цветами. Казалось, канцлеру вообще наплевать на неё, ведь он получил, что хотел, – трон империи Аннё. А императрица, выходит, фигура малозначительная, можно о ней и забыть.

И снова Дан Би трогала пальцами старинные книги с шершавыми на ощупь обложками и чернильными разводами на пожелтевших страницах. Снова перечитывала записи Тэ Хо, чтобы казалось, будто он никуда не уходил. И когда подняла от бумаги заплаканные глаза, снова увидела любимого слугу императора.

– Мне кажется, или ты преследуешь меня? Однажды мы уже встречались на этом самом месте.

– Преследую? Нет, конечно, – улыбнулся юноша. – Но мне хотелось поговорить с Вами наедине. Я знал, что Вы непременно сюда придёте.

– Что ж, говори, пока у меня есть желание тебя выслушивать. Но если ты просто отнимаешь моё время…

– Я знаю, где император, – бесцеремонно прервал слуга.

Дан Би окинула его недоверчивым взглядом, но не увидела и тени насмешки на юном лице. Он опредёленно что-то знал.

– Говори. И если ты хоть словом солжёшь, я прикажу отрезать твой болтливый язык.

– Вы больше не властны над слугами во дворце, так что зря угрожаете мне. А император там, где ему и следует быть: на горе бессмертных.

– Почему я должна тебе верить? Кто ты?

– Правильный вопрос, Дан Би. Очень правильный, – изменившимся голосом произнёс слуга.

Подмигнув правым глазом, он расплылся, как краски на воде, и через мгновение вместо юноши в воздухе реял изумрудный дракон. Серебристые рога блестели в солнечном свете, а хищная морда усмехалась, наслаждаясь изумлением Дан Би.

– Дух-дракон, – выдохнула она. – Так вот почему ты так странно себя вёл.


Глава 8

Дорога стелила пол ноги камни и ветки, застилала глаза пылью. В ступни будто впились острые иглы – каждый шаг давался с трудом, но останавливаться нельзя. Дан Би держала путь к горе бессмертных, между миром мёртвых и живых.

Когда дух предложил отправиться в трудное, полное опасностей путешествие, Дан Би согласилась не раздумывая. Она любила Тэ Хо всем сердцем и очень хотела ему помочь. Это ведь ради неё он пожертвовал всем: властью, богатством, спокойной сытой жизнью, своей мечтой. Впрочем, мечту он предал ещё раньше, когда женился на принцессе.

Анго – так звали духа-дракона – летел рядом, незримый для людей. Дан Би не слишком доверяла существу, особенно после признания в том, что он и подстроил всё это. Брак, контракт и даже канцлеру письмо подложил тоже он. А она-то винила собственного отца.

Он говорил о трёх препятствиях, трёх испытаниях для человеческой души. И попадёт на гору бессмертных лишь тот, кто с честью пройдёт их все.

– Иди на восток по дороге, пока не окажешься в дремучем лесу. После переплыви реку и пересеки пустыню, за которой и высится гора бессмертных. Из живых почти никто не мог преодолеть этот путь. Если не справишься, потеряешь супруга навсегда.

Слова духа врезались в память – Дан Би шептала их в такт шагам, отвлекаясь от боли и усталости. Где-то далеко её ждёт Тэ Хо, и она обязательно его найдёт. Найдёт и непременно потребует объяснений. Он должен был посоветоваться с ней, прежде чем жертвовать собой.

– А что, на гору бессмертных обязательно ходить пешком? – не выдержала Дан Би, когда боль в ногах усилилась и затмила все остальные ощущения.

– В этом и смысл, – отозвался дух. – Ты должна отдать дороге всю себя, без остатка.

– И зачем богам мои кровавые мозоли? – пробурчала себе под нос Дан Би. – Где там твой лес, Анго? Я устала.

– Да вот же он.

Впереди, на горизонте, и правда темнели деревья. Анго улыбнулся, когда Дан Би приглушённо застонала, – расстояние до леса казалось ей бесконечным. Пусть она недовольна, но дракон знал: она никогда не откажется от задуманного и не свернёт с полпути. Такая женщина и нужна кумихо, а значит, Анго выбрал правильно.

На опушке бывшая императрица тяжело опустилась на траву, готовая умереть прямо сейчас. Но умирать было некогда – близился вечер, и дух настоятельно советовал найти укрытие и развести костёр до заката. О еде беспокоиться не приходилось: Ми Со предусмотрительно снабдила любимую госпожу сумкой с провизией и запасом воды на три дня. Служанка и сама порывалась сопровождать Дан Би, да Анго запретил.

– Это только твоя дорога, а с ней всё будет хорошо.

Изнемогая от усталости и боли, девушка брела среди деревьев, чью крону почти не пробивало солнце. Таинственные тени мерещились за каждым стволом, а хруст ветки под ногами заставлял подскакивать на месте от испуга. Дан Би никогда не ходила в лес одна – дух не в счёт, он совсем не помогал.

Наконец, почти ночью, она нашла неглубокий овраг с кучей хвороста на дне. Зажечь помог Анго своей силой, а потом дух превратился в юношу и устроился спать возле костра.

– Следи, чтобы не погасло. В середине ночи сменю тебя.

И тут же захрапел на весь лес, как тысяча воинов сразу, оставив Дан Би наедине со своими мыслями.

Дух говорил что-то о волшебных животных, которых можно здесь встретить, но пока лес выглядел пустынным. Если бы не храп Анго, можно было бы подумать, что здесь никто и не живёт. Дан Би достала из сумки рисовый пирожок со сладкой фасолью и с остервенением на него набросилась. Она глотала, не чувствуя вкуса и почти не жуя. Сердце её пело и одновременно плакало, а огонь мерцал в сгущающейся тьме. Словно пламя сомневалось, сумеет ли Дан Би выстоять в испытаниях.

Где-то рядом затрещали сучья, и на поляну выбежал волк. Глаза его горели, как два рубина, таких глаз не бывает у обычных зверей. Волк скалил пасть и шёл прямо на девушку.

– Анго, – позвала она, но храп лишь усилился.

Волк подобрался и прыгнул, пролетев над костром. Его не пугал огонь, казалось, он сам сделан из огня. Красная шерсть и два уголька в глазах.

Дан Би в страхе закричала и прикрыла лицо руками. Вот сейчас он свалит её с ног и вцепится в горло, а она ничего не сможет сделать.

Раздалось короткое рычание, и волк исчез. Неужели ей привиделось?

Только Дан Би выдохнула, как волк появился снова, но уже с другой стороны. И снова пропал, успев напугать, но не тронуть. После пятого раза Дан Би перестала считать.

Это была очень длинная ночь. Волк мучил её, перемещаясь как хотел и куда хотел, и страх струился по венам вместе с кровью. Вымотав девушку до предела, волк клацнул зубами на прощание, и она наконец свалилась без чувств.

Утром Анго разбудил её, едва солнце коснулось верхушек деревьев. А когда она рассказала о волке, лишь рассмеялся.

– Не говорил ли я тебе, что лес – волшебный? Но не волнуйся, ты прошла первое испытание.

– Но я ведь испугалась.

– От тебя никто и не требовал не бояться. Скажу по секрету, остальные обычно просто сбегали. Но их на горе никто и не ждал.

Дан Би озадаченно хмыкнула:

– А зачем они тогда... А, понимаю, хотели попросить чего-нибудь.

– Да. Вы, люди, такие жадные и ненасытные. Вам всего всегда мало.

Дан Би вдруг отчаянно потянуло поспорить, но она прикусила язык. Кто знает, может, это тоже очередное испытание – на терпение.

Перекусив и попив воды, путники двинулись дальше. При свете дня лес не пугал, а волк больше не появлялся. И, кроме усталости и боли в ногах, ничто больше не мешало. Пока они не вышли к реке.

Берег терялся вдали, скрытый туманом. Настолько широких рек Дан Би ещё не видела, а уж глубина наверняка превышала все мыслимые пределы. Как же перебраться через неё?

– Послушай, Анго, ты не мог бы мне помочь… – начала Дан Би, но дух-дракон уже исчез.

– Вот хитромудрое существо. Увижу – такую головомойку устрою! – громко выругалась девушка. – Что теперь делать-то?

Переплыть реку такой ширины не стоит даже и пытаться, да и плавала она плохо. Нужна лодка или плот, но берег, насколько хватало глаз, был пустынным. Ничего, на чём можно плыть, хоть бы бревно какое завалялось.

Но где-то там, за рекой и раскалённой пустыней, Тэ Хо. Он ждёт супругу, по крайней мере, Дан Би хотела в это верить. И если она отступит сейчас, на полпути, никогда себе не простит.

Вздохнув, она сняла дорожное платье, оставшись в нижней рубашке, сложила одежду и туфли в сумку. Поёжилась от внезапно пришедшей в голову мысли: если она не доплывёт, никто даже не найдёт её на дне. И течение здесь довольно сильное.

Закинув сумку на спину, Дан Би бросилась в реку. Тёплая вода обняла её, как родную, и вначале плылось легко и свободно. Но чем дальше, тем сильнее наваливалась усталость, и всё чаще лицо уходило под воду. А ноша на спине давила тяжестью и не позволяла перевернуться.

Половина, только половина реки, и совсем нет сил. Никто не поможет, никто не спасёт её. Никто не нырнёт за ней, если она сейчас пойдёт ко дну. Никто…

Нет, она не позволит коварному духу и богам погубить её. Собрав волю в кулак, заставила себя грести быстрее. Один гребок, два гребка, три… Старалась не думать, сколько ещё плыть, – паника не поможет.

«Тэ Хо», – мысленно повторяла Дан Би, когда хотелось сложить руки и отдаться волнам.

«Тэ Хо», – беззвучно стонала, из последних сил отталкиваясь ногами.

«Тэ Хо», – поднимала глаза к небу, и вместо солнечного диска видела его лицо.

До берега оставалось совсем чуть-чуть, когда Дан Би поняла, что больше не может. Она медленно погружалась в глубину, выныривая на поверхность лишь затем, чтобы снова уйти под воду. Тело не слушалось её, ноги и руки сделались тяжёлыми, будто были вырезаны из гранита. Вода звала её к себе, обещала утешить и осчастливить.

«Тэ Хо», – выдохнула Дан Би, теряя разум.

Вдруг неведомая сила выбросила девушку на горячий песок. Воздух над ней сгустился, и Анго в облике юноши присел перед ней на корточки.

– Молодец, девочка, у тебя получилось, – одобрительно произнёс дух. – Осталась пустыня – и ты увидишь мужа.

Анго провёл рукой над Дан Би, и её усталость куда-то пропала, а тело стало лёгким, как пёрышко. По-хорошему, обругать бы его, да только зря тратить время. Увы, дух мыслил по-своему, в соответствии с понятной лишь ему логикой.

– Отдохни чуть-чуть и поешь – пустыня не жалует слабых. И не спрашивай, почему я так поздно пришёл на помощь, – всё равно не отвечу. Помни, зачем ты здесь.

Дан Би молча кивнула, спешно одеваясь. Мокрая рубашка не оставляла простора для воображения, и она стыдилась Анго. Заметив её поведение, дух отвернулся.

– Меня не волнует человеческая нагота, но, если тебе так спокойнее…

– Спасибо. Да, пожалуй, так лучше, – согласилась Дан Би.

Пустыня дохнула жаром издалека, мгновенно выпарив влагу из одежды и иссушив глотку. Вязкая слюна едва выделялась во рту, а пить Анго разрешил по глотку, чтобы надольше хватило. На вопрос, сколько идти, Анго загадочно улыбнулся и ничего не ответил. Снова загадки, снова духи и боги смеются над ней. Как им только не надоест издеваться над смертными!


Глава 9

Сколько прошло времени? Час или два, а может, целая вечность? Дан Би не знала. Ей казалось, она так и будет брести по раскалённому песку, пока не растает под солнцем. Вода почти закончилась, а конца песчаным барханам не виделось. Да есть ли вообще край у этой пустыни?

Анго то исчезал, то появлялся, словно для того, чтобы проверить, жива ли Дан Би. Она не заговаривала с духом – слишком устала. Чувства скрутились в тугой кокон, и сложно было отличить одно от другого. Образ Тэ Хо потускнел, как старая монета, спрятался за туманом. Если она когда-нибудь дойдёт до горы бессмертных...

– Аджума*, дайте попить! – вдруг ворвалось в уши.

*Аджума – корейское слово для замужней женщины или женщины среднего возраста.

Дан Би подняла голову и с удивлением уставилась на маленького мальчика. Вокруг, куда ни глянь, всё те же пески, никакого оазиса поблизости, откуда тут ребёнок?

– Ну дайте попить, аджума, что Вам, жалко, что ли?

Дан Би полезла в сумку, вытащила кожаную флягу. Потрясла в руках – воды в ней оставалось на донышке, а идти неизвестно сколько ещё.

Она упадёт прямо здесь, если даст мальчику просимое, и никогда не увидит супруга. А если не напоит ребёнка, он умрёт от жажды.

– Держи, – протянула флягу.

И пока он пил, считала глотки, не в силах удержаться. Тёмные желания сердца поднимались на поверхность, искали выход. Устыдившись, Дан Би отвернулась, до боли вонзив ногти в ладони. И она ещё смела считать себя доброй и бескорыстной.

Боль помогла – тяжёлые мысли ушли, и Дан Би даже криво улыбнулась. Повернулась к мальчику назад – и попятилась: он исчез, будто тоже был духом. Анго, наверное, способен и на такие шутки – коварство его не имело пределов.

И снова она зачем-то переставляла ноги, обливаясь потом, и снова, как в предыдущем испытании, отчаялась дойти до цели. Поэтому, когда взметнулся песчаный вихрь и вовлёк её в свой танец, она не сопротивлялась – воля угасла окончательно.

***

– Проснись, милая Дан Би. Всё кончилось, ты добралась.

Голос вырвал из желанного забытья, напомнил о чём-то важном. Кажется, она кого-то искала, но кого?

– Ох, моя голова! Ми Со, завари, пожалуйста, ромашкового чаю.

В открытые глаза опрокинулось небо и солнце, а тело охладил лёгкий ветерок. Дан Би лежала на мягкой траве, рядом сидел очень привлекательный мужчина и ласково гладил девушку по волосам. В его вертикальных зрачках отражалось её собственное лицо.

Воспоминания качнулись, как гама-ккун на горной тропе, и она вспомнила. Красивый юноша – её муж, бывший император и девятихвостый лис. Видимо, гору бессмертных она всё-таки нашла.

– Тэ Хо, – прошептала она, не веря себе.

Провела ладонью по его щеке, обрисовала пальцем контур губ. Кумихо отвёл её руку, склонился ниже и поцеловал с затаённой страстью и тихой нежностью. На короткий миг мир сузился до его тела, его дыхания, стука его лисьего сердца, чтобы потом с новой силой обрушиться звуками, запахами и красками.

Здесь цвели персиковые и мандариновые деревья, стрекотали в траве кузнечики, а над землёй летали большие разноцветные бабочки. Одна из них села на плечо кумихо, сложила фиолетово-чёрные крылья.

– Ты как эта бабочка: нежная и очень стойкая. Моя маленькая императрица.

– Если ты так хорошо ко мне относишься, почему оставил одну?

– Не оставил, а заключил сделку, – терпеливо объяснил кумихо. – Зато ты жива и здорова.

– Я пошла бы за тобой куда угодно, хоть в пекло.

Может, не стоило признаваться первой, но Дан Би так хотелось освободиться от тяжести в груди и понять, как теперь жить дальше.

– Знаю. Прости меня. Гора бессмертных не место для людей.

– Но я не простой человек, – возразила Дан Би, – я твоя жена, Ли Тэ Хо. Имей в виду, даже если все боги будут против, я не уйду.

Кумихо рассмеялся, без всякого притворства и хитрости, и Дан Би вдруг поняла, что впервые видит его таким. Определённо искренний лис ей нравился больше, чем тот, что плёл интриги и скрывал свои чувства.

– Вставай, я хочу кое-что показать тебе, – отсмеявшись, позвал супруг.

Дан Би схватилась за протянутую руку и медленно, осторожно поднялась. Голова слегка кружилась от голода и пережитого, и Тэ Хо заботливо придержал её за талию.

Они остановились на вершине горы, на краю выступа. Внизу сплошной зелёной стеной стоял лес. Деревья мерно раскачивались под порывами ветра, а где-то вдали звенел одинокий храмовый колокол.

– Здесь красиво! – улыбнулась Дан Би. – Ты всегда тут жил?

– Конечно, нет. Но раньше гора бессмертных была моим любимым местом.

– А теперь?

Кумихо привлёк супругу к себе, нежно поцеловал в макушку.

– А теперь моё место рядом с тобой. Я люблю тебя, Дан Би. Ты для меня словно дождь для измученного засухой сердца.

– Тогда давай уйдём отсюда. Нам не обязательно возвращаться в Аннё или Сурру, мы можем жить где угодно и быть кем угодно.

Тэ Хо лишь поджал губы и вздохнул – разве он что-то решает?

– Не могу, Дан Би. Я открыл свою сущность людям, и в наказание привязан к горе бессмертных навсегда. Мне жаль, но мы видимся в последний раз.

Он не шутил и не издевался – это читалось в его грустных, как небо осенью, глазах. Что ж, значит, пора наведаться в жилище богов и хорошенько их потрясти.

– Тэ Хо, проводи меня к самому главному богу. Хочу кое-что с ним обсудить.

Дан Би ожидала, увидеть храм, но кумихо привёл её в пещеру. И там, под высокими сводами, среди камней и прозрачных кристаллов, стоял знакомый до боли юноша.

– Анго? – удивлённо подняла брови Дан Би. – Ты служишь богам горы бессмертных?

– Я и сам хотел бы знать, что он здесь делает, – подал голос кумихо. – Он принёс тебя бесчувственную ко мне и заявил, что покидает нас навсегда.

Дух-дракон улыбнулся, забавляясь их изумлением.

– Я только имел в виду, что моё приключение окончено. Было весело, лис.

Желваки на скулах кумихо напряглись, но больше ничто не выдало его гнева.

– Весело? Ты врал мне почти тысячу лет, ты заставил меня уйти из мира людей и привязал к горе бессмертных, ты…

– И выбрал для тебя достойную супругу, – перебил его дух, или следовало сказать, бог? – Она справилась со всеми испытаниями так легко, словно каждый день их проходила.

Дан Би открыла рот, чтобы выразить своё возмущение, но взглянула на Тэ Хо и передумала. Новая мысль завладела ею, и она поспешила выразить её вслух.

– Раз ты бог, значит, можешь выполнять человеческие желания?

– Конечно, Дан Би. Чего ты желаешь?

– Отпусти моего мужа. Дай ему свободу.

Кумихо, кажется, удивился ещё сильнее, чем когда узнал, что Анго его обманывал.

– Ты не должна, Дан Би. Попроси что-нибудь другое.

Анго, как ни странно, поддержал кумихо, покачав головой в знак несогласия.

– Подумай ещё, девочка. И посоветуйся с мужем. Даю вам пять минут.

Превратившись в сокола, он вылетел из пещеры. В наступившей тишине было слышно, как мерно капает вода с потолка.

– Что ты задумала, Дан Би? Зачем ты просишь его о таком? Он обманщик хуже меня, и всё это время плёл свои интриги. Я очень разочарован.

Супруга ласково улыбнулась кумихо, поправила пояс его лунпао.

– Ты прав, Анго играл нами, как ребёнок куклами. Но от него зависит твоя судьба и свобода, а я очень хочу для тебя свободы.

– Спасибо, – тихо произнёс Тэ Хо и обнял жену. – Но ты ведь хотела быть со мной рядом.

– Думаю, есть одно решение…

– Ваше время истекло. – Анго неожиданно появился перед ними, изрядно напугав Дан Би. Быстро взяв себя в руки, она выпалила, пока кумихо всё не испортил.

– Я знаю, чего хочу. Пожалуйста, Анго, сделай Тэ Хо человеком и отпусти назад к людям.

– Это твоё желание? Или ваше общее?

Кумихо взглянул на супругу, вспомнил все счастливые моменты с ней, вспомнил боль, пронзившую сердце, когда она лежала, раненая, на полу. И с чувством огромного облегчения ответил:

– Я готов, Анго. Хочу стать человеком. Ради неё.

Пауза перед ответом духа была такой долгой, что, казалось, время замерло на месте. А потом пещеру заполнил такой яркий свет, что глазам больно. Взявшись за руки, супруги зажмурились, а каменный пол под ними заходил ходуном. Раздался хлопок, и звуки вокруг изменились.

Дан Би открыла глаза, огляделась. Большой зелёный луг простирался до горизонта, а слева вилась тропинка, уводящая в деревню неподалёку. Точно не Сурра – совершенно незнакомое место.

– Похоже, нас закинуло далеко от дома. Но мне нравится.

– Ты хочешь вернуться, Дан Би? Побороться с канцлером, встретиться с родителями?

– Нет, – подумав, ответила супруга. – Возможно, чуть позже. Мне только хотелось бы забрать Ми Со.

– Госпожа! – вдруг послышался крик.

Наверное, снова постарался Анго, потому что ещё мгновение назад никого на лугу, кроме них, не было. А теперь любимая служанка Дан Би бежала к ним, придерживая полы ханбока*.

*Ханбок – корейский традиционный костюм.

– Ми Со! – обрадовалась Дан Би. – Я так рада тебя видеть.

Они крепко обнялись и неожиданно расплакались. Никогда не понимал, почему женщины ревут от счастья, подумал Тэ Хо, а вслух сказал совсем другое.

– Как там империя? Канцлер справляется с тяжкой ношей?

– Ох, простите, не узнала Вас, Ваше Величество, – повинилась служанка, низко кланяясь.

– Я больше не император. Не нужно склоняться передо мной.

– А может, Вы вернётесь на трон? Канцлер плохой правитель, и бедняков ненавидит.

– Подумаю об этом на досуге, – решил Тэ Хо. – А разве в Аннё не ходят слухи обо мне?

– Какие ещё слухи? Никто не понимает, почему Вы вдруг ушли и передали трон канцлеру. Пожалуйста, возвращайтесь скорее.

– Вот же паршивец Анго! – усмехнулся бывший император. – Так что, Дан Би, ты не против снова стать императрицей?

– Если ты обещаешь быть рядом до конца моих дней и любить меня и наших детей.

– Но у нас нет детей.

– Теперь есть, – раздалось сверху, и на луг опустился дух-дракон.

Ми Со, увидев, как Анго превращается в юношу, закрыла лицо руками от испуга, подглядывая в щель между пальцами.

– Скоро у Вас родится наследник, и больше никто не посмеет посягнуть на трон императора. Даю вам сроку неделю, пока я всё подготовлю, а потом жду вас во дворце. Там и попрощаемся.

Дан Би положила руку на живот, представила, как там, внутри, рождается новая жизнь и широко улыбнулась. А Тэ Хо поднял супругу на руки и закружил, громко смеясь.

– Пойдём, Ми Со, им нужно побыть наедине. Кстати, тебе говорили, что ты красивая?

Ми Со кокетливо взмахнула ресницами – странный дух оказался вовсе не страшным. Возможно, он как раз тот, кто ей подходит.

– Вы тоже симпатичный и, кажется, я Вас где-то видела.

– Наверняка, – согласился дух, пряча довольную улыбку.

Конец


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю