355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антонин Сель » Бунт машин
Фантастический роман
» Текст книги (страница 6)
Бунт машин Фантастический роман
  • Текст добавлен: 30 апреля 2017, 21:31

Текст книги "Бунт машин
Фантастический роман
"


Автор книги: Антонин Сель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

XVI

Дни шли, полные сердечных и умственных наслаждений. Homo царил над миром; Гамина над Homo. Это было чудесно, неизъяснимо: мечта, воплощенная жизнь, свет, радость. Лето выдалось на диво солнечное. Цыплята носились по птичнику, молодые кролики с быстрыми глазками виднелись сквозь решетки кроличьих садков; слышалось непрестанное жужжание насекомых и трещание кузнечиков; над цветами порхали веселые бабочки и стрекозы; ветерок колыхал густые нивы и луга, а вечером все затихало и воздух наполнялся ароматом.

– Что может заменить красоту природы? – спрашивала Гамина.

– Прямая и хорошо вымощенная авеню с семиэтажными домами по бокам, – шутя отвечал Homo. – А вместо соловья – трамвай!

Сидя рядышком под сенью изгороди, они вспоминали городскую жизнь с ее толпами людей, страдающих от жары, и контраст ее с их чудесной жизнью казался еще разительнее.

Они соединили свои владения в одно; изобретатель познакомился с Бонн, которую покорил, предложив ей книги для чтения. Малопроницательная компаньонка не могла и подумать о любви Гамины к этому скромному, полуобразованному, по ее мнению, человеку. Покровительственный тон, которым старая дама обращалась к Homo, смешил молодых людей, которые почти не расставались, кроме как за обедом, да и то не всегда! Зато Полина и Мария, более опытные в вопросах любви, сразу поняли, в чем дело. И так как они не отличались сдержанностью, вся деревня скоро узнала, что «барышня влюбилась в этого бездельника из запущенной усадьбы». То-то было перемигиваний, перешептываний и смеху!

Барышня и бездельник не подозревали об этом. Они редко выходили и до них только случайно достигали известия о внешних событиях.

* * *

Однажды, гуляя около пруда, они услышали разговор двух крестьян:

– Скажи мне, как ты относишься к этой забастовке машин?

– Плохо нам приходится.

– Почему?

– Как же! Раз нельзя пользоваться косилкой, жнейкой, молотилкой…

– А разве лошади тоже забастовали?

– Ах, старина, и им нельзя верить. Я не знаю, кто тут виною – бог или дьявол, но это хуже Трафальгара. Не будет машин, не будет и культуры.

– Ну, а я так доволен.

– Чем же ты доволен?

– Тем, что ты скоро увидишь возвращение наших мальчиков из города, старина. Все те, которые покинули деревню, чтобы заработать побольше в конторе или на заводе, должны будут вернуться, если они хотят быть сытыми. Давай спорить. Что ты ставишь?

– Что я ставлю?

– Да.

– Я не хочу спорить.

– Ах ты, мошенник!

Раздался смех и разговор кончился. Гамина взглянула на Homo. Тот пробормотал:

– Второй мне больше нравится!

* * *

Через несколько недель после этого разговора они опять услышали голоса. Дойдя до того места, откуда открывался вид на окрестности, они увидели несколько молодых людей, которых можно было принять за горожан по манерам и по платью, занятых полевыми работами. Вечером эти люди прошли мимо домика Гамины; у них был усталый, но довольный вид.

– Здесь все-таки лучше, чем в туннелях метрополитена, – сказал один из них.

Гамина передала эти слова возлюбленному, который очень обрадовался. Да, люди скоро снова научатся ценить солнце, свежий воздух и здоровую жизнь.

Дезертиры из города прибывали с каждым днем; старые, тихие домики заселялись; старики, думавшие, что им придется умирать в одиночестве у своего опустевшего очага, почувствовали новый прилив сил. Они благословляли забастовку машин, ожививших деревню. Из-за открытых дверей доносилось веселое пение; это пели счастливые хозяйки, которым не надо было жить в тесных каморках под крышей и быть в зависимости от сердитых швейцаров; хозяйки, которые могли дышать свежим воздухом и украшать живыми душистыми цветами свой стол, на манер богачей.

* * *

Однажды Полина и Мария сказали Гамине:

– Барышня, сегодня вечером будет фейерверк и бал на площади. Нам хотелось бы потанцевать, поэтому мы просим, чтобы обед был ранний…

– Пусть будет ранний обед, – согласилась молодая девушка.

Вечером зажгли фейерверк, собрался народ, появились музыканты.

Бал открыли Гамина с Homo.

XVII

Князь Волкани развернул газету, отпечатанную на ручном станке? и стал лихорадочно отыскивать в ней признаков скорого окончания забастовки. Увы! Машины держались твердо.

Правительственное сообщение ограничивалось только перечислением последних мер к восстановлению некоторых отраслей коммунального хозяйства. Развал жизни продолжался: оживление постепенно перешло с больших бульваров на улички, занятые мелкими лавочками и мастерскими; некоторые горожане превратились в ремесленников, возродились ремесла давно забытые, и, к своему удивлению, люди, занимавшиеся ими, почувствовали, как успокоились их нервы и восстановилось душевное равновесие. Странное явление: можно было услышать смех людей на улице, в кафе, в скверах. Работавшим не надо было торопиться, дни казались длиннее и производительнее и кругом царило благодушие.

Князь Волкани не замечал всех этих социальных перемен. Праздный до начала забастовки, он оставался праздным и теперь. Он смотрел равнодушно на всякие катастрофы, занятый исключительно своими отношениями с Каботиной, которые до сих пор еще не были урегулированы.

– Ах, – горевал князь, – почему я не увез ее 24 часами раньше?

Он возвращался мысленно к вечеру похищения актрисы. Программа была тщательно разработана: сперва письмо Трепидекса к Каботине с назначением свидания. Но шофер князя должен был отвезти Каботину не в «Клуб Непосед», а к Волкани; там она должна была оставаться пленницей до тех пор, пока ее, с кляпом во рту, не положат в карету и не отвезут за границу, где у князя был собственный замок и преданные слуги.

Шофер в самом деле явился в театр; Каботина доверилась ему; двери частного особняка князя заперлись за ней; сцена с кляпом была прекрасно разыграна. Но в эту минуту началась забастовка автомобилей и ночное путешествие не могло состояться. При воспоминании об этом ударе у князя сжимались кулаки. Что делать? Ждать и стеречь свою добычу… Он ждал, думая, что это – задержка на несколько часов. Но часы перешли в дни, а дни в недели.

Можно себе представить, каково было настроение Каботины, запертой в комнате, выходящей окнами в сад, окруженный высокой стеной. Как бы она ни кричала, ее не слышал никто, кроме князя и Сильвена, объединявшего в своем лице повара, камердинера и шофера. Вначале молодая женщина не щадила своего горла, но, убедившись, что криком не поможешь, она замолчала, затаив в сердце гнев и ненависть. Волкани чувствовал это.

Он не смел ни показаться своей жертве, ни освободить ее. Временами он надеялся на чудо, рассчитывал на усталость актрисы. Он мечтал о том времени, когда она позовет его к себе и заговорит с ним ласково и покорно. Может быть, это будет притворство? Пусть так, он удовлетворится и этим! Его терзал страх, как бы это происшествие не сделалось гласным. Веселая комедия с переодеванием превращалась в драму. Волкани потерял сон. Каботина не была легкомысленной особой, как он ее себе прежде представлял, это был хладнокровный враг, принуждавший тюремщика отступать боязливо и выжидать.

– Не она, а я попал в плен, – думал князь, – она только ненавидит меня, а я ее боюсь… и люблю! И положение будет все ухудшаться, если только машины не прекратят свою забастовку. Какое идиотство! Быть в зависимости от каприза машин!

Волкани скомкал газету, бросил ее на пол, растоптал и пошел в гараж. Каждый вечер навещал он таким образом свой упрямый автомобиль, надеясь найти его послушным и готовым к поездке.

– Ведь не вечно же будет продолжаться забастовка, а об окончании ее мы узнаем из газет лишь post factum.

Князь осмотрел карбюратор и руль; проверил подачу бензина… Все было исправно, все части хорошо пригнаны, привинчены, вычищены, шины хорошо надуты… А между тем, машина бездействовала…

* * *

Волкани готов был, опустившись на колени, вознести горячую молитву к небу, как вдруг послышались шаги… Это был Сильвен.

– Ваша светлость должны мне еще 100 франков, – сказал слуга, – мадам Каботина разбила миску об мою голову, а суп-то ведь был горячий!

– Ну, полно! – пробормотал князь.

– Считая подбитый глаз в прошлую субботу, побои в пятницу и пощечину во вторник – это составит всего 400 франков. Она обещает еще спустить меня с лестницы и я думаю, что с нее это станется. Когда она бросила в меня миской, у меня искры из глаз посыпались.

– Я дам тебе 150 франков, в случае поранения.

– Благодарю, ваше сиятельство, но я бы предпочел ответить ей тем же. Я человек необразованный, само собою разумеется, но я хорошо знаю женщин; задайте им хорошую трепку, докажите им, что у вас твердая рука, и они утихомирятся. Чем вы рискуете, ваше сиятельство? Стены наши не имеют ушей, я же слеп, глух и нем; я хорошо умею хранить тайны. Ваше сиятельство убедились в этом, когда говорили с г. Трепидексом о похищении этой дамы…

Какой-то легкий шум послышался в конце коридора. Волкани вопросительно взглянул на лакея.

– Не беспокойтесь, это кошка, мы здесь одни, – сказал Сильвен. – Я стою за твердость. Отправляйтесь к мадам Каботине, поговорите с ней сперва хотя бы через дверь и пригрозите ей силой. Увидите, какая она станет шелковая.

– Ты думаешь?

– Эх, если бы я был князем! По отношению к женщинам снисходительность равна слабости.

– Может быть, ты и прав, – сказал Волкани. – Иди со мной.

* * *

Они вышли из гаража, прошли по коридору, поднялись во второй этаж и остановились перед запертой дверью.

– Вы узнаете меня, – начал громким голосом князь, – не правда ли, Каботина? Вы догадываетесь, что меня привело? Из рыцарских побуждений, за которые вы должны быть мне благодарны, я дал вам время прийти в себя и убедиться в бесполезности сопротивления. Вы в моей власти, я мужчина, я упрям, как и вы и – с сожалением напоминаю вам об этом – я сильнее вас! Я требую, чтобы вы оставили в покое моего лакея. При первом же нападении на Сильвена, я приду сам и вам не поздоровится. На вашу грубость я отвечу еще большей. Мы оба дошли до такого состояния, что нам нечего заботиться о выборе выражений; борьба вступила в новую фазу. Я желаю быть победителем и стану им, даже ценою вашей жизни. Поняли вы меня, моя милая?

Князь ждал ответа. Ни звука. Довольный Сильвен прошептал ему на ухо:

– Средство оказалось радикальным, ваше сиятельство, теперь она укрощена. Идите к ней смело!

Князь не сомневался в успехе. Заметив ключ, торчавший в замке, он попытался повернуть его, но безрезультатно…

– Ах, – вскричал Сильвен, – я забыл запереть дверь; извините, ваше сиятельство, всему виною миска, суп, искры, посыпавшиеся из глаз…

Его сиятельство с силой толкнул дверь. Дверь отворилась… Каботины в комнате не было.

XVIII

С минуту Волкани простоял, как пораженный молнией. Затем он нервно рассмеялся.

– Ну, не глуп ли я, – вскричал он, – еще не все пропало. Беги же, догони ее.

Но Сильвен, уже до этого приказания, кинулся вон из комнаты. Он вспомнил теперь тот легкий шорох, который слышался около гаража во время разговора с патроном. Это ему позволило быстро ориентироваться:

«Подожди же, подожди же», – злобно бормотал он, представляя себе, как он схватит беглянку и грубо отомстит ей сразу за все нанесенные ему оскорбления. «Подожди же!». Он задыхался от быстрого бега, но актрисы нигде не было. Обежав двор и сад, он вернулся в комнаты и натолкнулся на князя, тоже искавшего беглянку.

– Нигде ее нет?

– Нигде.

– Как быть?..

Как бы в ответ на этот вопрос, они услышали глухой отдаленный шум захлопнувшейся двери. Волкани понял и побледнел.

– Убежала! – простонал он. – Ну и вляпался же я!

Нельзя было и думать о преследовании Каботины на улице. Князь был страшно перепуган и инстинктивно искал человека, который мог бы помешать Каботине обратиться в полицию и в суд. Перед ним встал образ председателя «Клуба непосед».

– Трепидекс был соучастником похищения, – сказал Волкани Сильвену, – наши интересы совпадают. Иди, предупреди его.

– Так поздно? Ваша светлость прекрасно знает, что г. Трепидекс сейчас в клубе.

– Правда, тогда лети в клуб.

– Дайте адрес. Ваша светлость знает, что заседания клуба не бывают никогда в одном месте дважды подряд.

– Гром и молния! Тогда нам остается только одно – удрать!

– Но как? Ведь машины стоят.

– Пешком! – зарычал князь. – Ты хочешь попасть в тюрьму? Мы живем в ужасные времена. Нельзя терять ни минуты, деньги при мне, идем, а то эта фурия донесет на нас.

Сильвену тоже не улыбалась мысль познакомиться с полицией, и они поспешно покинули отель. Огибая завод Жавиля, они заметили свет в окнах Центрального корпуса, но прошли мимо, не подозревая, что в первом этаже происходило заседание членов «Клуба непосед» под председательством Трепидекса.

* * *

Бедный Клуб! Забастовка машин очень тяжело отозвалась на нем! Конец бешеной скачке со средней скоростью 90 километров в час! Конец круговым полетам в облаках со скоростью 300 км.! Пришлось отложить устройство недели празднеств и не видеть более своих портретов на первой странице журналов и газет! Многие члены незаметно скрылись из города и жили в деревне в ожидании лучших дней; другие, застигнутые забастовкой вдали от города, не могли никуда двинуться с места и в одиночестве переживали свое унижение. Оставшиеся члены продолжали изредка собираться, но их заседания проходили без всякого воодушевления. Клуб жил воспоминаниями и надеждами, поддерживая контакт с правительством, объявляя конкурс на изобретение новых машин, иногда заставляя говорить о себе, но все это было бледно и ничуть не напоминало той блестящей роли, которую клуб некогда играл.

* * *

В этот вечер собралось только шесть человек: фабрикант Жавиль, авиатор Петара, боксер Форсинг, Сюзанн, исполнявшая первые роли в мюзик-холле со времени исчезновения Каботины, г. Министрабль и Трепидекс. В молчании они слушали доклад инженера Криптона о снабжении страны новыми машинами, не подверженными забастовке.

– Это очень просто и исполнимо, – говорил желтый, сухопарый Криптон своим глухим голосом, – мы неверно назвали забастовкой машин то, что, в действительности, есть только приостановка паровых, бензиновых и электрических двигателей. Колеса автомобилей и локомотивов, пропеллеры летательных аппаратов будут вертеться, если мы будем действовать на них сжатым воздухом. Это легко сделать. Вы спросите меня: откуда взять сжатый воздух? Вот тут-то и начинается оригинальность моего, в сущности простого, проекта. Надо устроить на площадях обширные резервуары, куда воздух будет накачиваться с помощью ручных насосов. Правительство должно издать обязательное постановление о том, чтобы каждый гражданин или гражданка работали у насосов ежедневно в течение 15–20 минут. Таким образом, накопится достаточно сжатого воздуха и кризис разрешится.

Присутствующим проект понравился. Г. Министрабль обещал доложить о нем палате, хотя и не скрывал, что вмешательство правительства в предприятие, с которым могли бы отлично справиться частные лица, неминуемо вызовет неудовольствие.

Тут был великолепный случай для привлечения частного капитала, и этим случаем следует воспользоваться.

– Совершенно верно, – поддержал его Трепидекс, – и так как пример заразителен, то я завтра же переговорю с одним из наиболее предприимчивых людей…

– С вашим будущим тестем? – прошептала Сюзанн.

– Да, мадемуазель.

Молодой человек не скрывал своей помолвки с Гаминой. Он так ловко вел свое дело, что г. Брассер-д’Аффер думал, что Гамина относится к Трепидексу так же, как он сам. В пользу Трепидекса говорило все: знатность происхождения, красивая внешность, блестящие связи в обществе… А самое главное – необычайная способность к коммерческим делам. Поэтому-то отец Гамины не колеблясь и дал свое согласие на предложение Трепидекса, сделанное им однажды, когда они сидели, попивая шампанское и покуривая сигары.

– В принципе, я согласен, – заявил г. Брассер-д’Аффер, – но, чтобы это не носило характера принуждения, поухаживайте за Гаминой хорошенько во время недели празднеств, а потом уже возобновите ваше предложение. Девяносто девять с половиной шансов из ста за то, что оно будет принято.

Остающаяся половина шанса казалась Трепидексу настолько нестоящей внимания, что он сообщил своим друзьям о предстоящем браке с мадемуазель Брассер-д’Аффер, как о деле вполне решенном. Фатоватый президент «Клуба непосед» и думать не хотел о том, что какая-нибудь молодая девушка может отказаться от его руки и сердца.

Мечты о богатом приданом смягчили для него горечь настоящего и он терпеливо ждал окончания забастовки.

* * *

Криптон пустился в подробное обсуждение проекта, но Трепидекс, не дослушав его до конца, покинул заседание и поспешил к своему будущему тестю.

Тот встретил его с распростертыми объятиями.

– Друг мой, как я счастлив вас видеть!

– Я еще больше! – прервал его гость, – я приехал переговорить с вами об одном деле! Громадная, неограниченная прибыль! Я виделся вчера вечером с Криптоном. Он проектирует пустить в действие машины с помощью сжатого воздуха…

– Это уже бесполезно, я…

– Как бесполезно? Надо будет устроить резервуары на площадях; правительство заставит граждан накачивать воздух безвозмездно. Представляете себе все выгоды: бесплатная рабочая сила, надо будет основать общество, привлечь капиталы.

– Все это бесполезно, говорю я вам!

Г. Брассер-д’Аффер кричал, Трепидекс не давал ему говорить, твердя свое; наконец, хозяину удалось перекричать гостя.

– Нет и нет! Криптон – идиот, сжатый воздух – идиот, правительство – идиот. Забастовке машин уже подписан смертный приговор. Я получил его 5 минут тому назад. Вот он!

И г. Брассер-д’Аффер достал из кармана небольшой конверт.

– Вот он! – повторил он. – Письмо Гамины, опущенное в почтовый ящик бог знает когда, отправленное с дилижансом и прибывшее сегодня утром! Хоть письмо и тащилось, как черепаха, тем не менее я выиграл, благодаря ему, 100.000 франков. Прочтите, мой друг, теперь мы знаем, где скрывается знаменитый секретарь Союза машин.

– Что такое? – крикнул Трепидекс.

– Читайте.

Трепидекс прочел и одурел от радости.

– Изумительно!

Двое мужчин глядели друг на друга, смеясь и плача; наконец, разразились отрывочными фразами:

– Вот так штука! Этот бродяга… 100.000 франков!.. Неделя празднеств может… Какое потрясение вызовет эта новость… Изумительно!.. Поразительно!..

XIX

Два раза в день, в установленные часы, Homo отправлялся в таинственную комнату для переговоров с верным Жюльеном. Он называл это «принимать рапорт».

Однажды рапорт продолжался так долго, что Гамина начала беспокоиться. Не раз дрожала она от мысли, что в этом ужасном помещении может произойти несчастье.

Время шло… Беспокойство перешло в страх, и, не выдержав, девушка побежала к обвитому плющом домику. Дверь была полуоткрыта; Гамина вошла. Не найдя нигде Homo, она снова подумала о несчастьи. Она окликнула возлюбленного; ответа не было. Тогда Гамина сорвала со стены висевшее на ней резиновое одеяние, оделась, собралась с силами и вошла в кабинет…

– Homo, друг мой… Что случилось?

Изобретатель был там; он сидел сгорбившись около ящика, поддерживая голову рукой.

– Homo, – простонала испуганная Гамина, – Homo, это я, что с тобой?

Она не смела дотронуться до него, опасаясь непоправимого несчастья. Неужели он умер?… Наконец, Homo выпрямился. Она рассмеялась счастливым смехом, граничащим с безумием.

– Ха! ха! ха! Как ты меня испугал! Почему ты так долго не приходил? Ты спал?

Он медленно поднял к ней глаза.

– Да, – сказал он, – я спал, вот уже несколько недель. Теперь я проснулся.

Он говорил сухим, резким голосом. Гамина, еще под влиянием потрясения, глубоко вздохнула и на глазах ее показались слезы.

– Я спал, – повторил он, – теперь проснулся, понимаете?

Изумленная его тоном, Гамина отрицательно покачала головой.

– Я принял все всерьез, – пояснил молодой человек. – Какая неосторожность, какое безумие! Вы хорошо позабавились. Вы хорошая актриса! Поздравляю.

Гамина возмутилась.

– Что за тон, Homo, что за речи?.. Я ничего не понимаю!

– Лицемерка!.. Сколько фальши скрываешь ты под своей наивностью! Теперь я все знаю. Я простофиля, моя доверчивость сделала меня дураком. Вы же – лживая, злая женщина…

– Homo, да вы с ума сошли?

– Я сходил с ума; теперь я снова в здравом уме, но слишком поздно. Услышав ваше имя, я должен был бы быть осторожным: Гамина Брассер-д’Аффер. Ни сердца! Ни ума! Если бы вы поняли хоть сотую долю того, что происходило во мне, вы бы никогда меня не предали, не продали…

– Предала? – вскричала Гамина, – продала? Боже мой, он на самом деле сошел с ума!

– Ха ха! ха! – рассмеялся он, – вы отрицаете! Какая великолепная актриса! Каким адом был мой рай! Разве вы не сообщили обо мне вашему отцу!

Гамина побледнела.

– Боже мой, какое несчастье! Письмо мое дошло!

– Как, вы более не отрицаете? Да, письмо дошло.

– Выслушай меня, Homo… Я тебе не говорила об этом раньше, так как думала, что письмо пропало… Оно было написано и опущено в почтовый ящик в тот день, когда стали машины, до возникновения нашей дружбы. Слушай, клянусь тебе, что это правда, я собиралась бежать на почту и вытребовать назад письмо. Но так как поезда не ходили, то и я и шофер решили, что письмо не дойдет. Комедиантка? Я?! Разве для этого я приехала в деревню? Разве я знала, что встречу тебя здесь? Разве мои глаза, мой голос, все мое поведение не говорят тебе о моей искренности? Умоляю тебя, Homo, не сердись. Эта история с письмом меня ошеломила. Я поеду к отцу; он меня любит, выслушает меня; я попрошу его сжечь письмо и забыть о нем. Я найму лошадей, пойду пешком, если надо. Я не хочу, чтобы ты пострадал из-за моей оплошности, я хочу, чтобы ты любил меня, я буду твоим адвокатом перед отцом, моя любовь вдохновит меня; отец поймет…

– Собираетесь ли вы так же защищать меня перед вашим женихом?

– Что это значит?

– Ну да, перед г. Трепидексом. Я сказал вам, что знаю все.

– Это ложь! Трепидекс не жених мне! Он президент «Клуба непосед», будущий «король» предполагаемой «Недели празднеств», на которой я, скрепя сердце, согласилась быть королевой. Вот уже во второй раз я слышу разговоры о моей свадьбе с Трепидексом; не понимаю, кто мог распустить эту сплетню. Я была равнодушна к нему, покидая город, но возненавижу его, если это он сам распространил подобные слухи. Кто говорил тебе про него?

– Трепидекс сообщил прессе ваше письмо и все газеты официально говорит о нем, как о женихе мадемуазель Брассер-д’Аффер.

– Мое письмо напечатано! – зарыдала Гамина. – Это ужасно! Это ужасно. Homo, ты, который можешь все, неужели ты не сумеешь понять женщины, принадлежавшей и принадлежащей только тебе? У меня нет ничего, кроме слез, в ответ на эту наглую ложь. Я никогда не была невестой этого паяца. Рви меня, режь меня, придумай какую хочешь пытку, я перенесу все с радостью, чтобы доказать тебе, что я свободна. О, если бы кто сказал мне утром, что произойдет, я бы не поверила. Я встала такая счастливая. Погода была такая чудесная. Снаружи ничто не изменилось, а здесь боль и мука. Мое письмо напечатано! Я схожу с ума. И ты сомневаешься в моей любви! Что сказать, что сделать, чтобы вернуть твою любовь и уважение? Если бы ты знал, как я страдаю!

Голос ее звучал так искренне, что нельзя было сомневаться в правдивости ее слов.

Homo понял это.

– Я верю тебе, – сказал он и заплакал. Было видно, как содрогалось его тело под резиновым плащом.

Когда он немного успокоился, он сказал:

– Я рассчитывал, что мне удастся воплотить в жизнь мои опыты, оставаясь неизвестным. Чтобы урок принес пользу, важно было заставить людей поверить, что машины действительно восстали и будут восставать всегда, когда хозяева станут злоупотреблять ими. Теперь все рухнуло, иллюзия рассеялась, чары нарушены, и я погиб. Невольно ты приговорила меня к смерти, движимая роком, который нельзя отвратить. А, впрочем, может быть так лучше! Я был слишком честолюбив! Я жил умом и хотел в то же время жить сердцем, это слишком много для одного человека. Я должен был бы удовлетвориться наслаждениями, доставляемыми мне моей работой. Домашний уют не для меня.

– Почему не для тебя, когда мы любим друг друга? – спросила Гамина.

– Потому, моя бедная малютка, что я умру скоро, потому что люди считают меня своим смертельным врагом, потому что они разъярены против меня и, если им удастся захватить меня живым, они предадут меня жестокой казни. Нельзя избежать столкновения между мной и людьми. Я не обвиняю и не упрекаю тебя. Но такова моя судьба!..

Гамина задрожала при мысли о его смерти и, чтобы не упасть, оперлась о стол.

– Тогда… – сказала она, – нам нужно бежать. Скорее! Это ужасно. Бежим!

– Куда? И как?

– Пусти ток. У меня автомобиль, мы можем уехать.

– Мы далеко не уедем. Нас скоро найдут и арестуют. Нет, я предпочитаю борьбу. Вот ирония судьбы: я так ненавидел войну, а теперь начну ее сам, хотя и знаю заранее, что гибель моя предрешена… Уезжай одна, Гамина, прощай. Я люблю тебя. Не забывай меня.

– Я не хочу, чтобы ты умер, – воскликнула несчастная девушка, – не хочу. Если же нельзя иначе, то мы умрем вместе. Я остаюсь!

– Нет, нет, уходи!

– Я остаюсь.

– Подумай о своем отце.

– О, это ужасно! Как думаешь ты бороться?

– Люди попробуют осадить дом. Они не знают, что их здесь ожидает. Борьба будет долгая, неслыханная, жестокая.

– Я остаюсь.

– Понимаешь ли ты, что значит любить отверженного? Тебе придется порвать со всем миром, ты будешь здесь, как в пустыне, как в могиле.

– Но с тобой! Я остаюсь.

Он подбежал к ней и страстно обнял ее.

– Я подлец, что уступаю тебе, – сказал он. – Ну, что ж! Будем любить друг друга, пока этому не помешает смерть.

– Наконец-то я снова нашла тебя, Homo. Будем любить друг друга вечно; смерть не разлучит нас, если мы умрем вместе.

Им казалось, что они видят друг друга преображенными, сияющими необычайной красотой. Время шло… Вдруг он вздрогнул.

– Черт побери, – воскликнул он, – что ты сделала, Гамина? Ты задела за рычажок и машины могут начать работать. Скорее восстановим положение! Завтра через Жюльена узнаем о последствиях твоей неосторожности. Ну, а теперь пора готовиться к битве. Скоро начнется осада крепости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю