Текст книги "The Storyteller"
Автор книги: Antonia Michaelis
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)
Anna saw Abel’s eyes as he looked at Hennes. The blue in them had frozen, turned again into a solid block of ice.
“That’s what I think, too,” the bartender called out to Abel, whom he seemed to know. “Do me a favor, will you? I don’t feel like throwing you out.”
Abel took a deep breath, as if he wanted to say something, but then he turned around silently and left.
“Okay, and when he’s far enough away, you see to it that your friend gets home,” the bartender said to Hennes. “And when he’s slept off his hangover, tell him I don’t ever wanna see him in here again, understand?” Hennes took his hand from Bertil’s shoulder, and Bertil slumped into a chair. “Shit,” he mumbled. “Holy fucking shit.”
“That’s the first sensible thing you’ve said tonight,” Anna said. Seconds later, she was running down the street, the same street she had just walked along with Abel. She caught up with him at the end of it, a few yards from the market square.
“Abel!” she cried, reaching out. He swung round, and lifting up his hands, said defensively, “Don’t you dare touch me!”
“I … I didn’t want that to happen!” Anna despaired. “I didn’t know Bertil was … that he was so drunk and … I’m sorry! I’m so sorry! I didn’t want things to end like that!”
“We’re not living in the Dark Ages,” Abel said. “Yeah, right. And not in India either. There’re no castes here. Ha.”
“But the bartender threw Bertil out, too, same as you! And he told us he doesn’t want to see him there again! Of course, there are no castes! All men are equal!”
“Do you ever listen to yourself when you’re talking such nonsense?” Abel asked.
“No,” Anna said. “Abel. Can’t we go somewhere, away from the others? Where there is nothing and no one? No people, no bars, no schoolyards, no tower blocks …”
He hesitated. Finally, he said: “The Elisenhain. The woods behind the village of Eldena. I promised Micha I’d take her there one day. She loves the woods when there is snow. We could go tomorrow.”
“When tomorrow? Where can I meet you?”
“The Russian store at the corner of the last street before the woods. At four.” He turned to go, and she heard him murmur, “I have to be fuckin’ out of my mind. Crazy.”
“Wait!” Anna called. “Where are you going now? Can’t I come with you?”
He turned back, and the look in his eyes was strange. “No, Anna,” he said. “Where I’m going now, you can’t come with me.”
Linda was sitting in the dark living room, pretending she wasn’t waiting up, when Anna got home.
“You can go to bed now,” Anna said and kissed her. “Sorry. I probably smell like a tobacco factory.”
“You’re shivering,” Linda said. “Didn’t you wear warm enough clothes?”
“I did,” Anna replied. “Even a borrowed sweatshirt. It’s not the cold. I think it’s rage.”
“At what?” Linda asked, but Anna just shrugged.
“Myself,” she said.
The questions came the next day, all the questions that hadn’t been asked the night before. A billion questions that pierced her like tiny sharp needles. Frauke shot most of them at her, but rumors are quick to spread, and the looks of classmates started to get under Anna’s skin. Anna Leemann, at night, in the Polish peddler’s sweatshirt? Is it true she’s dating him?
“Oh, how exciting,” Frauke said. “Tell us, Anna, what’s he like? I mean, deep down inside, under the military parka and the black sweatshirt and …” She giggled. “Underneath everything?”
Anna didn’t answer. She didn’t answer anybody. Strangely, Gitta didn’t say anything.
Abel was standing in the yard as always, in the freezing cold, his hands dug deep into his pockets. There was no fresh white snow today to cover the dirty old snow that wouldn’t melt.
During lunch break, Bertil approached Anna, obviously unsure of himself. “I wanted to apologize,” he said. “For last night. I mean, I can’t really remember what I said … but judging from what the others told me, it can’t have been too nice. I should have drunk less.”
“Children and drunk people always tell the truth,” Anna said.
“I’m … I’m sorry!” Bertil repeated, in despair. “Can’t you forgive me?”
“Not now,” Anna said. “And anyway, you’re asking the wrong person for forgiveness. You need to walk across the schoolyard to the bike stands to find the person you should apologize to.”
“No way.” Bertil shook his head. “No, Anna … you’re not really dating him, are you? Tell me it’s not true.”
Anna walked away without another word and went across the schoolyard herself; she was fed up with the talk—she was fed up with everyone, all of them. She didn’t give a shit what they thought, and she couldn’t do anything about the wall that Abel was building around himself out here. She stood next to him and asked, “White noise?”
He nodded.
“Please,” she said, “can I have one of your earplugs? The others are making me ill. I can’t listen to their questions anymore. Their stupid comments.”
He didn’t look at her. He handed her an earplug in silence. He seemed to have decided that it no longer made sense to pretend he didn’t know her. The white noise from the old Walkman enveloped them both; like a blanket of new snow, it draped itself over them, shutting out all the curious looks.
And the world under the blanket was—surprisingly, wonderfully—absolutely quiet.
• • •
At four o’clock in the afternoon, the sign in front of the Russian store at the corner of Hain Street swung to and fro in the wind, like it always did, alternately revealing its Russian name one side and the German translation on the other. Russian candies in their gold paper boxes were fading in the window, as were the Russian Matryoshka dolls, piled high behind the window blind. Farther along the street, three figures walked next to each other, toward the woods.
The beech trees towered against the winter sky in silence, their snow-covered branches like the work of fairies who had decorated the forest with a thousand tiny songbirds. The Elisenhain at four o’clock on a February afternoon seemed the most wonderful place in the world. A fairy-tale forest full of invisible stories, a storybook forest full of untold fairy tales, a forest full of fairylike tales …
“Bertil apologized,” Anna said. They turned onto the old street, the one with the uneven cobblestones, on which you could still see the hollow tracks made by horse carriages in olden times. But now the cobblestones were buried deep in the snow. Micha was running ahead, like she usually did, counting the footprints of rabbits and deer.
“Bertil,” Abel repeated. “Do me a favor, will you, and don’t mention that name for a while.”
“He’s a sad person in his own way,” Anna said. “He …”
“Is that it?” Abel asked bitterly. “Is that the reason you’re walking next to me? You’re collecting ‘sad’ people you feel sorry for and want to help?”
“You know very well why I’m here,” Anna said, stopping to look at him. And she thought that maybe she should be the one to initiate a second kiss, if only to be sure there’d actually be one. She was afraid he’d back away after everything that had happened last night, afraid he’d had a change of heart. She looked up at the beeches, hoping for a sign, but the towering trees remained silent.
So she threw her fear overboard and kissed him in spite of everything. And he didn’t back away, and she wondered if he had been waiting for her to make a move.
“Hey,” he asked after quite a while, a little out of breath, looking at the top button of her coat, which had come loose, “are you still wearing my sweatshirt? I didn’t notice at school.”
“I … I’ll give it back …”
“Not now,” he said. “We should catch up with Micha.”
He took her hand in his, and they started to run, along the old street, sliding on the ice-covered cobblestones that lay beneath the snow. It was like they were children, two children about to enter a fairy-tale forest. It could have been Christmas, Anna thought. She wouldn’t have been surprised to see tiny silver bells hanging from the branches and maybe polished red apples, too; to hear music coming from the treetops, very quiet music; or to find Gitta’s old sled with the red stripe waiting behind one of the trunks …
“Catch me!” the third child called out, the child in the pink down jacket, as she fled into the woods, along a narrow path, through the giant columns of trees. A frozen rivulet wound its way along the path, meandering through the kitschy winter postcard scene; Micha jumped over the ice, giggling and carefree, running farther into the trees on the other side. Anna had fallen behind Abel after they’d let go of each other’s hands on the narrow path, but now he slipped and landed on the frozen brook, and she laughed and ran past him. She caught up with Micha at a fork in the path. But she didn’t stop. Instead, she ran past Micha, calling back over her shoulder, “Now you catch me!”
A short way ahead, the path disappeared into a dense thicket of hazelnut bushes, covered with snow. Maybe this wasn’t the path after all but a deer trail … Anna looked behind her as she ran. But Micha hadn’t followed; she was still standing at the fork, strangely undecided. But now, Abel was coming. Anna ran on, toward the hazelnut thicket. She could dive into it and try to hide, she thought—though of course he would find her instantly. It was all a game, a children’s game … he caught up with her just before the thicket and pulled her to the ground; they lay in the snow, panting. Anna tried to get up, to slip through his fingers, and, giggling, to run on; but he wouldn’t allow it, and his grip was so firm it hurt. She looked up at him. His eyes were golden. No, she had imagined that, they were blue, like always. “Hey!” she said, “let go!”
“This is the wrong path,” Abel said. “The woods are too dense in this direction.”
“But it’s beautiful here! In spring, it’s filled with anemones. I often come to this part …”
Abel pulled her back onto her feet. His grip was still iron. It was his right hand that held her; in his hurry to hold her back, he probably hadn’t remembered it was hurt. She could tell he was clenching his teeth with pain, but he didn’t let go. “In winter, there aren’t any anemones blossoming here,” he said. “Micha is afraid of the dark. Let’s go back; we’ll take the other path at the fork.” He was right. Micha was still there waiting for them. She hadn’t moved even a step in their direction.
When they were back with her, Abel released Anna’s arm and took Micha by the hand. Her eyes were big and frightened. “I thought Anna would go in there,” she whispered, barely audible. “Into that part of the woods. You’re not allowed to go there, Anna. Did you know that? There are fallen trees back there; the trunks are hollow, and the invisible live inside. They’ve got sharp teeth that glow like hot iron. And they can bite you.”
Anna followed them along the other path, which led back to the old street, and only when they had reached it did the fear in Micha’s eyes dissolve. “It’s much better here,” she said. “I shouldn’t ever have run down that path, I forgot … the invisibles … they bit Abel once … there was blood; his whole sleeve was covered in blood …”
“Sometimes Micha tells fairy tales, too,” Abel said, tousling her pale, snow-blond hair. “But, today, I’m not going to tell you anything about the invisibles in the woods. Instead, I’ll tell you about the island of the beggar woman.”
“The island of the beggar woman?” Micha asked.
“Yes,” he said. Then he linked arms with Anna, and, still holding Micha by the other hand—the left one this time—started wandering back through the Elisenhain as Anna tried to forget the invisibles. She didn’t feel like thinking about their sharp teeth, which could bite your arms, and make them all bloody. Not now. She just wanted to walk through the forest with Abel and Micha and listen to a story and stop worrying for a little while.
“The island of the beggar woman was the next island the ship came to,” Abel said. “There was just a single building on it: a tiny gray house that looked strangely ragged. The wind whistled through the crevices in the walls, and you could hear it far out at sea:
“‘Don’t you have some coins for me?’ it whistled. ‘This house is all I own, you see, the curtains made of waves and foam, this is the beggar woman’s home.’
“Next to the little house there was a bare tree, and the wind was whistling through its leafless branches, singing: ‘Don’t you have some bread for me? This tree is all I own, you see. It has no apples, has no pears; instead it grows a thousand cares.’
“The wind whistled in the cold chimney: ‘Don’t you have some warmth for me? This hearth is all I own, you see. There’s no coal, no flames in it, my dreams are all I’ve ever lit.’
“‘Let’s go ashore!’ the little queen exclaimed. ‘We have to bring that tree back to life and light a fire in the cold fireplace! Maybe my diamond heart can help the beggar woman! It has to be good for something, a heart of diamond!’
“So they went ashore, and the beggar woman came running out of her gray house. She couldn’t believe that anyone was visiting her. Clad in rags, thin and gray and torn, she looked ancient, though she may have still been young.
“‘Oh!’ she exclaimed, ‘I’ve always wanted a queen to visit my island! I can offer you nothing, though, for nothing is all I own … Do you see the island out there, on the horizon? That’s the island of the rich man. On clear days, you can see his palace. I’ve been writing letters to him for years, putting them into the bottles that wash ashore here. I’ve thrown a hundred bottles with letters into the sea, hoping the waves would carry them over to his island … In each and every letter, I have asked him for help, but I’ve never got an answer …’
“The little queen laid her hand on the dead tree, and she asked her diamond heart to give it back its life. But the tree stayed cold. ‘It’s me,’ the beggar woman said sadly. ‘Whatever I touch turns gray and cold … I just don’t have the right touch for things.’
“‘Come aboard with us,’ the little queen said. ‘We’ll take you to the island of the rich man.’
“The beggar woman gave a deep sigh, for it is not easy to leave one’s home, even if it is only a cold hearth and dead tree.
“But finally she allowed the rose girl to help her over the rail, and the green ship cast off. The rose girl saw the sea lion shake his head as he swam along next to them. ‘We don’t have time,’ he said in a low voice. ‘Don’t you see that the black sails are much closer again?’
“He dove down into the waves, which were full of ice splinters; through the clear water, before he disappeared, the rose girl saw a circular wound on his right flipper.
“On the island of the rich man, there was a palace made of blue glass, blue like the ice on a frozen rivulet in a winter wood. And in the windowpanes the wind was singing:
“‘What do you think this island can give? Love, joy, and light, a reason to live? Surely, there is no island that can give you more than that of the rich man.’
“Inside, in the warmth behind the thick glass of a greenhouse, orange and lemon trees were growing, along with high date palms and banana trees, in huge, delicately decorated pots. A nice warm fire danced in the fireplace, and there was a letter on the sofa, pinned down with a golden paperweight.
“‘Dear travelers,’ the lighthouse keeper read aloud. ‘Please go ahead and take some of the fruit in my greenhouse. I’ll be gone for a while. I got a message in a bottle this morning saying that there is a beggar woman living on that nearby island. I had never realized it was inhabited. Now I’m on my way there. I’ll fix the island of the beggar woman. Everything I touch becomes fertile and beautiful. I don’t know why; I just seem to have the right touch …’
“‘Oh!’ the little queen sighed. ‘He’s gone. He’s sailed away on his own ship to visit the island of the beggar woman! He must have passed us on the way, but we didn’t see him.’
“‘The beggar woman could just stay and live in the palace from now on,’ the rose girl said.
“The beggar woman sat down between the orange and lemon trees. She looked a little lost.
“‘Don’t forget to water the trees,’ the little queen said.
“‘Yes …’ the beggar woman replied distractedly.
“‘And don’t forget to clean the windows from time to time, so the light can get in and make the trees grow!’
“‘Yes …’
“They took a basketful of fruits with them and went back aboard their green ship.
“‘Now she is happy,’ the little queen whispered, pressing Mrs. Margaret so hard she became a little flat and grumpy. ‘We helped her.’
“But the rose girl and the lighthouse keeper stood at the stern and looked back toward the island of the rich man. So the little queen looked back, too. And she saw that the palace appeared a little gray all of a sudden, as if it were losing its colors. The orange trees were already losing their oranges and had started to wither. On the island of the beggar woman, though, the dead tree seemed to have fresh green leaves now.
“‘That’s the rich man with his lucky hands,’ the lighthouse keeper said.
“‘And the beggar woman with her unlucky ones,’ the rose girl added.
“‘Oh no!’ the little queen cried out. ‘Maybe they have to meet so that everything turns out all right?’
“‘Now will you all stop shouting?’ the blind white cat said. ‘I want to sleep. You can’t change things. That’s life. Poor stays poor and rich stays rich, and those two, they will never meet.’
“And that was when the little queen saw the black ship. It was sailing between them and the islands, so they couldn’t see the palace or the gray house anymore. The black ship shut out the daylight, towering over them like a mountain range made of dark masts and sails and ropes, very close. They heard the wind in its rigging, the ever-singing wind:
Rail black and black the planks
,
Black the stern, the bow, the flanks
We’re the ones who never fail
Black our mast and black our sail
We don’t fear a storm or rain
,
Who’s not slaying will be slain
,
We are never hesitating
,
Lying in the shadows, waiting
For the perfect time to strike
And destroy what we don’t like
.
You will soon be in our grip
,
This is the hunter’s ship.’
“‘Will they kill us?’ the asking man asked at the bow.
“‘In the Elisenhain, between the hazelnut bushes,’ the answering man answered from the stern, without any context, as usual. The little queen clung to the rose girl’s sleeve. The shadow of the black ship was touching the rail. Two black figures—an overweight woman in a tracksuit and a man who seemed younger than she—were standing there, looking over at them. Behind them, the little queen could see two more people, an elderly couple.
“Suddenly, the silver-gray dog landed beside them.
“‘Listen,’ he said very quickly. ‘If there is no other way, you must use the airship. It’s under the polar bear skins in the cabin. If you take it out and bring it on deck, the wind will inflate the balloon. The cabin can be turned into a gondola—you’ve just got to fasten it to the balloon with the hooks you’ll find there … but use the airship only in the case of an emergency. It will drift with the wind. And the wind has been blowing away from the mainland ever since we set out. If you use the airship, you might be safe from the hunters, but you may never reach the mainland.’
“When she heard this, the little queen kneeled down and put her arms around the dog.
“‘Why do you say YOU?’ she asked. ‘What about you? Are you leaving us?’
“‘Yes,’ the silver-gray dog replied. ‘I’ll try to detain them for a while.’
“He struggled free of the little queen’s embrace, and, with a great leap, he jumped—no, he flew—through the air toward the black ship.”
“WHAT HAPPENED NEXT?” MICHA ASKED BREATHLESSLY.
“I don’t know what happened next,” Abel said. “Maybe it hasn’t happened yet. We’ve got to wait. And now, we’re there.”
They had left the snow-covered beeches behind and were standing at the end of Hain Street again, in front of the little Russian store at the corner. Abel unlocked his bike. “The lock has nearly frozen,” he said. “It’s really damn cold.”
“Let’s go home and have hot apple juice with cinnamon,” Micha said. “And make pancakes. The weather’s just right for pancakes. And you still have to show Anna how to make them. How to flip them in the air … and everything.”
“Maybe Anna would rather go home now,” Abel said. “Maybe she has to study for her next exam or practice the flute or …”
“Should Anna go home?” Anna asked.
Abel shook his head slowly. “Come with us.” And then a grin crept onto his face. “It’s probably high time you learn some important things, like how to flip a pancake in the air.”
The gray staircase was almost familiar now, the beer bottles piled in front of a door, the sharp teeth of the steps, the uneven banister. They hadn’t gotten any farther than the first floor when the door downstairs opened.
“Abel!” Mrs. Ketow called. “Wait!”
“Go ahead,” Abel said to Micha as he bent over the banister. Below, Mrs. Ketow’s plump figure stood, tracksuited as always, holding onto the banister with one hand, trying to bend her head so she could look up at Abel.
“I just wanted to say … about Michelle … I know she ain’t comin’ back, right? I know she ain’t comin’ back.”
Abel narrowed his eyes and looked at her. “How do you know?” he asked and started to walk back down the stairs very slowly. Anna followed him.
“I could tell the authorities. But I don’t,” Mrs. Ketow said in a lower voice. “I know a lot, I do.”
Abel stood in front of her now. She was a lot smaller than he was. Her tracksuit was stained; her stringy hair was pulled back in a tight ponytail, which exposed her broad and somehow featureless face. One strand of hair, above her temple, was dyed bright red. Anna wondered what Mrs. Ketow would look like twenty pounds lighter. If she would be pretty. If she had been pretty, way back. From the apartment behind her, Anna heard children shouting.
“I know why the social worker keeps coming to your door,” Mrs. Ketow went on. “Want to take the little one from you, don’t they? You can’t keep her, Abel, you know that. I just wanted to say, no worries. I have three foster children already, but that’s okay, I could take a fourth one; there’s room enough here. The little one, she could stay here, in this house. It’d be better for you—you could always see her; I’d let you—she’d just live with me. She’s older than the others, so it’d work out pretty well. I’d tell those social workers … I don’t have problems with them people …”
Abel took another step forward, and Mrs. Ketow stepped back.
“Give your friends from the social services office my best,” he said coldly. “And tell them Michelle will be back.” He looked dangerous again, a huge gray wolf in the stairwell, baring its teeth, and even though they were invisible teeth, Mrs. Ketow saw them.
“Michelle … I mean, she was okay,” she said, stepping back farther. “We got along well, smoked a cigarette together from time to time …”
“I’m not Michelle,” Abel said. “Why don’t you take care of the foster children you already have—that’s what social services is paying you to do.” With these words, he turned and went up the stairs, this time without stopping. On the fourth floor, he unlocked the door to the apartment, slipped off his shoes, and covered his face with his hands for a moment, standing there in the hallway, just breathing. Anna stood beside him, helpless. She wanted to do something, to say something, something helpful, but nothing came to mind. The only thing that did come to mind was that she had seen Mrs. Ketow already today. Aboard the black ship. Abel lowered his hands and looked at her.
“Pancakes?” he asked.
She nodded.
And then she was sitting next to Micha on the narrow windowsill in the kitchen, while Abel mixed the batter for the pancakes. The kitchen was filled with the smell of sugar and batter and hot oil; the window fogged up. Anna drew a ship on it with her finger, and Micha drew a dog at the bow. From the old cassette player on the kitchen table, Leonard Cohen was singing:
Oh the sisters of mercy they are not departed or gone
They were waiting for me when I thought that I just can’t go on …
And they brought me their comfort and later they brought me their song
Oh I hope you run into them you who’ve been waiting so long …
Mrs. Ketow was far away.
“See, when they start coming loose at the edges, then you shake the pan a little and throw the pancake in the air,” Abel explained. “Look, like this …” Anna slid down from the windowsill. She stood behind him to get a closer look and, for a moment, placed her chin on his shoulder. She would have liked to have stood like this a little longer, but Abel stepped back and flipped the pancake, which turned over in the air. When he caught it in the pan again, Micha clapped her hands.
“Abel,” she said, “can do everything in the world.”
And Anna thought, if you could just flip your way through finals!
“Wait,” Micha said. “I think I heard something. Maybe …”
Anna followed her to the hallway. The doorbell was ringing, obviously for the second time now. “Maybe it’s her,” Micha whispered.
“Who?” Anna asked.
“Michelle,” Micha said. “She always loved Abel’s pancakes. Maybe she smelled them and came home.” She ran to the door and opened it wide before Anna could say or do anything. Anna wanted to believe that Michelle really would be standing in the doorway and everything would be okay. If only she could believe hard enough …
The person standing in the door was not Michelle, of course. It was a man whom Anna had never seen before. He wore a suede jacket lined with sheepskin, a knitted sweater with a brown pattern, and jeans. A silver ring shone in his left ear, and a broad smile brightened his three-day stubble. Under his arm he was carrying a black leather folder.
“How nice you finally got around to opening the door,” he said, putting his foot against it so that Micha couldn’t close it again. He took hold of her hand to shake it, then he shook Anna’s hand, and then he came in and closed the door behind him.
“I don’t know who you are,” he said to Anna, “but my name is Sören Marinke. I’m from the social services office. I’ve been here before, but no one would ever let me in. I think it’s high time we talk.”
Now, sinking into it, Anna noticed that the sofa in the living room was too soft, as if it could suffocate you. It was silent now in the kitchen. She knew Abel was listening.
Marinke sat in one of the armchairs, opposite Anna and Micha.
“Well,” he began, leaning forward in the armchair and putting his hands on his knees like someone who plans to discuss something in a very direct way and then immediately enact it.
“You’re Micha, aren’t you? Micha Tannatek? I’m Sören Marinke. You can just call me Sören …”
Micha shook her head. “Why would I do that?” she asked, and Anna had to bite her lip not to laugh. Marinke looked somewhat irritated. “Micha … I’m here about your mother.”
“She’s on a trip,” Micha said. “Her name is Michelle. She’ll be back soon.”
Marinke nodded. “We were wondering whether it might be a good idea if you lived somewhere else in the meantime. Till she’s back from her, uh … trip.” He threw a glance at Anna. “Are you related somehow?”
Anna shook her head. “I’m just a … a friend.”
“She’s Abel’s girlfriend,” Micha explained, and although this was not the time for it, something inside Anna jumped up and down with childish joy. She was … really, she was? She was Abel’s girlfriend?
“Abel,” Marinke said, taking a paper out of a folder to check something. “That would be Abel Tannatek … Micha’s half-brother, is that correct?”
Anna nodded. Marinke obviously noticed another note because he quickly added, “I’m very sorry about … about Micha’s father. But we have to find a solution. Micha’s mother … do you know her? Do you know where she is?”
“No,” Anna said. “Nobody seems to be sure.” She wondered if she should have lied. If she should have said, sure, I know her, she’s just gone for a while, she does this from time to time …
“This … Abel … it says here that he’s seventeen … if Ms. Tannatek is really coming back in a few days, well … when you’re seventeen, you should be able to live by yourself for a few days. It would be silly to try to find a placement for him, too … we would … I mean, I would turn a blind eye to that … but the little one definitely needs someone to look after her.”
“That’s what Abel does,” Anna said. She wondered why Marinke hadn’t asked where Abel was. He probably knew perfectly well that Abel was home and that he could have asked him these questions directly. Did he hope to get information out of her first, maybe information that Abel wouldn’t have given him?
“If these notes are correct, he’s taking finals and graduating in a few weeks. He can’t look after a little girl all day long at the same time.”
“Yes he can!” Micha exclaimed, jumping up from the sofa. “Sure he can! I don’t wanna go anywhere else! I never ever want to live with anyone else anywhere!”
“Please sit down,” Marinke said. “Let’s work this out together. Don’t you have any other relatives?”
“We do have Uncle Rico and Aunt Evelyn,” Micha replied, her voice hollow when she said it. “But I don’t like them. I don’t go there unless I have to. We stayed there once, at Christmastime. They don’t like kids. They hate it if you’re too loud and stuff. Uncle Rico got really angry about something. Sometimes he smacks people across the face and shouts. They live as far away as the moon, and I won’t go there. They wouldn’t want me anyway.”
“There’s the possibility of a foster family,” Marinke said. “See, Micha, if your mother’s not coming back soon, then you could just … I mean—until she does come back—you could live with another nice family. But that is not the most important thing at the moment. What is most important is that we find out who is responsible for you, I mean, legally …” He realized that both Anna and Micha were staring at him, and he started to fidget in his chair uneasily. He glanced toward the kitchen. “The thing is,” he went on in a low voice to Anna, “you see … I understand that the brother is not interested in our help. Like many people. I could go so far as to have the police pick Micha up from school, but I don’t want to do that. For me, personally, this job is much more than just a job, I … I’d like to find the best solution for everyone … and to me, the best solution seems to be that we find out where the mother is. Maybe you want to think again about whether you know where she is …”