355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Антон Леонтьев » Ключ к волшебной горе » Текст книги (страница 8)
Ключ к волшебной горе
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:45

Текст книги "Ключ к волшебной горе"


Автор книги: Антон Леонтьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

XXXII

Лев Константинович и Полина покинули русское консульство. Натягивая перчатки, Новицких заметил:

– Я и не предполагал, что в такие моменты, когда стоит думать о других, каждый будет заботиться только о себе. How disgraceful! [48]48
  Как недостойно! ( англ.)


[Закрыть]

Обстановка на улице тем временем изменилась. К соседним зданиям стекались толпы людей – среди них были и плохо одетые бедняки, виднелись пышные шляпки богатых дам и цилиндры состоятельных горожан.

– Там расположены немецкое и австро-венгерское консульства, – заметил Лев Константинович. – Кажется, жители Варжовцов, недовольные политикой королевы Милицы, решили взять на себя миссию по разгрому этих дипломатических представительств.

Его предположение подтвердилось. Полина видела, как за чугунной оградой немецкого консульства метались, дико гавкая, несколько собак. Народ тем временем прибывал и прибывал. Конная и пешая полиция пыталась рассечь толпу, но это им не удавалось.

– Улица, по которой мы пришли, запружена людьми и перегорожена, – сказал Новицких. – Другого выхода нет!

Они попытались двигаться против толпы, но это не удалось. Общая масса подмяла их под себя, развернула, Новицких вынужденно присоединились к разъяренным горожанам. Те требовали одного – забыть союз с Германией и Австро-Венгрией и выступить на стороне России и Франции. Толпа походила на цунами – колыхаясь, она налетала на здания консульств, затем снова откатывалась, чтобы набрать силу.

Нескольким смельчакам удалось взобраться на колонны ограждения, и венчавшие их каменные гарпии полетели во двор немецкого консульства. Раздались первые выстрелы – палили из окон консульства в толпу.

– Это подлинное безумие! – крикнул Лев Константинович Полине. Он крепко держал дочку за руку. – Необходимо выбраться, иначе нас просто задавят!

Тем временем находившиеся в первых рядах доломали ворота, которые с жалобным скрипом слетели с петель. Люди хлынули во двор немецкого консульства. До Полины донеслось жалобное потявкивание собак – сотни взбешенных людей просто растоптали животных.

Кто-то затянул гимн Герцословакии, его подхватили практически все. Люди прорвались в здание немецкого консульства, лезли через двери, выдирали рамы, кто-то был на крыше и на балконе. Чиновники консульства с воплями пытались спастись от разъяренных варжовчан, однако это не всем удалось. На глазах у Новицких нескольких человек просто растерзали. Еще одного, пытавшегося удрать по крыше, спихнули вниз, и бедняга упал на острые пики чугунного ограждения.

Начались подлинная вакханалия и грабеж. Такая же участь постигла и австро-венгерское консульство. Кто-то пытался сопротивляться, стреляя по людям из пистолетов и обороняясь холодным оружием, но жертвы среди обезумевших только подстегивали толпу и ее кровавые инстинкты. На балкон здания выпихнули худого мужчину в разодранном костюме и визжащую даму практически в одном исподнем.

– Боже, это австро-венгерский консул Леопольд Сколка и его супруга! – прокричал Новицких. – Остановитесь, прошу вас! Они же ни в чем не виноваты! Они делают только то, что им приказывают! Ах, нет!

Несколько дюжих мужчин, схватив сопротивляющегося консула, как куклу, швырнули его с балкона вниз. Затем туда же полетела и его плачущая жена.

– Они сошли с ума, – произнес Новицких. – Полин, они сошли с ума! Это безумие нужно немедленно остановить! Я же знал Сколку и его жену – милейшие люди! Они не виноваты в том, что началась война! Никто ни в чем не виноват!

Но его крики потонули в визге, хохоте и бравурной мелодии герцословацкого гимна. Потом началась стрельба – уже не одиночная, из револьверов и пугачей, а планомерная. Сначала на взбесившуюся толпу обрушились пули из винтовок солдат, которых в спешном порядке привезли к консульствам. Затем затарахтели пулеметы.

Полина никак не могла понять, почему люди вокруг нее падают на землю. Вдруг она увидела кровь! Толпа взвыла, начала рассеиваться. Мужчины, расталкивая более слабых и немощных, рвались в проулки, желая спасти себе жизнь. Полина упала, не выпуская, однако, руку отца. Лев Константинович тоже полетел на булыжную мостовую. Сверху на девушку осело чье-то тело, она почувствовала горячую кровь, которая текла по ее лицу. Она ранена или эта кровь того несчастного, который упал на нее?

Полина потеряла сознание. Она пришла в себя, чувствуя, что задыхается. Девушка лежала на спине, тело саднило и болело. Открыв глаза, она закричала от ужаса – прямо на ней лежал мертвый бородатый господин, половина головы которого превратилась в кашицу из крови, костей и мозгов. Полина с большим трудом выползла из-под нескольких трупов.

XXXIII

Улица была усеяна мертвецами. Хотя нет, она слышала стоны умирающих и раненых. Девушка поняла: жизнь ей спасло то, что она упала, а сверху на нее повалились другие люди, принявшие на себя пули военных. Если бы она продолжила бегство, то...

– Папа! – закричала Полина изо всех сил. – Папа, где ты?!

Она помнила, что держала ладонь отца. Он должен быть где-то рядом. Полина перевернула несколько тел. Она заметила пиджак отца – светло-песочный. Лев Константинович лежал, уткнувшись лицом в булыжники мостовой.

– Папа! – Полина попыталась перевернуть его. – Ты ранен? Ответь мне, прошу тебя!

Внезапно она увидела, что у отца вся спина в крови. Конечно, ведь на него упали несчастные, которых скосили пулеметы. Он, как и она сама, запачкался в крови. В отца попали?

Полина перевернула Льва Константиновича на спину. Вся грудь у него была залита кровью. Его глаза! Один, приоткрытый, мутный, и другой – с посиневшим веком. Лев Константинович не дышал. Он был мертв.

– Papa, – прошептала Полина, гладя отца по лицу. – Ты же только ранен, ведь так? Ответь мне, прошу! Ну, папа! Папа!

Она сама не заметила, как ее шепот превратился в крик. Она попыталась поднять отца, но тело было слишком тяжелым. Голова Льва Константиновича выскользнула у Полины из рук и с глухим стуком упала на мостовую. Полина жалобно вскрикнула.

– Ах, папа, извини меня, я такая неловкая! Сейчас, сейчас, я найду извозчика, и он доставит тебя в больницу. Там тебя обязательно вылечат!

Отец ничего не ответил. Он и не мог ничего ответить, потому... потому что... назойливая, страшная мысль стучала у Полины в висках.

Он умер, он умер, он умер...

– Этого не может быть, – твердила девушка. Раздались крики, подняв голову, она увидела, что по площади гарцуют всадники – конные полицейские. Один из них оказался около Полины. Она едва успела закрыть лицо рукой, потому что в следующее мгновение на ее спину и голову обрушился обжигающий удар нагайкой.

– Пошла отсюда! – закричал свирепо полицейский. – Пошла вон! А ну, живо! Иначе сейчас засеку!

Полина, неловко поднявшись, побежала. Сначала медленно, то и дело оборачиваясь на отца, который так и остался лежать на мостовой, затем все быстрее и быстрее. Она все время спотыкалась о тела убитых. Mon Dieu [49]49
  Боже мой ( фр.).


[Закрыть]
, да сколько же их здесь? Никак не меньше двух или трех сотен! Неужто власти решили использовать пулеметы, чтобы успокоить разбушевавшуюся толпу?

Она пролетела мимо нескольких полицейских, которые с гиканьем и свистом пустили лошадей ей вслед. Полина ощущала себя лисой на охоте – удар сыпался за ударом, она понимала, что если упадет, то они засекут ее до смерти. Поэтому изо всех сил мчалась куда глаза глядят.

Наконец полицейские отстали от нее, она забежала в какую-то улочку, заметила лица, светящиеся страшным любопытством, которые выглядывали из окон домов. Полина бросилась к одной из дверей, забарабанила в нее и закричала по-французски:

– Прошу вас, помогите моему отцу! Ему стало плохо! Он весь в крови!

Окно над Полиной распахнулось, показалось лицо пожилой дамы, та скороговоркой произнесла:

– Пошла вон! Немедленно пошла вон!

– Прошу вас, помогите! – Полина в изнеможении опустилась на ступеньки.

Дама завизжала:

– Ты не имеешь права здесь сидеть! Вон, нищенка! Ты что, глухая?

Дама исчезла, а через несколько секунд снова появилась, держа в руках ведро. На Полину обрушилась мыльная грязная вода, дама закричала:

– Убирайся прочь! Ты что, хочешь, чтобы к нам пришла полиция? Я не знаю и знать не хочу, что там произошло!

Понимая, что никто ей не поможет, Полина снова поднялась на ноги. Куда ей идти? Она не знала. Что ей делать? Ответа на этот вопрос тоже не было. Она вспомнила об отце, который ждал ее помощи.

Внезапно пришло четкое осознание того, что Лев Константинович в помощи не нуждается. Его убили...

XXXIV

Полина побрела по улочке. Она так и плутала до вечера, ни о чем не думая. Люди шарахались от нее – на улицах практически не было прохожих, а те, что попадались ей, немедленно переходили на другую сторону тротуара и жались к стене, опустив взор.

Только когда стемнело, она вышла к набережной. Полина остолбенела: все те же праздные дамы и господа прогуливались вдоль моря. Их количество поубавилось, но тем не менее кто-то предавался еще безмятежному отдыху. Казалось, что этот отдых-праздник не нарушила ни начавшаяся война, ни расстрел штурмовавших консульства.

Полина опустилась на лавочку. Она ловила на себе любопытные взгляды отдыхающих. Затем она пошла в направлении виллы «Золотистые тополя». Около ограды она столкнулась с Глашей, которая, увидев Полину, начала всхлипывать, а затем разразилась громкими рыданиями.

– Полина Львовна, наконец-то вы вернулись, но в каком вы виде! Говорят, что в городе где-то стреляли. Как в девятьсот пятом перед Зимним дворцом, людей поубивали... Мы так за вас беспокоились, мы вас ищем! А где Лев Константинович?

– Papa остался там, – произнесла Полина. Ухватившись за витую решетку, она почувствовала головокружение, а затем потеряла сознание.

В себя Полина пришла в спальне. Она ощутила свежесть белья, тонкий аромат духов. Так и есть, ей все пригрезилось. У нее был долгий ночной кошмар, но она проснулась – и все будет как раньше! Отец жив, сейчас он войдет в комнату и скажет ей, как обычно: «Bonjour» [50]50
  Доброе утро ( фр.).


[Закрыть]
.

Дверь в самом деле распахнулась, однако вместо отца возникла тетя Лиззи. Полина увидела, что у тетки красные глаза. Елизавета Фридриховна опустилась у изголовья кровати девушки, произнесла:

– Полин, милая моя, сейчас подадут завтрак.

– Тетя, что с papa? – спросила девушка. Тетя Лиззи отвернулась, не отвечая. Полина повторила свой вопрос, затем выкрикнула его: – Что случилось, ответьте мне!

– Полин. – Тетя Лиззи повернулась к ней, и Полина увидела, что та кусает губы. – Полин, Льва убили, – произнесла тетя Лиззи подозрительно спокойно. – Ты ведь была с ним в консульстве, затем вы угодили в толпу, которая громила немецкое и австро-венгерское консульства. А потом...

– Они открыли огонь по людям, – сказала Полина. Она закрыла глаза и увидела все ту же картину – мертвый отец. Значит, это был не сон!

В комнату неслышно вошел Платоша. Он уселся рядом с кроватью Полины, сменил ей холодный компресс на лбу.

– Полин, – продолжила тетя Лиззи. – Ничего изменить нельзя. Нам удалось... удалось получить тело Льва. Завтра будут похороны...

– Нет! – закричала Полина, срывая со лба компресс и отшвыривая его от себя. Несмотря на боль в теле, она поднялась на ноги. – Нет, вы врете! Papa жив! Жив! Жив!

Она уткнулась в грудь Платоши и зарыдала. Тот гладил ее по волосам, ничего не говоря.

Отпевание Льва Константиновича состоялась все в той же часовенке Cвятого Лавра, где служили панихиду по Ксении Теодоровне. И похоронили его рядом с женой. В тот день пошел ливень, и Полина, стоя под большим черным зонтиком, который держал над ее головой Платоша, безучастно следила за тем, как гроб погружается в могилу и как рабочие быстро заполняют ее землей.

В течение одной недели она лишилась сначала мамы, затем и отца. Она – сирота! Полина старалась не думать об этом. У нее есть Платоша...

У нее есть Славко! Он обещал, что вернется! Он обязательно вернется! И они будут вместе! Конечно, они будут вместе...

Каждая bagatelle [51]51
  Мелочь, безделушка ( фр.).


[Закрыть]
на вилле напоминала Полине о родителях. Вот любимая повесть «The Hound of the Baskervilles» [52]52
  «Собака Баскервилей» ( англ.).


[Закрыть]
, которую отец перечитывал два раза в год, заложенная им закладкой из слоновой кости (на той странице, где Холмс и Уотсон находят тело беглого каторжника Селдона, приняв его сначала за сэра Генри). И мамина гребенка – меж зубцов застряло несколько длинных медно-золотистых прядей. Забавный брик-а-брак из раухтопаза, который papa купил maman в Париже... Полина заперлась у себя в спальне, затянула окно шторами и попыталась заснуть. Но сон никак не шел.

Ей было все равно, что война набирала обороты. Ее не волновало, что после кровавого расстрела громивших консульства, в результате чего погибло никак не менее четырех сотен человек и было ранено в два раза больше, произошел дворцовый переворот: королева-регентша Милица, лично отдавшая приказ открыть огонь из пулеметов, потеряла власть и была заточена в монастырь, правителем при малолетнем Кароле стал его двоюродный дед великий князь Петр. Ее не занимало и то, что новый регент от лица Кароля издал манифест о том, что Герцословакия вступает в войну – но не на стороне Германии и Австро-Венгрии, а поддерживая Антанту. Ей было наплевать, что народ с ликованием встретил весть о низвержении нелюбимой королевы и о начале войны с Германией и ее союзницами. Она пропустила мимо ушей, что римский папа Пий X призвал народы Европы к миру, а затем скончался, как судачили, от горя, видя, что его слова не возымели успеха, а его преемник Бенедикт XV тоже пытался увещевать монархов воюющих государств – и тоже безрезультатно.

XXXV

Полина провела в добровольном заточении семь дней. На восьмой ее силком извлекли из темной комнаты – тетя Лиззи призвала на помощь врачей. Полина брыкалась, кусалась, вопила и даже ругалась. Ей сделали инъекцию, после которой девушка практически сразу успокоилась, стала вести себя разумно. Ее искупали, накормили, затем уложили спать, приставив сразу двух сиделок.

Когда она проснулась, то почувствовала себя значительно лучше. Около ее постели дежурил Платоша. Появился и его отец, Валериан Платонович Крещинский.

– Моя дорогая, – мягко сказал он. – Мы все скорбим по тем потерям, которые ты понесла. Но жизнь продолжается, и мы должны понимать это. Мы отрезаны от России: железнодорожное сообщение прервано, и когда оно будет восстановлено, неизвестно. Мне удалось чудом добраться до Варжовцов из Парижа. Покинуть Герцословакию практически невозможно, тем более что недалеко от нас проходит линия фронта. Силы австрийского императора хотят во что бы то ни стало оккупировать эту прелестную страну, вполне возможно, что им это удастся.

Полина нехотя слушала разглагольствования отца Платоши. К чему он клонит?

– Твой отец был благоразумным человеком, Полин. После кончины твоей матушки он, словно предвидя и свою смерть, составил завещание. Так, на всякий случай. Он убедился в том, что в жизни все может произойти внезапно, поэтому хотел, чтобы ты, его единственная дочь, была обеспечена в случае...

Крещинский смутился, затем вынул из кожаной папки документ, скрепленный подписями и печатью.

– Я нашел его последнюю волю в сейфе. Все очень просто, Полин: единственной наследницей всего состояния объявляешься ты. После безвременной смерти Ксении Теодоровны твой отец унаследовал все ее миллионы – у Кригерсов ведь имеются, помимо всего прочего, и золотые прииски, и оружейные заводы, которые сейчас, в период новой масштабной европейской войны, приносят большую прибыль. Ты стала богатой молодой дамой, я бы сказал, даже очень богатой! Ты – миллионерша!

В его словах сквозила неприкрытая алчность и странное восхищение. Полине было все равно, сколько она унаследовала. Если бы было можно, она бы, не задумываясь, отдала все деньги, лишь бы мама и папа снова были с ней.

– Тебе всего лишь семнадцать лет, – вкрадчиво продолжал адвокат, – и, несомненно, многие проходимцы и аферисты захотят воспользоваться этим. Тебе нужен человек, который сможет вести твои дела. Кто-то опытный и великолепно разбирающийся в финансовых вопросах...

В тот раз Крещинский так и не сказал, что имеет в виду именно себя, когда вел речь о финансовом советнике. Тетя Лиззи сменила его, внушая племяннице, что Валериан Платонович – единственный человек на всем белом свете, которому можно доверять, как самому себе.

– Полин, он известный адвокат, у него огромный опыт. Заметь, что он готов бросить все дела и заниматься только управлением твоим имуществом. Это очень заманчивое предложение! Ты все равно ничего не понимаешь в коммерции! На твоем месте я бы поступила именно так!

– Мне все равно, – вяло ответила Полина. Крещинский так Крещинский. Деньги ее не занимали. То, что их семья богата, она знала всегда.

Когда тетя Лиззи, окрыленная словами племянницы, покинула ее, в комнату к девушке проскользнула мадмуазель Шнайдер. Волнуясь и путая языки, старушка произнесла:

– Pauline, ma petite, Sie sollten nichts unterschreiben! Je vous supplie! Ich habe rein zufällig dem Gespräch von Elisabeth Friedrichowna und Valerian Platonowitsch zugelauscht... Ils sont enivrés par votre envie de signer la procuration générale au nom Valérian Platonovich. О Gott, wie fies sind sie! Ils veulent mener la vie insouciante des millionnaires а vous frais! [53]53
  Полин, милочка, вы не должны ничего подписывать! Умоляю вас! Я совершенно случайно слышала разговор Елизаветы Фридриховны и Валериана Платоновича... Они в упоении оттого, что вы готовы подписать генеральную доверенность на имя Валериана Платоновича. Боже, какие они подлые! Они хотят за ваш счет вести необременительную жизнь миллионеров! ( фр., нем.)


[Закрыть]

Mademoiselle подняла к потолку сухие кулачки и пригрозила невесть кому.

XXXVI

Дверь резко распахнулась, взбешенный Платоша подбежал к мадмуазель Шнайдер и проорал ей в лицо:

– Что вы плетете, старая карга? Вы что, окончательно потеряли свой жалкий разум? Зачем вы забиваете голову моей невесте всякой чушью? Вы намеренно настраиваете ее против моего отца и Елизаветы Фридриховны! Вон отсюда!

Полина еще никогда не видела Платона в таком бешенстве. Мадмуазель Шнайдер вся съежилась и, пискнув, выбежала из комнаты. Платоша, мгновенно успокоившись и снова приняв облик заботливого жениха, произнес:

– Полин, ты же не поверила всему тому, что наплела тебе полоумная старуха? Она много фантазирует, мне ее жаль!

На следующий день, когда Полина спросила, где мадмуазель Шнайдер, тетя ответила, что та взяла расчет. Полина была поражена.

– О, Полин, – сказала тетя. – Не беспокойся, Шнайдер получила вознаграждение больше, чем заслуживала. Она сказала, что хочет отправиться к себе в Швейцарию. Я просила ее остаться, но она ни за что не соглашалась. Мне кажется, что бедняжка повредилась умом... Жаль ее, но что поделать...

Горничная Глаша изложила совершенно иную версию произошедшего. Глотая слезы и осматриваясь по сторонам, она поведала следующее:

– Полина Львовна, не верьте тому, что вам говорят! Елизавета Фридриховна вас обманывает! Она сама рассчитала мадмуазель, та плакала и даже упала на колени, умоляя оставить ее при вас. Мадмуазель работала в доме больше тридцати лет, и вот теперь – такая черная неблагодарность. Но Елизавета Фридриховна была неумолима, она велела ей убираться, причем не заплатила ни копейки. И выгнала бедняжку мадмуазель на ночь глядя. Я тайком дала мадмуазель золотой червонец – подарок вашего батюшки к Пасхе! Неужели и меня отправят на улицу?

Горничная замолкла, увидев Валериана Платоновича. Тот «на время» переселился на виллу Новицких, так как в гостиницах вроде бы не было свободных мест.

– О чем это ты, милочка, беседуешь с Полиной Львовной? – спросил он недоверчиво. – Ей надо отдыхать, а ты, вместо того чтобы работать, отвлекаешь ее глупейшими разговорами и сплетнями!

– Глаша читала мне вслух, – произнесла быстро Полина. Крещинский явно этому не поверил. Полина не знала, что думать. Почему тетя так ведет себя? Отчего она потакает Крещинскому? Отец Платоши ей не нравился, он был слишком хитрым и приторным.

Настал день, когда Платоша завел разговор о свадьбе.

– Моя дорогая, я понимаю, что сейчас не до этого, но нам надо подумать о том, как мы будем жить дальше. В Петербург пока вернуться нельзя, мы заперты в Варжовцах. Ты ведь знаешь, как хотела твоя покойная матушка нашего союза. Я предлагаю обвенчаться на днях!

Полина была поражена. Однако и Крещинский-старший, и тетя Лиззи твердили только об одном: надо как можно быстрее выходить за Платошу замуж. Полина, не выдержав, крикнула в лицо тетке:

– Я его не люблю, поймите же это наконец! И не выйду за него! Я... Я люблю другого!

Тетя Лиззи побледнела, а затем примирительно произнесла:

– Ах, Полин, конечно, ты права: сердцу не прикажешь. Но бедный мальчик так тебя любит! Неужто ты готова разбить его сердце? И кстати, кто твой новый избранник?

Поколебавшись, Полина рассказала тете Лиззи о Славко. Та качала головой и вздыхала:

– Боже мой, как романтично! Милая моя, я бы на твоем месте поступила бы именно так! Значит, ты будешь его ждать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю