Текст книги "Aprositus (Ненайденный)"
Автор книги: Антон Сорокко
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Узенькой прямой полоской внизу темнела дорога, по которой они приехали на вулкан. На ней блестели отражавшими солнце стёклами крошечные с этой высоты автомобили.
Над этим лавовым морем вокруг Тейде аккуратным амфитеатром возвышались ровные стены кальдеры – каменного котла диаметром восемнадцать километров, обломками доисторического вулкана-шеститысячника, который миллионы лет назад не выдержал собственного веса и провалился вниз. Как объяснила Анна, стены кальдеры были самыми древними вулканическим образованиями на территории национального заповедника Тейде. Заповедник был открыт в 1957 году лично генералом Франко и стал третьим по счёту в Испании.
Далеко внизу над побережьем пролетали самолёты, заходившие на посадку в аэропорт Королевы Софии. Отсюда же были видны почти все соседние острова: на линии горизонта друзья ясно различали Ла Гомеру, Эль Йерро, Ла Пальму и Гран Канарию. До восточных Фуэртевентуры и Лансароте было слишком далеко. Сан Борондон на горизонте отсутствовал.
Было холодно. Пожилая немка с жалостью окинула взглядом двоих замёрзших русских, и мимикой выразив сочувствие, направилась к подзорной трубе, установленной на смотровой площадке.
Тропинку, ведущую к вершине, Герман увидел сразу. Она была выложена красноватыми обточенными камнями и с виду была ровной и удобной для подъёма. Перед тропинкой расположился охранник. На нём была вязаная шерстяная шапка, тёплые не продуваемые рукавицы «гор текс» и толстый зелёного цвета бушлат. На левой груди красовалась надпись «Тейде». Четверо отделившихся от группы людей как раз демонстрировали ему свои документы для прохода в кратер.
– Скорее всего, тропа для подъёма в кратер здесь одна, – оценив обстановку, предположил Андрей. – Давай попробуем обойти кратер со стороны и посмотреть, можно ли пройти в кратер без тропы.
Действительно, едва обогнув станцию канатной дороги, они увидели пологий подъём наверх, который никто не охранял.
Двести с небольшим метров, которые Герман думал преодолеть играючи, оказались настолько изматывающими, что друзьям приходилось постоянно останавливаться и переводить дух. Во-первых, быстро двигаться здесь было нельзя: сказывался недостаток кислорода. Во-вторых, сердце колотилось настолько быстро, что казалось, сойдёт с ума и от своего сумасшедшего ритма вылетит из груди. Стучало оно где-то в затылке, у грузного Андрея сильно кружилась голова, и началась страшнейшая одышка. Перепад высоты в тысячу метров, который по канатной дороге друзья преодолели за восемь минут, давал о себе знать: организм адаптироваться к такой высоте не успевал.
Ближе к вершине у Германа начали подкашиваться от слабости ноги, он где-то ударился о камень, до крови разбив колено, но боль почему-то совсем не чувствовал. Мысль была только одна: поскорей добраться до верха и отдохнуть. Андрей жадно хватал ртом воздух и смачивал сухие, заветревшие от холода губы взятой снизу водой. Белки его глаз заметно покраснели, лицо приобрело нездоровый зелёный оттенок.
– Да ты, Гера, весь зелёный, – поймав его взгляд, с трудом произнёс Андрей. Герман понял, что он сам сейчас выглядел точно также.
В кратер они забрались почти без сил.
Самая высокая точка Испании представляла собой почти ровную окружность, слегка наклонённую к югу. Отверстия в кратере не было: дно покрывал толстый слой жёлтой серы – верхней части многометровой серной пробки, заткнувшей кратер после последнего извержения.
– Ну вот, – расстроился Андрей, устало опустившись на камень. – Ни плюнуть в недра земли нельзя, ни камень бросить… Я думал тут настоящий кратер, а тут практически вертолётная площадка.
По поводу вертолётной площадкой он, конечно, преувеличивал. Диаметр кратера составлял не более двадцати метров, то есть был совсем небольшим. Желтевшие серой склоны кратера к центру заметно сужались, образуя довольно крутую воронку. Окружали кратер острые рваные скалы, на которые, тем не менее, забраться не составляло труда. Кроме Андрея и Германа в кратере не было ни души.
– Ну что ж, вот мы и на месте. Давай сориентируемся, –тяжело дыша, сказал Герман, доставая припасённый заранее компас и по памяти процитировав выученный наизусть стих капитана Гонсальвеса. – «Видит этого человека лишь птица. Она всегда садится правым крылом к закату». То есть эта некая птица, которая, сев правым крылом к западу, должна смотреть на юг. Тайник тоже должен быть в направлении юга.
– Что это за птица? Может, какая-нибудь скала на птицу похожа? – предположил Андрей.
– А птицы здесь быть и не должно! – со вспыхнувшими догадкой глазами воскликнул Герман.
– То есть?
– «Никто не знает, где она садится. И есть ли эта птица вообще» писал Гонсальвес. Получается, что наш «глаз», в первую очередь, должен видеть место, «где птица садится», то есть её гнездо, раз самой «птицы» может не быть вообще! При этом мы знаем, что гнездо должно находиться на вулкане. Что ж тебе больше всего здесь напоминает птичье гнездо?
– Ты хочешь сказать гнездо – это сам кратер?
– Андрей, ты – мастер дедукции! Совершенно верно! Гнездо – это кратер, в котором мы с тобой сейчас находимся! Эта никому неведомая «птица» сидит в этом кратере, правой стороной к западу, глядя на юг, и видит перед собой человека!
Они одновременно вскочили и двинулись к южной кромке кратера.
– «На земле лежит человек.
Он подставил лицо восходящему солнцу.
Солнцу он здравствуй говорит -
Рот его открыт, а во рту – зуб мудрости», – продолжал цитировать Герман, пока друзья не добрались до кромки кратера, за которой начинался крутой спуск вниз.
– Чёрт тебя побери! Всё сходится! – у Андрея от изумления отвисла челюсть.
Под их ногами, на расстоянии полутора тысячи метров, совсем недалеко от станции фуникулёра, они увидели наплыв темно-коричневой лавы – остатки какого-то доисторического извержения. Лава застыла в форме человеческой головы!!!
Голова была огромной: она занимала почти всю площадь этой части кальдеры и в диаметре составляла километров пять. Друзья ясно видели развевающуюся на ветру гриву волос, густые брови, глаза, прямой, выдающийся далеко вперёд нос, тонкие губы, резко очерченную линию рота и чуть скошенный подбородок. Рот был полуоткрыт, и друзья поняли, что какой-то из «зубов» именно в этом рту и будет древним гуанчским тайником. Голова находилась прямо под скалами Рокес де Гарсия и была повёрнута точно на восток – на автомобильную дорогу, проложенную по дну кальдеры, по которой они с Анной проезжали буквально полчаса назад.
– Да-а-а, – зачарованно протянул Герман. – Масштабно! Здорово гуанче придумали!
– Ну, Гера, ты даёшь, – только и смог ответить потрясенный Андрей.
Становилось понятно, почему гуанче в их кодовом стихотворении понадобилась пресловутая «птица»: внизу загадочная голова, должно быть, выглядела как обычная бесформенная куча обуглившихся камней, и только с высоты вулкана потоки лавы приобретали форму лица. Действительно, кратер вулкана Тейде – «птичье гнездо» – был лучшей площадкой для обзора.
– Но неужели никто, кроме гуанче, никогда этой головы не замечал!? – изумился Андрей. – Ведь её чётко видно отсюда!
– Возможно, замечал, но не придавал этому никакого значения: мало ли интересных скальных образований на вулкане. Хотя очень может быть, что это лицо действительно никто никогда не видел. Человеку свойственно терять очки у себя на носу.
Это утверждение Германа было некстати верным: довольно оживлённое, но упорядоченное движение на видимой внизу дороге, было нарушено мчащимся на бешеной скорости автомобилем. С такими рискованными обгонами водитель-лихач мог либо запросто вылететь в кювет, либо добраться до нижней станции канатной дороги от силы за пять минуты. Однако, ехал он не туда.
ГЛАВА 43
Отчаянный водитель гнал по дороге Национального заповедника вулкана Тейде со скоростью 120 км. в час. Он отдавал себе отчёт в том, что, возможно, едет слишком быстро. Однако дороги здесь были хоть и узкими, зато прямыми и ровными. Их строили ещё при Франко. В те времена в пустынной чаше старого кратера проводили армейские учения, по этим дорогам нужно было перевозить военную технику, да и само отсутствие естественных препятствий привело к тому, что дороги в огромной вулканической кальдере были, наверное, самыми прямыми на острове.
Он без труда обгонял мешавшиеся под колёсами туристические малолитражки, то и дело переключаясь на пониженную передачу и добавляя газу.
Ждать было больше нельзя. Двое русских зашли слишком далеко.
То, что по праву принадлежало ему, и что так беспардонно двое русских похитили с Сан Борондона, сейчас можно было отнять у них только силой. Кто бы мог подумать, что они окажутся настолько неудобной помехой! Он лишний раз убеждался в том, что чем больше ты делаешь людям добра, тем хуже они тебе потом отплатят. Люди – создания неблагодарные! Это было его личным, проверенным временем убеждением.
У сумасшедшего водителя было в запасе полчаса или максимум час, прежде чем двое русских спустятся по канатной дороге вниз и доберутся до скалы-зуба. Скала была уже совсем близко. Недолго думая, он рванул руль влево и, почти не сбавляя скорости, съехал по пологому кювету на бездорожье – прямо в сторону гигантской вулканической головы. Его автомобиль поднял столб пыли и растворился в испуганном писке клаксонов шарахнувшихся в разные стороны туристических «ситроэнов».
Через несколько сотен метров дорогу преградили валуны порыжевшей от времени лавы. Лихач нажал на тормоза, заглушил машину и выпрыгнул на сухую пыльную почву.
Он огляделся. Вокруг не было заметно ничего подозрительного. С заднего сиденья он выудил черную пластиковую клетку, в каких обычно перевозят на самолёте собак или кошек. Однако эта клетка была заметно меньше остальных, и у неё не было ни одного вентиляционного отверстия. Взвесив её в руке, он захватил с сиденья чёрные кожаные перчатки и, захлопнув дверь автомобиля, направился к торчащим из земли высоким рыжим камням.
Именно эти камни древние гуанче называли «зубами мудрости».
Вулканическую голову туземцы обнаружили задолго до того, как на Канары пришли европейцы. С тех пор, согласно ритуалу, каждый гуанче хотя бы раз в жизни должен был совершить восхождение на вершину вулкана Тейде. Путь этот был долгий и непростой, однако, только с вулкана гуанче могли увидеть лицо Бога Ачамана. Вечный и могущественный Ачаман смотрел на восток – встречал восход солнца, и оттуда же зорко следил за Гуайотой, заточенной навечно в тюрьме вулкана.
Древние легенды гласили, что именно Ачаман, или как его ещё называли, Абора или Алькорак, положил начало всему. До него была пустота: море не отражало неба, а свет не имел цвета. Ачаман создал землю и воду, огонь и воздух, растения и животных. Он обитал на высоких вершинах, откуда любовался своими творениями. Однажды он поднялся на вулкан Эчейде, как гуанче называли Тейде, и оттуда его творения показались ему ещё красивее, будто видел он их впервые. Он решил разделить радость увиденного с другими и вылепил из глины людей, чтобы они извлекли из всего, что он создал, пользу и сохранили бы созданное им навечно. Ачаман вручил им пастбища и стада животных. Когда люди поняли, что ночь сменяет день, а времена года всегда возвращаются, Ачаман решил создать ещё больше людей. Вновь созданным людям пастбищ и животных он, однако, не дал, и когда спросили они, почему он так поступил, объяснил: «Служите другим, и они помогут вам прокормиться». Согласно легенде, так появились благородные гуанче и простолюдины.
В другой легенде говорилось, как однажды закрутились вихри, сгустились тучи, разбушевалось море, и попряталась вся живность на острове. Потемнело небо, и изо всех расщелин поползли пауки. Среди белого дня наступила вдруг ночь. Это нечистая сила Гуайота, проклятье всего живого, завладела Магеком – солнцем, укрывшись с ним в недрах вулкана Эчейде. Воззвали гуанче к Ачаману, называя его Ачгуоясираси и Гуайягираси – Хранителем, Спасающим Мир. Внял Ачаман просьбам людей и отправился к вершине Эчейде. Когда он обнаружил Гуайоту, началась битва. Разверзлось небо, озарилось красным пламенем, воздух превратился в раскалённый пар, задрожала земля, а грохот был слышен на самых дальних островах. Из кратера Эчейде Гуайота метала в Ачамана огонь, огромные камни, выливала к его ногам языки раскалённой лавы. Клубы чёрного дыма затянули и без того тёмный небосвод, стал плавиться камень, посыпался пепел, земля покрылась серой и превратилась в тлеющий уголь. Однако Ачаман освободил Магека, одолел Гуайоту, а в наказание за её подлости заточил её навечно в недрах Эчейде.
После битвы первым на вулкан поднялся пророк Гуаньяменье. Он хотел убедиться, надёжно ли закрыта Гуайота в земных недрах. Он взял с собой менсеев и гуайре. Вслед за ними на вершину поднялись и все остальные. Внизу под собой они видели лицо Ачамана – сурового и справедливого Бога гуанче. Нос Ачамана вдыхал свежий морской воздух, его длинные волосы развевались на ветру, а рот был приоткрыт: Бог делился мудростью со своими людьми. Глаза Ачамана были устремлены к восходу солнца. «Пока Ачаман смотрит на восток, – объяснил Гуаньяменье своему народу, – солнце будет вставать из-за морских просторов каждое утро. Когда же он отвернётся от солнца – наступит конец».
На следующий день вулкан покрылся снегом. Не стало видно ни скал, ни троп, ни растений. Не стало видно и самого Ачамана. Подумали гуанче, что наступает конец света. Но успокоил их пророк Гуаньяменье. Он объяснил, что под белоснежным одеялом Ачаман спрятался от любопытных людей. Потому что нельзя без нужды тревожить Ачамана и смотреть ему в глаза. Он запретил гуанче подниматься на вулкан, дозволив подниматься и просить помощи, лишь, если заставит тяжелая нужда. Право подыматься на вулкан в любое время он оставил только десятерым: восьми менсеям, идальго – незаконнорожденному сыну Гран Тинерфе, правившему восточной провинцией Тенерифе, и себе, главному тенерифскому мудрецу. Кроме него и этих девяти никто не имел права видеть Бога.
Простолюдинам же Гуаньяменье разрешил ходить только к подножию Эчейде – к зубу мудрости, что рос во рту Ачамана. Прикосновения к зубу мудрости излечивали раны, усмиряли гнев, давали силы, забирали болезни, высушивали слёзы и успокаивали рассудок. Тогда и не стало у простых гуанче нужды подниматься на вершину вулкана.
С тех пор только менсеи, да пророк Гуаньяменье восходили к кратеру, стояли на двери в тюрьму Гуайоты и смотрели на мужественное лицо Ачамана.
Скала «зуб мудрости» была высотой в три человеческих роста. Со всех сторон его облепляли разнокалиберные валуны причудливых форм и окраски. Из камней торчал в разные стороны бурьян и всенепременная табайба, которой была усеяна практически вся поверхность кальдеры.
Человек из машины отвалил один из валунов – малоприметный продолговатый кусок базальтовой породы, закрывавший для посвященных вход в тайник.
Тайник находился прямо под камнем и на расстояние вытянутой руки уходил под «зуб». Ничего доставать из тайника человек, тем не менее, не стал. Он торопливо надел перчатки, приставив пластиковую клетку к открывшейся под камнем нише, отомкнул небольшой блестящий засов и осторожно выдвинул дверцу. В клетке послышалось шевеление. Клетка пару раз качнулась и стала заметно легче: содержимое упало на дно тайника.
Подождав пару минут, пока змеи заползут подальше, человек из машины суетливо закрыл отверстие пещеры тем же куском базальта и захлопнул крышку клетки. Теперь тайник охранялся самой надёжной в мире защитой: смертельным ядом двух оголодавших в ожидании работы кобр.
Водитель машины рассчитал, что любой приезжающий на Тенерифе турист уверен в том, что змеи на острове не водятся. И это было действительно так: ни на одном из Канарских островов не водилось ни ядовитых жуков, ни скорпионов, ни пауков, ни змей. Поэтому сюрприз с кобрами, ожидавшими слишком любопытных следопытов, показался ему оптимальным решением.
Сплюнув на порыжевший за многие века кусок пористой лавы, человек отнёс клетку в машину. Он скинул перчатки и взглянул на часы – русские должны были появиться здесь с минуты на минуту. Нужно было убираться отсюда, как можно быстрее. А после этого – просто ждать.
Водитель плюхнулся на сиденье, не заметив, как на землю упал блестящий стилет – его счастливый талисман, всегда и везде приносивший ему удачу. Он завёл двигатель и стал поспешно выруливать к дороге.
ГЛАВА 44
Поймать автостопом машину оказалось не сложно. Андрей и Герман ехали в потёртом временем «сеате» с улыбчивым пожилым испанцем, который очень обрадовался, узнав, что русские туристы говорят по-испански и сразу принялся рассказывать им о русском самолете, недавно приземлившемся прямо на воду, причём настолько успешно, что кроме двух пропавших без вести пассажиров, никто серьёзно не пострадал. Видно было, что авария до сих пор была главной темой для обсуждения у местных жителей.
– Русские пилоты – очень хорошие пилоты! – говорил он, улыбаясь Герману и энергично кивая головой. – У нас любят русских! А русские женщины!!! Они самые красивые в мире!
От нижней станции канатной дороги до древнегуанчской «головы» было рукой подать. Буквально через пару поворотов Герман начал узнавать отмеченные им сверху ориентиры.
Он поймал себя на мысли, что ландшафт с этой высоты выглядел совсем по-другому.
– Вот, вроде бы здесь, – Герман вытянул шею, пытаясь разглядеть за поворотом хотя бы какой-то намёк на «открытый рот», однако, угадать человеческое лицо в проплывающих за окном ноздреватых отвалах лавы было очень сложно. – Да, здесь. Вот тот самый поворот, что я отснял сверху, и маленький километровый дорожный указатель рядом с желтым кустом.
– Выходим? – осведомился Андрей, вглядываясь в вулканический пейзаж.
– Вы не могли бы высадить нас здесь? – обратился Герман по-испански к их случайному водителю.
– Без проблем! Без проблем! – заулыбался испанец. Скрипнув тормозами: ему давно пора было менять тормозные колодки – он осторожно припарковал свой «сеат» у обочины и помахал им на прощанье рукой.
Они выбрались из машины, ещё раз огляделись и направились в сторону кирпично-красных скал.
– Представляешь, Андрей, через несколько минут мы откроем величайшую тайну Канар! – взволнованно говорил Герман. – Канары всегда были одной сплошной неразрешимой загадкой. Никто не знает, каким образом появились сами острова: были ли они результатом извержений подводных вулканов, либо продолжением Атласского хребта, как ты сам говорил, либо это остатки затонувшего материка Атлантида? Во-вторых, никто так и не может связно объяснить, откуда на этих островах появились гуанче? А их внешний вид!? Высокий рост, светлая кожа, рыжие волосы, голубые глаза – почему африканские острова населяли не негры!? Кто-нибудь когда-нибудь ответит на эти вопросы. А мы с тобой сейчас можем разгадать самую большую загадку этих островов – тайну Сан Борондона. Тайну исчезающего острова. Последнюю тайну Канар!
– Гера, только давай без пафоса, – перебил его вспотевший от продолжительного марш-броска Андрей. На высоте двух с лишним тысяч метров жара давала о себе знать. Палящее солнце к закату сегодня клониться не собиралось. – Как-то погода к пафосу не располагает… Не факт, что мы вообще что-то там отыщем…
– Оптимизм, Андрей, оптимизм!! – бодро отозвался Герман.
Одновременно оглядевшись вокруг – последнее время они часто и многое делали одновременно – они остановили взгляды на невысокой светло-коричневой скале. По всем приметам, отмеченным сверху, выходило, что она и является древнегуанчским «зубом». Обойдя скалу со всех сторон, пощупав пористую породу и подёргав за торчащие из камня травинки и кустики, они склонились над небольшим валуном, покоившимся у подножья скалы. С первой попытки его сдвинуть, камень подался, обнажив довольно просторное уходящее вглубь отверстие, за тысячи лет выточенное в «зубе» всевозможными ветрами и водой. На взгляд Германа, эта ниша для тайника вполне подходила. Они присели на корточки.
– Подожди, руки не суй, – отрывисто скомандовал Андрей, перехватив Германа.
Герман инстинктивно отпрянул от отверстия.
Андрей встал на четвереньки и осторожно заглянул внутрь. Осматривая сантиметр за сантиметром, он вдруг заметил внутри движение.
– Кто-то там есть….
– Кто? – опешил Герман.
– Сейчас рассмотрю.
Андрей лёг на живот. Как раз в тот момент, когда он склонился ближе к земле, чтобы получше разглядеть свод, из пещеры стремительно вылетела раскрытая пасть чёрной змеи. Движение было настолько молниеносным, что Герман даже не успел сообразить, что произошло. Андрея вдруг окутал столб пыли: за какую-то секунду тот успел перевернуться на спину, схватить змею где-то под горлом и на расстоянии вытянутой руки держал сейчас шипящую черную кобру. Она яростно крутила головой, выплёвывая свой ядовитый язык, и обматывала запястье Андрея лихорадочными спиралями, то раскручиваясь, то снова закручиваясь на его руке. Андрей лежал весь красный, с мокрым от пота лицом, и облизывал пересохшие в одно мгновение губы.
– Вот тебе и сюрприз, – прохрипел он Герману. – Не зря я предполагал, что тайник охраняется… Никаких мин не надо, никаких снайперов…
– Но… как… ты умудрился её поймать? – обрёл дар речи потрясённый Герман.
– Учили нас таким вещам. Долго учили, хорошо. Реакцию вырабатывали, – змея тем временем поникла, но Андрей продолжал её душить. – Опасней ядовитых змей в пустынях не может быть ничего.
Герман был потрясен. Такого в его жизни ему ещё видеть не приходилось.
– Шао Линь какой-то, – только и смог выговорить он.
– Я раньше летящую стрелу мог ловить – сейчас уже потерял былую квалификацию. Но на змею, похоже, реакции ещё хватает, – Андрей уже отдышался.
В этот момент Герман вдруг увидел, что из отверстия тайника выползает ещё одна кобра. Извиваясь и выплёвывая свой раздвоенный язык, она стремительно ползла к Андрею. Заметить её Андрей не мог, поскольку лежал к ней боком, и вскочить на ноги не успевал. Задравшаяся футболка обнажала его бок и именно к этому боку с ужасающей скоростью подползала змея.
Не долго думая, Герман сжал обеими руками Анин портфель, который целый день носил с собой, и со всего размаху, не целясь, ударил им по змее. Одного удара оказалось мало: змея рванулась в сторону, извиваясь ещё сильней, но Герман теперь бил не переставая. После очередного меткого удара кобра, наконец, поникла. Понявший, что произошло Андрей, быстро вскочил на ноги и придушил остатки извивавшейся убийцы.
Они стояли молча и тяжело дышали. Мертвые кобры оказались поразительно красивыми. Капюшоны были расцвечены микроскопическими огоньками, чешуйки образовывали сложнейший тончайший узор. Змеи до сих пор извивались и Андрей отопнул их ботинком подальше.
– Это же надо, какую красоту природа создает… – очнулся Герман.
– Чем красивей – тем опасней. Это как с женщинами, ты разве не знал? – облегчённо засмеялся Андрей. – Спасибо тебе, Гера. – он сжал ему руку. – Эту я не видел. Ты мне только что жизнь спас.
Герман смотрел Андрею в глаза, не зная, что сказать:
– Да чего там… А ты меня с Сан Борондона вытащил. Я перед тобой был в долгу…
– Да, видно и правда, не зря я тебя у канарских Рембо отбивал, – Андрей выглядел абсолютно счастливым. – Но ты бы видел свою физиономию! Когда вторую змею заметил! – Андрей захохотал.
– Что такое?
Андрей смеялся своим сиплым заразительным смехом, и не засмеяться в ответ было невозможно. Хотя у обоих это, скорее, было нервное.
– Волосы дыбом, глаза из орбит, портфель в охапку и давай со всей мочи по земле колошматить!..
Заикаясь от хохота, выговаривал Андрей. У Германа от смеха уже текли слёзы. Позабыв обо всём, они смеялись и не могли остановиться.
Кое-как успокоившись, Андрей полез в карман за сигаретой. Отдышавшись, оглядевшись и придя в себя, Герман предложил:
– Ну что, давай в тайник заглянем. Надеюсь, что прочих сюрпризов там нет.
Они склонились к земле и заглянули в темнеющее отверстие. Под камнем находилось углубление не больше метра шириной. Это была обычная лавовая ниша, которые в районах извержений встречаются часто: пористые рыжие стены и свод.
Внезапно волна адреналина прошла Герману через желудок к волосам, плеснув пригоршней горячей крови в лицо. Он почувствовал дрожь в пальцах. В тайнике угадывались очертания какого-то предмета!
Предмет был небольшим, овальным и походил на гладкий булыжник-окатыш. Смело протянув руку в тайник, Герман его ощупал. Это действительно был камень. Пошарив вокруг и ничего больше не найдя, Герман выудил камень наружу. Андрей обследовал тайник вслед за Германом, но кроме этого единственного камня там ничего больше не было.
Они поднялись на ноги. Светлый, полукруглый, отполированный камень мог быть обычным морским окатышем, если бы не тонкий рисунок, нанесенный на одну из его плоских граней цветными красками.
Ровно посередине камня снизу вверх проходила прямая линия. На эту линию, как рыба на леску, были нанизаны три одинаковых рисунка. Эти рисунки могли означать что угодно. Больше всего они напоминали ворота – четырёхугольные, неправильной формы, левый верхний угол заметно выше правого, отверстие внутри узкое, длинное, сужающееся кверху. Этакие завалившиеся на один бок триумфальные арки. Каждая – точная копия других. Правее «пизанских триумфальных арок» были высечены пять полумесяцев. Обратная сторона булыжника была пуста.
– Тебе это о чём-нибудь говорит? – спросил озадаченный Герман.
– Никогда ничего подобного раньше не видел. Разве что эти арабские символы.
Полумесяцы? Да-а-а, интересная схема…
Рождающиеся в их головах догадки прервал шум мотора, вдруг донёсшийся из-за спины. Одновременно обернувшись, они увидели чёрный «рэйндж ровер», осторожно объезжающий рыжие валуны, и едущий в их сторону. Увидев, что его заметили, водитель джипа несколько раз мигнул дальним светом. Сомнений не было – «рэйндж ровер» ехал к ним.
ГЛАВА 45
Джип остановился в двухстах метрах от них. Ближе к скале-тайнику подъехать было нельзя. Водитель спрыгнул на землю и не спеша направился в их сторону. Он был один.
Белёсые, ровно подстриженные над бровями волосы, прозрачная кожа, жёлтые, будто у больного желтухой, глаза. Это был он – тот самый убийца, стрелявший по Герману в древнем некрополе на Сан Борондоне, преследовавший их в лесу и напавший затем на Ико. Сейчас он выглядел более цивилизованно, аккуратно одетым, но не узнать этого лица Герман не мог. Кулаки у него сжались. Он почти бросился на желтушного, но тот предупреждающе выставил вперёд ладонь, заставив Германа остаться на месте.
– Меньше эмоций, господа, меньше эмоций, – сказал он по-английски. – Я ждал вас позже. Но вы уже успели себя проявить как очень… очень шустрые люди.
– Что ты сделал с Ико? – выкрикнул Герман, не разжимая кулаков.
– С кем?
– С девушкой, на которую ты напал на Сан Борондоне!
– А, с этой, – он дотронулся до пластыря на лбу и презрительно скривился. – Разбила мне голову. И сбежала. На удивление прыткая чертовка.
«Значит, с Ико всё в порядке! – мышцы у Германа расслабились. – Она ушла от него и разбила ему голову. Вот это девушка!»
Желтушный сплюнул на землю, будто плевком хотел освободиться от неприятного воспоминания, и жестом предложил друзьям сесть на раскиданные вокруг, будто табуреты, плоские полированные валуны. Сам он сел на один из них первым, и скорее утвердительно, нежели вопросительно осведомился:
– Надеюсь, по-английски вы понимаете?
Герман кивнул и поспешил перевести Андрею всё, что сказал незнакомец. Хотя, в чём он уже успел убедиться, английский у Андрея был совсем не таким безнадёжным, как он раньше думал: Андрей понимал почти всё, что ему говорили. Вслед за желтушным они оба опустились на камни.
– Меня зовут Лайам О´Брайен, – начал желтушный. – Я здесь самый главный.
«Ирландская фамилия, а говорит с немецким акцентом. Странно…» – подумал Герман.
– Я слежу за вами почти с той самой минуты, когда четыре дня назад русский пассажирский самолёт совершил аварийную посадку на воду в шестидесяти километрах западнее острова Эль Йерро. Как вы уже знаете, всех пассажиров авиалайнера удалось найти и эвакуировать. Вас двоих сильным западным течением отнесло на тридцать километров к юго-западу. Там я лично вас подобрал. Вы были без сознания и почти мёртвые. Я подобрал вас и доставил на Сан Борондон. Поэтому прошу заметить, вы оба обязаны мне жизнью!
Желтушный сделал паузу, насладившись моментом изумления и противоречивых чувств, овладевших двумя русскими, и продолжил.
– Я послал на Сан Борондон специальный отряд, который должен был вас найти, обезвредить и привезти на Тенерифе. Однако операция по вашей эвакуации провалилась. Вы оказались на удивление неудобными целями, – он развёл в стороны руки и улыбнулся одними губами. – Вы успели войти в контакт с местными жителями. Вы нейтрализовали моих людей. Вы угнали мой катер! Больше того, вы осквернили древнее захоронение и похитили документ, имеющий историческую ценность!
В его жёлтых глазах появился холод.
– И в довершение всего вы добрались до тайника, который предназначался совсем не вам!
– Кто вы такой? – оторопело спросил по-английски Герман.
– Именно это я хочу спросить у вас! – желтушный почти выкрикнул последнюю фразу, но тут же успокоился. – Позвольте рассказать вам, господа русские, во что вы впутались.
Он поднялся на ноги, жестом попросив собеседников остаться сидеть.
– На Тенерифе действует тайная организация, которая имеет своей целью предотвратить любые попытки и возможности обнаружения легендарного острова Сан Борондон. Она называется Орден Святого Брендана. Орден следит за тем, чтобы никто и никогда не проник на Сан Борондон и никогда ничего о нём не узнал. Мы скрываем остров от остального мира. Мы оберегаем первобытную жизнь аборигенов острова от цивилизации. Благодаря нашим усилиям, никто кроме нас не знает, где находится остров, как на него попасть и кто на нём живёт. Благодаря нам остров Сан Борондон превратился в красивую легенду, в миф об исчезающей райской земле. Однако работы с каждым годом прибавляется всё больше. Несмотря на наши усилия, нам, к сожалению, не удаётся предотвратить все контакты цивилизации с Сан Борондоном. Сотни людей видят этот остров чуть ли не каждый месяц, десятки высаживались на нём. В таких случаях Орден Святого Брендана пытается уничтожить все свидетельства, оставляемые очевидцами. Если таковые уничтожить невозможно, Орден переписывает их на нужный манер и запутывает эти свидетельства. Мы, продолжатели дела Святого Брендана, охраняем Великую Тайну Канар! Наши картографы перемещали остров на древних картах и придумывали «правдивые» свидетельства «очевидцев», видевших Сан Борондон за многие мили отсюда, например, у островов Мадейра и Порту Санту. Иногда… очень редко… Ордену приходилось ликвидировать и самих очевидцев. Хотя поверьте, эта часть работы нам нравится меньше всего… Мы всё-таки цивилизованные люди…