355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анне-Катрине Вестли » Мортен, бабушка и вихрь » Текст книги (страница 4)
Мортен, бабушка и вихрь
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:19

Текст книги "Мортен, бабушка и вихрь"


Автор книги: Анне-Катрине Вестли


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Бег по коридорам

Мортену было не по себе. Он шёл совершенно один по пустынному коридору чужого дома. По обе стороны коридора были двери, и он подумал, что, если бы он здесь жил, ему было бы трудно отыскать свою дверь. А если бы в лесу рядом с их домом стояло ещё сто домов, нашёл бы он свой дом среди других? Но дома, в лесу, он знал всё, может быть, и люди, которые живут здесь, тоже всё знают? У него за спиной громко хлопнула дверь, Мортен подпрыгнул от неожиданности и со всех ног побежал по коридору.

– Эй, мальчик, ты что-то ищешь? – раздался голос у него за спиной, но Мортен продолжал бежать. Он хотел найти бабушку и не хотел разговаривать с тем, кто так громко хлопает дверью.

Однако человек, окликнувший Мортена, подумал, что мальчик неспроста бежит так быстро. Наверняка он что-то натворил. Лучше сразу поймать его, подумал этот человек и бросился следом за Мортеном.

Мортен испугался. Мало того что он бежал по чужому дому, теперь его ещё кто-то преследовал.

Он вихрем взлетел по лестнице. Бабушка сказала, что пойдёт на третий этаж. Только бы она ещё не ушла оттуда.

Он быстро оглядел коридор третьего этажа.

Нет, бабушки там не было. Он быстро поднялся на четвёртый. Преследователь по-прежнему бежал за ним. Мортен взглянул на лестницу, но тот человек бежал не так быстро, как Мортен, так что Мортену ничего не стоило убежать от него. Наверное, преследователь был уже немолод.

Наконец на четвёртом этаже Мортен нашёл бабушку.

– Это ты, Мортен? Как хорошо! – обрадовалась бабушка. – Я уже хотела искать тебя, неприятно ходить по этим коридорам одной.

– Бабушка, помоги! – закричал Мортен. – За мной гонится какой-то дядька! – Глаза у Мортена блуждали, бабушка видела, что он очень напуган и запыхался.

– Не бойся, милый, мы сейчас спрячемся, и он нас не найдёт.

Но куда здесь можно спрятаться? Бабушка видела только множество дверей по обе стороны длинного коридора. Спрятаться здесь было решительно негде. Тем не менее она потянула Мортена за собой. Мортен оглянулся.

– Вон он! – воскликнул он.

Бабушка заторопилась. Она оглядывала каждую дверь, как будто искала в ней отверстие, через которое они с Мортеном могли бы улизнуть. Может, позвонить в одну из них? Но бабушка не могла решить в какую. Она была смущена: мало приятного стоять перед чужими людьми и объяснять, что им с Мортеном нужно спрятаться.

И как раз, когда их положение казалось безвыходным, она увидала, что одна дверь чуть-чуть приоткрыта. Времени на раздумья не было, потому что преследователь Мортена был уже близко. Он что-то уже говорил им и даже вполне дружелюбно, но это показалось бабушке особенно подозрительным.

– Постой, дружок, – говорил преследователь. – Почему ты бежишь от меня? Я только хотел узнать, не могу ли я тебе помочь.

Недолго думая бабушка толкнула приоткрытую дверь, втащила Мортена в чужую переднюю и захлопнула за собой дверь перед носом у преследователя.

Мортен заглянул в квартиру.

– Здесь никого нет дома, – сказал он. – Я никого не вижу.

– Странно, – удивилась бабушка. – Может, в одной из комнат кто-то спит? Во всяком случае, мы с тобой спасены. Эта дверь выдержит любую осаду, и это так же верно, как то, что я твоя бабушка!

Преследователь несколько раз подёргал дверную ручку, потом всё затихло.

– Он нас не обхитрит, – сказала бабушка. – Если он перестал дёргать дверь, это ещё не означает, что он ушёл. Давай для пущей верности забаррикадируем дверь стульями.

Некоторое время за дверью всё было тихо. Наверное, тот человек действительно ушёл.

– Может, подумал, что мы здесь живём, – сказала бабушка. Она засмеялась, но тут же затихла и прислушалась: за дверью опять кто-то был. Кто-то схватился за ручку и затряс дверь. – Старайся, старайся, – проговорила бабушка. – Мы не такие глупые, чтобы открыть тебе!

– Это не похоже на того дядьку, – сказал Мортен. – Эти шаги похожи на мамины или на Хюльдины.

– Мне тоже показалось, что стучали каблуки. Как думаешь, кто это? – Бабушка задумалась.

Она вдруг поняла, что они с Мортеном сидят в чужой квартире. Ничего хорошего это не сулило, потому что, если вернулись хозяева квартиры, они обязательно примут бабушку и Мортена за квартирных воров.

– Нам нельзя дольше здесь оставаться, – сказала она Мортену. – Помоги мне быстро убрать эти стулья на место. – Бабушка осторожно выглянула за дверь. В коридоре никого не было. – Скорее, Мортен! Бежим отсюда!

– По лестнице кто-то идёт, – сказал Мортен. – Нет, бабушка, нам не туда!

– А куда?

– Бежим в другой конец! – сказал Мортен. – Я думаю, что там тоже есть лестница.

В конце коридора виднелась какая-то дверь. Они отворили её и вышли на узкую крутую лестницу. Это было похоже на чёрный ход. Но как же бабушка обрадовалась, когда они его обнаружили! Они спустились вниз и вышли на задний двор. Двор был заасфальтирован, и на нём стояло шесть мусорных контейнеров.

Было бы интересно разглядеть отсюда этот большой высокий дом, но бабушке с Мортеном уже хватило развлечений. Они быстро покинули двор и успокоились только тогда, когда сидели в автобусе, идущем в Тириллтопен.

Начинало смеркаться, и в домике в лесу уже волновались, не понимая, куда пропали бабушка с Мортеном, когда они неожиданно вернулись домой. Но папа, мама и остальные дети напрасно думали, что бабушка с Мортеном тут же расскажут им о своих приключениях.

– Мы просто съездили в город на прогулку, – сказала бабушка. – Приятно после такой прогулки вернуться домой, правда, Мортен? Пойду отдохну, прежде чем идти доить Розу.

– Может, поедите сначала? – предложила мама. – Обед ждёт вас.

– А у нас есть булочки! – вспомнил Мортен. Они с бабушкой переглянулись и невольно засмеялись, но больше не сказали никому ни слова.

Вечером к ним пришёл Уле-Александр.

– Я пришёл предупредить, чтобы на наш праздник каждый из вас принёс с собой подушку. Пожалуйста.

– А сколько человек придёт к вам? – спросила бабушка.

– Точно не знаю, – ответил Уле-Александр. – Считайте сами: вас одиннадцать, нас четверо, Монс с папой и мамой – три, Ида с папой и мамой, тётя Пе́тра. И ещё Оливер.

– Это те, которые всё время путешествуют?

– Ты имеешь в виду папу и маму Иды? – уточнил Уле-Александр. – Да, но сейчас они приехали домой.

– Понятно. А где живёт тётя Петра? – спросила бабушка.

– В том высоком доме, где мы жили до того, как переехали в Тириллтопен, – ответил Уле-Александр.

– Вот как… – Мортен засунул в рот целую булочку, чтобы не засмеяться, а бабушка схватила подойник и быстро покинула кухню, чтобы никто не заметил, что ей тоже почему-то стало смешно.

Уле-Александр устраивает праздник

На другой день папа, мама, бабушка и восемь детей должны были идти на праздник к Уле-Александру.

Бабушка долго наряжалась и прихорашивалась. Сначала она хотела одеться, как городская дама, но к ней зашёл Мортен, увидел её и чуть не заплакал.

– Не надо, не надо, – проговорил он. – Ты должна быть бабушкой или я не буду с тобой разговаривать!

– Хорошо, – сказала бабушка. – Я сейчас переоденусь. – Мортен кивнул – он был доволен. Бабушка повязала наглаженный платок, надела чистую юбку и свою самую нарядную кофту, чтобы все сразу видели, что она идёт в гости.

– Я очень рада, что бабушка согласилась пойти с нами, – прошептала мама папе. – Нам всем было бы неприятно, если б она осталась дома одна, да и Уле-Александру тоже.

– Что ж, теперь всё в порядке, – отозвался папа. – Только бы она там не стеснялась, а то будет сидеть, будто в рот воды набрала.

– Не будем требовать от неё слишком многого, она согласилась пойти вместе с нами, а это самое главное, – сказала мама.

Но мама и папа напрасно опасались, что бабушка будет в гостях стесняться.

Она развеселилась уже по дороге в Тириллтопен. Впрочем, не она одна, потому что папа взял свои большие спортивные сани и положил на них одиннадцать подушек, на которых сидели Мортен, Мина и Милли. Все остальные должны были идти пешком, и время от времени груз с детьми и подушками опрокидывался так, что дети и подушки падали в снег. Но чем ближе они подходили к Тириллтопену, тем медленнее они шли и тем более чинно держались. Папа надёжно спрятал в лесу сани, каждый взял по подушке, и они продолжали путь.

Все окна в домах Тириллтопена были ярко освещены, бабушка и Мортен время от времени останавливались и с восхищением смотрели на рождественские огни. Никто из них ни разу не был здесь вечером.

– Как странно, что всюду живут люди, – заметила бабушка. – А сколько ещё людей живёт в городе!

– Да, и в Америке, и во всей Норвегии, и в Африке, – подхватил Мортен.

– Интересно, о чём они сейчас все думают? – задумчиво произнесла бабушка.

– Наверно, всех беспокоят разные мысли. Как по-твоему? – спросил Мортен у бабушки.

– Думаю, ты прав.

Они уже подошли к дому, в котором жил Уле-Александр. Когда они поднимались по лестнице, казалось, что их очень много.

Мадс шёл первым, потому что он лучше всех знал, где живёт Уле-Александр, ведь они дружили и виделись почти каждый день. На третьем этаже он остановился и позвонил. Ему открыла маленькая девочка.

– Это Биттелиттен, сестра Уле-Александра, – шепнул Мадс бабушке.

– Я её знаю, – ответила бабушка. – Здравствуй, крошка, и спасибо за приглашение.

– Разденьтесь в комнате Уле-Александра, – сказала девочка. – А то у нас в передней мало места.

В комнате к потолку было прибито множество крючков и колёсиков, с крючков спускались верёвочные петли, какие можно видеть, когда в портах загружают или разгружают суда.

Отец Уле-Александра принимал у всех верхнюю одежду. Бабушкино и мамино пальто, а также пальто девочек он запихнул в одну из петель и поднял их к потолку.

– Остроумно придумано, – сказал папа. – Можно подумать, что находишься на корабле.

Отец Уле-Александра гордо улыбнулся.

– А теперь давайте пальто и куртки мальчиков, – сказал он. – Поднимем и их. А сапоги, я думаю, можно поставить под окном.

Пришла и мама Уле-Александра.

– Добро пожаловать, добро пожаловать! – приветствовала она гостей. – Кто уже разделся, проходите в гостиную. Прошу вас, бабушка. Вы первая как самая почётная гостья. Ведь вы у нас раньше никогда не были.

Бабушка сделала реверанс и гордо прошла в гостиную. Она была довольна, что всё-таки приняла приглашение, – быть почётной гостьей всегда приятно.

Но сначала мама Уле-Александра попросила бабушку пройти в столовую и положить себе на тарелку всё, что ей захочется. Мадс с удивлением посмотрел на неё – ведь он знал, что в квартире Уле-Александра нет никакой столовой. Там была только гостиная, спальня и комната Уле-Александра. Однако родители Уле-Александра оказались людьми изобретательными – они положили на широкую двуспальную кровать большой лист фанеры, накрыли его огромной скатертью, и роскошный стол был готов, а на нём стояли всевозможные яства. Оставалось только взять тарелку и наложить на неё всё, что тебе показалось самым вкусным.

– Это также красиво, как стол, накрытый для ланча, в отеле в горах, – сказала бабушка. Настроение у неё было отличное, и она наполнила свою тарелку до краёв всем понемногу. Но когда она вошла в гостиную, чтобы сесть и начать уплетать угощенье, она увидела там Иду и её родителей. А мама Уле-Александра сказала:

– Бабушка, садитесь рядом с Идиной мамой и познакомьтесь с ней поближе. И ещё, бабушка, поздоровайтесь с родителями Монса. Они живут в городе в маленьком деревянном домике напротив большого высокого дома.

Бабушка так и думала. Ей придётся сидеть рядом с женщиной, от которой она хотела бы держаться подальше. Но делать было нечего.

Впрочем, она уже знала, о чём говорить с этой городской дамой.

– Сегодня в молочной лавке было много народу, – сказала она. – Там продаются очень вкусные булочки. А вот на лифте я бы не стала подниматься ни за какие коврижки. Гораздо полезнее подниматься по лестнице пешком, а в плохую погоду можно гулять по коридорам.

Все перестали есть и во все глаза смотрели на бабушку.

– О чём это наша бабушка говорит? – шёпотом спросил папа у мамы.

– О чём я говорю? – переспросила бабушка, услыхав папины слова. – Я только высказала своё мнение о том, каково жить в городе в большом высоком доме.

– А где же наша тётя Петра? – спросила мама Уле-Александра, ей казалось, что надо перевести разговор на другую тему, потому что бабушкины слова многих сильно удивили.

– Должна вот-вот прийти, – ответила Идина мама. – У неё сейчас столько работы, но я обещала ничего вам не говорить. Она сама всё расскажет.

В это время в дверь позвонили.

– А вот и она, – сказал Уле-Александр.

Но это пришла не тётя Петра, а дедушка и бабушка Уле-Александра.

– Извините за опоздание, – послышался из передней голос бабушки. – Мы слишком долго собирались, и, по правде сказать, вздремнули после обеда.

– Тёти Петры ещё нет, так что вы не последние, – успокоил их Уле-Александр.

– Нас что, подвесят к потолку? – испугалась его бабушка при виде свисавшей петли.

– Нет-нет, подвесят только вашу одежду, – успокоил её Уле-Александр.

В это время раздался ещё один звонок, и на этот раз это была тётя Петра. Шляпка съехала ей на одно ухо, пальто было застёгнуто криво. Щёки пылали, и она была очень взволнована.

– Ах, у меня такое случилось, такое случилось! Я сначала всё вам расскажу, а уж потом разденусь. Впрочем, сапожки я сниму сейчас, чтобы не наследить… – затараторила она. – Господи, спаси и помилуй, оказывается, я надела один сапог и один башмак. В спешке чего только не сделаешь, особенно когда мысли заняты другим. Не каждый день приходится быть детективом!

– А ты была детективом? – спросил Уле-Александр.

– Да. Но ты не спеши, а слушай всё по порядку.

Тётя Петра опустилась на принесённую ею подушку и начала рассказывать:

– На днях, кажется вчера – у меня в голове всё смешалось, – в моей квартире побывали незнакомые люди.

– Не может быть! – воскликнула бабушка. – Вы их поймали? Я имею в виду, воров.

– Нет, – сказала тётя Петра, – но сегодня я была в полиции, и у нас есть улика. Слушайте, я начну с самого начала. Вчера я спустилась вниз в телефонную будку, чтобы позвонить по телефону.

– Я знаю, она стоит в вестибюле справа, – гордо сказала бабушка.

– Совершенно верно, – обрадовалась тётя Петра. – А дверь в квартиру оставила приоткрытой. Я часто так делаю. Знаете, иногда я забываю взять с собой ключи, и потому лучше оставлять дверь приоткрытой, чтобы не остаться на площадке перед запертой дверью. Ну вот, прихожу я обратно и нахожу свою дверь запертой. Сначала я подумала, что это я сама нечаянно её захлопнула, и на всякий случай подёргала ручку. И тогда я услыхала, что внутри кто-то есть, и это был не мужчина, а женщина! Странный голос говорил, что я не должна думать, будто они такие глупые и откроют мне дверь. Я пошла за нашим комендантом, у него хранятся запасные ключи от всех наших квартир, но, когда мы с ним вернулись к моей квартире, дверь уже была приоткрыта, и внутри никого не оказалось.

– А у тебя что-нибудь пропало? – спросила мама Уле-Александра.

– По-моему, нет, я ничего такого не заметила, – сказала тётя Петра. – Но знаешь, у меня такой беспорядок, что я не могу сразу определить, всё ли у меня цело. Несомненно одно, у меня в квартире кто-то побывал, потому что перед дверью стояли два стула, и ещё, как я уже сказала, мы нашли улику. Это клубок чёрной шерсти, который точно принадлежит не мне. Он лежал у самой двери.

Гости испуганно переглянулись.

Кому-то становится страшно

Бабушка с Мортеном тоже переглянулись. Потом бабушка медленно кивнула Мортену, а он ещё медленнее кивнул ей. Никто не заметил, как они спокойно встали и вышли в переднюю.

Там бабушка обнаружила, что их верхняя одежда висит под потолком в комнате Уле-Александра.

– Нечего и думать, чтобы достать наши вещи, – сказала она и грустно покачала головой.

Но на кровати Уле-Александра, к счастью, лежал плед, потому что его дедушка, приходя к ним в гости, любил отдыхать в его комнате. А на стуле перед диваном лежал толстый свитер и шапка.

– Надень это! – сказала бабушка Мортену, показав на свитер и шапку. – Ты не можешь выйти на улицу, не надев ничего тёплого. Там холодно. А я завернусь в плед. Поторопись, Мортен, мы уходим.

– Как уходим? А праздник? – Мортену не понравились бабушкины слова.

– Ничего не поделаешь. Мы не можем здесь оставаться.

– Мы пойдём домой? – Мортен огорчился – он так радовался празднику, который устроил Уле-Александр, но бабушка была огорчена ещё больше, чем он, поэтому он без возражений ей подчинился.

– Нет, Мортен, мы пойдём не домой, – ответила бабушка.

Они вышли из дома и куда-то быстро пошли. Мортен ничего не понимал, потому что бабушка направилась прямо к стоянке такси и махнула шофёру, который курил трубку.

– Мне нужно такси, – сказала она.

– Мы поедем на такси? – Мортен просиял – не так уж часто ему выпадало такое счастье.

– Да-да, – буркнула бабушка, радуясь, что у неё с собой оказались деньги.

– Можно я сяду впереди? – спросил Мортен.

– Да, бедняжка, можно.

Мортен удивился, что бабушка назвала его «бедняжкой», – ведь ехать на такси так здорово, но она тут же сказала шофёру:

– Будьте добры, отвезите нас в город в полицейский участок.

Тут Мортен вспомнил, о чём говорилось у Уле-Александра и почему они оттуда ушли.

– Бабушка, нас посадят в тюрьму? – спросил он.

– Нет, тебя не посадят. Просто ты должен пойти туда со мной и рассказать, что мы делали в тот день в высоком доме. А потом ты вернёшься в домик в лесу. – И она вздохнула так грустно, что Мортену стало её жалко.

– Не бойся, бабушка, – сказал он. – Я тебя не брошу.

Шофёр онемел от удивления, услыхав их слова. Он смотрел в маленькое зеркало то на бабушку, то на мальчика, который был вместе с ней. Но утешать их он не стал, потому что не знал, в чём заключается их вина.

На преступников они были не похожи. Всю дорогу из Тириллтопена он пытался придумать, как ему поступить, чтобы они поняли, что хотя бы он желает им добра.

Наконец, когда они остановились перед полицией, у него уже был готов план. Но он молчал, пока бабушка не полезла в карман за кошельком.

– Послушай, матушка, – сказал он, – пусть эта поездка будет тебе подарком к Рождеству. Я всё равно собирался в город. Хочу заглянуть домой и выпить кофе, ну и обрадовать жену, конечно. Пожалуйста. – И он распахнул перед бабушкой дверцы машины. – Не бойся ничего, всё уладится. Но всегда лучше говорить правду. Скажешь правду, и всё будет в порядке.

– Спасибо вам за эти слова. Они придали мне смелости, – сказала бабушка.

Она взяла Мортена за руку, и они поднялись на крыльцо полиции. Однако внутри она снова приуныла – уж слишком много тут было разных дверей. Наконец она увидела полицейского и обратилась к нему:

– Скажите, пожалуйста, где я могу найти ленсмана… Вернее, полицмейстера?

– Полицмейстера здесь сейчас нет, – ответил он.

– А с кем мне тогда поговорить?

– А в чём дело? – поинтересовался полицейский.

– Ну, с кем говорят, когда совершили какой-нибудь проступок?

Полицейский с удивлением посмотрел на бабушку, однако сообразил, к кому он должен её отвести. И проводил их сначала в комнату, которая называлась приёмной, а потом – в другую, в которой за письменным столом сидел какой-то человек.

– Имя, адрес, – сказал этот человек, не поднимая головы, словно привык, что к нему каждый день приходят пожилые бабушки.

– Матеа Маренсдоттер, – сказала бабушка. – Домик в лесу в Тириллтопене. Мальчика зовут Мортен, но я бы хотела, чтобы вы его отпустили. Я одна виновата, мне и отвечать.

Наконец полицейский поднял голову, и у него на лице выразилось крайнее удивление.

– Я бы хотела начать с самого начала, – сказала бабушка. – Но прежде я хочу узнать, здесь ли сейчас тот человек, с которым говорила тётя Петра. Тогда мне не придётся рассказывать всю историю два раза.

– А что случилось? – спросил полицейский. Он уже снова опустил глаза, но в его голосе не слышалось никакой свирепости.

– Речь идёт о вторжении в квартиру в большом высоком доме сразу за парком, – объяснила бабушка. Полицейский позвонил куда-то по телефону, и вскоре в кабинет вошёл какой-то человек.

– Вам повезло, – сказал он. – Я уже собрался домой.

– Вот хорошо, – обрадовалась бабушка. – Я пришла, чтобы объяснить всё про вторжение в квартиру.

– Мы расследуем это дело.

– Больше вам не надо его расследовать. Перед вами тот, кто оставил улику на месте преступления, – сказала бабушка. – Если можно, я бы хотела рассказать, как всё было, потому что добряк водитель такси сказал, что это необходимо. Началось всё с того, что мне в Рождество захотелось одеться ряженой как раз тогда, когда у нас в домике в лесу были гости. Я думала, что это кто-то из знакомых, но оказалось, что с ними были и чужие мне люди, и они так странно смотрели на меня, что я смутилась, а они сказали, что через несколько дней я должна прийти к ним на праздник. И я решила, что мне надо попробовать, каково это быть городской дамой и вести себя по-городскому.

И бабушка рассказала полицейскому о поездке в город, о человеке, который бежал за Мортеном, и о том, что они оба спрятались в квартире, дверь которой была приоткрыта. Честно рассказала все, как было. Она ничего не утаила, и оба полицейских внимательно её слушали.

– А сегодня я оказалась почётной гостьей на празднике у наших друзей, и вот туда приходит тётя Петра и рассказывает, что в её квартире побывали какие-то люди, и она заявила об этом в полицию. И я решила, что лучше мне самой прийти к вам, чем ждать, когда вы придёте к Уле-Александру и арестуете меня там у всех на глазах. У них сегодня праздник, и мне не хотелось бы, чтобы он был испорчен. – Бабушка вздохнула. – И ещё прошу вас не трогать Мортена. Он ни в чём не виноват и должен сегодня же вернуться домой.

– Где этот праздник, на котором вы сегодня были? – спросил человек, который пришёл последним.

– В Тириллтопене.

– Прекрасно. Я тоже живу в Тириллтопене. И тоже приглашён сегодня к друзьям на праздник. Но у меня ещё есть время, и я вас отвезу.

– Большое спасибо, – сказала бабушка. – Пожалуйста, захватите с собой Мортена. Он не привык ездить один.

– Бабушка, я не оставлю тебя здесь одну, – заявил Мортен. – Если тебя посадят в тюрьму, пусть сажают и меня. Мы будем вместе сидеть и разговаривать о нашей Розе и о домике в лесу. Тебе будет веселее, если ты не будешь одна.

– О чём ты говоришь, дружок? – улыбнулся полицейский. – Мы поедем все трое, ты, я и твоя бабушка. А это дело мы сейчас же закроем.

– Почётная гостья возвращается на праздник с полицией, – сказала бабушка. – Ничего не поделаешь.

– Но ведь на мне нет формы. Никому и в голову не придёт, что я полицейский, если я сам не скажу об этом. И поедем мы на такси, я не пользуюсь полицейской машиной после работы.

– У меня есть десять крон. – Бабушка просияла.

– Тогда мы сложимся и вместе заплатим за такси, – сказал полицейский.

В машине бабушка притихла. Она не знала, что ждёт её дальше. Может быть, полицейский хочет допросить её в присутствии всех гостей, а потом снова отвезёт в полицейский участок?

Когда они поднялись к квартире Уле-Александра, полицейский сказал:

– Будьте добры, подождите здесь на площадке, мне надо поговорить с ними без вас.

Мортен с бабушкой сели на верхнюю ступеньку лестницы, потому что оба устали и проголодались. Ведь они не успели попробовать ни кусочка из того угощения, которое было приготовлено у Уле-Александра. Им оставалось только ждать. Бабушка плотнее завернулась в плед, и Мортен крепко прижался к ней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю