Текст книги "Мортен, бабушка и вихрь"
Автор книги: Анне-Катрине Вестли
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Поездка в город
Мортен был удивлён, что бабушка захватила с собой ещё и соль. Правда, он столько думал о своей лошади, что почти забыл, что под деревом лежит обыкновенная бочка из-под сельди, но, очевидно, бабушка сочла, что лошадь была живая и что живые лошади любят соль.
Причём соли было много, полная консервная банка. Когда они пришли на место, бабушка сказала:
– Сначала мы попробуем растопить лёд. Вода ещё не совсем остыла. Посмотрим, не поможет ли она.
Бабушка плеснула воды на бочку и стала её раскачивать, насколько у неё хватало сил.
– Чуть-чуть задвигалась, но ещё сидит крепко. Можно было бы ударить по льду топором, но боюсь попасть по лошади.
– Нет-нет, топором не надо! – испугался Мортен.
– Тогда нам поможет время. Давай сюда соль, Мортен! – сказала бабушка.
– Ты думаешь, лошадь проголодалась?
– Всё может быть. Но я не собираюсь кормить её солью.
Бабушка насыпала соли с обеих сторон бочки и сказала, что теперь надо подождать.
– Пока лошадь не съест всю соль? – спросил Мортен.
– Нет, её должен съесть лёд, – ответила бабушка. – Понимаешь, лёд боится соли. Когда на него попадает соль, он тает. Нам остаётся только ждать.
Мортен обрадовался – сам он до этого никогда бы не додумался.
Хорошо, что он пришёл со своей бедой к бабушке, а то бы его лошадь пролежала здесь замёрзшая всю зиму!
Пока они ждали, Мортен показал бабушке свой рисунок лошади.
– Красивая, – сказала бабушка, – и большая. Я никогда не видела таких больших лошадей.
– Я хотел сделать её сам, но теперь ты узнала про неё и, если хочешь, давай сделаем её вместе.
– Я согласна, – обрадовалась бабушка. – Только не знаю, получится ли у нас.
– Конечно, получится, ведь нас будет двое. Но нам придётся работать каждый день, и ты должна обещать, что никому об этом не скажешь.
– Бочка будет служить лошади туловищем, – сказала бабушка. – А из чего мы сделаем ноги?
Мортен снова показал ей рисунок.
– Из четырёхугольных брусков, – объяснил он. – Ноги должны быть сильными и твёрдо стоять на земле.
– Правильно, они должны быть сильными.
Бабушка подумала, что, хотя это и лошадь Мортена, может, и ей тоже когда-нибудь доведётся посидеть на ней, если она примет участие в её рождении.
– А где мы возьмём такие бруски? – спросила она. – У папы ничего подходящего не осталось, он всё использовал, когда в прошлом году строил хлев для Розы. Может, спросить у Ларса?
– Да, но он захочет знать, зачем они нам понадобились, а ведь самое интересное, когда Ларс с Анной, ни о чём не подозревая, придут к нам в гости и увидят мою лошадь. Вот Ларс удивится, ведь он знает толк в лошадях…
– Да-да, – подхватила бабушка. – Значит, нам с тобой надо съездить в город, но сначала покончим с этой бочкой. Давай посмотрим, может, её уже можно сдвинуть с места.
Бабушка начала толкать и раскачивать бочку, а потом позвала на помощь и Мортена. Они вдвоём налегли на неё. Неожиданно она освободилась от ледяного плена и покатилась по земле. За ней покатились и бабушка с Мортеном.
– Ишь ты, сразу пошла галопом! – Бабушка была довольна. – А теперь давай придумаем что-нибудь, чтобы она снова не примёрзла.
– Можно прикатить её домой, но там её все увидят и приспособят для чего-нибудь другого, – сказал Мортен. Он даже вздрогнул при мысли о том, для чего домашние могут бы приспособить его бочку.
– Нет, мы спрячем её здесь! – твёрдо сказала бабушка. – Надо найти другое дерево, подальше от тропинки, и подложить под бочку еловых веток, тогда она не примёрзнет.
Они сделали для бочки настоящую постель под большим деревом, а чтобы не забыть, какое именно дерево они выбрали, бабушка повязала на нижнюю ветку красную шерстяную нитку.
– А теперь мы пойдём домой и будем считать деньги! – сказала она.
– Считать деньги? – Мортен был разочарован. – Я думал, мы будем делать лошадь!
– Мы и будем её делать, но ведь ей нужны прочные ноги, а такие ноги стоят денег.
– Нет, так нельзя, – возразил Мортен. – Если ты истратишь на её ноги свои деньги, то эта лошадь уже не будет моей!
– Давай условимся, что эти деньги я тебе подарила, и тогда лошадь будет твоей! Согласен?
И они поспешили домой, в бабушкину комнатушку, а там бабушка достала свой кошелёк и стала считать.
– До Рождества я больше никаких денег не получу, – сказала она. – Люди заняты приготовлением к Рождеству и сами пекут рождественское печенье. У них не будет времени ходить на прогулку и покупать мои вафли. У меня есть девятнадцать крон и пятьдесят эре, их должно хватить на рождественские подарки для всех. Многим я связала носки, но не всем. А ещё нужно отправить рождественские открытки моим друзьям в дом престарелых, нужны подарки для тёти Хенрика и бабушки Уле-Александра, и ещё для Самоварной Трубы, но ей я подарю старый башмак, так что это ничего стоить не будет. Остаётся пять крон, Мортен, и ни эре больше. Немного мы потратим на трамвай. Надеюсь, эти бруски окажутся не очень дорогими.
– А когда мы поедем?
– Сейчас и поедем, – ответила бабушка.
От радости щёки у Мортена надулись, и ему пришлось улыбнуться, чтобы они не лопнули. Бабушка понимает, что надо спешить!
Они предупредили маму, что уходят, и отправились в город. Им пришлось изрядно походить, прежде чем они нашли магазин, торгующий досками, брусками, планками и плинтусами.
Чего здесь только не было! И даже большая пила! А всевозможные доски и планки лежали штабелями вдоль стен до самого потолка.
Бабушка уселась на штабель досок и перевела дух.
– Здесь так хорошо пахнет, – сказала она. – Мне бы следовало выйти замуж за столяра.
Мортен расстроился: он не думал, что бабушка заговорит о замужестве, как только они придут в магазин.
Но когда бабушка вдоволь насладилась добрым древесным запахом, она обратилась к подошедшему к ней продавцу:
– Мне надо четыре четырёхугольных бруска. Длиной, примерно, с меня. Надеюсь, они не слишком дорогие.
Продавец измерил бабушку взглядом с головы до ног.
– То, что вам надо, называется брусом. Вам надо четыре штуки, это будет стоить почти сорок крон.
– Для нас это слишком дорого, Мортен, – вздохнула бабушка. – Придётся нам пойти в лес и поискать там. А вам большое спасибо, – сказала она продавцу. – Спасибо за приятный запах в вашем магазине. Он нам обошёлся бесплатно.
На улице она повернулась к Мортену:
– Возьмём дома топор и пойдём в лес.
– У нас все пользуются этим топором, – сказал Мортен. – Он никогда не бывает свободен.
– Я знаю, что делать, – сказала бабушка. – Пойдём в магазин, где торгуют старыми вещами, и купим себе топор.
Мортен, молча, кивнул. В эту минуту он был горько разочарован, но, войдя в магазин, где торговали подержанными вещами, он мигом забыл о своём огорчении – здесь было так интересно! Магазин находился на большом пустыре, и здесь были и старые грузовики, и пустые консервные банки, и котлы, и лопаты, и всевозможные железки, и бутылки, и тряпки, и старые качалки, и утюги. Этого было так много, что разглядеть всё было просто невозможно. Хозяин магазина разрывался на части: он принимал мешок с тряпьём от одного, ящик с пустыми бутылками – от другого, отсчитывал им деньги.
– Вижу, что вам вздохнуть некогда, – сказала бабушка. – Но, может, всё-таки найдёте для меня старый топор?
Старьёвщик посмотрел на бабушку, потом на Мортена и сразу понял, что к нему пришли серьёзные люди.
– Найду, обязательно найду, – сказал он и забегал по своему огромному магазину. И тут же вернулся с прекрасным топором. – Пожалуйста, – сказал он бабушке. – Для вас всего за две с половиной кроны.
– Спасибо, – поблагодарила его бабушка. – Значит, у нас ещё останутся деньги! Это мы оставим на трамвай. А это!.. Не найдётся ли у вас… – И бабушка прошептала что-то старьёвщику на ухо, но Мортен ничего не расслышал. Старьёвщик кивнул несколько раз и снова забегал по магазину, но теперь он прихватил с собой серый бумажный пакет. Мортен старался рассмотреть, что же старьёвщик положит в этот пакет, но видел только его голову, мелькавшую среди шкафов и полок. Наконец он вернулся и протянул пакет бабушке:
– Вам это будет стоить одну крону.
– Вы щедрый человек, – сказала бабушка, – а ваш магазин лучший из всех, что я видела с тех пор, как переселилась в город. Мы ещё вернёмся сюда, – пообещала она Мортену, который кивнул ей, не отрывая глаз от серого бумажного пакета в её руках. В пакете что-то позвякивало и позванивало, но угадать, что в нём лежит, было невозможно.
Самая красивая лошадь на свете
На другой день после того, как бабушка с Мортеном вернулись от старьёвщика, они поспешили в лес с топором, серым бумажным пакетом с его загадочным содержимым и ещё кое-какими вещами, которые бабушка сочла нужным прихватить с собой.
Они долго бродили по лесу и наконец остановились.
– Нам нужно срубить несколько деревьев, – сказал Мортен. – Не очень больших. И обрубить с них ветки, потому что готовые бруски в лесу не валяются.
Но оказалось, что как раз валяются. Этот лес принадлежал Ларсу, и Ларс в это время наводил в нём порядок, прореживая его в некоторых местах. Срубленные деревья он составлял в виде шатров.
– Красивые домики, – сказал Мортен. – Но мы не можем взять эти деревья, ведь они не наши.
– А мы и не возьмём их, мы их, так сказать, купим, – успокоила его бабушка.
– А деньги? У нас уже не осталось денег, – напомнил ей Мортен.
– Зато у нас есть топор. Мы возьмём четыре дерева и ещё одно для головы и шеи, а когда сделаем всё, что нужно, мы положим топор в середину шатра в виде платы за деревья, которые мы взяли.
– Думаешь, этого будет достаточно? – спросил Мортен.
– А то! А Ларсу мы всё расскажем, когда он уже увидит нашу лошадь. Это будет сюрприз.
– Ну, ладно, – согласился Мортен.
Теперь он был спокоен. Они нашли четыре сруба дерева примерно одинаковой толщины и оттащили их к бочке, которая тихо и мирно ждала их под деревом.
– Ну вот, – сказала бабушка. – Теперь у нас есть четыре ноги и бочка. Как нам приделать к ней эти ноги?
– Не знаю. – Мортен наморщил лоб, но так ничего и не придумал.
– Если мы просто приколотим их к бочке, они не будут похожи на ноги, да и прочными они тоже не будут.
– Да, они должны как будто расти из бочки, – сказал Мортен.
– Значит, мы должны сделать в бочке четыре отверстия, – заключила бабушка.
– Бур, – сказал Мортен. – На стройках всегда есть буры.
– А в Тириллтопене сейчас что-нибудь строят? – спросила бабушка. – Надо бы разузнать.
– Нет, это нам не подходит. Ведь тогда нам придётся везти бочку в Тириллтопен. – Мортен погрустнел, он вспомнил мальчишек, которые бежали за ним, когда он катил бочку.
– Мы положим бочку в старую детскую коляску, прикроем её сверху и отвезём в Тириллтопен, – сказала бабушка.
– Хорошо, это ты здорово придумала!
Мортен прокрался во двор и выкатил из сарая старую детскую коляску. Потом забежал в бабушкину комнату, схватил её самую старую шаль и вернулся в лес.
Они взвалили бочку на коляску и прикрыли сверху шалью.
Никто бы и не догадался, что в коляске под шалью лежит старая бочка из-под сельди. Что это не ребёнок, было понятно каждому с первого взгляда. Бабушка с коляской сразу направилась к стройке. Там работали большие подъёмные краны, валялись брёвна, но, к счастью, была и механическая пила, значит, плотницкими работами тут тоже занимались. Бабушка набралась храбрости и обратилась к самому доброму на вид рабочему. Он был постарше остальных, то и дело снимал с головы шапку и чесал в затылке, как будто проветривал волосы, хотя на улице было холодно.
– У вас есть бур? – спросила у него бабушка. – Мне надо сделать в бочке четыре отверстия.
Рабочие, которые стояли рядом и слышали бабушкины слова, с удивлением разглядывали её, Мортена и детскую коляску. Их удивление стало ещё больше, когда бабушка сняла с бочки шаль.
Она показала, где именно на бочке должны быть отверстия, так что рабочему оставалось только взяться за бур.
– А зачем вам это? – спросил он.
Мортен и бабушка только замотали головами.
– Неужели мы так этого и не узнаем? – сказал рабочий.
Мортену показалось, что рабочему стало грустно, и он поторопился его утешить:
– Узнаете, если придёте к нам после Рождества.
– И, возможно, получите по чашечке кофе, – прибавила бабушка.
– Согласны! Мы о вас уже слышали. Это вы подружились с рабочими, которые прокладывали в лесу дорогу? Её ещё как-то странно назвали.
– Её назвали Бабушкина дорога, – сказала бабушка с гордым видом.
Потом Мортен с бабушкой поблагодарили рабочих и повезли бочку в укромное место. Увидев заготовленные бруски, бабушка от нетерпения чуть на них не упала.
– Давай скорее поставим ей ноги на место! – сказала она. – Их надо воткнуть внутрь, а потом закрепить гвоздями.
Они положили бочку на бок и вставили в отверстия ноги – бруски. Теперь бочка была похожа на лошадь, лежащую на спине с поднятыми кверху ногами. Бабушка вколотила гвозди, куда хотела, так, на всякий случай. Мортен помогал ей. Первой ударяла по гвоздю бабушка, потом Мортен, сначала слегка, потом посильнее, и последний удар снова делала бабушка.
– Смотри, бабушка, я нашёл подходящий чурбан. Он может служить ей шеей. Только его надо укоротить, он слишком длинный.
– Приятно работать, когда всё ладится, – сказала бабушка. Она укоротила «шею» до нужной длины и приколотила её на место.
Потом они нашли короткий брусок, подходящий для головы. Мортен побегал вокруг и нашёл обрубки, подходящие для ушей, но, когда он хотел воткнуть сзади длинную ветку, которая должна была служить лошади хвостом, бабушка остановила его.
– У меня дома есть большой моток чёрной шерсти, – сказала она. – Хватит и на хвост и на гриву.
– Тогда наша лошадь будет совсем как живая! – обрадовался Мортен.
– Сбегай домой и принеси моток, он лежит сверху на моём сундуке. А ещё захвати коробку с красками, что стоит на комоде. Там же лежит и кисточка. Мы выкрасим бочку в коричневый цвет, чтобы она была одного цвета с корой на ногах.
– Бегу! – крикнул Мортен и полетел, как ветер. Дома он взял всё, что нужно, и снова убежал в лес. Мама не успела и головы повернуть, как он уже исчез.
Бабушка позволила Мортену самостоятельно выкрасить всю бочку, а ещё он нарисовал лошади глаза и ноздри. Тем временем бабушка приделала ей хвост и гриву. Потом она из кармана юбки достала кусок красной материи.
– Это будет седло. Нашей лошади по цвету подойдёт красное седло. Но вообще-то у меня есть и кое-что ещё, – сказала бабушка и встряхнула серый бумажный пакет, который ей дал старьёвщик. В мешке что-то звякнуло.
– Что это? – спросил Мортен, сгорая от любопытства.
– Это подковы, – как ни в чём не бывало, ответила бабушка и начала приколачивать лошади подковы. Кроме подков, у бабушки оказались с собой три бубенчика на кожаном ремешке. Она надела их лошади на шею, лошадь встала на ноги и была полностью готова.
– Это самая красивая лошадь на свете, – сказал Мортен. – Бабушка, давай возьмём её домой, хотя ещё и не Рождество.
– Решай сам. Это твоя лошадь, – ответила бабушка.
– Я думал, что мы приведём с тобой нашу лошадь в первый день Рождества, – сказал Мортен. – Понимаешь, все дети делают для папы с мамой скамейку, а им может не понравиться, если наш сюрприз появится раньше. Пусть папа с мамой сначала удивятся скамейке, а уж потом нашей лошади!
– Ты благородный человек, Мортен! – сказала бабушка. – Тогда мы прикроем нашу лошадь еловыми лапами, чтобы её никто не увидел, и пойдём домой. У меня ещё много дел, которые нужно успеть до Рождества. Понимаешь?
– Понимаю, – ответил Мортен. Он стоял возле своей лошади, без конца гладил её и никак не мог на неё налюбоваться.
А чуть подальше в лесу остальные дети мастерили свою скамейку. Они делали её из бревна, расщеплённого вдоль, и потому скамейка получалась весьма основательной. Бревно им дал Ларс, которому они обещали отработать за него во время весенней страды.
Поднять скамейку было невозможно. И они не понимали, как им удастся отнести её домой.
– Если выпадет снег, мы отвезем её по снегу, – сказал Мадс, и это прозвучало очень по-взрослому.
– Будем надеяться, – сказала Марта.
В тот вечер Мортен долго не мог заснуть. Он уже пожалел, что оставил лошадь в лесу одну. Разве лошадь не сказала ему, что ей хочется жить у Мортена дома?..
Утром, пока все ещё спали, он пошёл в лес, чтобы поздороваться с лошадью. Но её на месте не оказалось.
Еловые лапы валялись под елью, обрубки и гвозди тоже, но больше там ничего не было. Мортен бегал по всему лесу, искал лошадь, но так её и не нашёл. Лошадь как будто испарилась.
Он побежал домой к бабушке.
Бабушка долго сидела и смотрела в одну точку. Наконец она сказала:
– Не плачь, Мортен, мы обязательно найдём твою лошадь до Рождества. И это так же верно, как то, что ты мой внук.
Археологическая находка
Бабушка, как и Мортен, была в отчаянии от пропажи лошади, но, к счастью, она была ещё и сердита, поэтому вместо того, чтобы сидеть и лить слёзы, она начала собирать свой рюкзак. Она положила в него лишние шарфы и варежки для себя и для Мортена, увеличительное стекло и рулетку, а кроме того, заглянула на кухню и незаметно взяла папин фотоаппарат, хотя прикасаться к нему было строго запрещено всем, кроме папы. Потом она крикнула маме, которая заправляла постели:
– Мы с Мортеном ушли на прогулку!
Мама выбежала из спальни:
– Не понимаю, бабушка, какая прогулка? Тебе нужно связать ещё столько подарков к Рождеству, и старой тётушке Олеа, и Ларсу с Анной, и…
– Ничего не поделаешь, – мрачно ответила бабушка.
– Да-да, вы с Мортеном неисправимые заговорщики, так что не буду задавать вам вопросов.
Мортену показалось, что мама огорчилась, и он сказал:
– Не расстраивайся, мы скоро всё тебе расскажем, но, если ты очень хочешь, я расскажу тебе прямо сейчас. Только предупреждаю, это очень грустная история.
– Тогда я лучше подожду, – решила мама. – А не нужна ли вам моя помощь? Только скажите.
– Непременно скажем. А пока, можно мы возьмём с собой Самоварную Трубу?
– Пожалуйста, берите. Удачной прогулки. Надеюсь, вы будете гулять не слишком долго.
И бабушка, Мортен и Самоварная Труба отправились в лес прямиком к тому месту, где вчера они оставили лошадь. Мортен не понимал, зачем они туда идут, ведь лошади там точно нет. Может, бабушка думает, что она прискакала обратно? Неужели такое возможно? Подходя к тому месту, Мортен зажмурился. Наконец он открыл глаза, но никакой лошади под елью не было, только разбросанные ветки, которыми они её прикрыли.
– Видишь, бабушка! – Мортен снова чуть не расплакался, но ему тут же стало не до слёз – он во все глаза смотрел на бабушку. Она сняла рюкзак, достала увеличительное стекло, опустилась на четвереньки и стала рассматривать землю.
– Что ты ищешь? – спросил Мортен. – Наша лошадь не такая маленькая, чтобы…
– Я ищу следы, – ответила бабушка. – Придержи немного Самоварную Трубу, Мортен, чтобы она не затоптала здесь следы. Ну-ка, посмотрим! Вот совсем свежие следы от маленьких башмаков, их тут очень много.
– Это мои следы, – объяснил Мортен. – Ведь я был здесь утром.
– Жаль, если бы это был не ты, значит, это мог быть похититель нашей лошади. А вот посмотри сюда, это уже не твои следы! Дай-ка мне рулетку! Гм, это следы от больших дамских галош!
– Может, это твои следы? – предположил Мортен.
– Нет, я хожу в башмаках, а не в галошах, – сказала бабушка.
– Значит, это следы похитителя! – Мортен не на шутку разволновался.
– Отпусти Самоварную Трубу! – велела бабушка.
Это было кстати – у Мортена уже не хватало сил держать её на поводке. Ей хотелось столько всего обнюхать на этом месте! Такие пустяки, как дамские галоши, её не интересовали, но было видно, что её сразу привлёк запах сельди.
Однако этот запах шёл откуда-то издалека. Самоварная Труба мгновенно всё обнюхала, а потом бросилась в лес.
– Видно, она что-то учуяла, – сказала бабушка. – Беги за ней, Мортен, а я ещё раз осмотрю место преступления.
Мортен побежал за Самоварной Трубой. Это оказалось не так-то просто, потому что, несмотря на свои коротенькие ножки, Самоварная Труба бежала очень быстро. А Мортену приходилось высоко поднимать ноги, чтобы не запутаться в хворосте, валявшемся в лесу. Самоварной Трубе эта прогулка по лесу явно пришлась по вкусу.
Обычно на прогулках она металась из стороны в сторону, но сегодня целеустремлённо неслась вперёд. Она точно знала, куда бежит, и Мортен гадал, что за запах могла почуять Самоварная Труба.
Может, она почуяла запах того, кто похитил его лошадь? Мортен поглядел по сторонам – неплохо бы, чтобы бабушка оказалась рядом, когда он столкнётся с похитителем лошади.
Но он боялся напрасно – Самоварная Труба не была полицейской собакой. Она просто бежала на запах сельди, еда всегда её интересовала. И, даже если она не ела всё подряд, съестные запахи её всегда привлекали.
Поэтому она неслась вперёд, а Мортен, как мог, поспевал за ней.
Неожиданно Самоварная Труба исчезла за высоким деревом и, очевидно, там остановилась, потому что Мортен не видел, чтобы она из-за него выбежала.
Интересно, что же находится за тем деревом? Что-то опасное или не очень?
Если бы там было что-то опасное, Самоварная Труба непременно сообщила бы об этом Мортену. Но он слышал только её взволнованное сопение. Он подкрался поближе. Обошёл вокруг дерева, и там, надёжно скрытая ветками, стояла его лошадь.
– Моя лошадь, – сказал Мортен. Он проговорил это вполголоса, почти неслышно. И осторожно подошёл поближе, потому что возле лошади мог находиться и её похититель.
Похитителя там не было, зато оказалось, что лошадь обмотана толстой цепью, а конец этой цепи обмотан также вокруг дерева и заперт на большой висячий замок.
Бубенчики с лошади были сняты, но всё остальное было цело. На спине у лошади была оставлена записка, однако Мортен ещё не умел читать и не мог понять, что там написано.
Он был так удивлён, что на некоторое время застыл на месте. Самоварная Труба потеряла к бочке всякий интерес, потому что не нашла в ней сельди. Она попыталась несколько раз вскочить на лошадь, но и там сельди не было. Тогда она, по своему обыкновению, принялась бегать вокруг.
– Я должен привести сюда бабушку, – сказал ей Мортен. Кричать и звать он не решился, просто побежал обратно и привёл бабушку к лошади.
Когда бабушка увидела их лошадь, прикованную цепью к дереву, у неё на лице появилось суровое выражение.
– Знаешь, что написано в этой записке? – спросила она у Мортена. – Здесь написано: «Частная собственность». Не спорю, так оно есть, но это твоя собственность, Мортен! Давай придумаем, как нам снять этот замок.
– Тсс! – шепнул Мортен. – В лесу кто-то есть.
– У меня фотоаппарат. Давай спрячемся за деревом. Кинь эту косточку Самоварной Трубе, чтобы она случайно не залаяла.
Через лес пробирались мужчина и дама городского вида. Бабушка смотрела на них во все глаза. Если бы у неё в руках не было фотоаппарата, она бы непременно протёрла свои очки подолом юбки.
До Мортена и бабушки донёсся незнакомый женский голос:
– Это должно быть где-то здесь. Успокойтесь. Я же сказала вам, что это в лесу.
– Я не люблю уходить далеко от своей тачки. Мало ли кто может на неё позариться, – сказал мужчина.
– Ну, что вы! Здесь никого нет, – успокоила его городская дама. – Когда вы увидите мою находку, вы поймёте, почему я увела вас так далеко в лес. Смотрите! – сказала она и показала на лошадь. – Я уверена, что эта лошадь сделана ещё во времена викингов, ей наверняка больше тысячи лет. Сначала я хотела продать её в музей, чтобы её выставили рядом с кораблями викингов или другими экспонатами, но потом подумала о своём маленьком внуке. Я подарю её ему на Рождество. У его родителей есть домик в горах, и лошадь сможет стоять там круглый год, потому что в городской квартире она не поместится. Да-да, подарок внуку мне не будет ничего стоить, если не считать того, что я заплачу вам, чтобы вы отвезли мою находку в город.
Фотоаппарат в бабушкиных руках сказал: щёлк. Мортен отпустил Самоварную Трубу, и она с лаем, подпрыгивая, помчалась к незнакомцам.
– Не пугайтесь, это я вас сфотографировала, – сказала бабушка. – И если вы, сударыня, признаетесь, что украли лошадь, которая принадлежит Мортену, я не стану заявлять на вас в полицию.
– Заявлять на меня в полицию! – возмущённо воскликнула городская дама. – Какая дерзость! Я сделала находку, которую можно датировать временами викингов. Я написала записку, что это частная собственность, у вас нет никакого права заявлять, что она принадлежит вам!
– Я не очень сильна в истории, – сказала бабушка, – и далеко не самая умная, но я понимаю, что лошадь викингских времён не могла быть сделана из деревьев, срубленных этой осенью в этом лесу, и из бочки, от которой до сих пор разит сельдью, и, если её схоронили для других поколений, почему она была прикрыта свежими еловыми лапами? – Это была длинная речь, но бабушка понимала, что должна выложить всё сразу этой городской фифе.
К счастью, вмешался мужчина, бывший вместе с городской дамой.
– Всё, что вы говорите, звучит разумно, – сказал он бабушке. – И я верю, что это ваша лошадь… или мальчика, но вы не должны оставлять её в лесу, ведь тут ходят разные… – И он взглянул на приведшую его сюда даму.
– Она уходит, – сказал Мортен.
– Ну и пусть, – заметила бабушка. – Мне больше нечего ей сказать.
– А у меня есть, – сказал мужчина.
– И у меня тоже, – спохватился Мортен. – Она приковала мою лошадь к дереву цепью!
Самоварная Труба, Мортен и мужчина бросились вслед за городской дамой и вернули её обратно.
Она вынула из сумки большой ключ, Мортен открыл замок и освободил свою лошадь.
– Я уже говорила, что не буду заявлять на вас в полицию, – сказала бабушка. – Но на вашем месте я бы отдала Мортену и бубенчики, и цепь, и висячий замок, и ключ к нему, а ещё помогите нам, пожалуйста, отнести эту лошадь домой.
– А вы поставьте её на мою тачку, – предложил мужчина.
Бабушке с Мортеном было бы тяжело нести лошадь вдвоём, но теперь всё сложилось как нельзя лучше. Как только лошадь оказалась у них во дворе, бабушка поспешила в дом за своей большой старой шалью и тщательно закутала в неё лошадь.
– А как мы её назовём? – спросил Мортен у бабушки.
– Даже не знаю, – призналась бабушка.
– Быстрый, как ветер, – сказал Мортен. – А есть что-нибудь быстрее, чем ветер?
– Наверное, вихрь, – подумав, ответила бабушка.
– Тогда мы назовём нашего коня Вихрем. С таким именем он будет бегать в два раза быстрее.
– Ты прав. К тому же я не знала ни одного коня, которого звали бы Вихрем, – сказала бабушка.
– Значит, решено!
Они привязали Вихря к берёзе, где он должен был стоять до первого дня Рождества.