355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Болотница (СИ) » Текст книги (страница 4)
Болотница (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:37

Текст книги "Болотница (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Глава 6

Береста встретила нас морозом и снегом. Это оказался довольно скромный городок с несколькими большими дворами, рынком и рядами мастеров, расположившимися прямо в порту, наверное, для удобства тех, кто швартовал свои корабли в этом месте. Я шла осматривая высокие дома, многие из которых были украшены замысловатой резьбой на ставнях и крышах. Стены некоторых были выбелены и расписаны алыми узорами. Женщины, встретившиеся нам по пути на причал, были одеты в цветастые одежды. Детишки пробегали мимо, без особого интереса бросила косые взгляды на нас троих, да и чего им было удивляться, подумалось мне, ведь в их городке много кто бывает. Какой-никакой, а порт.

Варг оставил нас с Инваром во дворе ближайшей таверны, где можно было снять комнату на ночь, а сам отправился искать судно, владелец которого согласился бы отвезти нас в нужном направлении, или возможно, если повезет, сам бы направлялся на север.

– Пойдем, перекусим, – сказал Ингвар и шагнул во двор. Я поспешила следом, тайно мечтая поесть свежей выпечки и горячего супа, а не те остатки мыса и черствого хлеба, что остались у нас в запасах.

Окунувшись в запахи тушёных овощей, пива и выпекающегося хлеба, я почувствовала, как мой желудок требовательно заурчал. Ингвар указал мен на свободный стол, длинный, стоящий в самом углу таверны, а сам подошел к девушке, стоявшей у прилавка и выжидающе заглядывавшейся на молодого красивого воина. Усевшись за стол, я стала следить за тем, как девица, отвечая на слова Ингвара, отчаянно краснела и во всю кокетничала. Когда мужчина подошел к моему столу, я сделала вид, что вовсе не наблюдала за его общением с девушкой.

Северянин сел напротив, отстегнув предварительно меч и положил его на лавку рядом с собой, по правую руку. Мы сидели молча, я разглядывала потолок с наигранным интересом, а Ингвар, кажется, рассматривал меня и отчего-то мне было приятно его внимание, даже если оно было вызвано не просто симпатией.

Когда принесли еду, я с радостью набросилась на свою порцию. Ингвар только усмехнулся, глядя на то, с какой жадностью я поглощаю тушёные овощи и мясо, показавшиеся мне тогда невероятно вкусными. Сам он ел так, словно и не был голоден и не делил со мной последнюю неделю остатки хлеба. И хотя зайчатины у нас порой было вдоволь, она не могла сравниться с пищей, приготовленной в печи. Я успокоилась только тогда, когда расслабленно откинулась на спинку стула, поглаживая набитый под завязку живот.

– У тебя завидный аппетит, – сказал Ингвар и улыбнулся.

Я сыто расплылась в ответной улыбке, а Ингвар внезапно перегнулся через стол, протянул руку и убрал тонкую прядь волос, упавшую мне на щеку. Я вздрогнула от его прикосновения. Оно показалось мне каким-то интимным и щеки украсил предательский румянец.

– Я договорился, – за спиной Ингвара возник Варг. Тяжело присел рядом с другом и тут увидел нас, застывших друг против друга. Ингвар поспешно убрал свою руку, но Варг заметил его движение и нахмурил брови. Кажется, он тоже посчитал прикосновение чем-то непозволительным. Я покраснела еще больше. Наверное, даже уши залились краской, но Варг не стал заострять свое внимание на произошедшем и сказал, что нашел корабль, который отвезет нас туда, куда надо и за совсем небольшую плату.

– Когда отплываем? – спросил Ингвар, продолжая трапезу.

– Завтра на рассвете, – ответил Варг и придвинув к себе пустую тарелку стал наполнять ее из стоявших перед нами блюд.

– Замечательно, – произнес его друг и посмотрел на меня, все еще предательски красную, – Значит сможем выспаться и отдохнуть. После такого долгого перехода, Лада заслужила одну ночь нормального сна, не на голой земле и не на палубе корабля, а в нормальных условиях.

Варг промолчал. Ингвар медленно отодвинул от себя опустевшую тарелку и встал.

– Пойду договорюсь насчет комнат, – бросил он и ушел оставив нас с Варгом одних за столом.

Варг покосился на меня и тихо сказал:

– Я бы на твоем месте не стал интересоваться Ингваром. У него дома есть невеста и поверь мне, у него к тебе это все не серьезно.

– Что? – я вскинула на мужчину глаза. Невеста, пронеслось у меня в голове. Да ведь я ни о чем таком и не думала, но существование женщины, ждущей Ингвара где-то там, за морем, меня немного опечалило.

– У меня даже в мыслях не было… – произнесла я и замолчала на полу фразе, так и не договорив того, что собиралась. Глаза Варга мне совсем не верили.

– Если так, то я рад, – отрезал он и больше ничего не говоря, продолжил есть, а я невольно посмотрела на Ингвара, который у стойки вновь любезничал с той же самой девушкой. Невеста невестой, но то как он лукаво поглядывал на свою собеседницу говорило о многом. Только какое мне было до этого дело? Определенно, симпатию к Ингвару я чувствовала, но не более того. Меня тянуло к этому светловолосому мужчине, но не так, как должно тянуть, если он тебе действительно нравиться. Интерес был обусловлен чем-то иным от сердечной привязанности. Но долго думать себе я об этом не позволила. Когда закончился ужин, Варг провел меня в комнату, пожелал спокойной ночи и посоветовав напоследок запереть дверь на засов, удалился. Уже поднимаясь из зала, я бросила короткий взгляд на Ингвара. Мужчина все еще очаровывал девушку и кажется ему это удалось в такой мере, что ночь он проведет совсем не с Варгом.

Я легла спать в теплую кровать. Довольно потянулась, словно кошка, чувствуя под собой не жесткую хвою и шкуры, а мягкий матрац и подушку, набитую перьями под головой. Я заснула быстро, уставшая от долгого перехода и провалилась в сон, где снова увидела свою бабушку. Но в этот раз она оказалась не одна. Я четко различила высокий мужской силуэт рядом с ней. Бабушка сидела на стуле у окна и смотрела на меня, и я прекрасно ее видела, каждую морщинку на родном лице, а вот мужчина… Его образ был расплывчатым. Я заметила только темное пятно волос.

– Не доверяй ему, – сказала бабушка и сон плавно перетек в свое обычное состояние. Бабушка растаяла, прежде чем я успела задать ей даже один единственный вопрос. Я проснулась с раскрытым ртом, силясь то ли закричать, то ли задыхаясь. Под теплым одеялом оказалось неожиданно душно, и я вскочила, отбросив его в сторону. Подошла к окну и одним движением распахнула ставни, пропуская свежий ночной воздух в помещение.

Что пыталась сказать мне бабушка. О чем предупредить, и кто этот ОН. Мужчина за ее спиной или кто-то другой? Я не знала ответа и когда после вернулась обратно в постель сон больше не шел ко мне. Я ворочалась с боку на бок, думала о том, что будет дальше со мной и почему именно мне старая колдунью по имени Элма хочет отдать свою силу.

Когда на рассвете Ингвар постучал в мою дверь я уже была готова, и он только удивленно вскинул брови, увидев меня на пороге одетую и собранную.

Хозяина плоскодонного торгового судна, который согласился доставить нас в нужное место звали Фрейвар. Это был подтянутый моложавый мужчина с длинными волосами, перехваченными кожаным шнурком. У него оказалось обветренное лицо и удивительно спокойные серые глаза. Встретив нас поутру на причале, Фрейвар только приветственно кивнул и снова повернулся к носильщикам, нагружавшим его судно тюками. Я прошла следом за Варгом по трапу на палубу и в ожидании отплытия присела на скамью. Здесь их было десять, по пять с каждой стороны. Насколько я знала, гребли только в безветренную погоду, или, когда судну надо было набрать скорость. Я устало потерла лоб. Отчего-то голова налилась тяжестью. Я все время вспоминала странный сон, что приснился мне этой ночью и почему-то никак не могла выкинуть из головы неизвестного мужчину, стоявшего рядом с бабушкой. Я была точно уверена, что у него были темные волосы. Взглянув на Варга, я подумала о том, не мог ли это быть именно он?

Время шло. Товары были погружены и уложены на палубе и в трюме. Фрейвар отдал распоряжение отчаливать, затем наконец, обратил внимание на нашу компанию, расположившуюся на широкой корме его корабля. Хозяин судна подошел к нам и перебросился парой фраз с Варгом, затем тот отдал ему деньги и Фрейвар вернулся к командованию корабля.

– Нам долго придется плыть? – спросила я у Ингвара, стоявшего у борта и следившего за тем, как медленно отступает берег по мере того, как судно набирает скорость.

– Думаю дня три-четыре, если повезет с погодой, – ответил он.

Я услышала хлопнувший парус, поймавший ветер и корабль дернулся вперед так неожиданно, что я пошатнулась и едва не упала. Едва мы отошли на достаточное расстояние от порта, как качка начала усиливаться и Ингвар посоветовал мне присесть, но меня уже начало мутить от волн, на которых эта на вид устойчивая плоскодонка качалась как бешеная. Тошнотворная волна поднялась по горлу, и я краснея от стыда бросилась к борту и перегнувшись через него, исторгла содержимое своего желудка в воду. За моей спиной послышались тихие шаги и Ингвар убрал мои волосы мне за спину и вовремя. Очередной порыв и меня снова вывернуло.

– Это пройдет, – сказал мужчина за моей спиной, а я уже алела как маков цвет, радуясь, что он не видит моего лица, а тошнота только усиливалась и скоро я уже с удивлением думала, откуда из меня столько всего берётся. Когда я, обессилено сползла на палубу, Ингвар протянул мне какую-то флягу.

– Выпей, – сказал он, – Я пойду постелю тебе на корме, так тебе будет легче переносить качку.

– Спасибо, – сказала я и сделала глоток, почувствовав освежающую холодную воду. Кажется, от нее мне стало легче, но ненадолго. С помощью Ингвара я перебралась на корму и там улеглась, уставившись в небо, проплывающее надо мной со всеми своими облаками и пятнами чаек, провожавших корабль. Я очень надеялась, что не проведу вот так лежа все путешествие на корабле. Мой желудок оказался не готов к подобному испытанию.

Как оказалось, Ингвар ошибся. Целые сутки я пролежала на палубе, я не могла есть, так как мне от одного вида пищи становилось плохо и не могла подняться на ноги, потому что даже лежа испытывала ужасную тошноту. В первом же городке, куда причалил корабль, Ингвар поспешил вынести меня на берег. Я сидела на причале выжидая, пока перед глазами перестанут кружиться земля и море, а потом мое самочувствие заметно улучшилось, и я даже смогла подняться на ноги, опираясь на протянутую мне крепкую руку Ингвара.

У хозяина судна в маленьком городке, встретившемся нам на пути, раскинувшемся на поросшем кряжистыми деревцами берегу, были какие-то дела, отнявшие у него почти весь день и к моему удивлению, путь мы продолжили на закате, хотя я тайно мечтала об отдыхе где-нибудь в городе, с тоской вспоминая Бересту, от которой нас отделял всего-то день пути. И особенно ее мягкую кровать.

Еще два дня прошли для меня в мучениях. Во взгляде мужчин, находящихся на корабле, я ясно читала сочувствие. Все эти два дня я пролежала на палубе, глядя как солнце совершает свой путь по небу. В конце третьего дня нашего плаванья, Фрейвар приказал пристать к каменистому берегу, пустому и поросшему осокой. Наконец эта часть пути была окончена, и я вздохнула с облегчением снова ступив на каменную землю. Нас высадили перед закатом и попрощавшись с торговцем и его людьми, мы углубились в лес. Ингвар и Варг шли впереди, я плелась за ними, устало переставляя ватные ноги. Но кажется скоро сама земля стала подпитывать меня своей энергией. Я чувствовала, что чем дальше удалюсь от воды, тем больше силы появляется во мне. Обернувшийся назад Варг с удивлением посмотрел на меня, почти бодрую и даже улыбающуюся.

Лес перед нами расстилался чужой. Он был похож на тот, где жила я и одновременно не похож. Высокие сосны стремились к небу, качая вершинами облака. Пространство впереди просматривалось более чем на сотню метров. Я заметила, что земля, устланная старыми иглами хвои, не пропускала ничего, кроме редких низких кустарников, да пожухлой слабой травы. У меня же дома какие только травы не росли между толстых сосновых стволов, и маленькие деревца ютились рядом со старшими великанами, стремились ввысь следом за ними. Эти же стояли отдельно друг от друга. Молчаливые великаны и это была их земля.

Мы шли по лесу пока не нашли маленькую полянку с серебряным ручьем, где и решено было сделать привал. Сумерки уже сгущались над лесом и нам стоило поспешить, если мы не хотели доделывать все в кромешной тьме. Я помогла Ингвару натаскать сухих ветвей на розжиг. Варг своим топором нарубил сушняка и скоро я уже сидела, вытянув ноги перед веселым пламенем костра и грелась, пока Варг доставал из заплечного мешка наш ужин. Раздав нам с Ингваром по куску мяса и хлеб, он сел напротив меня. Все время, пока я ела, мужчина не сводил с меня взгляда своих разноцветных глаз, а когда я стряхнула с ладоней крошки в костер, отдавая дань духу огня, Варг заговорил:

– Я бы хотел, чтобы ты сегодня снова надела амулет.

Я вздрогнула, вспомнив как в прошлый раз упала без чувств после такой примерки. Повторять это мне очень не хотелось, но глаза Варга были полны решимости.

– Зачем? – спросила я.

– Я должен знать, что с Элмой, – ответил он и они с Ингваром переглянулись. Последний медленно стал снимать с шеи амулет, а затем протянул его мне.

– Надевай, – быстро произнес Варг, – Мне правда надо знать, потому что в последнее время я стал плохо ее чувствовать.

Я вздохнула и взяла подвеску из руки Ингвара.

– Только не дайте мне упасть, – попросила я перед тем, как решительно надеть амулет себе на шею.

Едва камень коснулся кожи, как все вокруг меня передернуло дымкой и стало расплываться, а затем я словно выглянула из окна и увидела перед собой все ту же старуху, только теперь она была не одна. Старая женщина все так же лежала на кровати, положив свои руки поверх одеял, но теперь рядом с ней стояла молодая девушка. Я не видела ее лица, потому что она находилась ко мне спиной, но тут увидела, как Элма протянула к девушке руки, словно просила о чем-то. Девушка склонилась, закрыв мне Элму и едва колдунья положила свои тонкие пальцы на плечи девушки, как раздался громкий крик и меня вышвырнуло из видения прямо в руки Ингвара, оказавшегося за спиной. Наверное, во время пребывания там, в мире Элмы, я встала из-за костра. Ингвар поспешно стянул с меня амулет и передал ему Варгу.

– Что произошло? – спросил тот, – Ты кричала!

– Я? – удивленно взглянув в глаза Варгу я поняла, что он не обманывает меня, – Не помню, чтобы я кричала, – Ингвар убрал свои руки, и я пошатнувшись, вернулась к костру.

– Что с ней? – спросил Варг, опустившись рядом со мной на корточки. Разноцветные глаза смотрели с едва сдерживаемым интересом.

– Я не знаю, – ответила я честно, – Вроде бы все, как всегда. Единственное, сегодня рядом с ней я увидела девушку. Кто она, мне неизвестно, но там была одна странность. Элма обняла ее, и я услышала жуткий крик, хотя, Ингвар сказал мне, что я кричала, возможно, я слышала именно свой крик, но не уверена, – я открыто посмотрела в лицо сидящему напротив мужчине, – Мне кажется, там что-то случилось, но это только мои домыслы. Возможно я просто ошибаюсь.

Варг поднялся на ноги. От меня не ускользнуло то, как переглянулись мужчины. В их лицах было что-то похожее на смятение и даже страх.

– Что-то не так? – спросила я, заранее не надеясь на ответ.

Варг шумно вздохнул:

– Нам надо торопиться, – произнес он, – Ее время на исходе…

Ингвар постелил мне на земле одеяло, набросив под него хвои, чтобы хоть как-то уменьшить холод, идущий от земли.

– Ложись, – сказал он, – Завтра нам предстоит долгий переход. Теперь, когда мы узнали, что времени в обрез привалы будут только ночью.

Я кивнула и улеглась. Ингвар накрыл меня одеялом, заботливо подоткнул концы, но при этом глаза его были пустыми, словно его не было рядом. Ингвар находился где-то совсем далеко от меня.

Засыпая, я слышала, как трещат дрова и где-то далеко ухает сова. Ночь раскрылась над нами, затянув небо облаками и обломок луны, светивший до сих пор, исчез, погрузив лес во тьму.

Глава 7

Я проснулась от странного холода, казалось сковавшего мои конечности. Пошевелила пальцами на руке, вроде бы в порядке. Я села. Одеяло, которым я была укрыта, сползло набок, запуская холод, и я еле заметно передернула плечами и почему-то обратила внимание на огонь и тут же удивленно застыла. Пламя не двигалось. Но самым странным было наблюдать застывшие хлопья снега, зависшие над моей головой и всей поляной. Я подняла голову наверх, уже заранее догадываясь, что увижу замерший снег на фоне темного неба, покрытого облаками. Растущая луна проглядывала сквозь обрывки облаков, пузатая, округлившаяся.

– Лада, – тихий голос заставил меня испуганно оглядеться. Я встала на колени, озираясь по сторонам и уже почти не ощущая холода и тут увидела его. Я сразу же узнала человека из моего сна, только теперь его лицо отчетливо освещали застывшие блики костра. Он был высок и черноволос. Я видела странный блеск его глаз, которые как глаза кошки отражали свет огня. Длинное лицо с крупным прямым носом, тонкие губы, сжатые в прямую линию, упрямый подбородок без единого признака растительности. Мужчина одновременно отталкивал меня и так же необъяснимо привлекал.

– Кто ты? – спросила я, разглядывая нежданного гостя и заметив при этом, что мои спутники продолжают крепко спать, как ни в чем не бывало.

Мужчина проследил за моим взглядом, заметил, что я смотрю на северян и усмехнувшись сделал шаг, разделяя расстояние между нами.

– Кажется, мы уже виделись, – ответил он, – И не раз.

Я удивленно вскинула брови.

– Я бы помнила, если бы мы встречались, – произнесла я уверенно и тут же поперхнулась собственными словами, – Скьёльд! – выпалила я.

Мужчина сделал еще шаг мне навстречу. Я оставалась на месте, не отрывая взгляда от его глаз, огромных и завораживающих. Этот взгляд приказывал мне стоять, и я повиновалась.

– Вот видишь, ты уже знаешь мое имя, – сказал колдун, – Значит Варг просветил.

– Ты пришел убить меня? – спросила я тихо, вспомнив нашу прошлую встречу.

– Увы, – колдун развел руками, словно показывая, что да. Я сожалею, но вынужден сделать то, что должен. Я покосилась на спящего Ингвара. Он лежал ко мне ближе, чем его друг, но мои ноги не послушались меня, когда я захотела броситься к нему и разбудить. В голове мелькнула мысль о том, что Варг обещал мне свою защиту, а вот теперь, когда я в ней нуждаюсь, он просто спит, пусть даже и околдованный.

– Бесполезно, – проговорил Скьёльд и снова сократил между нами расстояние и вот он уже стоит напротив и ему стоит только протянуть руку и пальцы прикоснуться ко мне, – Они не проснуться. Старая Элма недооценила мои силы. Я даже не понимаю, на что она надеялась, выступив против меня.

Он приблизился сократив этот несчастный метр между нами и прохладные стальные пальцы сошлись на моем горле. Мгновение он сжал мою шею, но я не успела даже испугаться, как он отпустил меня, при этом удивленно и с недоверием глядя в мои глаза. Я увидела, как он пятится назад, затем Скьёльд издал страшный рык, похожий на крик хищного зверя, упустившего добычу. Огромные глаза уставились на меня, а колдун продолжал отступать.

– Проклятая ведьма, она все знала! И все рассчитала! – почти простонал он и обхватив голову руками, вдруг упал на колени и исчез, а я тот час сделала шаг вперед, понимая, что свободна и кажется сегодня ночью каким-то чудом снова избежала смерти. Что же могло так напугать этого человека? Мне казалось, что он не из пугливых. Возможно это Элма каким-то образом вмешалась, или Варг выставил охранное заклинание на всякий случай. Точно я не знала, но в одном была уверена, Скьёльд чего-то испугался.

Подавив в себе желание разбудить моих спутников, я вернулась под одеяло, заметив, что огонь снова трепещет, а с неба медленно кружась падают большие хлопья. Согреться удалось почти сразу. Но вот уснула я только перед рассветом и вскоре Ингвар принялся будить меня, тряся за плечо.

– Лада, вставай! – произнес он, – Нас ждет долгий переход. Варг не будет ждать, у нас нет времени, понимаешь. Вот придем в наше поселение, будь уверена, там отоспишься всласть.

С неохотой, чувствуя себя разбитой и не выспавшейся, я потянулась и села. События ночи сейчас, при свете утреннего солнца казались мне сном и возможно так оно и было, подумала я, вставая. Свернула одеяло, наспех позавтракала и двинулась в путь следом за мужчинами, решив по дороге переговорить с Варгом и рассказать ему про Скьёльда, но такая возможность выпала не скоро.

Как и говорил Ингвар, в дороге мы провели все время до самого заката. Варг торопился, и я еще никогда не видела его таким сосредоточенным и недовольным. Нет, он не торопил меня, но я чувствовала, что ему так и хочется заставить меня едва ли не бежать следом за ними с Ингваром. Такими темпами, Варг мог загнать меня как лошадь и умирающей Элме вряд ли поможет моя уставшая оболочка.

– Почему вы решили, что Элма умирает? – спросила я у Ингвара, когда мы остановившись на привал собирали дрова для костра, – Она мне показалась такой же, как и в прошлый раз.

Ингвар только молча посмотрел на меня и ничего не ответил. За все время, что мы ужинали, никто из мужчин не проронил ни единого слова и только перед сном Варг сказал мне, чтобы я ложилась спать и набиралась сил для завтрашнего перехода. Я покорно забралась в кокон из одеял и спрятавшись в него по самый нос, закрыла глаза, намереваясь последовать совету, но выспаться в ту ночь мне не удалось.

Ветер поднялся еще до того, как растущая луна выкатилась на середину неба. Темные тучи быстро заволокли небосвод, спрятав звезды и на землю опустился холод. Проснувшись я с ужасом подумала, что это снова Скьёльд, но увидела сидящих у костра Варга и Ингвара и тоже выбралась из-под одеяла. Мужчины задумчиво смотрели на небо и когда первая ледяная капля упала мне на лицо, я поняла, что сейчас начнется ливень. И дождь не заставил себя ждать.

Холодные капли вперемешку с крупными градинами летели с сизых облаков, заполонивших небо. Деревья стонали от сильного ветра, задувавшего наш костер. Мы с поспешностью стали собирать наши вещи, пока они окончательно не намокли. Ингвар толкнул меня под защиту раскидистой ели, затем сунул мне в руки мои вещи и одеяло.

– Закутайся, – приказал он и я обернула вокруг себя теплое одеяло, глядя на то, как очередным порывом задуло наш костер. Кажется, даже погода хотела воспрепятствовать нам, словно она была в сговоре с колдуном. Я прижалась спиной к стволу дерева и смотрела как град засыпает землю, уже припорошенную за день снегом. Постепенно холод стал пробираться под одеяло и мою одежду. Я села на хвою, устилавшую землю под деревом, обхватив себя руками.

– Вот незадача! – произнес Ингвар, а я подумала о том, что если сегодня я не отдохну, то завтра у меня не останется сил для подобного перехода. Глядя на то, как ветер пригибает молодые деревья к самой земле, я с тоской вспоминала свою землянку и тепло очага.

– Обними ее, – велел Варг Ингвару, заметив, что меня уже трясет от холода и добавил, – Так она быстрее согреется. А завтра нам надо искать лошадей. Здесь неподалеку есть деревушка, нам придется свернуть туда и постараться добыть коней, – он задумчиво оглядел меня и добавил, – Хотя бы двух.

Ингвар присел рядом со мной и обняв меня, прижал к себе.

– Но это опасно! – обратился он к Варгу.

Мужчина со злостью посмотрел на бушующую стихию.

– У нас просто нет выбора, – произнес он, – Пешим ходом нам просто не успеть.

Я уткнулась носом в плечо Ингвару и согреваясь стала дремать. Я была слишком уставшей, а тепло Ингвара так и убаюкивало. Голоса мужчин становились все тише, пока не исчезли окончательно, растворившись, как и шум стихии в моем сне.

Я проснулась на руках у Варга. Он нес меня так легко, словно я совсем ничего не весила, а его самого не беспокоила его рана. Увидев, что я просыпаюсь, мужчина остановился и поставил меня на ноги. Я удивленно огляделась. Солнце уже высоко стояло в небе, от ледяного дождя остались лишь воспоминания и мокрая хвоя под ногами.

– Можешь идти? – спросил меня Варг. За его спиной я увидела Ингвара, тащившего все наши вещи, пока Варг нес мое сонное тело. Я удивилась тому, что не проснулась за все то время, пока он нес меня на руках. Смущенно улыбнулась северянину и поспешила забрать у Ингвара свои вещи. Тот только коротко улыбнулся, передавая мне мой заплечный мешок, а одеяла оставил себе, сказав, что сам понесет. Я кивнула, поблагодарив его за заботу.

– Нам надо спешить, – произнес Варг и пошел вперед. Мы с Игнваром зашагали следом.

– Мы уже были в этих местах, – сказал Ингвар, когда мы с ним поравнялись. Теперь мы шли рядом, глядя в спину впередиидущего Варга, – Там впереди есть деревня. В прошлый раз мы обошли ее стороной, но теперь Варг надеется раздобыть там лошадей для нас.

Я повернула к нему лицо.

– Элма так плоха? – спросила я.

Ингвар вздохнул.

– Ты не все знаешь, Лада, – ответил он, – И поверь, тебе пока лучше оставаться в неведении.

– Это вряд ли, – сказала я, – Вы с Варгом могли бы мне хотя бы доверять. Ведь я иду за вами неизвестно куда. Я поверила вам, захотела помочь.

– Я понимаю, но не могу тебе ничего сказать, – произнес воин и шагнув вперед, обгоняя меня. Хмуро посмотрев ему во след, я тоже прибавила шагу.

К деревеньке мы вышли через несколько часов блуждания по лесу. Это оказался тихий хутор в несколько домов. Проходя на единственную улочку я заметила только одну странность – здесь не было собак. А вот людей мы увидели почти сразу же, как поравнялись с первым деревянным домом, стоявшим на самом краю поселения.

Нас увидел высокий мужчина коловший во дворе дрова. Он выпрямился и отставив в сторону топор, посмотрел на нас тяжелым взглядом из-под нависших густых бровей. Он был темноволос и коренаст. И одет совсем не как крестьянин.

– Приветствую тебя! – крикнула я, когда мы подошли к невысокому забору, окружавшему двор перед домом мужчины.

Он шагнул к калитке и уже через мгновение стоял перед нами.

– Кто такие? – спросил он.

Я представила себя и назвала своих спутников.

– Грын, – коротко назвался мужчина, – Я здешний глава. С чем пожаловали?

Варг рассматривал Грына не менее пристально, чем тот его, затем вышел вперед, показывая мужчине, что он главный в нашей компании и спросил нет ли лошадей у него на хуторе, которые бы продавались.

– Мы хорошо заплатим, – добавил он.

Грын криво улыбнулся левым краем толстых губ.

– У меня так точно нет. Во всей деревне лошади есть только у старого Борича, если вам так надо, то я даже могу провести вас к нему.

– Были бы признательны, – сказала я тихо.

Грын как-то странно посмотрел на меня, улыбнулся, обнажив крупные белые зубы. Странной показалась мне эта улыбка и сам хутор оказался не менее странным. От этого мужчины у меня был озноб по всему телу. Пока мы шли следом за Грыном, то увидели еще нескольких жителей, среди которых была только одна женщина и та в летах. Она выглянула из дверей одного из домов, но едва я бросила взгляд в ее сторону, как она тот час же спряталась, захлопнув за собой двери. Ни единого ребенка я не заметила, а уж эти-то должны были показаться. Я знала, какими любопытными бывают дети, а тут стояла тишина, нарушаемая только скрипом наших сапог.

Когда мы пришли к дому так названного Борича, Грын оставил нас ожидать во дворе перед домом. Ждали мы недолго и за это время я успела переброситься взволнованным взглядом с Ингваром. Варг же стоял с каменным лицом, словно его совершенно не волновало то, что он видел. И хотя можно было предположить, что жители хутора нас просто бояться, но все равно слишком много необычного было во всем этом.

Скоро двери дома распахнулись, выпуская седого старика и Грына, следовавшего за ним следом. Старик был высок и подтянут. Длинные совершенно белые волосы были перехвачены обручем. Борода, не в пример короче, едва прикрывала грудь. Старик двигался для своего возраста как-то слишком легко и проворно. Он оглядел нас и сказал:

– Я Борич, – представился он, и продолжил, – У меня есть только две лошади, которых я мог бы вам продать, предложи вы за них достойную цену.

– Мы заплатим столько, сколько скажете, – ответил Варг.

Старик внезапно посмотрел на меня. Я увидела, что у него светлые зеленые глаза. Взгляд, пронизывающий и показавшийся мне жадным, пугал до дрожи в коленях. Варг проследил за стариком и нахмурился, заметив, как пристально тот разглядывает меня. Кажется, ему это не понравилось.

– Так сколько ты хочешь, старик? – резко спросил он.

Борич назвал цену, от которой у меня едва не упала челюсть. Да за такие деньжищи, подумала я, можно купить весь этот хутор с людьми, домами и еще лес в придачу! Но Варг даже глазом не моргнул.

– Хорошо, – только и сказал он, не споря и не торгуясь, – Только сперва покажи своих лошадей, чтобы я убедился, что они не сдохнут, едва мы отъедем на них от вашего гостеприимного поселения.

– Конечно же, твое право, воин, – старик поманил Варга следом, и они вошли в прилегавшую к дому небольшую конюшню. Мы, я Ингвар и Грын остались стоять перед домом. Мы с Ингваром переглянулись. Он, как и я, тоже заметил неладное на этом хуторе. Но раз Варг никак не отреагировал на подобные странности, решила я про себя, значит и нам стоит делать вид, что все идет как надо.

Варг и старик скоро вернулись. Борич выглядел крайне довольным, а Варг вел под уздцы двух крепких кобыл с длинными хвостами, обе рыжие с белыми гривами. Лошади были ухоженными. Даже густые гривы кто-то любовно заплел в многочисленные косицы. Хвосты были расчесаны и обе кобылы казались здоровыми и упитанными. Старик к обеим своим лошадкам прибавил седла, и я невольно подумала о том, во сколько обошлась нам эта сбруя, но интересоваться не стала?

– Нам стоит отправляться, – сказал Варг и подсадив меня в седло, подхватил лошадь под уздцы. Мы коротко распрощались с негостеприимными жителями хуторка и скоро покинули территорию деревеньки. Когда мы вышли на дорогу, начинавшуюся с другого входа на хутор, то Варг сел за моей спиной в седло. Лошадки казались спокойными и выносливыми. Ингвар вскочил на вторую кобылку. Варг как-то странно посмотрел на небо. Солнце уже близилось к краю. Перистые облака, набежавшие за последние часы, стали розоветь и отливать золотом. Приближались сумерки. Едва закат, алый как кровь, достиг своей величественной красоты перед тем как солнце до рассвета покинуло землю, Варг нам сказал:

– Вы оба хоть поняли, с кем мы только что общались?

Ингвар кивнул, а я отрицательно покачала головой.

– Не-ет, – протянула я, уже предчувствуя неприятности. И оказалась права.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю