Текст книги "Волшебники в бегах. Часть 2"
Автор книги: Анна Полянская
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
– Но я не умею его носить!
– Захочешь жить – научишься, – мрачно «успокоила» Лорисса. – Кроме того, в нем у тебя в кои-то веки появится фигура… Встань прямо. Держись за спинку кровати. Выдохни. Не дергайся, это не орудие пытки!
– Ты уверена? Ой! – Ребра хрустнули, и у девушки перехватило дыхание. – А если я упаду в обморок?
– Я дам тебе нюхательную соль. Не умрешь. Интересно, куда запропастился Рейнард и как он собирается доставить тебя в графскую резиденцию, не верхом же?
Рейнард, разумеется, и в мыслях не держал подобную глупость, он позаботился нанять экипаж. Собственная карета была бы предпочтительнее, но достать ее не представлялось возможным. Молодой человек, дожидаясь назначенного времени, непринужденно болтал с Джейдом, сидя в его комнате – одному в гостинице было скучно, – когда в дверь коротко постучали. Вошедший, не утруждая себя светским приветствием, с ходу обратился к Кеннету с вопросом, но осекся, увидев Рейнарда.
– Мы, кажется, не имели чести быть друг другу представленными, – сухо произнес он.
Виконт хотел было назваться, но Джейд опередил его.
– Рейнард, сын графа Осского и мой друг. Он любезно согласился помочь нам в нашем маленьком деле. Рейнард, это Тайриэл.
Молодой человек внимательно оглядел узкое скуластое лицо эльфа, на котором выделялись большие темно-зеленые глаза, и учтиво сказал:
– Рад знакомству, сударь.
– Взаимно. – Эльф настороженно пожал протянутую руку. – Кеннет, можно тебя на два слова?
Виконт поднялся.
– Джейд, мне, наверное, пора.
– Я иду с тобой. Не бойся, не к графу, всего лишь к Лориссе. Хочу на вас с Линн посмотреть.
– Любопытство погубит тебя, как кошку…
– Это лучше, чем помереть от скуки, уверяю. Ты долго здесь пробудешь, Тайриэл?
– Нет, я на минуту. У меня много дел. До встречи, господа.
– Кстати, Кеннет, я, пожалуй, завтра вечером прогуляюсь по городу. Не люблю постоянно торчать в четырех стенах.
– Твоя страсть к авантюрам меня поражает. Будь, пожалуйста, осторожнее, мне не хочется разыскивать тебя по всему порту, а поисковый импульс с трупами не работает.
– Вот тебе прекрасная возможность подумать над улучшением этого заклинания, – цинично усмехнулся старший брат. – Возможно, Тайриэл тебе что-то посоветует. Я скоро вернусь. Идем, Рейнард.
Экипаж быстро доставил их к «Зеленому апельсину». Открыла колдунья, поскольку Линн металась по комнате позади нее и нервно восклицала:
– Какое счастье, что ты не заставила меня влезть на каблуки!
– Я не намерена требовать от тебя больше того, на что ты способна. Прекрати бегать, за тобой приехали.
– Как, уже?!
– Чудесно выглядишь, Линн, – сказал виконт, ничуть не покривив душой. Светлый бархат подчеркивал рыжие волосы и бледную кожу; замысловатая прическа и блеск драгоценностей придавали благородства и загадочности лицу. Лорисса постаралась на славу – никто не угадал бы вчерашнюю простушку в этой юной даме.
– Я обязательно сделаю что-нибудь не так, – несчастно произнесла девушка, подходя к Рейнарду.
– Не страшно, – внезапно вмешался Джейд. – Главное, притворись, будто именно этого от тебя и ждали, и никто не посмотрит косо. В конце концов, ты ничем не хуже тех, у кого за плечами растет развесистый генеалогический куст с кучей именитых предков.
Повинуясь нечаянному порыву, он поднес к губам худенькую руку с шершавой кожей и коротко остриженными ногтями. Да, руки были единственным, что выдавало ее происхождение. Оставалось надеяться, что приглядываться слишком пристально гости графа не станут.
– Ну а если подумать, у тебя предков наверняка не меньше, так что разницы и вовсе никакой, – весело закончил маг и подмигнул девушке. Линн значительно теплее, чем раньше, посмотрела на него и вздохнула.
– Я постараюсь это запомнить.
Подъездная аллея оказалась буквально забитой экипажами, так что им пришлось довольно долго простоять в очереди. Линн лениво обмахивалась кружевным веером, пытаясь сообразить, упадет ли она в обморок до конца вечера, или просто задохнется. Однако Лорисса, по-видимому, была недюжинным специалистом в деле затягивания корсетов, поскольку девушка довольно скоро приноровилась дышать неглубоко и часто и рискнула оглядеться. Вереница карет ползла со скоростью беременной улитки.
– Эдак мы будем на месте не раньше полуночи.
– Преувеличиваешь. Но учти, нам придется еще подождать, пока остальные гости не поприветствуют хозяев и не принесут поздравления виновнице торжества.
– Боже, что я должна им сказать?
– Предоставь разговоры мне. Твои обязанности заключаются в расточении улыбок кавалерам и милостивому выслушиванию комплиментов.
– Ты издеваешься! – Линн легонько хлопнула виконта веером по руке.
– Если только совсем немного.
Девушка не обиделась, ее мысли были заняты другим. Засмотревшись на некую леди, чья голова была увенчана фантазийным сооружением из лент и перьев, она не заметила, что их экипаж больше не двигается, а Рейнард стоит у открытой двери, ожидая ее выхода. Линн вздохнула настолько глубоко, насколько позволил узкий лиф, и, вложив руку в ладонь виконта, шагнула на землю.
Внутри особняка было необыкновенно светло от сотен горевших повсюду свечей. Прямо перед ними расстилалась широкая мраморная лестница, застланная ковром, на верху которой стояла вельможная чета с дочерью. Линн отдала свою накидку слуге, присобрала юбки, чтобы не путаться в них, и начала подниматься, считая для успокоения ступеньки.
– Подними голову, – не разжимая губ, процедил Рейнард.
«…шесть, семь…»
– Не сдавливай так мою ладонь.
«…пятнадцать, шестнадцать…»
– Ваша светлость, госпожа графиня, леди Мелисанда, счастлив быть здесь.
«…двадцать восемь, двадцать девять».
Линн присела в реверансе.
– Разрешите представить вам мою кузину, мистрис Гвендолин из Ольдэ.
Графиня Эрвская, высокая статная женщина в наброшенном на смугловатые плечи глубоко-синем шарфе, приветливо улыбнулась. Пожалуй, в ней есть легкая примесь эльфийской крови, решил Рейнард, изучая тонко вылепленные скулы и идеальный рисунок губ. Ее дочь Мелисанда, красивая, вздорного вида девица, не удостоив Линн даже полувзглядом, воззрилась на виконта так, словно он был поданным к ее столу изысканным блюдом. Посчитав, что уделил имениннице достаточно внимания, Рейнард подхватил свою даму под локоток и повлек в огромную залу, затянутую светло-голубыми и кремовыми драпировками и украшенную букетами живых цветов, соперничающих яркостью и многообразием оттенков с нарядами женщин. В глазах рябило от сверканья стразов и драгоценностей. Линн в своем серебристом платье, с единственной цепочкой, почувствовала себя дремучей провинциалкой, на что немедленно пожаловалась Рейнарду.
– Твой «простенький» кулон стоит поболее хомута на шее вон той стареющей красотки в алом, – ответствовал он. – Кому надо, тот поймет. Ты отлично держишься. Хочешь чего-нибудь?
– Да, провалиться сквозь землю, – пробормотала девушка. – Здесь есть балкон? Душно, а от веера уже запястье болит.
– Я все-таки возьму для тебя вина, не повредит.
– Мне кусок в горло не лезет.
– Это был не вопрос. Пей.
Серые глаза девушки обиженно уставились на него поверх бокала, но она повиновалась.
– Не боишься встретить знакомых?
– С какой бы стати? Даже если и встречу, что маловероятно, чего мне опасаться?
– Они не знают меня.
– Линн, поверь, я сам не знаю всех своих родственников, это совершенно обычное дело. Кажется, какие-то кузены в Ольдэ у нас и впрямь есть… Никогда их не видел.
– Зачем мы вообще здесь? – Она скованно улыбнулась поклонившемуся ей молодому лорду с застенчивым лицом. – Что ты хочешь выяснить?
– Сплетни. Слухи. Все что угодно. Не представляешь, сколько всего можно раскопать на таких вот сборищах. Поговорю с магами, если удастся. Ты отдохнула? Можем возвращаться в зал? Захочешь потанцевать – скажи. Вообще постарайся развлечься.
– Я не танцую.
– Тогда, в трактире, тебе это не мешало.
– Я…
– Линн… – Виконт наклонился и трагичным голосом произнес: – Если ты не перестанешь вести себя как загнанная мышь, я сдам тебя местным кумушкам, сообщив, что ты приехала из провинции, чтобы найти себе мужа. После чего, гарантирую, скучать тебе уже не придется.
Угроза подействовала. Линн наконец-то перестала цепляться за него судорожной хваткой и залилась смехом. «Интересно, почему благородные леди так стремятся быть похожими на куриц?» – подумала она, насчитав уже шестнадцатое боа из перьев. Рейнард повел ее по залу, раскланиваясь с гостями и шепотом давая некоторым краткую характеристику:
– Смотри, Линн, и ужасайся – самый одиозный супруг на все графства. Похоронил уже восемь спутниц жизни, рядом с ним то ли девятая, то ли его правнучка, не могу сказать точнее… Кажется, все-таки жена, очень уж испугана. Впрочем, нет, я ошибся… ой, не могу, неужели такое возможно?!
Девушка нетерпеливо дернула его за рукав, побуждая продолжить.
– Вот уж действительно, встретились два одиночества. Эта леди, Линн, известна тем, что свела в могилу троих мужей.
– Как?!
– Тсс… в приличном обществе это не обсуждают. Ну разве что очень-очень тихо. Небо, как они умудрились сойтись?!
– Ты еще не слышал главного, – мягко вклинился чей-то голос. – На них уже заключают пари: кто кого раньше.
– И кто лидирует? – Рейнард повернулся и сердечно приветствовал молодого человека, не так давно обратившего внимание на Линн: – Привет, Джулиан. Что привело тебя в такую даль?
– Могу спросить то же у тебя… Ставки сравнялись. Сплетницы, затаив дыхание, ждут развития событий. Да ну их, лучше познакомь меня со своей прелестной спутницей.
– Моя кузина Гвендолин. Линн, это лорд Джулиан из Даймса, владелец лучшей во всем мире конюшни.
– Это не единственное мое достоинство, госпожа, не верьте ему, – рассмеялся тот. – Я приехал по приглашению наследника графа, мы давние друзья по университету. Вы разве не знакомы?
– Не довелось.
– Напрасно, друг мой, напрасно. Он гораздо меньше похож на своего родителя, чем можно было ожидать. Тебе он бы понравился.
– О, Джулиан! Вот вы где! – пропело пронзительное сопрано.
– Лешак подери, это Сэнди…
– Кто?
– Леди Мелисанда. Искренне считает меня своей собственностью.
– Должно быть, ей ужасно не нравится, когда вы зовете ее Сэнди, – хихикнув, предположила Линн.
– Чертовски верно, мистрис Гвендолин, именно поэтому я стараюсь честить ее так почаще… Извините, господа, я исчезаю. Если меня будут искать, Рейнард, сделай милость, скажи, что я утопился в фонтане.
Джулиан поцеловал Линн руку и выскользнул на террасу. Девушка несколько раз задумчиво свернула и развернула веер и скривилась:
– Это здесь что, любимое развлечение? Охота за женихами?
– А чем еще заняться девушке из благородной семьи? Не у всех же такая насыщенная жизнь, как у тебя, Линн…
– Рейнард, только из уважения к тебе я не сочту это оскорблением…
– Прости.
В этот момент на них буквально обрушилась дама, излучающая ослепительное сияние. Ее оранжевое платье с норковым палантином было не столько украшено драгоценностями, сколько увешано ими, как майское дерево гирляндами. Камни сверкали у нее на шее, руках, в ушах, гроздьями свешивались с прически.
– Сударь, – воскликнула она, лихорадочно блестя ярко-голубыми глазами, – мы с вами встречались раньше, не так ли? Я точно помню, что видела вас, у меня идеальная память на лица, погодите, дайте вспомнить…
– Возможно, – не стал спорить Рейнард.
– Ах, ну конечно же! Третьего дня здесь, в Эрве, я выезжала в своем ландо, а вы помахали мне рукой!
– Это было вчера, – бесстрастно возразил виконт. Теперь он вспомнил ее, «благородную госпожу Эрмеллу из Катены», проклятье городских улиц. Но когда она успела его заметить да еще решить, что он ей помахал рукой, – так и осталось загадкой. Леди Эрмелла принялась вдохновенно рассказывать ему какую-то историю, участников которой Рейнард, по ее мнению, должен был знать, затем, прервавшись на полуслове, сообщила, что у нее раскалывается голова, что вечер отвратителен и ей просто необходимо отдохнуть. Рейнард даже не стал предлагать ей свою помощь, такую неприязнь эта женщина в нем вызывала. Леди Эрмелла, некстати похвалив скромность Линн, ушла, обмахиваясь палантином.
– У меня от нее точно сейчас голова заболит, – пробормотала Линн. – Это не женщина, а витрина ювелирной лавки. Притом явно сумасшедшая.
– Не совсем так. Ты обратила внимание, как сужены зрачки ее глаз?
– Ты в самом деле полагаешь, что кто-то станет смотреть на ее глаза? И что с того, кстати?
– Это объясняет излишнюю экзальтированность и странное поведение. Она принимает опиум.
– Господи, зачем?!
– Вероятно, как успокаивающее. Это довольно распространенное среди знати средство…
– Я бы не назвала ее спокойной, скорее наоборот.
Рейнард пожал плечами.
– Не могу сказать, что хорошо в этом разбираюсь, но таких женщин видел довольно много. Мне жаль их.
– Никогда не считала, что глупость достойна жалости, – вздернула брови девушка.
– Кто знает… – Рейнард краем глаза увидел, как Бертран Эрвский выходит из зала, и насторожился, сам не понимая, почему. Мало ли что могло понадобиться графу в собственном доме… Однако интуитивное беспокойство не давало отмахнуться от замеченного. Молодой человек сжал руки Линн и проговорил:
– Я оставлю тебя ненадолго, не волнуйся.
– Куда ты? Рейнард, это нечестно с твоей стороны – бросать меня!
– Ох… вон идет Джулиан, он о тебе позаботится, ты ему, кажется, понравилась. Потанцуй с ним, ноги тебе он не отдавит. Я скоро вернусь. – Виконт быстрым шагом пересек залу, проворно лавируя между танцующими парами, и свернул в коридор, в котором не так давно исчез граф. Он не таился, осознавая, что так скорее навлечет на себя подозрение, и делал вид, что просто решил отдохнуть от суеты. Темно-красный ворс ковра приглушал шаги. Рассматривая висящие на стенах гобелены, Рейнард приблизился к приоткрытой двери, из-за которой доносились голоса. Он узнал голос его светлости.
– …вы как официальный маг графства обязаны высказать свою позицию по этому вопросу.
– Разумеется, я ее выскажу, – отвечал глубокий, хорошо поставленный мужской голос. – Более того, я намерен резко осудить тех, кто выступит против.
– Неужели вы не опасаетесь?! – нервно воскликнул граф.
– Глупец… – В голосе его собеседника звякнул металл. – Почему я должен чего-то опасаться? Это вы с вашей идиотской манерой видеть за каждым углом заговор…
Рейнард не успел дослушать. Из ближайшей оконной ниши, завешенной складчатой шторой, донеслись шуршанье шелка, женский смех и весьма недвусмысленные вздохи. Виконт досадливо поморщился. Кажется, здесь становится слишком много свидетелей. Не хватало еще впутаться в светский скандал. Голоса за дверью смолкли. Рейнард, усилием воли заставив себя не спешить, направился обратно в бальный зал, раздраженно щелкнув пальцами. Только зря потратил время. Однако интересно все же, кто это осмеливается в лицо честить владетельного графа Эрвского идиотом… Впрочем, лорд Бертран, кажется, называл собеседника официальным магом графства. Еще того лучше. Но для дела совершенно бесполезно. Вероятно, они говорили об очередном законопроекте или что-то в этом духе… Рейнард поискал Линн. Та оживленно, отбросив обычную застенчивость, беседовала с Джулианом и вроде даже кокетничала с ним. На глазах у удивленного виконта друг увлек девушку танцевать. Ну, хоть кто-то из них провел нынешний вечер с пользой… Мешать ей он не собирался, время терпело. Прогулявшись на террасу, он наткнулся на благородную госпожу Эрмеллу, которая мирно спала, облокотившись на балюстраду и подложив под щеку свои меха. На нее никто не обращал внимания – видимо, зрелище было привычным. Со скуки Рейнард перетанцевал с половиной подпиравших стены дурнушек, наговорил им кучу комплиментов, был вознагражден четырьмя щенячьими взглядами и одним страстным; с обладательницей последнего обсудил нашумевшие литературные новинки и счел, что светских развлечений с него хватит.
Линн он обнаружил в компании уже полудюжины поклонников, изрядно уставшую, но довольную, с трудом пробился к ней и напомнил, что час уже поздний. К его удивлению, девушка ловко отослала всех кавалеров и спокойно сообщила, что готова ехать.
– Тебе понравилось? – спросил он, усаживая ее в экипаж.
– Очень. Но я страшно устала от всяких… – она покрутила в воздухе рукой, – благоглупостей.
– Неудивительно, от них все устают.
– Да? А зачем тогда сыпать ими в таком количестве?
– Традиция.
– Дурацкая! Кстати, ты что-нибудь выяснил?
– Не знаю. – Рейнард рассказал ей о том, что услышал. – Думаешь, это может оказаться полезным?
– Поживем – увидим. Но, мне кажется, не стоит говорить об этом остальным. Слишком расплывчато.
– Пожалуй… – Он вышел и подал ей руку. – Спокойной ночи, Линн.
– Спокойной ночи. И, Рейнард… спасибо.
Глава 13
Тучи, весь день собиравшиеся над городом, наконец разродились длительным теплым дождем, прибившим пыль и разогнавшим с улиц большую часть праздношатающихся. Лорисса по обыкновению сидела у открытого окна, наслаждаясь совсем недавно воцарившейся тишиной, нарушаемой только звонкими ударами тяжелых капель о черепичный карниз и блестящую мостовую. С самого утра Линн рассказывала о том, как прошел прием у графа Эрвского, стараясь не упустить интересных, по ее мнению, деталей. Лорисса не перебивала – все-таки девушка впервые взглянула на высшее общество изнутри, чем осталась невероятно довольна. Однако ее болтовня резала слух и действовала на нервы колдунье, вынужденной провести взаперти большую часть их пребывания в Эрве. Если позавчера ей не помешали даже уговоры упиравшейся Линн, то сегодня зарядил дождь, гулять под которым было удовольствием весьма сомнительным.
В итоге уставшая колдунья выдала девушке немного денег, сообщив, что больше не может слушать о нарядах и кушаньях, и отправила Линн прогуляться и купить себе что-нибудь, что могло бы занять ее на некоторое время. Лорисса посчитала, что Линн подберет себе какую-нибудь малозначительную ерунду, и когда та возвратилась с книгой, посмотрела на девушку с уважением. Книга представляла собой толстенький томик и не походила на светские романы, которыми увлекались все мало-мальски обученные грамоте и имеющие средства на покупку дешевых книг жители графств. Приволоченный Линн томик, в аккуратном кожаном переплете с тиснением, озаглавленный «Пропасть голодных ртов», был новомодным исследовательским политическим трактатом, автор которого счел благоразумным остаться неузнанным. Он несомненно был человеком прозорливым, и смерть в безвестности его устраивала больше, чем громкий процесс на фоне шумихи, развернувшейся вокруг его творения. Книга была запрещена уже в семнадцати графствах; в остальных десяти ее было не отыскать, а за ее распространение полагалось наказание от крупного штрафа до тюремного заключения. Где ее откопала Линн, было неизвестно, но Лорисса ничуть не удивилась. Только в Эрве и было возможным достать подобную литературу без особого труда.
Линн лежала на кровати, уткнувшись в желтоватые страницы с мелкими буквами. Кое-где свинцовая краска смазалась, и для того чтобы прочитать написанное, требовались изрядные усилия. Похоже, что книга заняла все мысли девушки, поскольку пару раз она хваталась за перо и даже обмакивала его в чернильницу, но так и не решилась делать пометки на полях только что купленного трактата. Сначала Лорисса наблюдала за этим процессом с интересом, чуть позднее ей это наскучило, и она, сидя у распахнутого окна, подставила лицо дождю.
В дверь тихо постучали. Линн, не удостоившая шум даже поворотом головы, так и осталась лежать на кровати с книгой, а Лорисса пошла открывать, бросив на девушку неодобрительный взгляд. На пороге обнаружился мальчишка из прислуги. Он протянул колдунье сложенный листок бумаги и уставился на нее немигающим взором, намекая на желательное вознаграждение за свои труды. Та вытащила медяк, бросила парнишке, захлопнула дверь и пробежала глазами по строчкам.
– Представь себе, – ухмыльнулась она, – наш милый друг Тайриэл желает видеть нас обеих сегодня вечером в таверне «Черная жемчужина». Тут написано, что нас должны проводить в отдельный кабинет, где, собственно, этот лешак и расскажет нам что-то важное… Линн! Ты меня слушаешь?
– Угу.
Колдунья подошла к девушке и рывком забрала у нее книгу, на что Линн возмущенно возопила:
– Постой! Я даже не запомнила страницу!
– После почитаешь. В записке сказано – в шесть. Сейчас уже почти пять. Я не имею ни малейшего понятия, где находится проклятый кабак, а шататься по улицам в сумерках, да еще и под дождем, мне не хочется. Вставай, собирайся и пойдем. Если мы прибудем раньше, ничего страшного не произойдет. Хотя… я бы с удовольствием опоздала.
Тайриэл с досадой откинул капюшон, позволив теплым каплям стекать по волосам. Спрятаться на площади было негде: ни навеса, ни арки, ни дерева – везде лишь мокрый камень стен и мостовых. Эльф начинал ненавидеть этот город. Даже в Ксеен-а-Таэр, где все пялились на северного сородича как на диковинного зверя, он чувствовал себя уютнее. К счастью, Кайл не заставил себя долго ждать. Он появился с одной из выходящих на площадь улиц, точно так же закутанный в плащ, как и поджидавший его эльф. По лицу мага трудно было определить, насколько он счастлив видеть собеседника, но Тайриэл не питал иллюзий на сей счет.
– Добрый вечер. Я рад, что вы смогли добраться вовремя.
Маг молчал, попросту пропустив приветствие мимо ушей. Тайриэл продолжил:
– Пришло время вам встретиться с людьми, которые ждут только вашего появления. Я пока ничего не буду объяснять, чтобы после не повторяться, но по пути могу ввести вас в курс дела.
– Сделайте одолжение.
Тайриэл коротко изложил то, что рассказывал Кеннету и Лориссе в Моинаре. Кайл в ответ неопределенно хмыкнул и потер подбородок.
– Иными словами, вы хотите свалить главу чужими руками? – прямо осведомился он. – Зачем? Если мне смена власти гарантирует жизнь, то что это дает вам? И кто те люди, которых вы заманили в эту историю?
– Как много вопросов… – Тайриэл усмехнулся. – Мы уже близко. Сейчас вы все узнаете.
Мужчины вошли в таверну, сняли промокшие плащи и направились туда, где располагались отдельные кабинеты. После слов эльфа Кайл не ждал ничего хорошего, но увиденное было даже хуже, чем он мог предположить. На диванных подушках, на приличном удалении друг от друга удобно расположились Лорисса и Кеннет, между ними – его друг Джейд вместе с виконтом Осским (этого-то каким ветром сюда занесло?!) и незнакомая рыжеволосая девушка.
– Полагаю, вы знакомы со всеми присутствующими, – послышался сзади голос Тайриэла. – Кроме разве что этой прекрасной девы. – Эльф указал на Линн. – Позвольте представить – мистрис Гвендолин, наперсница Лориссы из Селамни.
Кто-то вежливо поздоровался, кто-то, а именно Лорисса, уставился на мага злыми глазами. Кайл незамедлительно вернул колдунье взгляд и холодно произнес:
– Счастлив видеть всех оказавшихся в том же положении.
Он сел на единственное свободное место, так что Тайриэлу пришлось остаться стоять.
– Я тоже счастлива, – мурлыкнула Лорисса. – Вернее сказать, счастлива была бы видеть тебя мертвым. Но раз уж ты жив, мне придется…
– Сейчас не время, – прервал Тайриэл и тут же продолжил, не давая колдунье возможности отреагировать: – Теперь собрались все, кого я ждал, и, полагаю, я могу наконец поделиться некоторыми сведениями, непосредственно относящимися ко всем вам. Впрочем, кому-то они могут показаться бесполезными, поскольку люди, не имеющие касательства к магическим кругам, вряд ли поймут, насколько серьезна сложившаяся ситуация.
– Тайриэл. Не испытывай наше терпение. Говори. – Кеннет явно не был склонен выслушивать пространные речи. Все остальные осторожно промолчали. Поддержать слова Кеннета значило поддержать его самого.
– Что ж, если ты просишь, – усмехнулся эльф. – Думаю, все вы знаете, что прежде чем взять ученика, маг должен представить этого ребенка Совету и получить разрешение на обучение. Разрешение получают не все. Часто бывает, что одаренное дитя забирают, а за обучение берется другой маг – кто-то, кто не сможет до конца раскрыть его способности. В таком случае после окончания занятий ребенок будет слабее, чем мог бы стать. Заниматься, повышая свое мастерство, по книгам в состоянии не каждый, да и не каждый хочет. Таким незамысловатым способом уровень будущего мага искусственно занижается.
– Это понятно, – отрезала Лорисса. – Закон идиотский. Но его отмены можно добиться и другими путями, кроме того, который намерен избрать ты.
– Нет, добиться пересмотра закона уже невозможно. Да и тебе ли говорить об этом, Лорисса? Ты сама попала впросак благодаря вольностям Совета.
– Я вляпалась в…
Но эльф опять перебил колдунью, памятуя о ее способности втянуть в спор любого, даже на удивление здравомыслящего собеседника.
– Другой вопрос, зачем это нужно Совету. Это я и хочу объяснить. Как член Совета я прекрасно осведомлен обо всех делах. Уже двенадцать лет глава проводит политику преемственности власти среди магов. Занижая потенциал одаренных детей, он создает безопасную прослойку, которая не сможет по силе сравниться с ним или другими членами Совета. В определенный момент они наконец перестанут таиться друг от друга и начнут действовать в открытую. Нескольких глава уже знает. Воспитывая учеников, они создадут себе замену на будущее, магическую верхушку, которая позже сумеет подмять под себя остальных, включая официальных магов всех графств, получив тем самым возможность влиять на политический курс Совета земель и фактически неограниченную власть…
– Я догадывался… – негромко сказал Кеннет. – Но у меня не было доказательств.
– В том-то и дело, что многие догадываются. – Тайриэл повернулся к магу. – И, однако, ни у кого не хватило ума и дальновидности разобраться в этом. Люди – удивительные создания! Ради власти вы готовы на все, но порой не видите, что творится у вас под носом. С какой бы целью ни был проведен этот закон, как бы он ни мешал вам, пока это не касается всех разом, ни один не подумает выразить недовольство! Почему никто не догадался посмотреть на ситуацию со стороны?
– Какой теперь смысл в этих вопросах? – сухо заметил Кайл. – Вы предлагаете уничтожить главу Совета и считаете, что на том все и закончится?
– Я хочу не только этого.
– Но как Совет сумеет избавиться от всех сильных магов, не согласных с проводимой политикой? – подал голос Рейнард, до тех пор сидевший тише воды ниже травы. – И что будет, если глава добьется своего? Впрочем, не отвечайте. Я и так вижу – война. Людей с магами. Магов друг с другом. Всех со всеми, одним словом.
– Именно. Как глава устранит соперников? Да очень просто! Меня уже наняли убить Кайла. Кеннет подставился сам из-за истории с Алистаном. Пока вы разрознены, Совету не составит труда истребить вас поодиночке, тогда как остальные в это время будут думать, что неугодный маг получает по заслугам. – Тайриэл уже немного устал и начал жалеть, что некуда сесть.
– А что будет с Алистаном? Неужели глава хочет отдать его в обучение к какому-то слабаку? – Лорисса подняла голову; ее голос был по-настоящему обеспокоенным.
– Я говорил, что Совет будет действовать открыто, как только все члены узнают друг друга. Это произойдет, едва глава найдет себе преемника и станет его учителем. Он его нашел. Глава хочет лично обучать Алистана, но ему удастся начать занятия не раньше, чем через два года. Мальчику сейчас десять?
– Да.
– Значит, я прав. Кеннет, найдя Алистана, весьма удачно подвернулся под карающую длань Совета. Глава о мальчике, насколько мне известно, не знал. Как я уже говорил, я должен быть отыскать сильных союзников, пока у нас еще есть время. Поэтому я твоими руками сдал мальчика Совету, зная, что Кеннет окажется в тупике, да и ты, Лорисса, тоже.
– Я тебе уже сказала все, что думаю по этому поводу, – прохладно ответила женщина.
– И что теперь? – поинтересовался Джейд. – Мне кажется, все уже поняли, чем ты руководствовался, собирая нас. Чего ты хочешь теперь? Настало время изложить весь план действий.
– Хорошо. Вначале нам надо освободить Алистана и постараться спрятать его так, чтобы длинные руки Совета до него не дотянулись. На этот счет у меня есть некоторые соображения. Потом необходимо выяснить, кто такой глава, и уничтожить его. Далее я предоставлю вам свободу действий, если, конечно, вы захотите изменить сложившееся положение вещей и упразднить Совет, заменив его чем-то более… полезным.
– Как же все просто… на словах! – кисло усмехнулась Лорисса.
– Где Алистан? – спросил Кеннет.
– Как можно узнать, кто такой глава? – поднял бровь Кайл.
Тайриэл окинул всю честную компанию внимательным взглядом. Пока «мы» говорил только Джейд.
– Алистан находится в Лиаланне. Мы сможем вытащить его оттуда…
– Так какого лешака ты тащил нас в Эрве? – возмутилась колдунья.
– Если бы я не попал в Ксеен-а-Таэр, мы могли бы собраться поближе к Северному поясу. Вообще-то говоря, я решил, что тебе не стоит находиться слишком долго в доме человека, которого ты считаешь своим врагом, – разозлился эльф, но тут же взял себя в руки: – Итак… Мы вытащим Алистана, но прежде придется выяснить личность главы. Иначе мы вообще никогда этого не узнаем. Как это сделать, я расскажу позднее. Дальше все просто.
– Действительно просто. – Теперь уже Кайл саркастически улыбнулся. – Большому отряду неимоверно просто скрыться на территории графств, особенно когда членов отряда разыскивают, а кое-кто вообще числится мертвым. Особенно когда отряд ведет эльф-убийца, известный на все графства. Да мы все просто станем ходячими мишенями.
– До Лиаланна мы доберемся по Озерному краю. Там нас никто не найдет. – Тайриэл сомневался, что это кого-то успокоит, но был уверен в своей правоте. – Конечно, придется сперва проехать по территории Эрве, а потом по Лохланну, но надеюсь, мы сумеем избежать неприятностей.
– Надежда – это все, что у нас есть. И почему я не удивлена? – горько сказала Лорисса, наматывая на палец прядь волос. – Какие у тебя шансы на успех?
«Если все продолжится в таком духе – то никаких», – подумал эльф, с тоской взирая на сидящих перед ним людей, и проговорил:
– Шансы у нас неплохие. Вы достаточно сильны, если, конечно, не передеретесь в пути, в чем, Лорисса, я совершенно не уверен – в частности, из-за твоего присутствия.
Слова были неправильными. Союзники переглянулись, и в комнате повисла атмосфера отчуждения. Трое из четверых магов были друг другу врагами и к тому же обладали в достаточной мере паскудными характерами, чтобы не оставить эльфу никаких иллюзий о мирном сосуществовании. У остальных, правда, нрав был куда более спокойным, но Тайриэл не сомневался в том, кто чью сторону примет, в случае если война все-таки разразится.