355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Хейл » Невероятная, предначертанная пара (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Невероятная, предначертанная пара (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 марта 2021, 02:31

Текст книги "Невероятная, предначертанная пара (ЛП)"


Автор книги: Анна Хейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Глава 9

Гарран

Лурелла, уперев руки в бока, посмотрела на виниловую обшивку дома Даны, затем прищурилась и сделала несколько шагов в сторону.

– Ладно, – начала она и посмотрела на Гаррана, почти извиняясь. – На минутку я стану самой настоящей пикси.

Гарран кивнул, прижимая к груди пакет со льдом, который ему протянула Дана.

Лурелла закрыла глаза, расправила плечи и затряслась, как будто только что вынырнула из воды. Каскад сверкающих огоньков упал с тела на землю. Когда волна света прошла сверху, Лурелла слегка изменилась – её волосы приобрели люминесцентный оттенок, и от них исходило тёплое нежное свечение. Кожа Луреллы стала глубокого розового оттенка. Однако самым драматическим изменением оказались полупрозрачные насекомообразные крылья, которые выросли у неё за спиной. Дана подобралась поближе к Гаррану и прошептала ему на ухо:

– Волчонок, тебе выпала большая честь увидеть волшебство пикси.

– Для меня большая честь вообще знать Луреллу, – ответил он.

– О, ты мне нравишься, – сказала Дана, и Гаррану показалось, что она говорит искренне. – Ты гораздо лучше, чем этот засранец Эрик.

Пальцы Луреллы сверкали, как бенгальские огни, посылая на землю водопадом искры света. Она хлопнула в ладоши, и это прозвучало как раскат грома.

– Даззлегазм, – сказала она, сложив руки и вытянув их так, будто кого-то толкала.

Искры вылетели из её пальцев и ударились прямо о стену, а затем исчезли, казалось, проникая сквозь твёрдую материю. Мгновение спустя серия ударов возвестила о том, что белка упала на землю. Зверёк посмотрел на Луреллу и чирикнул, прежде чем вскарабкаться по её ноге, обтянутой чулком, затем по спине и взгромоздиться на плечо.

– Отличная работа, девочка-пикси, – похвалила Дана. – Ну, сделка есть сделка. Пойду и создам тебе ледяную скульптуру. Уверена, что хочешь козла?

– Да, именно это нам и нужно, – ответил Гарран.

– Хорошо. Дайте мне полчаса.

Лурелла оживилась.

– Мы можем перевести этого дружка в парк, а потом заскочить к «Макналти» за мидиями.

– Хорошо, – согласился Гарран.

По дороге обратно крылья Луреллы втянулись в спину, как у божьей коровки, а кожа и волосы утратили розоватый блеск.

Таксист негодовал насчёт белки, пока Гарран не дал ему двадцатидолларовую купюру за беспокойство. Они подъехали к парку, выпустили уже приручённую белку и направились к ресторану за мидиями.

Когда они вернулись в дом Даны, обнаружили, что она создала прекрасную скульптуру козла из прозрачного льда. Гарран удивился, как ей удалось уловить мельчайшие детали вроде отдельных прядей меха. Однако возникла одна проблема: статуя козла полтора метра в холке и ни за что не влезет в такси.

– Думаю, стоит позвонить Нику и узнать, не знает ли он кого-нибудь с пикапом.

– Не надо, – сказала Лурелла. – Пикси – мастера магии изменения размеров. Вот почему в историях говорится, будто мы ростом в пятнадцать сантиметров.

Она подмигнула Гаррану и произнесла заклинание. Скульптура козла уменьшилась до размеров фигурки солдатика. Дана предложила воспользоваться магически усиленным охладителем, который Гарран с благодарностью взял.

С ящиком, полным дымящихся мидий, и сердцем, полным надежды, Гарран и Лурелла вернулись в квартиру Ника. Вечеринка была в полном разгаре, и народу стало так много, что переместился на крыльцо и даже на тротуар.

Гарран, пыхтя, нёс тяжёлый ящик с мидиями. Они нашли Мэри Сью, пьющую на кухню.

– Вот и вы, – произнесла ведьма, рыгнув и утерев с губ оранжевую кашицу. – Ещё одна и я отключусь. Всё достали?

– Да, – радостно ответил Гарран.

– Фантастика. Ставь козла сюда, – сказала Мэри Сью, стукнув ладонью по кухонному полу. Лурелла восстановила ледяную скульптуру в полный размер. Несколько завсегдатаев вечеринки ахнули при виде этого зрелища и соответственно зааплодировали. Мэри Сью кивнула.

– Великолепная работа. Дело рук Даны?

– Конечно, – ответила Лурелла.

– Она лучший криомант в городе. – Мэри Сью взяла расстроенный тромбон и встала в нескольких футах от скульптуры. – Итак, Лурелла, Встань прямо перед статуей и не двигайся. – Мэри Сью глубоко вздохнула и дунула в тромбон. Пронзительный, диссонирующий звук вырвался из раскалённой трубы. Волосы и одежда Луреллы развевались, как на ветру.

Гарран моргнул, когда туфли слетели с её ног и, казалось, замерли. А затем оказались на козьих ногах. Мэри Сью опустила тромбон, и Лурелла уставилась на свои босые ноги, шевеля пальцами, и улыбка нескрываемой радости расплылась по её озорному лицу.

– О, спасибо, – сказала она, крепко обнимая Мэри Сью. – Спасибо, спасибо, спасибо.

Гарран улыбнулся, радуясь за неё больше, чем за себя.

– Без проблем, – ответила Мэри Сью, неловко похлопывая пикси по спине. – Ещё стоит поблагодарить Гаррана. Он сделал больше для этого.

Лурелла повернулась к Гаррану, высвобождаясь из объятий Мэри Сью. Затем подошла к Гаррану и вдруг встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Гарран округлил глаза, потом медленно их закрыл, обнял Луреллу за тонкую талию и крепко прижал пикси к себе. Их поцелуй был самым сладким, самым восхитительным из всех, что ему доводилось ощущать в жизни.

– Ого, – протянула Мэри Сью, утирая слезу. – Великолепно.

Они слегка отстранились друг от друга. Гарран провёл рукой по щеке Луреллы, радуясь тому, что, наконец-то, может прикоснуться к ней.

– У меня один вопрос, – сказал Гарран Мэри Сью. – Я понял, зачем тебе скульптура и тромбон, а для чего мидии?

– Ужин, – ответила Мэри Сью, открывая ящик и радостно потирая руки.

Лурелла и Гарран переглянулись и рассмеялись. Они вновь нежно поцеловались, но какое-то волнение заставило их оторваться друг от друга.

– Что происходит? – спросил Гарран.

Ледяной козёл медленно поднялся на две ноги, меняясь на глазах – он стал антропоморфным и из безжизненного льда превратился в плоть и кости. Гарран изумлённо смотрел, как двухметровый козёл встал и потянулся, зевая, словно только что проснулся. Он улыбнулся и произнёс с ирландским акцентом:

– Всем танцевать ирландский танец! – радостно воскликнул он, и начал прыгать в туфлях Луреллы, поражая всех ловкостью и мастерством. Все, кто был на кухне, присоединились к нему и, как умели, начали танцевать. Козла, похоже, не смущало их неумение. Лурелла и Гарран отступили, когда образовался паровозик. Гарран посмотрел на Луреллу и наклонился к её уху.

– Хочешь пойти куда-нибудь и поговорить? – спросил он.

– Нет, – ответила она.

Гарран разочарованно застонал.

– Я хочу отвезти тебя к себе, завалить на кровать и оседлать, – сказала она, обнимая его за шею и снова целуя. – Пошли, Гарран. Отвези меня домой.

Глава 10

Лурелла

Сердце Луреллы колотилось в груди, словно птица в клетке, когда она вела Гаррана к двери своей квартиры, поражаясь какая огромная у него рука, почти обхватившая её. Они обменялись застенчивыми улыбками и легкомысленным смехом, когда она толкнула дверь и пригласила его войти.

– Хорошая квартира, – заметил Гарран, пока Лурелла не прыгнула в его объятия и не прижалась к его губам. Гарран ответил на поцелуй и провёл рукой по её спине. Лурелла наслаждалась ощущением его губ на своих, тем, как мускулистое тело излучало успокаивающее тепло. Она прогнала страх и позволила надежде и страсти влиться в пустоту, оставшуюся после. Она снова пошевелила пальцами ног, наслаждаясь ощущением. Наконец, проклятие снято. Лурелла взвизгнула, когда Гарран подхватил её на руки и понёс по коридору. К сожалению, он не знал планировки её квартиры, и они оказались в ванной. Он смущённо посмотрел на неё и усмехнулся.

– К-хм…

– Дальше по коридору и налево, – сказала она, снова целуя. Лурелла гладила его плечи, пока он нёс её в спальню. Он осторожно положил её на мягкое розовое покрывало из искусственного меха и лёг рядом.

Поначалу робкая, страсть Гаррана росла, пока они целовались на кровати. Он коснулся губами её шеи, оставляя нежные, но обжигающие поцелуи. Тёплое дыхание Гаррана покалывало кожу, когда он двинулся вниз. Гарран помог Лурелле снять футболку и долго смотрел на её грудь, прежде чем уткнуться лицом в её мягкость. Его поцелуи разжигали огонь под кожей, который распространялся по всему телу.

Гарран поднял глаза, чтобы встретиться взглядом с Луреллы, и поцеловал её проколотый пупок, а затем спустился вниз. Она приподняла бёдра, чтобы он мог ухватиться за расклешённую юбку и стащить её вниз. Как только её ноги оказались свободны, Лурелла встала на колени и расстегнула пуговицу на выцветших джинсах Гаррана. Он стянул их, обнажив выступающую выпуклость боксеров. Лурелла ахнула, когда он мягко толкнул её обратно на кровать и снова поцеловал. Его волосатая грудь и тёплая кожа были просто чудесны

Гарран осторожно поцеловал её соски, прежде чем спуститься к животу, подцепив пальцами тонкий пояс её розовых трусиков и потянуть вниз.

Гарран глубоко вдохнул, когда увидел обнажённую сердцевину, затем потянулся и провёл по складкам, отчего с губ Луреллы сорвался восхищённый вздох.

– Лурелла, – выдохнул он. – Мне ужасно хотелось прикоснуться к тебе.

Лурелла застонала, когда он уткнулся лицом ей между ног. Рот и язык Гаррана танцевали по её складкам, посасывая, облизывая, целуя. Он тихо заворчал, немного отстранившись. Лурелла запустила пальцы в его густые лохматые волосы и что-то проворковала. Его щетина щекотала внутреннюю сторону бёдер, но Лурелла не собиралась говорить ему остановиться.

– О Лурелла, – простонал Гарран. – Я люблю тебя.

Она улыбнулась, чувствуя, как тепло растекается в груди.

– Я тоже тебя люблю… о-о-о-о-ох. – Лурелла извивалась, пока он облизывал её пульсирующий клитор, посылая огонь экстаза по всему телу. – Сильнее, – выдохнула она, крепко зажмурившись. – Прошу, Гарран, сильнее.

Он подчинился, сильно втянув нежную, чувствительную плоть и начал сосать.

Лурелла задрожала и стиснула голову Гаррана, когда волна экстаза накрыла её, увлекая в глубины чистого блаженства.

Гарран прижал пальцы к входу в её тело

– О да, – выдохнула она.

Подбадриваемый, Гарран вошёл пальцами в лоно Луреллы. Она застонала от ощущения, когда он повернул пальцы, исследуя и растягивая.

Гарран посасывал клитор, а пальцами медленно и ритмично двигался внутри.

«Если меня съест волк, будет не так уж плохо».

Гарран добавил третий палец, осторожно двигаясь.

Лурелла вскрикнула, выгибаясь и убирая руки за голову. Гарран работал и языком и пальцами, удерживая Луреллу на краю кульминации.

– Я сейчас кончу, – простонала она.

Гарран продолжал свои манипуляции, пока Лурелла дрожала и стонала. Низ живота сжался, а затем она кончила. Лурелла полностью отдалась волне экстаза, чего никогда раньше не делала. Гарран настолько совершенен, что она не чувствовала никакого желания сдерживаться. Она выгнулась, затем снова упала на матрас, дрожа и поверхностно дыша.

Гарран поднял голову, и его красивое лицо блестело от её соков, а глаза горели неугасимой страстью и любовью.

Гарран сел на корточки и улыбнулся, глядя на её трепещущее тело. Он не вынимал из неё пальцев, пока хрипло шептал:

– Ты такая красивая, Лурелла. Просто идеальная. Я не могу любить тебя больше.

Лурелла улыбнулась и посмотрела на Гаррана из-под полуопущенных век – его лицо, размытое ресницами, казалось особенно волчьим.

– Спасибо, – сказала она, – за твою любовь.

– Я буду любить тебя вечно, – мягко сказал Гарран и вытащил пальцы из неё, отчего с губ Луреллы сорвался вздох.

Гарран потянулся к боксерам, но Лурелла опередила его, усевшись и засунув пальцы за эластичный пояс. Она поцеловала твёрдые мышцы на его животе, когда стягивала трусы. А затем посмотрела на его член. И издала довольное воркование при виде толстого, испещрённого венами ствола. Она обхватила его, играя пальцами с толстой веной, которая змеилась по боку.

– Ого, ты большой, – сказала Лурелла, и Гарран округлил глаза. – Извини, наверное, ты это постоянно слышишь.

– Никогда не слышал, – ответил он.

Лурелла встала на колени и приподняла его член, затем осторожно поцеловала его, наслаждаясь стонами Гаррана. После чего принялась дразнить языком.

– Боже, Лурелла, – выдохнул Гарран и положил руку ей на голову, нежно поглаживая. Лурелла перевела взгляд на его лицо, на котором отразился экстаз, и вернулась к своей работе. Она целовала его снизу, иногда работая языком, неумолимо продвигаясь к красной, налитой головке. Она приоткрыла губы, обхватывая её, и втянула в рот и застонала, создавая вибрации. Член Гаррана большой, но не огромный. Она могла обхватить его губами лишь с незначительным усилием. Гарран гладил её по волосам, пока она пыталась вобрать его всего в рот. Эрик всегда умолял её об этом, но Гарран заработал то, что Эрик никогда не смог бы. Она втягивала, пока головка не упёрлась в заднюю стенку горла. Лурелла подавила рвотный порыв, удерживая член Гаррана во рту несколько секунд, прежде чем медленно соскользнуть, пока не остался только кончик. Пальцами Лурелла перебирала яички Гаррана и провела языком по низу члена от головки до основания и обратно. Уже предэякулят капал ей в рот, и она с готовностью его глотала. Лурелла не испытывала угрызений совести, делая всё возможное, чтобы этому мужчине было так же хорошо, как и ей.

Лурелла двигалась взад-вперёд, делая Гаррану минет, пока он не запрокинул голову и не застонал. На мгновение, его член затвердел, а затем ей в рот выстрелила густая, клейкая струя. Лурелла жадно глотала, затем вытащила головку изо рта. Липкая слюна протянулась от её губы до кончика члена на секунду, прежде чем лопнула от натяжения.

– Ты удивительная, – выдохнул Гарран. – Лурелла… ты моя пара…

– Да, Гарран, – радостно ответила она, вытирая рот рукой. – Я твоя пара. Отныне и навсегда.

Его член оставался твёрдым, напряжённым, готовым. Лурелла провела по нему пальцем и усмехнулась.

– А теперь, почему бы тебе не взять этот большой длинный член и не заставить меня кричать?

Гарран округлил глаза, потом прищурился и улыбнулся. Положив руки ей на плечи, он повалил её на спину. Лурелла завизжала от восторга, с готовностью раздвигая бёдра. Пальцами широко раздвинув её складки, он проник головкой в лоно, медленно скользя глубже. Резкий крик Луреллы, перешёл в страстный стон, когда Гарран полностью вошёл в её тело. Она посмотрела на его лицо, исказившееся от чистого удовольствия, взгляд сосредоточился на ней. Лурелла никогда в жизни не чувствовала себя такой любимой и счастливой. Волк прижал её к постели, и она надеялась, что он никогда её не отпустит.



***

Гарран

Гарран застонал, когда узкое лоно Луреллы крепко стиснуло его член, а потом зажмурился, наслаждаясь восхитительным ощущением. Однако не чувствовал опасности быть раздавленным, словно в тисках. Совсем наоборот. Он начал гадать, сможет ли когда-нибудь насытиться Луреллой.

– Разве кузен не предупреждал тебя насчёт девочек-пикси? – хрипло спросила Лурелла, и её карие глаза блестели от желания. – Она обхватила его талию ногами, затянутыми в чулки, и скрестила лодыжки. – Как только они тебя схватят, убежать уже не сможешь…

– И откуда у меня может возникнуть желание сбежать? – выдохнул он, скрывая недоверие за хриплым дыханием. Он наклонился, толкнувшись первый раз и погружаясь всё глубже в Луреллу.

Лурелла закрыла глаза и издала страстный стон, упираясь пятками в задницу Гаррана, чтобы прижать ещё ближе. А когда он отстранился, выйдя почти на всю длину, расслабилась. Гарран вновь толкнулся вперёд, и Лурелла застонала, прижимая ладони к его груди и впиваясь ногтями почти до боли.

Гарран полностью отдался звериной стороне, медленными, сильными толчками трахая Луреллу. Он сжал её грудь, восхищаясь мягкостью и наслаждаясь тихими вздохами и стонами, слетающими с красивых губ Луреллы.

– Боже, да… Медленнее… Жёстче, но медленнее.

Гаррану хватило самообладания, чтобы изменить темп в соответствии с просьбой. Вскоре они оба блестели от пота. Гарран толкал бёдрами вперёд и назад, поддерживаемый её скрещёнными вокруг талии ногами. Лурелла откинулась на кровать, запрокинув руки за голову. Гарран никогда прежде не испытывал такого изысканного удовольствия. Он прижался бёдрами, смаргивая пот с глаз, и звериное рычание сорвалось с его губ.

– О да, детка, – выдохнула Лурелла, крепко зажмурившись. – А теперь дай мне послушать, как ты поёшь.

Гаррана часто смущали стоны и крики, которые он издавал во время секса, но Лурелла дала ему волю. Он начал хрипло стонать и рычать, стиснув зубы, когда боролся, чтобы не кончить первым. Пока он не доведёт её до очередного оргазма, сам не изольётся в неё.

– Да! – воскликнула она, когда он легко ущипнул её за соски. – Сильнее. – Он ускорился и вбивался жёстче, помня, что причиняет ей боль. – Сильнее, – повторила она. – Гарран подчинился, и она распахнула рот в страстном, пронзительном крике. – Потяни их, – прошипела она сквозь стиснутые зубы. Гарран вытянул её розовые соски, и Лурелла выгнулась.

Она расцепила ноги и начала извиваться под его мощным телом. Гарран вошёл в неё, застонав, и глаза его наполнились слезами, когда он кончил. Затем рухнул сверху, целуя сладкие губы Луреллы, которая продолжала извиваться, пленённая экстазом, проносящимся по телу.

Гарран поцеловал её в шею и нежно прикусил плечо, оставляя метку. Лурелла, с внезапным отчаянием сжала его руки.

Она вертелась, прижимая ладони к груди.

– Перевернись на спину, – сказала она, и в её глазах блестело обещание. Гарран так и сделал, старательно удерживая свой быстро наливающийся член внутри идеального тела. Он лёг на спину, и Лурелла оседлала его, улыбнулась и поставила ноги на матрас.

– Теперь, волчонок, ты там, где я хотела, – заявила она, когда её волосы засветились, а кожа загорелась розовым ведьмовским огнём. Из спины Луреллы вырвались крылья и начали рассекать воздух, пока она поднималась и опускалась на члене. Гарран застонал и обхватил её грудь.

– Подожди, – сказала она с улыбкой. Она яростно замахала крыльями, поднимая Луреллу в воздух и создавая вибрацию во всём теле, отчего стон Гаррана превратился в вой экстаза.

Лурелла порхала вверх-вниз на его стержне, доставляя удовольствие не похожее ни на одно другое. И она оказалась права – стоит остерегаться девочек-пикси…

Лурелла закричала и ещё быстрее замахала крыльями. И Гарран и она приподнялись над матрасом, когда одновременно кончили. После чего крылья стали замедляться, опуская их тела на кровать, пока Лурелла не рухнула на Гаррана, тяжело дыша и обливаясь потом.

Он провёл руками по гладкой коже, исследуя пальцами соединение крыла и плоти.

– Осторожно, – промурлыкала она, прижимаясь к нему. – Они очень хрупкие, хоть и подняли твою тяжёлую задницу в воздух.

– Ты потрясающая, – со вздохом произнёс Гарран, обхватив её восхитительно округлую попку.

– Верно, – сказала Лурелла, погладив его грудь. – Ты заставляешь меня нравиться самой себе. Я стольким тебе обязана.

– Ничем ты мне не обязана, – возразил Гарран. – Я люблю тебя, Лурелла.

– А я люблю тебя, Гарран.

Они обнимали друг друга до тех пор, пока первые розовые проблески рассвета не озарили горизонт, а затем погрузились в глубокий, удовлетворённый сон.


КОНЕЦ КНИГИ!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю