Текст книги "Земля оборотней"
Автор книги: Анна Гурова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 8
Под горами
– Это что за дыра?!
Они стояли кружком и глядели себе под ноги с недоумением и опаской. Рядом возвышался Клык, загромождая полнеба. Другой Клык маячил вдалеке, полускрытый облаками. Вокруг все заросло ползучим березняком и сизой ивой, облетающие листья шуршали на холодном ветру. Летом здесь, наверно, пестрое разнотравье, но теперь – только наводящие тоску пустоши. Ветер гулял по плоскогорью, забирался под одежду холодными пальцами. Позади и внизу скрипели и стонали ели. В ушах стоял свист, щеки покусывал морозец.
Ильмо, Ахти, Йокахайнен, Аке и Калли стояли, собравшись вокруг ямы. Яма была небольшая, шагов пять в поперечнике, к тому же ее края густо поросли ерником [2]2
Ерник – кустарниковая полярная береза.
[Закрыть]. Не приведи их к ней Хиттавайнен, путешественники так и прошли бы мимо нее, не заметив. Только вот дна у ямы не было. Среди зарослей зиял черный провал.
– Будь я проклят, если туда полезу! – высказался Ахти.
Йокахайнен быстро закивал и отступил подальше от края ямы.
– И я! Это же самый настоящий путь в Хорн!
Впрочем, лица были вытянутые у всех. Не так они представляли себе тайный путь, которым Хиттавайнен предложил провести их в обход владений Когтистого Старца. Думали, придется горными тропами идти мимо правого Клыка; уже приготовились мысленно к тяжелому и опасному переходу через засыпанные снегом перевалы… А оказалось, Хиттавайнен имел в виду путь не через горы, а подними.
– Может, оно и неплохо, – со вздохом сказал Аке. – Поверху мы едва ли прошли, бы даже не будь там этого колдовского медведя. Вы не знаете, что такое горы зимой. Вихри, снегопады, лавины…
– Снегопад, буран – вещи знакомые, – возразил Йокахайнен. – В тех краях, откуда я родом, зима стоит девять месяцев в году, так что не пугай меня снегопадом. А вот что ждет нас там —не знает никто.
– Почему же? – съязвил Ахти. – В одном мы точно уверены: там нас ждет Хиттавайнен. Уже, наверно, заскучал, ожидая, пока мы соберемся с духом и спустимся.
Он нагнулся и с отвращением плюнул вниз.
– Вот это зря, – укоризненно сказал Ильмо. – Тебе сейчас туда, между прочим, лезть. А если ты попал ему на макушку?
– Путь через пещеры под горами и оборотень в качестве проводника – воодушевляет!
– Вот именно! – подхватил Йокахайнен. – Всё это очень подозрительно, чтобы не сказать больше! Откуда этот оборотень знает про подземный ход? Разве он сам не сказал, что был чарами прикован к долине?
– К предгорьям, – уточнил Ильмо. – У него было время изучить каждую ямку до самой линии снегов. Кроме того, магия Лоухи, может быть, в подземельях не действует…
– Все равно не поверю, чтобы медведь не знал об этих пещерах.
– Хиттавайнен пообещал, что под горами медведя мы не встретим. Что нам еще остается, как не положиться на его обещание?
Йокахайнен усмехнулся:
– Ах, Ильмо! Просто удивительно, как ты со своей доверчивостью до сих пор жив.
– Между прочим, – вступился за хозяина Калли, – мы до сих пор живы только благодаря его догадливости!
Калли стоял скрючившись в три погибели; на спине у него, кроме обычной ноши, была навьючена здоровенная, выше его головы, вязанка длинной смолистой сосновой щепы. Хиттавайнен посоветовал запастись факелами и пищей впрок – путь под горами долог, не менее десяти дней, а еды там не сыщешь.
– Что там с водой? – спросил Аке. – Надо брать с собой?
– Нет, волк сказал, там много ручьев, есть даже подземные озера.
– Как бы не пришлось нам через них перебираться вплавь, – проворчал Йокахайнен. – Там, среди мерзлого камня, небось такой холод…
– Да уж не холоднее чем здесь. – Ильмо поднял ладонь и поймал на нее узорную снежинку. – О, смотрите – первый снег!
Снизу, из темноты, вдруг донесся раскатистый рык, от которого все невольно вздрогнули.
– Наш проводник теряет терпение, – сказал Ильмо, поправляя лямки заплечного мешка. – Ну, давайте спускаться, и да поможет нам светлая Ильматар!
Он выбрал куст покрепче, привязал веревку и первый съехал по ней вниз.
Пещера оказалась всего локтей десять глубиной. Ильмо отпустил веревку и посмотрел вверх. Дневной свет, отражаясь от замшелых стен, казался зеленоватым – словно смотришь из колодца или со дна моря. Вслед за ним спустился Ахти. Затем тяжело сполз Калли, едва не рассыпав сосновую щепу.
Позади послышался шорох. Ильмо обернулся – и увидел горящие в сумраке глаза Хиттавайнена.
– Что так долго? – В рычащем голосе явственно слышалось ехидство. – С белым светом прощались?
Последним спустился Аке. Веревку оставили висеть на месте – мало ли придется возвращаться. Зажгли факелы – и увидели, что пещера вовсе не так мала, как им показалось вначале. Они стояли на вершине кучи камней, земли и всякого мелкого сора, что когда-то провалилась с поверхности, в центре огромного подземного зала – словно в княжеском доме, куда пролезли через вытяжку. Земляная осыпь уходила вниз, туда, где поблескивали глаза Хиттавайнена.
– Идите за мной, – донесся его рык из темноты.
Так началось путешествие под горами. День за днем они шагали то вверх, то вниз, из перехода в переход. Пещеры казались бесконечными. Стены то разбегались в стороны, и света факелов не хватало, чтобы увидеть пределы подземелья, – то сужались так, что можно было едва протиснуться по одному. Уже к концу первого дня никто не смог бы найти обратную дорогу. Однако Хиттавайнен, руководствуясь то ли только ему видимыми приметами, то ли своим волчьим нюхом, уверенно вел отряд по подземному лабиринту всё глубже под землю, все дальше на север.
К удивлению Йокахайнена, холоднее не становилось. Пожалуй, тут было даже теплее, чем на поверхности. Лишь изредка тянуло студеным холодом из невидимых отдушин, но потом исчезли и они.
На второй день путешествия начали попадаться холодные тихие ручьи. Они бесшумно выходили из скалы и ныряли под скалу, и найти их было сложно – пока в них не свалишься. Потом появились озера: неподвижные, словно выточенные из матового халцедона. Один раз Ахти не удержался, потрогал рукой поверхность – и в самом деле наткнулся на тончайшую твердую корку. Вода в этом озере оказалась непригодной для питья.
День за днем их окружало царство камня и воды; царство абсолютной, торжественной тишины. Лишь изредка эту тишину нарушал звук падающих капель или тихое бульканье подземного ручья. В одном таком ручье Ильмо однажды заметил стайку белых безглазых рыб. Поймать их не удалось.
Чем глубже они спускались, тем чуднее становились подземные чертоги. Столбы-сталагмиты стремились вверх, к зарослям каменных сосулек-сталактитов, украшающих своды. Стены испещрили разноцветные застывшие потёки: словно вода вдруг стала камнем и застыла самым удивительным образом. «Слезы камня!» – сказал как-то восхищенный Йокахайнен. Путешественники миновали водопады, как бы остановившиеся на середине падения; залы, полные странных фигур, как будто им навстречу вставали подземные чудовища. Много раз они хватались за оружие, когда свет факела выхватывал из тьмы ту или иную фигуру, а потом со смехом опускали мечи и копья. Но, кроме белых рыб в тихих ручьях, никакой живности за первые дни пути они не встретили.
– Интересно, в таких пещерах кто-нибудь живет? – вслух подумал Ахти на пятый день путешествия. – Нет, я не о рыбах-слепышах. Кто-нибудь… разумный?
– Конечно, – тут же отозвался Аке. – Кого тут, под землей, только нет! Какой только нечисти тут не…
– Ну, начинается, – недовольно сказал Ильмо, заметив, как насторожились Калли и Йокахайнен. – Ты-то откуда знаешь?
– Так у нас в Норье сплошь горы. И пещер хватает. Так что много и преданий о существах, что живут под горами. Ладно, о нечисти помолчу. А вот, скажем, самые обычные черные альвы. Если белые альвы – существа солнца и леса, то черные, напротив…
И Аке принялся рассказывать. Тени от факелов прыгали по стенам, эхо шагов вкрадчивым шепотом отзывалось в боковых ходах, а молодой варг рассказывал о черных альвах – карликах, хозяевах подземелий. О том, что они зародились в земле сами, как черви в сыре. О том, что дневной свет убивает их, превращая в камень. Об их необычайном даре находить в земле сокровища…
– Они ведь их нюхом чуют, – объяснял Аке. – Смарагды, рубины, адаманты – всё, чем недра богаты, – сами им в руки даются. Еще говорят о черных альвах, что они несравненные кузнецы, оружейники и ювелиры. Все величайшие рукотворные сокровища мира созданы ими. Громовой Молот Таара… Копье Хара Одноглазого, что не знает промаха… Чудесный Брисингамен – ожерелье Матери Богов, дарующее плодородие… Каждый варг мечтает заполучить меч или доспех работы альвов, да только единицы удостоены этой милости. А всё потому, что оружие альвов сплошь заколдовано – не всякому в руки пойдет. Однако в наших землях недостатка в смельчаках никогда не было, так что…
– Ага! – торжествующе воскликнул Ильмо. – Признайся, что ты и сам искал сокровища альвов! И потому в пещеру лезть не боялся…
– Ну да, конечно, искал, – не стал отпираться Аке. – Давно, еще мальчишкой, лазал с друзьями в одну известную пещеру, про которую уж лет триста как ходит слух, что в ней спрятаны сокровища.
– И как? – с любопытством спросил Ахти.
– Ничего не нашли. Ни альвов, ни сокровищ ихних… один помет мышиный. Да еще и чуть не заблудились. Больше не пробовали – хватило.
А на следующий день в подземелье обнаружились свидетельства того, что Ильмо и его друзья здесь не одни. Шагавший первым Ахти неожиданно остановился и поднял факел повыше:
– Так! Смотрите – здесь расширяли проход! Видите следы на стене?
В самом деле, стену украшали глубокие ровные бороздки, сильно напоминающие следы какого-то камнерезного инструмента.
– Не когти ли? – с тревогой пробормотал Ильмо.
– Нет, это точно зубило, – успокоил его Аке. – Но кто бы это мог быть?
– Альвы, конечно! – радостно выпалил Ахти.
– Не уверен. В Похъёле-то им точно делать нечего. Альвы никогда не стали бы поклоняться Калме. У них свои боги, не менее сильные…
Ахти не слушал варга. В его глазах уже светился заманчивый отблеск подземных сокровищ.
– Оборотень здесь не пройдет, – заметил Калли, глядя, как удаляется отблеск факела.
– Это его трудности, – донеслось из темноты. – Сам нас сюда завел, пусть сам и…
Голос Ахти неожиданно оборвался.
– Эй, – окликнул его Ильмо.
Ответом ему была только тишина.
– Ахти, чего молчишь? – рявкнул Аке. – Уже нашел сокровища?
Когда Ахти и на этот раз не отозвался, Аке полез вслед за ним. Остальные собрались возле лаза, вслушиваясь в его недовольное бурчание.
– Ага, вот ты где, – послышалось издалека. – Ну и что ты тут торчишь, как…
Голос внезапно умолк.
Ильмо и Йокахайнен с тревогой переглянулись.
– Что-то мне это уже не нравится.
– Пусти-ка меня, – шагнул вперед нойда. – Кажется, там какие-то чары… Но ничего подобного мне в жизни не попадалось, и я не уверен…
Ильмо мгновение подумал:
– Калли! Давай-ка, слазай туда, но потихоньку. Больше слушай, чем смотри. И чуть что, назад!
Калли ухмыльнулся и пополз в проход. Вскоре, пятясь, он выбрался обратно.
– Что там? Где парни?
Калли отряхнул штаны:
– Парни влипли.
Аке и Ахти стояли плечом к плечу, держа наготове оружие, и изо всех сил всматривались в темноту.
– И там тоже! – прошипел Аке, подбородком указывая куда-то под самый свод.
– Я уж заметил… Смотри, вон еще подошли! Да сколько их тут?!
– Хар Губитель, что же нам делать?!
Все началось с того, что у Ахти неожиданно погас факел – как будто кто-то дунул на пламя. Ахти вслепую выбрался из лаза, хотел было позвать остальных, но вдруг с удивлением обнаружил, что тьма понемногу рассеивается. То там, то сям из густого сумрака проступали темно-багровые светящиеся пятна. Казалось, светятся сами стены пещеры, в которую он попал, – и пещера эта оказалась огромной. А еще – она была полна черных альвов! По крайней мере косматые низкорослые существа, которые маячили вокруг, угрожая копьями, могли быть только ими.
– Их тут не меньше нескольких сотен, – прошептал Аке. – И постоянно подходят новые…
– Как ты думаешь, дадут они нам отступить обратно?
– Может, и дадут… если до сих пор не убили. А может, ждут, когда мы повернемся к ним спиной…
Черные сгустки теней отделились от стен и начали подкрадываться к путешественникам, понемногу сжимая кольцо. Приземистые человекоподобные существа в черном; в руках блестит оружие; бледные лица заросли волосами до глаз. Точнее, до того места, где у людей находятся глаза. Потому что у пещерных жителей оно было затянуто кожей.
– У них нет глаз, – прошептал Ахти. – Они слепы!
– Что-то мне подсказывает, что слепота не помешает им нас прикончить, – мрачно сказал Аке, прикрываясь щитом.
– Проклятый оборотень! Нарочно нас завел в эту мышеловку! Что же нам теперь…
Ахти умолк, заслышав за спиной шорох. Кто-то еще пробирался через узкий лаз.
– Тут засада, – быстро предупредил он, не оборачиваясь.
– Знаю, знаю, – раздался спокойный голос Йокахайнена. – Расступитесь самую малость, мне надо на них взглянуть… Надо же! А если посмотреть через Изнанку? Еще интереснее…
Аке даже зубами скрипнул от злости.
– Эй, нойда! Ты можешь что-то сделать, чтобы отвлечь их и дать нам удрать? Если не можешь, так уползай обратно!
– Могу. Но зачем удирать? – спросил Йокахайнен, открыто выбираясь из лаза.
– Разве не видишь, что нас окружили сотни…
– Да, окружили, – согласился нойда. – Но сотни ли?
– Ты о чем?
– А вот о чем…
Йокахайнен сделал быстрое движение рукой, одновременно пропев на похъёльском наречии короткое заклинание, и под сводом пещеры вспыхнул свет – да такой яркий и всепроникающий, словно загорелся сам воздух. Белый сполох ослепил всех. Нападающие замерли, потом заметались и шарахнулись к дальним стенкам пещеры.
– Йо! – взвыл Ахти. – Так и ослепнуть можно!
– Когда проморгаетесь, взгляните по сторонам, – самодовольно сказал саами.
Аке оторвал от глаз ладонь, прищурился… и опустил секиру.
– Где они? – с изумлением спросил он.
– Это были призраки. А вон там, видите – не призраки.
– Хо-хо! – воскликнул Ахти, глядя на удиравших в тень альвов. – Так это совсем другое дело!
И они с Аке ринулись в погоню. Конечно, пещерных жителей еще оставалось пара-тройка дюжин, но что это для двух бойцов, которые жаждут подвигов и сокровищ?
Последними из лаза выбрались Ильмо и Калли.
– Ну что, ты угадал? – спросил Ильмо нойду. – Это были призраки?
– Конечно. Только я одного не могу понять – как им это удалось? Вызвать из Хорна даже пару призраков – непростая задача, а здесь их были сотни…
– Что ж, – сказал Ильмо. – Пошли, посмотрим, куда сбежали живые.
Глава 9
Величайшее сокровище Карху
Огромная пещера казалась ажурной, будто соты, – все ее стены, от пола до потолка, были облеплены чем-то похожим на ласточкины гнезда. Купола, своды, круглые гнезда, соединенные висячими мостками и аркадами, – настоящий подземный город. Одни жилища были крошечные – заберешься внутрь, ноги останутся снаружи; другие просторны, как длинные дома варгов. Возле некоторых домов, прямо на стенах, а то и на сводах, Ильмо заметил слабо светящиеся косматые заросли не то мха, не то грибов. Никакого иного освещения в пещере не было, но во многих домах мерцал тусклый красный отблеск жаровен.
Посреди пещеры, на ровной площадке, столпилась кучка подземных жителей. Их было не больше трех десятков. Косматые коротышки низко кланялись, что-то бормоча на неизвестном языке. Впрочем, и без перевода было ясно – сдаются и просят милости.
– Что они там бормочут? – спросил Аке, появляясь из темноты. – Нойда, что это за язык?
Йокахайнен наморщил лоб, вслушиваясь в полузнакомые слова и фразы.
– Это искаженный похъёльский. Понять можно. Думаю, просто очень древнее наречие…
Толпа косматых жителей раздалась в стороны, пропуская вперед странную пару: длинноволосого подростка и загадочный меховой шар, увенчанный безглазой звериной головой. Ильмо сначала показалось, что это молодой медведь с поводырем. Но тут «медведь» поклонился, откинул на спину звериную голову, оказавшуюся капюшоном, и что-то сказал.
– Он говорит, что его зовут Брокк, он верховный жрец, – перевел Йокахайнен. – А этот, который как парень, – Хлёкк, его жена.
Ильмо усмехнулся:
– Спроси, как называется их племя?
– Они называют себя «народом карху».
– Что это значит?
– А хийси его знает…
Теперь, когда пещерные жители стояли спокойно, их можно было рассмотреть в подробностях. Это были сутулые карлики с бледными лицами, косматыми бурыми волосами и белыми выпуклостями на месте глаз. Слепота им ничуть не мешала – вероятно, ее заменял слух, а может, нюх или иные свойства, например умение тонко чувствовать тепло, как у тунов.
Верховный жрец, почтительно кланяясь, пригласил их следовать за ним. Вскоре он привел их в просторную нишу, огороженную низкой каменной стеной. Дальняя часть ниши была завешена пологом, перед ним рдели угли в металлической жаровне. Гостей усадили на косматые медвежьи шкуры вокруг жаровни. Калли с любопытством заглянул в очаг и восхищенно прошептал:
– Гляньте, они жгут камни!
– Глупости, – сказал Йокахайнен.
– Но правда, – вступился за мальчишку Ильмо, – откуда здесь дерево? Почему бы под землей не быть горючим камням?
По знаку Хлёкк пещерные жители поднесли им угощение. Посуда была металлическая, изготовленная весьма искусно, – Аке, рассмотрев чеканное блюдо, призадумался. А вот то, что лежало на этих блюдах, доверия не внушало.
– Фу, – скривился Калли, вытянув с блюда пальцами какие-то скользкие зеленоватые нити. – Похоже на тухлые водоросли.
– Это вареные грибы, – сказал Йокахайнен, обнюхивая пищу. – Закрой глаза и ешь спокойно. А вот что у меня за слизистые комья…
– Слизни и есть, – ухмыляясь, предположил Аке. – Смотри, чтобы с тарелки не убежали.
Ему-то досталось нечто более привычное – рыба. Правда, сырая и неочищенная.
Тут вкусно запахло мясным супом с грибами, и все оживились. В пещеру внесли большой котел на гнутых ножках, над которым поднимался пар.
– Ух, горяченькое! – потер руки Аке.
– Откуда ты знаешь, из чьего мяса оно сварено? – с сомнении спросил Ильмо. – И кстати, где Ахти?
Аке неожиданно расхохотался:
– Ищет свой волшебный меч.
Тут как раз появился Ахти и молча сел рядом. Вид у него был раздосадованный.
– Нашел? – спросил Аке, опуская ложку в котел.
– Да, – буркнул Ахти. – Под ногами валялся. Видно, с этим мечом мне воинской славы искать нечего. Представь, – повернулся он к Ильмо, – догоняю карлика, замахиваюсь, и тут меч вылетает у меня из руки и падает где-то в темноте. Только не говорите мне, что я его плохо держал!
Калли захихикал:
– Наверно, испу… в смысле, разгневался очень, вот ладони и вспотели!
– Калли! – одернул его Ильмо, видя, что в нынешнем расположении духа Ахти лучше не задевать. Но Ахти только рукой махнул и принялся за еду.
Котел быстро пустел. Пещерные жители понемногу осмелели. Кажется, их снова стало больше. Они подходили и подходили и садились неподалеку. Со всех сторон в сумраке маячили их бледные безглазые лица. Но сидевшие у огня путешественники этого не видели.
– Так вот они какие, черные альвы, – сказал Аке, насытившись. – Да, я представлял их совсем не такими…
– Вспомнил! – неожиданно сказал Ахти. – У заневских словен есть легенда о народе, который ушел под землю вслед за своими изгнанными богами. Звался он «чудь белоглазая»…
– А я говорю, это альвы, – возразил Аке, вытирая рукавом жир с бородки. – Все признаки совпадают: низкорослы, коренасты, бородаты… А белоглазой чудью словене называют не какой-то таинственный подземный народ, а вессов, ингров и вас, карьяла.
– Разве альвы слепы? – не сдавался Ахти. – Разве они ходят в медвежьих шкурах?
– Что тебя удивляет? Это же похъёльские альвы. Если бы тебя поселить в Похъёле, еще неизвестно, в кого бы ты превратился. Не в такого ли?
Аке указал черенком ложки на Хиттавайнена, который бесшумно появился из темноты и теперь смирно сидел в уголке, сонно прикрыв глаза. От еды оборотень отказался. Ильмо заподозрил, что он успел закусить под шумок парой альвов.
– А ты что думаешь, Йо? – спросил Ильмо. – Эй, что с тобой?!
Йокахайнен застыл на месте, уронив ложку. Его лицо вдруг заблестело от пота.
– Тебе плохо?
– Его отравили! – воскликнул Ахти, вскакивая на ноги, и тут же согнулся, схватившись за живот. – Ой… И меня тоже…
– Нет, – отозвался Йокахайнен. – Тихо…
– Что происходит?!
– Колдовство!
Никто ничего не понял, но на всякий случай все тут же схватились за оружие. Ильмо почувствовал, как у него по рукам и спине одна за другой покатились холодные волны. Нойда был прав – в этот самый миг в пещере происходило некое волшебное действо. Но, кажется, оно было направлено не против них…
А тем временем похъёльских альвов вокруг стало больше чуть ли не втрое. Причем если одни сидели вокруг жаровни и негромко между собой переговаривались, то прочие молча стояли у них за спинами, но к огню не приближаясь, как будто нарочно прятались в тень…
Йокахайнен неожиданно вскочил на ноги и схватил за плечо ближайшего из стоящих пещерных жителей. Но его рука прошла сквозь тело.
– Это призрак! – воскликнул он. – Призраки вернулись!
Косматый жрец Брокк, сидевший рядом с ним, спокойно кивнул и произнес длинную фразу. Йокахайнен выслушал его с жадным вниманием, заставил несколько раз повторить отдельные слова, а потом повернулся к друзьям и восхищенно сказал:
– Брокк говорит: народ карху создан, чтобы вечно сторожить Врата Похъёлы, и ни один из них – ни живой, ни мертвый – не может покинуть эти подземелья! Кто-то наложил на все их племя мощнейшее заклятие. Связал их души силой земли, чтобы они служили ему и после смерти! Я о таком и не слыхал, – взволнованно добавил он. – Даже искуснейшие из тунов не могут отнимать мертвых у Калмы. Вот бы встретить этого великого чародея!
– Ага, – язвительно поддакнул Калли. – Встретить, вызвать на поединок, позорно продуть и напроситься в ученики, да?
– Не желай встречи с ним, Йо, – серьезно сказал Ильмо. – Я думаю, что этот «кто-то» и есть Когтистый Старец.
Чуть позднее Йокахайнен вытянул из верховного жреца еще немало любопытного. Племя, обитающее в этой пещере, было невелико – около полусотни человек. А вот мертвая его часть исчислялась даже не сотнями, а тысячами…
– Большая часть нашего народа – призраки, – рассказывал Брокк. – Словно дерево с поверхности: снаружи жалкий, беспомощный росток, под землей – могучие, вечные корни. Предки живут с нами, мы видим их каждый день. Заклятие Карху держит их дома, не позволяя Калме забрать их души в Хорн. Великое благо даровал моему народу владыка Карху!
– Благо? – с сомнением повторил Ильмо. – Не уверен. Расскажи мне про Карху!
Хлёкк, жена жреца, внешне отличавшаяся от него только отсутствием бороды, почтительно взяла Ильмо за рукав и потянула за собой в глубину пещеры. Когда она отодвинула полог, оказалось, что они сидели на пороге самого настоящего капища. Глубокая ниша в скале, словно пасть клыками, была утыкана высеченными из камня идолами.
– Так они нас прямо в капище обедать привели, – неодобрительно заметил Аке. – Зачем, хотел бы я знать?
– А я верно угадал, – сказал Ильмо, поднося факел к нише. – Их Карху и есть Когтистый Старец. Смотрите!
Почти все идолы изображали медведя. Некоторые – человека с медвежьей головой, а один или два – просто могучего, сутулого человека с длинными волосами.
– А почему здесь какой-то мужик? – спросил подошедший Ахти. – Или богов двое?
Неожиданно из своего угла подал голос Хиттавайнен:
– Нет. Это всё только Белый Карху. Он такой же оборотень, как я, и медведь и человек. Правда, кто он на самом деле, даже боги не знают. Может, не то и не другое…
Аке между тем о чем-то думал, мрачнея.
– Они называют себя народом Карху, поклоняются медведю… Ни за что не поверю, что этот Когтистый Старец не знает о подземном ходе! Нойда, спроси-ка жреца.
Йокахайнен задал косматому альву вопрос. Брокк с торжественным видом принялся рассказывать:
– Карху – бог и повелитель нашего народа и всех племен, живущих под и над Вратами Похъёлы, владыка над всеми окрестными горами и подземельями. Мы сторожим его чертоги, содержим их в чистоте, убиваем подземных тварей, которые сюда проникают. Мы приносим жертвы Карху, выполняем все его приказы, добываем ему еду, когда у него нет желания охотиться. В его отсутствие, как сейчас, присматриваем за кладовыми и узниками…
– Что значит – «в его отсутствие»? – воскликнул Ильмо.
Брокк начал что-то отвечать, но охотник прервал его и резко повернулся спиной к капищу:
– Слушайте все – я догадался. Оборотень нас обманул. Нет никакого «тайного пути» под горами. Эти подземелья – самые что ни на есть владения Карху. И ты повел нас прямо через его логово, потому что точно знал – Карху здесь нет!
– Ну да, – равнодушно рыкнул Хиттавайнен. – А какая вам разница? Медведь ушел на юг. Ясам его видел, как раз незадолго до того, как встретил вас. Он прошел мимо меня в человеческом облике, направляясь к заколдованным топям. Лыжи за спиной тащил…
– Что значит – на юг? – подозрительно спросил Калли, – Куда? Зачем?
– Кто ж его знает? Мне и самому стало любопытно. Старый Карху на моей памяти ни разу не покидал Врата Похъёлы. Видно, важное дело у него возникло в карьяльских лесах…
– Что ж, значит, нам повезло! – рассудительно сказал Аке.
– А когда он вернется? – спросил Ильмо.
– Кто его знает…
– В таком случае, мы не должны мешкать. В любом случае, – сказал он, выразительно поглядывая на Брокка, – не хочу задерживаться среди этих черных альвов, или каких там. Они, конечно, стараются нам угодить, опасаясь Хиттавайнена, и явно растеряны в отсутствие своего хозяина. Но никакого доверия у меня к ним нет. И ночевать здесь я не собираюсь – еще прирежут ночью, во славу своего медвежьего бога. А потом суп из мяса сварят… Мы отдохнули, поели? В таком случае, предлагаю идти дальше.
– Пошли, – Калли тут же потянулся за мешком и связкой факелов.
– Я готов, – кивнул Йокахайнен.
– А я нет, – заявил вдруг Ахти, который уже некоторое время оживленно перешептывался с Аке. – Ильмо, послушай – у нас возникла одна мысль…
– Нет, – решительно сказал Ильмо, выслушав Ахти. – Забудь.
– Но почему? Ты только подумай – раз уж всё равно мы попали под землю… Нашли альвов, победили их в битве! Неужели после этого мы уйдем отсюда с пустыми руками? Да они сами же станут нас презирать!
– Рассказать такое варгам – задразнят насмерть, – поддержал его Аке. – Побывал в подземелье у черных альвов и не ограбил их сокровищницу!
– Вот разбойничья натура, – хмыкнул Ильмо. – Вам бы только грабить! А ты что скажешь, Йо?
– Ну… – протянул саами, отводя глаза. – В принципе, я не против. Ведь подземные кузнецы создают не только заколдованное оружие? Что-нибудь годное для чародея наверняка у них найдется…
– Добыть новый волшебный меч! – мечтательно произнес Ахти. – А то у моего Плачущего Меча оказался такой нрав, что хоть вешайся от стыда. Меч, который сам уклоняется от боя, – что это за свинство!
Калли перевел глаза с саами на Ильмо и снова положил на землю связку сосновой щепы.
– Я, пожалуй, тоже от сокровищ не откажусь.
– Так, – криво усмехнулся Ильмо. – Вижу, я остался в одиночестве. Хийси с вами – идем искать сокровища альвов. Только как вы их рассчитываете найти?
– Легче легкого! – отозвался Ахти. – Сейчас мы поймаем пару белоглазых – да и спросим.
– А спрашивать мы умеем, – недобро усмехаясь, сказал Аке. – Вот и жаровня еще не остыла. Эй, как там тебя, Брокк! Иди-ка сюда! Есть разговор.
К счастью, жаровня не пригодилась.
– Где ваши сокровища? – напустился на него Аке. – Отвечай, коротышка, иначе будет плохо! Нойда, переводи, да смотри, чтобы слово в слово!
Сначала Брокк долго прикидывался, будто не понимает, о чем речь, и само слово «сокровища» ему незнакомо. Потом вроде бы догадался.
– «Сокровищ» у нашего племени никаких нет. Всё ценное в этих горах принадлежат Карху.
– Да нам плевать, Карху или не Карху! Где оно, это «всё ценное»?
– А вам оно зачем? – серьезно спросил пещерный житель.
Ахти разобрал смех.
– Полюбоваться, зачем же еще? Взглянуть и дальше пойти, разве не ясно?
Брокк, подумав, сказал:
– Посмотреть можно. Что вы хотите увидеть? У Карху много добра…
Ахти быстро посоветовался с Аке.
– Мы хотим увидеть величайшее сокровище Карху!
– Величайшее?
– Вот именно. То, которым он дорожит превыше всего!
Брокк еще чуть подумал и кивнул.
– Он говорит – если вы взглянете на клеть, вреда не будет. Следуйте за мной, – перевел Йокахайнен. – До сокровища путь неблизкий.
– Давайте возьмем с собой все вещи, – сказал Ильмо, которому по-прежнему не нравилась эта затея. – Возвращаться нам сюда незачем.
Сборы много времени не заняли. Вскоре они покинули пределы подземного города и снова углубились в темный лабиринт пещер. Впереди торжественно выступал Брокк. Ахти и Аке шагали позади, покатываясь от хохота у него за спиной. Простодушие жреца их восхищало.
– Что-то не очень он похож на дурака, – ворчал Ильмо. – Заманит он нас в ловушку, попомните мои слова…
Но никто его не слушал, даже Калли. Подгорное сокровище захватило помыслы и сердца всех. Ахти мечтал о своем, воинском, – нерушимом доспехе, мече, дарующем победу… Калли думал примерно о том же – о некоем могучем оружии, с помощью которого он в одиночку на корню изведет весь ненавистный род Калева. «А ведь я знаю, у кого можно достать такое оружие!» – неожиданно сообразил он. Мысль была так хороша, что Калли невольно остановился, и на него тут же налетел замечтавшийся Йокахайнен. Саами предвкушал мистическую встречу с каким-нибудь волшебным предметом вроде сампо, который в незапамятные времена был положен в этом подземелье специально для него. Аке без затей мерещились сундуки золота и самоцветов. Последним в темноте бесшумно крался Хиттавайнен. Он-то, в отличие от прочих, знал, куда они направляются, – и тоже кое о чем мечтал. Один Ильмо ничего не предвкушал. Его терзали недобрые предчувствия, а в сокровища альвов он не верил.
Они шли всё дальше: впереди Брокк, позади – бесшумный сонм призраков, – а подземные коридоры понемногу становились всё шире и удобнее. Дорога явно вела вверх. Вот повеяло чем-то холодным – не наружным ли ветром из невидимой отдушины? Теперь было явственно видно, что пещеры обитаемы. У одной из развилок Брокк остановился.
– Направо – личные покои Карху, – перевел его слова Йокахайнен. – Туда он идти не смеет. Налево – темницы.
– А зачем нам темницы? – озадаченно спросил Ахти.
– Он говорит, сокровище именно там.
– Странное место для сокровищ. Ну ладно, давайте посмотрим…
– Там свет! – воскликнул Калли, устремляясь вперед.
В самом деле, впереди понемногу разливался холодный, мерцающий свет, похожий на отблески северного сияния. Но откуда сияние под землей? «Это сияют россыпи самоцветов!» – одновременно подумали Аке и Ахти, бросаясь вперед.