355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Стриковская » Временный Контракт или Дорога через Лес (СИ) » Текст книги (страница 2)
Временный Контракт или Дорога через Лес (СИ)
  • Текст добавлен: 6 февраля 2020, 10:00

Текст книги "Временный Контракт или Дорога через Лес (СИ)"


Автор книги: Анна Стриковская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)

По сальвинской традиции жених не должен был пользоваться порталами, наоборот, требовалось показать себя и свой кортеж всем в тех землях, через которые доведётся проехать. Этим он давал множество возможностей для покушений. Неудивительно, что с того момента, как Зенон пересёк границу родной Сальвинии, на него как из ведра посыпались всевозможные несчастные случаи.

Будь он глупым или суеверным, повернул бы назад. Но Зенон не был тем, кем его желал себе представлять Гийом. Тот, кто его знал, никогда не назвал бы принца ни слабаком, ни дурачком не от мира сего. Он являлся настоящим учёным: тем, кто ищет истину. Обрушившаяся на него лавина неприятностей заставила его не испугаться, а задуматься. Поразмыслив и сличив факты, он послал сообщение будущему тестю: некто желает сорвать свадьбу во что бы то ни стало. Скорее всего, кто-то из отвергнутых женихов принцессы.

Зенон правильно определил, к кому обращаться.

Его величество всегда отличался крутым нравом и не любил размазывать кашу по блюдечку. Он тут же отправил особо доверенных агентов изучить ситуацию. Очень скоро, Зенон ещё не успел проехать Лиатин, агенты дали ответ: кортежу жениха вредят люди, нанятые герцогом Хелиером. После чего за посланцами, за самим герцогом и за его семьёй было установлено строжайшее наблюдение, каждый шаг становился известен королю практически в тот момент, когда совершался.

Принц Зенон со своим кортежем ехал уже по Гремону и приближался к границе Элидианы, когда Хелиеру надоело его пугать и он решился отдать приказ об убийстве. На этом всё и завершилось. Нанятых им убийц взяли, что называется, с поличным.

Они не стали упрямиться и дожидаться пыток, выдали своего нанимателя с головой. Когда же схваченный герцог стал возмущаться произволом и утверждать, что этих людей впервые видит, ему предъявили записи следящих кристаллов, которые уже давно тайно разместили во всех резиденциях Хелиеров.

Под грузом неопровержимых доказательств старый герцог сломался. Он признался во всём и попытался взять всю вину на себя. Но имевшиеся в распоряжении королевских следователей данные доказывали, что в заговоре участвовали оба его старших сына и один из зятьёв, который как раз и нашёл исполнителей.

– Что с ними? – упавшим голосом спросил Жерар.

– Казнены, – односложно отозвался его начальник, – с Хелиерами покончено, мой мальчик. Герцогство будет разделено на две части и каждая получит новое имя чтобы даже памяти не осталось. Вся собственность герцога конфискована. Твои сёстры со своими семьями отправлены в ссылку в отдалённые имения, на столичное имущество их мужей наложен арест.. Король приказал, чтобы даже духу семьи Хелиер не осталось в столице.

– Меня тоже сошлют.

Это был не вопрос, а утверждение, но начальник не спешил сказать «да».

– Милый мой, – заговорил он после довольно длительной паузы, – мы с тобой отлично знаем: ты в играх своей родни не только не участвовал, но даже не подозревал ни о чём таком. Королю это тоже известно. Иначе тебя бы уже не числили в живых. Но решение принято: никого из семьи Хелиер в Элидиане быть не должно. Ты прекрасно осведомлен: я хотел, чтобы ты стал моим преемником. К сожалению, это невозможно. Я не вправе оставить тебя в столице.

Твоя собственность, полученная через отца, арестована, точно так же, как и у твоих родных. Ты больше не можешь пользоваться собственным именем. С другой стороны, ты не провинился перед короной, совесть твоя чиста, как и послужной список. Так что решено перевести тебя в провинцию с повышением. Графство Ворсель, слыхал?

Жерар промолчал. Зачем признаваться, что это название ничего ему не говорит?

А начальник принял молчание за согласие и продолжал:

– Там где-то находятся городской дом и имение дяди твоей матери по другой линии. Он завещал всё единственному сыну своей единственной же племянницы, то есть тебе.

Жерар вскинул на начальство удивлённый взгляд. Но отродясь ни о чём такой не слышал. Какое такое имение? Что за дом?

– Да-да, – подтвердил собеседник, – именно. Это случилось совсем недавно, полгода не прошло. Твой отец принял наследство вместо тебя и ещё не успел сделать никаких шагов по вводу тебя во владение. Теперь ты отправишься в Ворсель, примешь там департамент расследований и вступишь во владение своим наследством, благо оно получено не через Хелиеров. Король подписал назначение тебя исполняющим обязанности начальника департаментов полиции и магического сыска.

Жерар был в шоке. Как? Всё сразу? Полицию тоже на него собираются навесить? Это же совсем не его профиль, что он понимает в кражах или разбойных нападениях? Но раз король подписал назначение, обратного хода нет.

Начальник, увидев, что подчинённый кротко принимает изменения своей жизни, продолжил:

– Ничего, справишься. Ворсель – не столица, преступления там простые, справишься. Так пожелал король. Фамилию тебе тоже решено поменять. Мы с придворным архивариусом долго думали, изучали родословные. Вот что у нас получилось. Твой двоюродный дедушка со стороны матери Эстервик умер, не оставив наследника, а ты – единственный потомок мужского пола его сестры. Так что будешь Эстервиком.

После всего это казалось уже не важным. Эстервик так Эстервик. Хорошо, что имя собственное оставили, не велели именоваться каким-нибудь Пьером или Жаном. Жизнь всё равно кончена. Кстати, а почему посылают не начальником департамента, а исполняющим обязанности?

Этот вопрос показался ему безобидным и он его задал.

Ответ оказался странным.

– Понимаешь, номинально там есть и начальник полиции, и начальник департамента магического сыска. Но они пропали примерно полгода назад. Как раз тогда когда умер твой родственник. До сих пор на их места никого подходящего не нашли. Когда я предложил королю этот выход, он даже обрадовался и сказал, что одной из твоих первоочередных задач будет их найти. Но возвращать их на прежние должности он не собирается, поэтому не волнуйся: как только ты их найдёшь живыми или мёртвыми, так сразу станешь не исполняющим обязанности, а настоящим начальником. Понял?

Чего ж тут непонятного? Вот только… Странно это: люди уже полгода как пропали, а искать их посылают лишь сейчас. А если бы не подвернулся такой случай, то и вовсе бы плюнули? Видно, это такая дыра, что никто не обеспокоился бы, если бы весь город совсем исчез. Кстати, где этот самый Ворсель? На севере или на юге? Хоть на карте посмотреть, а о география родной страны совсем из головы вон.

Жерар метался от отчаяния до совершенно естественного интереса к новому, незнакомому месту куда его посылали. Отказ был невозможен, значит, следовало привыкать к мысли, что он теперь на много лет будет отлучён от столичной жизни. Начальник сказал, что всё конфисковано, значит, и собственный дом, в котором он жил, тоже вместе со всем, что там находилось. Теперь и у него ни мебели, ни пристойной одежды, ни посуды, ни белья, ни книг, ни картин, ни экипажа, ни лошадей. Новомодную игрушку мобиль вместе с гаражом тоже конфисковали, а он только что его купил, чтобы катать Эвелину. Деньги… Деньги остались только на том счету, куда переводили его жалованье.

Придётся постараться в этом Ворселе, привести в порядок дом и поместье, чтобы Эвелина могла там жить, ни в чём не чувствуя недостатка. Сейчас он не может на ней жениться, но через два года король успокоится и снимет опалу, вот тогда…

Наивный! Он ещё не знал, что дом графа Энтора для него закрыт навсегда, а сама Эвелина уже официально помолвлена с неким гремонским маркизом и даже назначен день свадьбы.

На три дня, которые король дал на сборы, к нему приставили двоих стражников, которые должны были за ним следить денно и нощно. Они и следили, время от времени сообщая, что ему запрещено то или другое. Не позволили посетить конфискованный дом, чтобы забрать хотя бы носильные вещи, даже в гараж не пустили, несмотря на то, что мобиль он приобрёл на собственные доходы, не имевшие отношения к имуществу рода Хелиер.

Для удобства наблюдения его поселили в казённой квартире для командировочных, где он нашёл всё своё имущество сложенным в сундуки и упакованным для переезда. Жерар всё понял и был тронут. Это не король проявил милость, а начальник постарался для подчинённого, которого ему было безумно жалко.

Жерар даже не обрадовался своим вещам. Всё его существо рвалось объясниться с невестой, но этого ему не позволили тоже. Даже проехать мимо дома Энторов и посмотреть на окна не получилось. Письма писать, правда, не запретили, только проверяли каждый раз текст перед отправкой. Но что толку?

Его письма к Эвелине возвращались нераспечатанными, это мучило больше, чем потеря всего остального.

Один из стражников сжалился и сунул поднадзорному газету от прошлой декады. Видно, решил, что самое ужасное известие лучше полной неизвестности. На второй странице в столбце частных объявлений располагалось сообщение о помолвки графской дочери Эвелины Энтор и гремонского маркиза Дитриха фар Зимгиля.

Дитриха Жерар знал. Богатый вельможа, уже не юный и ещё далеко не старый, он исполнял обязанности гремонского посла при дворе его величества и вскоре должен был возвратиться на родину, чтобы занять там пост министра иностранных дел. Ему никто не стал ставить условий и уверять, что Эвелина слишком юна для брака. В объявлении, заключённом в изящную виньетку, сообщалось, что церемония бракосочетания состоится через четыре декады в главном столичном храме Доброй Матери.

Ниже располагалась картинка с изображением счастливых жениха и невесты. Прелестная Эвелина улыбалась и смотрела на Дитриха так нежно, как никогда не смотрела на него самого. Видимо, перспектива стать гремонской маркизой грела её больше, чем чувство будущего начальника столичной Коллегии.

С этого момента Жерар перестал метаться. Принял свою судьбу и в назначенный день кротко позволил впихнуть себя в портал на Этан. Оттуда он должен был добираться в соседний Этин водным путём, а уж из Этина в Ворсель шла сухопутная дорога по берегу реки.

Ему, уроженцу знойного юга, предстояло надолго поселиться на самом севере Элидианы, в отрогах Драконьих гор.

Глава 3. Ноэль и её кошка

***

Пока Жерар Эстервик заседал со своими помощниками в главном зале придорожного трактира, в уютном доме, в который рыжая ведьма превратила старую башню мага, происходил очень странный диалог. Ведьма разговаривала со своей только что вернувшейся кошкой. Женщина только что не орала, кошка же мыла хвост и время от времени кидала на хозяйку взгляд, полный презрения профессора к тупому ученику.

Но, судя по репликам Нувеллины, беседа между ними велась полноценная и кошка давала ответы на вопросы. Другое дело, устраивали ли они ведьму?

– Батильда, он совсем ушёл?

– Нет? Сидит в трактире? Демоны! А ты куда смотрела?

– Почему он вообще сюда попал? Как вышло, что он оказался не снова у тракта, а на нашем дворе?

– Какое тебе было дано задание, помнишь?

– А почему не выполнила? И не надо приплетать сюда лешего, спрашиваю я с тебя. Зачем пустила?

– Право? По-твоему, он имел право? С какой такой радости?…

– Альбер был его дядей со стороны матери? С чего ты взяла? И почему я ничего об этом не знаю, если это правда?

Кошке надоело отвечать, она спрыгнула с лежанки, на которой охорашивалась, и, гордо задрав хвост, выскочила в окно. Ведьма в сердцах швырнула в угол половник.

– Вот так всегда! Ни на кого нельзя положиться!

Зря она отвлеклась. Варево на плите забурлило и вспенилось. Пришлось снимать чугунок с огня, подбирать половник и продолжать приготовление зелья с того места, на котором оно прекратилось. Хорошо ещё, что не какое-то особенное, где рецептуру следует выдерживать в мельчайших деталях, а обычное средство от простуды. Но всё равно: не стоит давать мимолётным эмоциям власть над собой

Откуда он взялся, этот Альберов племянник? Приехал вступать в наследство? Так поздно уже, больше года прошло с тех пор, как его дядя умер. Хороший был человек, мир его праху, хоть и зануда ужасный. Видно, из-за своего нудного характера так и остался один. Даже в последний путь его провожали двое старых, преданных слуг да она сама, та, кого он пригрел ради её ведьминского дара. Нотариус опоздал, а из богатых и знатных родственников никто так и не приехал даже на могилку полюбоваться.

Ноэль грешным делом думала, что родных, которых Альбер поминал в своём завещании, не существует, и немного жалела, что ей досталась всего лишь башня мага с прилегающими участками под огород. Поместье было куда как обширным, пусть и заброшенным. Приложить к нему руки и немного денег – расцветёт так, что не узнаешь! Альберу было не до того, его сводила в могилу страшная, неизлечимая болезнь, Ноэль сумела только продлить его дни и избавить от боли, но не исцелить. Больше пяти лет тянула, хотя во всех учебниках значилось, что три – это предел. Но Альбер этого не знал, надеялся на большее. Наверное, именно поэтому ей и не досталась главная часть наследства.

Ну и ладно! Денег у неё всё равно отродясь не водилось а башня мага давала убежище и средства на жизнь. Пять окрестных деревень и одно большое село только что не молились на свою ведьму. Правда, располагались они в соседнем графстве, на границе с которым находилось поместье.

Ещё при жизни Альбера Ноэль свела всё общение с Ворселем к нулю: запутала тропу, чтобы к ним никто оттуда не совался. Только жизненная необходимость позволяла преодолеть защиту. Слишком живы были в ней воспоминания о том, как беззастенчиво использовали её власти и жители Ворселя. Владельцу же поместья она была слишком важна, чтобы спорить, а в главный город графства он не ездил уже много лет, рассорившись с тамошним градоправителем и его присными.

Зато от соседей из чужого графства ни она сама, ни хозяин усадьбы гадостей не ждали, поэтому дорожки, ведущие в их деревни, оставались проходимыми в любую непогоду. Вдруг кому-нибудь потребуется помощь? За покупками ездили туда же на ярмарку, благо в большом селе она была постоянной.

После смерти благодетеля Ноэль жила практически в своё удовольствие. Никто не мог ей указывать, никто не мог помыкать. А то, что всё приходилось делать самой, она за недостаток не считала. Трудно ли подоить козу и корову и выгнать их на пастбище? Ухаживать за огородом? Приготовить еду? Помыть посуду? Убрать в доме и натопить печь? Да ерунда это всё, если не на дядю корячишься, а для себя делаешь.

Варку зелий она вообще считала не за труд, а за удовольствие. Скучно же иначе. Пациенты тоже её развлекали. Приходили не так уж часто, так что надоесть не успевали. Были среди них и зажиточные, они платили золотом, и совсем бедные, в качестве платы за лечение предлагавшие хлеб или свою работу.

На ведьмах много ограничений, одно из них – нельзя отдавать свой труд бесплатно. Иначе отдача пойдёт на тебя, излеченная хворь привяжется к целительнице. С другой стороны, есть запрет брать у людей последнее. Вот и приходилось изворачиваться. То тебе за исцелённое от воспаления лёгких дитя огород вспашут, то крышу переберут, то колодец почистят, то дров нарубят.

Ноэль всё это могла сделать своей магией, но должны же бедные люди иметь возможность хоть чем-то ей отплатить?

В сумме жаловаться на то, что целительством она мало зарабатывает, не приходилось.

Другим источником дохода стала продажа зелий и эликсиров. Ноэль варила самые простые, ходовые, но разлетались они у аптекаря как горячие пирожки. Маленькая надпись на этикетке, которую она сама придумала, «Зелье ведьмы из леса» стало в глазах жителей лучшим подтверждением качества.

Случалось варить что-то посложнее, но уже под заказ или для конкретного пациента. Конечно, не такое заковыристое, какое она делала для Альбера, но и болезнь у него была редкая. В любом случае, за сложные зелья платили хорошо, так что денежных затруднений у ведьмы не было. И на налоги хватало, и на жизнь, и откладывать на будущее получалось.

Башня мага давала ей необходимое укрытие, которое она превратила в уютное жилище. Кроме того помещения, в которое незваным впёрся исполняющий обязанности (чьи?), и которое служило кухней, там имелись спальня, набитый книгами кабинет, две лаборатории, пара комнат для пациентов и удобная баня, в которую была проведена вода от ближайшего источника. Живи да радуйся.

Ноэль и радовалась. Жила себе как живётся, принимала пациентов, варила зелья, потребности плоти удовлетворяла с молодыми крестьянами, случайно или намеренно забредшими к башне. Эти парни больше всего боялись, как бы кто не узнал, что они хороводились с ведьмой, а Ноэль это полностью устраивало. Связываться всерьёз с деревенскими увальнями она не собиралась. Может быть когда-нибудь потом она встретит своего мужчину, но не здесь, в глуши, где только пни лесные встречаются. Да и зачем ей? Она никуда отсюда не уйдёт, тут её дом.

В целом она признавала, что жизнь её если не удалась, то хотя бы устаканилась. Ни с того ни с сего менять её на что-то другое, тем более что это другое было ей уже знакомо, Ноэль не собиралась. Приглашение к сотрудничеству от нового персонажа в Ворсельском зверинце не могло её привлечь.

Хотя сам персонаж…

Молодой, симпатичный, опять же не деревенский увалень, а образованный человек. Маг. Если бы он предложил Ноэли переспать с ним, она бы не отказалась. Конечно, на серьёзную связь тут рассчитывать не стоило, у такого наверняка в столице знатная невеста припасена, но разочек-то можно? Тем более что есть все условия.

Ведьма оглянулась на свою лежанку.

Нет, эта зараза, видишь ли, желает, чтобы она снова шла пахать на короля. Спасибо, наелись и как-то больше не хочется.

А почему, собственно, он вообще заговорил про службу? Племянник и наследник Альберта должен был завести речь совсем о другом. Поместье-то так и стоит заброшенным. Мог бы поинтересоваться, что нужно сделать, чтобы оно приносило доход. Да даже если бы он предъявил претензии, на каком основании посторонняя ведьма она заняла башню мага, она бы поняла. Пособачилась бы с ним от души, но это не выбивалось бы из её представлений о жизни вообще и о людях в частности.

А изображать из себя служаку, которому королевское дороже и ближе, чем своё? Извините, есть в этом что-то ненормальное.

Всё ли в порядке с этим парнем?

Кто бы ещё на его месте повёл себя так же глупо? Ладно, не глупо, но нетипично. До сих пор мужчины, заставшие её во время дневного отдыха, норовили занять место рядом и воспользоваться ситуацией. Кого-то она прогоняла, а кому-то везло. Этому-то она не отказала бы, а он…

С другой стороны, может, и отказала бы. Сегодня она прилегла отдохнуть в кухне не потому, что ждала, что её станут домогаться. Просто всю ночь выхаживала раненого охотника, которого задрал медведь, и так устала, что даже не услышала, как пришёл чужак. Спасибо, Батильда разбудила.

Кстати, где эта шлёндра?

Кошка, будто услышала, вскочила в окно и уставилась на хозяйку.

– Бати, выясни, что там с этим Альберовым родственником, – просительно заговорила Ноэль, – чего он хочет и что ему на самом деле от меня надо.

Кошка как будто не обратила внимания. Муркнула что-то себе под нос и принялась мыться. Хм, если так, значит, она знает больше, чем говорит. Да, и скоро кто-то придёт, кто-то из здешних. Скорее всего родня раненого охотника. Надо принять, тут уж не до приблудных незнакомцев.

Батильда своё дело знала. Не прошло и получаса, ведьма только-только сняла зелье с огня, как у дверей уже стучалась худенькая девочка лет четырнадцати. Кажется, вторая дочка охотника. За плечами у неё виднелся довольно большой тюк, видно, принесла плату за лечение.

Ноэль поморщилась. Шкуры животных ей были без надобности. Зимняя одежда, хвала богам, ещё не сносилась, грела и выглядела вполне прилично, а идти сдавать меха торговцам – лишняя забота. С другой стороны, что ещё взять с охотника? Деньги в этих краях редкость, они есть у городских, а селяне предпочитают натуральный обмен.

Батильда соскочила с подоконника, на котором умывалась, подошла к двери и толкнула её мордочкой, после чего потёрлась об ноги девчушки и вернулась в кухню. Всё это значило "заходи!".

Девочка последовала за высоко поднятым хвостом Батильды и вошла. Увидев ведьму, уронила тюк с плеча на пол и зачастила:

– Госпожа, мы вам так благодарны, так благодарны… Спасибо вам огромное! Матушка кланяется и благодарит, мы тоже хотим скахать вам спасибо. Матушка и мы все…

Ведьма её перебила:

– Не части, говори толком. Как себя чувствует твой отец? Он пришёл в себя?

У девочки даже голос переменился. Она перестала бестолково лепетать и отчеканила.

– Всё так, как вы сказали. Через два часа после того, как вы ушли, батюшка пришёл в себя, выпил зелье, которое вы оставили и теперь спит. Жара у него нет. Повязки не кровят, – и снова залопотала, – Мы так счастливы, так счастливы! Если бы не вы…

– Что ты там принесла? – спросила Ноэль.

– Вот, – ответила девочка и развернула тючок, – вам.

Ноэль чуть не подавилась. Малышка принесла не какие-то там шкурки, а готовый и очень богатый плащ на меху. Поговаривали, что жена у охотника мастерица, но ведьме никогда раньше не доводилось видеть её изделий. А оно того стоило. Изнутри мех выдры, отделка из седой лисы, а поверху тонко выделанная белая кожа, расшитая узорами в три цвета: белый, чёрный и серебряный. Вещь роскошная, королеве впору носить. Наверняка делалось на заказ, но жизнь мужа оказалась для женщины важнее гнева заказчицы и она решила отдать драгоценное изделие ведьме как плату за его спасение.

Хорошая цена.

Только… Зачем Ноэли это нужно? Красоваться ей не перед кем.

– Красота, – сказал она девочке, – скажи матери, я и не представляла, что она такое умеет. Королевская плата. Большое ей спасибо, но теперь заворачивай всё это и неси назад. Я не возьму.

– А… как? – чуть не плача сказал девочка.

– Вот так. Не возьму, и всё. Не нужно мне, к королевскому двору я не собираюсь, а больше такую роскошь и надеть некуда. В счёт платы сама отработаешь. Думаю, от вашего хозяйства не убудет. Работа такая: одну луну корову мою и коз пасти и с огородом помогать. Так матери и скажи. А плащ забирай и неси домой, неровен час заказчица за ним пришлёт.

То, что она угадала, можно было видеть по одному только выражению лица девчонки. А та ещё и словами добавила:

– Ой, госпожа ведьма, какая вы хорошая! Прямо лучше всех! Плащ это и вправду матушка для заказчицы из Ворселя вышивала, для госпожи графини. Та ей обещала хорошо заплатить, а нам так нужны деньги! Моя старшая сестра замуж собралась, так как без приданого? Вот матушка и взяла заказ, только, когда с батюшкой несчастье случилось, сказала, что Одетта подождёт, и велела мне вам плащ отнести, это важнее.

Ноэль усмехнулась Далеко не каждая женщина решила бы так же. Повезло охотнику, любит его жена.

– Беги, порадуй матушку, – сказал она, – и сестру порадуй. А завтра приходи с утра пораньше. Дою я свою скотину сама, а как подою, самое время их пасти. На ближайшую луну это твоя работа. Зовут-то тебя как?

– Мюзетта, – ответила девочка.

Когда тючок с плащом, прыгавший на плече Мюзетты, исчез из виду, Батильда потянулась и посмотрела на хозяйку в упор.

– Что, не одобряешь? – спросила Ноэль.

Кошка отвернулась.

– Думаешь, я этого хлыща – исполняющего обязанности этим плащиком обольщать буду? Глупости! Весна почти закончилась, лето впереди, а плащик-то зимний. Это раз. Обольщать я его не собираюсь, это два. И потом, разве я не ведьма? Мне наряды для такого дела без надобности.

Батильда фыркнула. Ноэль вздохнула.

Вот же угораздило её создать себе фамилиара! На спор, самой бы ей такое в голову не пришло. Сейчас бы и спорить не стала, а тогда молодая была, глупая. Восьмой курс, а замахнулась на магистерский уровень. Мол, я такая умная, такая умелая, со всем на свете справлюсь.

Вот он, результат. Нет, грех жаловаться, вышло идеально, как по прописи. Но зверюга получилась на редкость вредная. Точь-в-точь сама Ноэль. Поэтому уживаться им двоим было всегда непросто. Зато пользы от вреднюги море. Можно её послать что-то разузнать и она пойдёт. Правда, уговаривать придётся битый час, а потом благодарить и кланяться, но оно того стоит.

Да и способности у неё полезные, такие, которых у Ноэли нету. Для чего, собственно, фамилиаров в былые времена и создавали: чтобы делали за ведьму ту работу, к которой она неспособна. Маги, кстати, фамилиаров никогда не создавали: не могли работать с потоками так тонко.

Перемещаться в пространстве, как могут только духи и не способны даже маги, Батильда умеет отлично, Всё, что ей для этого надо – хоть раз побывать заранее в нужном месте. Подслушивать и подсматривать она тоже умеет. И никто её не заподозрит: фамилиары нынче вышли из моды, догадаться, что перед тобой не простая кошка, а магически изменённое животное, может только тот, кто о ней знает.

Демоны! Этот исполняющий уж точно догадался! Маг, чтоб ему пусто было!

Ну ничего. Даже если Батильду заподозрят в шпионстве, проболтаться она не сможет, вернее, никто, кроме хозяйки, никогда её не поймёт. Даже самому сильному магу и самой умелой ведьме не дано прочитать чужого фамилиара.

Зато с самой Ноэлью Бати может болтать дни напролёт, если, конечно, найдёт на неё такое настроение. В своё время это спасло бедной ведьме рассудок. Когда совсем одна осталась, никто не пожелал помочь, все бывшие друзья отвернулись и сделали вид, что незнакомы, только поддержка собственноручного создания удержала её на краю отчаяния. Вот только говорить об этом Батильде не стоит, а то эта штучка и так о себе мнит невесть что.

– Батильда, ты помнишь, что я тебе поручала? – спросила Ноэль строго, – Да-да, вызнать, что этому племяннику нужно. Как? Да как хочешь. Я тебя не тороплю, но тянуть не стоит. Боюсь, он скоро вернётся, надо быть во всеоружии.

Кошка опять зафыркала.

– Да-да, именно поэтому Мюзетта будет пасти моих коз. Я бы и огород на кого-нибудь переложила, но урожай нам нужен, поэтому придётся выкроить время и над ним поколдовать. В общем, сейчас я тебя покормлю, дам молочка, курочки, а потом отправляйся. Жду тебя с информацией и желательно раньше, чем сюда снова заявится этот тип.

Батильда соскочила на пол, подошла к своим мискам, села и воззрилась на ведьму, как бы говоря:

– Курочка – это хорошо. Давай скорей и побольше.

Ноэль уловила среди её мыслей и то, что ей было нужно: после обеда кошка пойдёт в трактир и выяснит, что нужно пришлецу. Мысли она, конечно, не читает, зато отлично читает бумаги, а уж подглядеть да подслушать может что угодно.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю