355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Оленина » Дневник » Текст книги (страница 6)
Дневник
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:50

Текст книги "Дневник"


Автор книги: Анна Оленина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

  (<Четверг> 25 июля <1829>)

  Как ужасна неизвестность. Что бы я дала, чтоб проспать целые два месяца.

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  31 Juillet.

  (<Среда> 31 июля <1829>)

  Алексей приехал сегодня! Как я ему рада! Но, увы, он тоже думает, что все наши надежды тщетны! Что как горько сказать! Вельгорской и не думает обо мне... Боже, твоя святая воля неисповедима! Meendorf был здесь почти всякое воскресенье и приежжал по субботам. Невозможно было не заметить его исканий! Но, увы, как они страшны. Мысль ужасная быть за ним! я его так боюсь, о Боже, Боже! Есть ли пред тобою молитва моя... Отец всевышний, у ног престола твоего прошу, умоляю, но об чем. Того просить не смею. Ты властен в сердцах. О Боже, об чем, об ком молиться, прошу, сама чего не знаю, боюсь, о как боюсь другого. Боже, великой всемогущий Отец мой, о Боже, вокруг меня мертвое молчание, луна светит в окно, ... но тучи над нею, передо мной летает образ грозной, все тихо, один ветер шевелит листьями. Я в отчаянии, неужели судьба моя должна скоро решиться и без него! а он – он далеко и не думает обо мне. Страшно прочитать! Надо, надо молиться. Луна, кажется, дрожит на небе! Как грустно думать об будущем, потеряв всю надежду земную. Но она там... Бог всемогущий не оставит меня! ... Я вся дрожу.


  <Среда> 21 Августа <1829>.

  Перемена за переменой, и все выходит, что мы переливаем из пустаго в порожное. Виельгорской приехал 13, а на другойже день был у Папиньки и очень-очень мил. Варинька была в городе с Gregoiroм: он долго сидел и вдруг спросил сердитым голосом: «Что же ваш длинной немец? Как зовут его? да, Меендорф». Он сказал это и так сам смутился. Но все это ничего не значит. Сюда приехал Хозрев Мирза, Сын Абас Мирзы226, было 10 большое представление227. Он молод и довольно хорош228. Потоцкой дал бал 17229, мы поехали в пятницу в город, чтобы быть у него. Мое платье было чюдесное: белое, дымковое, рисованные цветы, а на голове натуральная зелень и деланные цветы; я очень к лицу была одета. Поехала, там познакомилась с гр<афиней> Фикельмон, урожденной Хитровой230, как она мила! Виельгорской там был; сперва мы оба делали <вид>, что не видали друг друга; но переходя из одной комнаты в другую, он подошел ко мне. Стал говорить и так покраснел, что я удивилась. Потом мы танцовали полонез, он был очень мил. За ужином я познакомилась с Мирза Сале231 из свиты принца, премилой Персиянин.

  Мы были, видали, уежжали. Как холодно я пишу. Но память сердца сильней разсудка, как чисто я все помню. Сегодня поехал Гpegoire, он едет в свою деревню улаживать дела232, как грустно с ним разставаться, он искренно меня любит, такой чюдесной человек.

  Olga Stroganoffa termine sa carriere. Apres avoir fait tout ce qu'on peut s'imaginer avec le comte Fersen (le plus mauvais sujet de son espece), apres avoir eu une correspondance clandestine avec lui, ainsi que des entrevues du meme genre, elle a pris son parti et s'est fait enlever le I du mois de Juillet.

  Depuis plusieurs mois elle etait resolue a faire ce pas extraordinaire. Chaque fois, qu'elle montait a cheval avec ses soeurs, elle partait au grand galop et elle jetait a terre un billet, qui etait releve par le monsieur. Enfin le depart pour Городня est decide. Elle lui ecrit un petit billet, dans le quel elle lui dit ces mots: "Le mariage ou la mort". Bientot tout est pret. Le soir elle pretend avoir mal a la tete; elle a l'air agite, elle demande la permission de se retirer, sort dans le jardin, – la elle est attendue par Brevern, l'un des complices, qui le mene vers la Черная Речка, – ou ils traversent le lac et comme ils etaient tres presses, B la lance par dessus la portiere dans la caleche, ou etait Fersen. Ils partent et vont a Тайцы. Des temoins les attendaient. Mais le pretre ne consent a les marier, qu'a la condition de lui payer 5 m rou et de lui garantir mille rou par an. A 5 heures du matin ils sont maries et Olga va coucheravec lui a Тайцы, у elle etait attendue par une marchande de modes pour la servir. Les temoins etaient Breveren, Salomirsky l'aine et Lanskoy.

  La femme de chambre d'Olga l'ayant attendue pendant tres longtemps s'endormit. Enfin elle se reveille et entend que tout dort autour d'elle. Elle entre dans la chambre et ne la trouve pas, c'est ainsi que son "побег" fut decouvert. Le jour suivant on fut oblige de le dire a la comtesse. Pauvre mere! Elle la pardonna de suite, mais ce n'est que le soir, qu'ils arriverent. Le matin Olga eut le temps d'aller avec lui aux manoeuvres. Ай да баба.

  L'Empereur arriva, on crut qu'il pardonnerait les coupables. Il le fit au contraire juger. Fersen est envoye a une garnison, les temoins, pour avoir signe un faux, sont passes a l'armee. Olga a suivi son mari. Elle ne sent rien, car elle a deja perdu pudeur, sentimens nobles, honneur. Dieu quel <нрзб>

   (Ольга Строганова закончила свою карьеру. После того, как она проделала с графом Ферзеном233 (самым большим в своем роде негодяем), все что только можно вообразить, после того, как она вступила с ним в тайную переписку, и имела такие же тайные встречи, она приняла решение и дала себя похитить 1 июля. Она была готова совершить этот немыслимый шаг еще несколько месяцев тому назад. Каждый раз, как она ездила со своими сестрами верхом и пускала лошадь галопом, она бросала наземь записочку, которую поднимал ее молодчик. Наконец, отъезд в Городню 234 решен. Она пишет ему записку, в которой говорит: замужество или смерть. Вскоре все готово. Вечером она представляется, что у нее болит голова: у нее возбужденный вид, она просит разрешения удалиться, выходит в сад, там ее поджидает Б<реверн>235, один из заговорщиков, который отвозит ее к Черной речке, там они пересекают озеро и поскольку они очень спешат, Б<реверн>вталкивает ее в экипаж, где находится Ферзен. Они отъезжают и отправляются в Тайцы236. Там их ожидают свидетели. Но священник соглашается их обвенчать лишь при условии, что ему заплатят 5 тысяч руб. и гарантируют тысячу руб. в год. В 5 утра они обвенчаны, и Ольга едет ночевать с ним в Тайцы, где ее ждет модистка, чтобы ей прислуживать. Свидетели были Бреверн, Саломирский-старший237 и Ланской238. Горничная Ольги, поджидая ее, уснула. Наконец она просыпается и слышит, что все вокруг нее спит. Она входит в комнату и не находит ее. Вот так ее «побег» был обнаружен. На следующий день принуждены были об этом сказать графине. Бедная мать ее тут же простила, но вернулись они только под вечер. Утром Ольга успела еще сходить с ним на маневры. Ай да баба.

   Приехал император. Думали, что он простит виновных. Он же, напротив, велел его судить. Ферзена отправили в какой-то гарнизон, свидетели же за то, что подписали подложные бумаги, были отправлены в армию. Ольга последовала за мужем. Она не чувствует никакого раскаяния, так как потеряла всякий стыд, благородные чувства, понятие о чести. Боже, какой<нрзб>.

  Какие суждения, какие решения, какие предположения делать мне об будущей жизни? Никаких, говорит грозной разсудок, не ищи, не найдешь; но кто же, кто же жил без надежды!!!


  <Воскресенье> 25 <августа 1829>

  Титов приехал вчера (суббота) с Алексеем. Коминг239 сегодня уже здесь. Мы ожидаем гостей! Но, увы, неожиданных не жду! Сердце грустит, и даже не смеет надеяться. Кажется все кончено... Ужасной приговор! Но воля Великаго неисповедима! Невольно гляжу в окно! слушаю, все напрасно. Не хочется итти вниз, там надобно любезничать. А что идет на ум, когда душа тоскует. Надежда, надежда, ты подпора чувству. L'esperance est l'Entetement du coeur (Надежда это упрямство сердца).Надобно итти. Увы, когда пройдет все это. Ветрено, холодно, сердце замирает. Прости, души моей утешитель, Журнал!

  Prioutino 1829

  9 de septembre.

  Le 5 s'est passe gaiement. Nous avons eu beaucoup de monde. En voici la liste: Wielhorsky, Brouciloff, Meendorff, Coming, Titoff, Longuinoff, Dournoff, Kriloff, Wacilevsky, Тон, Галберг, Шиллинг, Boudberg, Красовской, Языков, Краевской, Волхонской, Штейнбок, Сухарев, Аткинсон, Полторацкой, Стасов, Свиньин, Лисенко, Жиафар, Шармуа, Гамплен, Львоф, Фишер, Сухарева, Василевская, Оленины, Аткинсонова, Batuchkoff apres diner – Simonetti-Campodonio et Mme Cancrine. Je savais de la veille encore, que Meendorff, arrive depuis peu de la campagne, devait venir chez nous, ainsi que l'homme, qu'il n'aimait pas trop a voir, c'est-a-dire, le comte Wielhorsky. J'etais donc preparee a les voir, je l'etais... Mais l'est-on jamais, quand on craint, quand on espere, quand on doute et redoute!

  La veille notre cher excellent Ficher est arrive de bonne heure. Nous sommes alles a Riabowo et cette partie de plaisir nous a bien reussi. Ficher est le plus honnete homme du monde, que j'aie jamais vu, il nous est attache de coeur et malgre que mon mariage lui couterait un soupir, il donnerait beaucoup pour me voir bien etablie et heureuse. Arrive le matin, je descends. Maman n'etait pas encore revenue de l'eglise. Nous allions un peu nous promener. Peu a peu le monde arrive. Meendorf entre avec Corning. Le premier entre triomphant. Il parle a Maman avec beaucoup de feu, de plaisir et apres avoir bien pris courage il m'approche et m'adresse la parole. Mais j'etais decidee a ne pas donner prise. Je repondais donc en riant, mais je dois dire vrai, avec un peu de sarcasmes.

  Un equipage suivait l'autre et l'attendu n'arrivait point! Barbe avait un mal de tete de depit et d'inquietude; pour moi mon pauvre coeur battait, mais j'avais l'air unconserned. Meendorff m'evitait, car ma conversation lui deplaisait. Perdant tout espoir et furieuse, Barbe pris le bras de J. A. Kriloff et alla lui conter nos aventures et conjectures. Beaucoup de monde etait sur le peron. Je m'y trouvais aussi et regardais tristement le grand chemin. Krasovsky s'approcha de moi pour me parler d'Olga Fersen. Je maudissais l'ennui qu'il me causait, en dissipant mes idees, mais je fus recompensee pour ma complaisance: car je vis de loin une caleche, deux hommes et le memorable chapeau gris. Oh! comme mon coeur bondit de joie, c'etait lui, lui, que j'avais attendu avec tant de craintes et d'esperances. Il etait avec Brouciloff, l'ami de Pierre. Il s'approcha de moi, je rougis legerement et ayant parle un peu, je le priai d'entrer voir Maman.

  Nous allames nous promener. A peine etions-[nous] sortis de la maison, que Meendorff se mit a cote de moi pour me parler. Brouciloff etait de l'autre cote. Je ne voulais pas donner prise a Meendorff, il voyait le comte devant nous qui causait avec Maman, il voulait donc lui prouver, que nous etions sur de tres bons termes, mais j'ai une tete heureusement, которую редко проведешь: я подумала: ты хочешь меня завести, но подожди, брат, я сама штука.

  (Приютино 1829

  <понедельник> 9 сентября.

   5-ое число прошло весело. У нас было много народу. Вот их список: Виельгорский, Брусилов240, Мейендорф, Каминг, Титов, Лонгинов241, Дурнов, Крылов, Василевский, Тон242, Галберг243, Шиллинг244, Будберг245, Красовский246, Языков247, Краевский, Волконский, Штейнбок248, Сухарев, Аткинсон249, Полторацкий, Стасов250, Свиньин251, Лисенко252, Жиафар253, Шармуа254, Гамплен255, Львов, Фишер, Сухарева, Василевская, Оленины, Аткинсонова256, Батюшков 257 после обеда, – Симонетти-Камподонио258 и мадам Канкрина259.

   Я заранее знала, что Мейендорф, недавно приехавший из деревни, непременно явится к нам, как и тот, чье появление вряд ли его обрадует, а именно – граф Виельгорский. Поэтому я приготовилась к встрече с обоими, я была готова... Но можно ли быть готовой, когда боишься, когда надеешься, когда надежда вновь сменяется страхом!

   Накануне рано утром приехал наш милый чудесный Фишер. Мы поехали в Рябово 260, и эта прогулка очень удалась. Фишер честнейший человек, какого я когда-либо знала. Он сердечно к нам привязан, и хотя мое замужество, вероятно, заставит его с грустью вздохнуть, он многое отдал бы, чтобы видеть меня устроенной и счастливой. Наступает утро, я спускаюсь.

   Маменька еще не вернулась из церкви. Мы пошли немного прогуляться. Постепенно стал съезжаться народ. Входит Мейендорф с Камингом. Первый идет с торжествующим видом, с жаром и удовольствием беседуя с маменькой. После разговора с ней он набрался храбрости, подошел ко мне и обратился с какими-то словами, но я не намерена была подавать ему надежды. Я отвечала смеясь, но должна сказать правду – с некоторым сарказмом. Экипажи подъезжали один за другим, но поджидаемый нами не появлялся. У Варвары от досады и беспокойства за меня разболелась голова, мое бедное сердце билось, но внешне я была unconserned {невозмутимый – англ.}.

   Мейендорф меня избегал, потому что разговор со мной его раздосадовал. Теряя всякую надежду, разозлившаяся Варвара взяла под руку И. А. Крылова и стала рассказывать ему о том, что мы предполагали, и о том, чем мы располагаем. На крыльце было много народу, я стояла там тоже и грустно смотрела на дорогу. Ко мне подошел Красовский и начал говорить об Ольге Ферзен. Я проклинала ту скуку, которую он на меня наводил, отвлекая меня от моих мыслей, но я была вознаграждена за свое терпение, ибо увидела коляску с двумя мужчинами и несравненную серую шляпу. О, мое сердце чуть не выпрыгнуло у меня из груди от радости: это был он, тот, кого я ждала с таким страхом и с такой надеждой. Он был с Брусиловым, другом Петра261. Он подошел ко мне, я слегка покраснела, и, немного поговорив с ним, предложила пойти вместе к маменьке.

   Мы пошли прогуляться. Едва мы вышли из дому, как Мейендорф оказался возле меня и завел разговор. Брусилов шел с другой стороны. Я не хотела делать никаких авансов Мейендорфу. Он видел шедшего впереди нас графа, беседовавшего с маменькой. Он так хотел доказать ему, что мы с ним в очень теплых отношениях. Но, по счастью, и у меня голова, которую редко проведешь: я подумала: ты хочешь меня завести, но подожди, брат, я сама штука.)

  Absinthe – absence, chagrin

  Acanthe – noeuds indissolubles

  Accacia – mystere

  Aigrette – desir de plaire

  Amandier – imprudence

  Amaranthe – indifference

  Amaryllis – femme coquette

  Anemone – perseverance

  Anemone sauvage – maladie

  Aubepine – prudence, doux espoir

  Barbeau blanc – delicatesse

  Barbeau bleu – fidelite

  Baume – vertu

  Belle de jour – coquetterie

  Belle de nuit – redouter l'amour

  Bluet – purete

  Bouquet de feuilles vertes – esperance

  Bouton d'argent – franchise

  Bouton d'or – bienveillance

  Bruyere – solitude

  Buis – solitude

  Caille (de) lait – patience

  Campanule – elegance

  Capucine – raillerie

  Cedre – majeste

  Champignon – fortune rapide

  Chelidoine – premier soupir d'amour

  Chene – amour de la patrie

  Chevrefeuille – liens d'amour

  Citronnelle – plaisanterie

  Citronnier – correspondance

  Clochette – prairie

  Convolvulus – inconstance

  Coquelicot – repos

  Couronne imperiale – fierte

  Croix de Jerusalem – douleurs, voyages

  Cypres – mort ou deuil, regret, desespoir

  Dent de loup – vous perdez votre temps

  Eglantine – amour malheureux

  Epine – fleche d'amour

  Epine-vinette – remords

  Feuille de laurier – bonheur assure

  Fleur de cerisier – ne m'oubliez pas

  Fleur de lin – simplicite

  Fleur de laurier – ardent desir

  Fleur d'oranger – generosite

  Fleur de passion – douleur d'aimer

  Fleur de pommier – repentir

  Frene – obeissance

  Genet – foible espoir

  Genievre – ingratitude

  Geranium – estime

  Germandre – plus je vous vois, plus je vous aime

  Girofle rouge – ennui

  Girofle jaune – luxe

  Gramen – recompense de la valeur

  Fleur de grenade – amitie parfaite

  Fruit de grenade – union

  Heliotrope – aimer plus que soi-meme

  Hortensia – femme courageuse

  Hyacinthe – amour chagrin, vous m'aimez et me

  donnez(нрзб)

  Immortelle – amour sans fin

  Iris – message

  Jasmin blanc – candeur

  Jasmin d'Espagne – sensualite

  Jasmin de Virginie – pays lointain

  Jasmin jaune – premiere langueur d'amour

  Jonc – navigation

  Jonquille – desir, jouissance

  Launer blanc – candeur

  Laurier franc – triomphe

  Laurier rose – beaute

  Lierre – tendresse reciproque

  Lilas – premiere emotion d'amour

  Lilas blans – purete

  Lilas jaune – inquietude

  Marguerite – patience, tristesse

  Marguerite blanche –j'y songerai

  Marjolaine – tromperie

  Menthe – chaleur

  Mysotis – souvenez-vous de moi

  Myrte – amour

  Narcisse – amour de soi-meme

  ?euillet – sentiment

  ?euillet blanc – jeune fille

  ?euillet de Chine – aversion

  ?euillet panache – refus d'amour

  ?euillet rose – fidelite a toute epreuve

  Orangee – douceur

  Oreille d'ours – on cherche a vous seduire

  Orme – vigueur

  Pavot – sommeil

  Pensee – je partage vos sentimens

  Perce-neige – espoir

  Pervenche – amitie pour la vie

  Peuplier – jeunesse

  Pieds d'alouette – legerete

  Pin – lumiere

  Platane – ombrage

  Poids-de-senteur – plaisir delicat

  Primevere – esperance premiere, fleur de jeunesse

   Pyramidale – constance

  Renoncule – impatience

  Reseda – bonheur rapide

  Romarin – bonne foi

  Ronce – soucis, jalousie

  Rose melee d'epines – hymen

  Rose blanche – innocence

  Rose de jardin – beaute passagere

  Rose en bouton – coeur qui ignore l'amour

  Rose jaune – infidelite

  Rose musquee – caprice

  Rose sans epines – ami sincere

  Saule pleureur – douleur amere

  Sapin – fortune

  Scabieuse – femme sensible

  Sceau de Salomon – secret

  Sensitive – sensibilite secrete et profonde

  Seringat – passion chimerique

  Serpolet – etourderie

  Soleil – orgueil

  Soucis – tourment

  Soucis sur la tete – noir chagrin

  Soucis sur le coeur – jalousie

  Sycomore – esperance et soucis

  Tournesol – mes yeux ne voient que vous

  Tubereuse – sentiment

  Tulipe – honnetete

  Violette double – amitie reciproque

  Violette entouree de feuilles – amour cache

  Violette jaune – beaute parfaite

  Violette simple – modestie, pudeur

   Полынь – отсутствие, горе

   Акант – неразрывные узы

   Акация – тайна

   Летучка – желание понравиться

   Миндальное дерево – неосторожность

   Амарант (бархатник) – безразличие

   Амариллис – кокетливая женщина

   Анемона (ветреница) – постоянство

   Дикая анемона – болезнь

   Боярышник – осторожность, приятные надежды

   Василек белый – деликатность

   Василек голубой – верность

   Бальзам – добродетель

   Денная красавица (трехцветный вьюнок) – кокетство

   Мирабилис (ночецвет), флокс – страшиться любви

   Василек синий – чистота чувств

   Букет из зеленых листьев – надежда

   Белладонна (серебряный бутон ) – искренность

   Калужница, едкий лютик – доброжелательность

   Вереск – одиночество

   Самшит – одиночество

   Подмаренник – терпение

   Колокольчик – элегантность

   Настурция – насмешка

   Кедр – величие

   Гриб – быстрая удача

   Чистотел – первый вздох любви

   Дуб – любовь к родине

   Жимолость – любовные узы

   Мелисса – шутка

   Лимонное дерево – переписка

   Колокольчик – луг

   Вьюнок – непостоянство

   Мак-самосейка – отдых

   Рябчик императорский – гордость

   Зорька халцедонская – скорбь, путешествия

   Кипарис – смерть или траур, сожаление, отчаяние

   Кандык, собачий зуб (волчий зуб ) – вы даром теряете время

   Шиповник – несчастная любовь

   Терновник – стрела Амура

   Барбарис – угрызения совести

   Лавровый лист – надежное счастье

   Цветок вишневого дерева – не забывайте обо мне

   Цветок льна – простота

   Цветок лавра – пылкое желание

   Флердоранж – великодушие

   Пассифлора синяя – сердечная тревога

   Яблоневый цветок – раскаяние

   Ясень – повиновение

   Дрок – слабая надежда

   Можжевельник – неблагодарность

   Герань – уважение

   Чабрец – чем чаще я вас вижу, тем больше я вас люблю

   Красный левкой – тоска

   Желтый левкой (желтофиоль) – роскошь

   Злаки – вознаграждение за храбрость

   Цветок граната – крепкая дружба

   Фрукт граната – союз

   Гелиотроп – любить больше, чем самого себя

   Гортензия – стойкая женщина

   Гиацинт – любовь, причиняющая страдание, вы меня любите и причиняете мне <нрзб>

   Бессмертник – вечная любовь

   Ирис – весть

   Аптечный жасмин (белый жасмин) – чистосердечие

   Жасмин крупноцветковый (испанский жасмин) – чувственность

   Текома укореняющаяся – дальняя страна

   Желтый жасмин – первое любовное томление

   Ситник – мореплавание

   Жонкиль – желание, наслаждение

   Лавр белый – душевная чистота

   Иван-чай – триумф

   Олеандр – красота

   Плющ – взаимная нежность

   Сирень – первое любовное волнение

   Белая сирень – чистота

   Желтая сирень – беспокойство

   Ромашка – терпение, грусть

   Белая ромашка – буду думать

   Майоран – обман

   Мята – теплота

   Незабудка – вспоминайте обо мне

   Мирта – любовь

   Нарцисс – самолюбие

   Гвоздика – чувство

   Белая гвоздика – девушка

   Китайская гвоздика – отвращение

   Гвоздика пестрая – отказ от любви

   Гвоздика розовая – верность при всех испытаниях

   Апельсин – нежность

   Медвежье ушко – вас пытаются соблазнить

   Вяз – твердость

   Мак – сон

   Анютины глазки – я разделяю ваши чувства

   Подснежник – надежда

   Барвинок – дружба на всю жизнь

   Тополь – молодость

   Дельфиниум – легкомыслие

   Сосна – свет

   Платан – тень

   Душистый горошек – утонченное удовольствие

   Примула – первые надежды, расцвет молодости

   Пирамидальный (тополь) – постоянство

   Лютик – нетерпение

   Резеда – кратковременное счастье

   Розмарин – правдивость

   Колючий кустарник – заботы, ревность

   Роза с шипами – брак

   Белая роза – невинность

   Садовая роза – проходящая красота

   Бутон розы – сердце, неискушенное в любви

   Желтая роза – неверность

   Мускатная роза – каприз

   Роза без шипов – искренний друг

   Плакучая ива – горькая обида

   Ель – удача

   Скабиоза – чувствительная и несчастная женщина

   Обыкновенная купена – секрет

   Мимоза – тайная и глубокая чувствительность

   Жасмин (чубушник) – воображаемая страсть

   Тимьян – лекгомыслие

   Подсолнечник – гордость

   Ноготки – страдания

   Ноготки на голове – черная печаль

   Ноготки на груди – ревность

   Смоковница – надежда и заботы

   Подсолнечник – мои глаза видят лишь вас

   Тубероза – чувство

   Тюльпан – честность

   Фиалка махровая – взаимная дружба

   Фиалка, обрамленная листьями – тайная любовь

   Фиалка двухцветковая – совершенная красота

   Фиалка обыкновенная – скромность, целомудрие262


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю