355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Скляров » Перу и Боливия задолго до инков » Текст книги (страница 26)
Перу и Боливия задолго до инков
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:11

Текст книги "Перу и Боливия задолго до инков"


Автор книги: Андрей Скляров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)

Inga, отметив хорошее расположение города Кито и превосходный местный климат, решил установить свое местожительство там. Он отдал распоряжения, чтобы для него был восстановлен дворец; он приказал, чтобы были построены здания для солдат; он отдал распоряжения, чтобы из всех областей, даже от столь отдаленных как Puruguaes, должны прибыть люди, чтобы поселиться в этом городе; он разделил его на части Hanansuyo и Urinsuyo. Он дал названия направлениям: то, что на востоке он назвал Anachuarqui; на Западе – Huanacauri; на Юге – Yahuirac*; а на Севере – Carmenga**. И во всем он пытался уподобить его городу Куско.

[ * La Huirac в origimal. – J.

** Cayminga в оригинале. – J.]

В то время как он был там, к нему поступила информация об очень воинственных людях, которые носили приличную одежду и которые жили с другой стороны цепи гор, которая проходит от Santa Marta до Магелланова пролива. Он хотел подчинить их [своему правлению], и чтобы сначала узнать их, он послал шесть офицеров с большими отрядами с приказом войти [в эту страну] через поселения Cofanes, которых ныне мы называем Quijos, или через la Canela. Отряды увидели много разных народов, которые жили в лесах по берегам бурных рек; но все они были нагими, без чего-либо кроме собственных волос, которые служили им одеждой. Солдаты выступили и пропали, и только некоторые из них вышли [из лесов] в Куско, где они рассказали Inga, что они видели, и как они питались долгое время лесными плодами, и как было много различных народов среди лесов, и что, когда они [солдаты] заплутали, люди [леса] вывели их к Куско, это была полная информация о стране леса. [И они также сказали], что ничего из того, что случалось с ними, не было более трудным, чем четыре дня перехода, [который они совершили] через область, где было так много тигров, что было необходимо сооружать постель [barbacoas] на деревьях, чтобы поспать, и что даже там они не были в безопасности. Индейцы прибыли [из этой области] в Куско в конце года, и там они нашли Huira Cocha*, который, встревожившись их отчетом, отдал распоряжение дать подарки этим индейцам и о том, что они должны вернуться туда, откуда они прибыли, по своим собственным следам, и что двести [его] отважных индейцев должны идти с ними, и что они должны нести с собой припасы. Так и было сделано, и через месяц они отправились в la Tacunga, однако труднопроходимость [страны] и многочисленные реки оказались мифом. Но в 15… году, когда секретарь Diego Xuarez проходил через те области, собирая пожертвования, [он узнал] в деревне Mulahalo при разговоре по этому поводу с curaca** по имени D. Gaspar Nipati, что все еще были некоторые выжившие из тех, кто возвратился из экспедиции, отправленной Huaina Capac, внуком этого Inga Huira Cocha, и что [из этой области] была очень короткая дорога к Куско***.

[* Однако, согласно самому Монтесиносу, этот Inga не возвращался в столицу своей империи более двух лет. – J. Может быть, что он приходил в Куско на краткий период в это время. – М. Более вероятно, что Монтесинос хотел написать Кито, не Куско. – М.

** Cura в оригинале. – J.

*** Если это правда (и это вполне может быть), что Toribio de Ortiguera подтверждает в своей «Noticias y relacion de Quito y del rio de las Amazonas», в том смысле, что в декабре 1569 там все еще жила индейская женщина по имени Dona Isabel Guachay, которая принимала участие в экспедиции Huaina Capac к Cofanes, то следующие детали, данных Ortiguera (очень интересны):

«Они прошли через chapi (в Pimampiro) шестнадцать лиг на северо-восток от Кито [и достигли] областей Iques и Atun-Ique, которые граничат с друг другом. Они нашли дорогу, по которой они пошли через лес. Через шесть дней они достигли долины, где было много благоустроенных поселений индейцев, которые носят волосы на макушке коротко подстриженными, но очень длинными спереди и сзади. Их одежда – мантии, завязанные узлом на плече на манер цыган, и короткие свободные брюки. Их земля ровная и горячая, с большим количеством кукурузы и хлопка, юкки, сладкого картофеля, тыквы, и много индеек и уток. Люди носят большие пластины из золота подобно щитам, а женщины много золота и драгоценных камней. Они пользуются пращой. Huaina Capac пробовал выяснять путем обмена, что было в их землях, и какие продукты его собственной земли их более всего привлекают, но они не проявляли ни к чему интереса, кроме острого топора и соли, которую они высоко ценили, и они дали много золота за нее. Они показали Huaina Capac золотоносные шахты, в которых они рыли палками, потому что не было никаких инструментов в то время, и они добывали много золота {в виде небольших самородков} подобно раздавленным семенам. В этой долине была река, отмели которой были заселены большим количеством индейцев и по которой они ходили на каноэ. И в той долине Huaina Capac приказал построить несколько зданий с [каменными] стенами, где он оставался несколько дней лагерем. И много местных вождей и касиков прибыли, чтобы увидеть его и подтверждать его статус Суверена из-за популярности, которую он приобрел благодаря своим большим свершениям и доблести. Из них он взял тридцать индейцев и восемь касиков в Кито, а оттуда он послал их в Куско, чтобы они могли изучить язык и чтобы он мог держать их там, чтобы они не смогли убежать. И в это время {в Перу} прибыли испанцы, и Huaina Capac умер от оспы прежде, чем испанцы смогли увидеть его, вследствие чего они никогда не пошли осматривать эту область [в лесах], и поэтому они не должны были обнаружить ее. ” – J.]

После того, как он потерял тех шестерых офицеров, Inga Huira Cocha подготовил мощную армию и пошел в провинцию Chonos, населенную народом Guayaquil. Он двинулся без сомнений, потому что в жертвоприношениях, которые он приказал принести перед этим походом, он получил очень хорошие предзнаменования по внутренностям принесенных в жертву овец и лам. Он прошел через деревни Calacali и Pululagua, и следы дорог, которые он тогда построил, видны и сегодня и вызывают удивление. Из-за разных стычек с варварами по дороге, он задержался на несколько месяцев, потому что они оказали ему сопротивление и укрепились в pucaraes, которые стояли на его пути. Когда Inga начал испытывать серьезные проблемы из-за сложной дороги и плохого отношения со стороны аборигенов, ему пришла помощь из la Tacunga, с которой прибыло и много припасов. Он достиг деревни под названием Vaua [Baba] и там получил известие, что многочисленные отряды поджидали его, чтобы дать сражение. Он со своей армией высадился на берег* и достиг области, которая теперь называется Guayaquil el Viejo, и увидел, что на реке расположилось большое количество balsas, и что у него не было никаких средств против них.

[ * Это подразумевает, что они спускались по реке Guayaquil на каноэ. – M.]

Он принял очень непростое решение, а именно, построить канатный мост из ивы. Канаты были сделаны, и это были очень толстые канаты. Но из-за большой ширины реки, хотя она была и не очень глубокой, его тяжелый труд оказался не эффективным, особенно из-за сильного течения. Были и другие планы после того, как план с мостом рухнул; среди которых – построить balsas, в котором его люди могли отправиться в сражение с врагом, в чем его солдаты проявили свои способности под его руководством, и он дал бой противнику. Сражение продолжалось много дней, в течение которых то одни, то другие попеременно одерживали верх. В критический момент сражения на воде Huira Cocha приказал, чтобы его офицеры прекратили бой и напали на врага со всех сторон. В то время как они [люди Inga] готовились к следующему дню, среди врагов Inga возникли серьезные разногласия, и главный вождь отправил посыльных к нему, чтобы высказать свою преданность и преданность его провинции. Другие, видя это, ушли по своим деревням. Inga высадился без помех на берегу напротив места, где ныне город Guayaquil, оказал большое покровительство вождю, который сдался, и его провинции и с их помощью он победил все страны Chonos с народом Guayaquil.

Он провел там год и в это время получал новости об острове Puna, и он слышал, что его жители были очень воинственны. Он обдумывал опасности поездки и войны, которая должна была вестись на море, и, найдя все очень сложным, он созвал основных вождей Chonos. Он много беседовал с ними, главное из обсуждавшегося – состояние их отношений с людьми Puna – затрагивался им очень осторожно. Все дали ему понять, когда он касался этого вопроса, что они считали [людей Puna] своими врагами, и что очень кровопролитные войны между ними шли очень длительное время. Inga был восхищен. Он изложил им свои планы. Они одобрили их и обещали помогать ему с большой преданностью. Были приготовлено много balsas и хороших кормчих. Армия, которая состояла приблизительно из двадцати тысяч человек, погрузилась на плоты. Они достигли острова. Островитяне подошли, чтобы встретить Inga. Началось сражение. [Поначалу] победа была на стороне противника, благодаря их навыкам моряков, но не солдат. Inga приказал, чтобы его генерал удерживал фронт, а сам ночью высадился на острове с частью своей армии. Он выстроил свой отряд вдоль берега моря и, вооружившись огнем, приказал сжечь все дома, и те, кто оставался на земле, сбежал, в то время оставшиеся в море капитулировали. Когда главный вождь был пленен, Inga обращался с ним очень хорошо, и, чтобы связать его обязательствами на будущее, он взял его дочь в жены. Inga отдал ему в жены одну из своих сестер, сопровождаемую многими pallas, для закрепления дружбы островитян.

Эта победа вызвала сильную тревогу на всем материке, поскольку люди Puna считались очень отважными, поэтому все народы вокруг капитулировали и отправили послов к Inga как сыну Солнца, особенно люди Puerto Viejo. Так случилось, что Inga отправлял послов заранее жителям Puerto, убеждая их сдаться без боя. Они задержали свой ответ на много дней. Они совещались с колдунами, и те велели им не признавать Inga в качестве Короля. Они решили убить послов, которые узнали об этом и тайно сбежали. Они дали отчет Inga. Он очень сожалел о происшедшем и предпринял шаги, чтобы собрать много отрядов для войны. Он получил другую информацию от двух шпионов, которых он захватил, и, наказав их, приказал, чтобы им вспороли животы, оставив в живых, и чтобы две женщины медленно наматывали их кишки на веретено. Он приказал, чтобы его армия была приведена в состояние готовности. А когда balsas и их кормчие были готовы к отплытию, к Inga пришли новости, что Canares восстали и убили своего губернатора и солдат гарнизона. Inga не знал, идти против мятежников или против людей Puerto Viejo. Он начал совещаться. Некоторые сказали, что, если он оставит мятежников как есть, их соседи последуют их примеру и поднимут восстание. Другие сказали, что приготовления были сделаны для [нападения на] Puerto Viejo, и что после покорения его жителей будет легко повернуть обратно к Canares.

* * *


Глава XXVI.

О том, как Inga Huira Cocha вернулся в провинцию Canares и победил её; и о причинах, по которым эта область называется Tumipampa.

Консультации о том, что лучше для Inga – идти сначала в Puerto Viejo или вернуться к Canares – продолжались долго. Наконец возобладало первое. Когда Inga утвердился в этом намерении, [силы Inga ] достигли реки Puerto, на которой было восемь больших balsas. Казалось, что на них мало людей, однако, подозревая какую-то хитрость, Inga приказал, чтобы их руководитель сошел на берег, а все другие оставались на месте. Люди в balsas подчинились; один из них бросился за борт и поплыл [к берегу], говоря солдатам, что он пришел с миром. Они сказали Inga про это. Он позволил [некоторым из] них сойти на берег. Послы сделали так. Они предстали перед Inga и, распростершись ниц, просили дать им прощение за то, что не повиновались ему прежде, оправдываясь тем, что были виноваты колдуны. Они передали ему повиновение от имени вождя Puerto. Inga принял их с миром и послал губернаторов, которые без большого сопротивления подчинили все эти области. На острове неподалеку от этой провинции губернатор построил роскошный храм, провозгласив Южное Море большим божеством. Остров называется ныне la Plata или Santa Clara.

Это доставило большое удовольствие Inga, когда было сделано, так что он послал вперед шпионов из Chonos, чтобы под покрытием разговора, но без привязки к Inga, они разнесли вести о сражениях, которые он выиграл в их провинциях и в провинции La Puna, и как все другие народы подчинились ему. Затем Inga отправился со своей армией по дорогам, очень трудным для путешествия из-за деревьев, болот и рек; люди Puna привезли их в порт, который сегодня называется Vola, на множестве balsas, которые послали губернаторы Tumbes и Puerto Viejo, а отсюда они повели их через такие места, которые были настолько плохи, что и они, и Inga заблудились, и никто не знал, где была дорога, потому что местами дорога была размыта непрерывными дождями, в других местах скрылась в зарослях, и в большей части шла по лесу. Индейцы притворяются здесь, что, в то время как Inga (и его люди) таким образом потерялись, они услышали голос, который шел из горы и который сказал: «По этому берегу дорога, мой сын, по этому берегу». И пройдя по направлению, откуда исходил голос, они нашли крепкую и сохранную дорогу и вырубленные деревья. Так что изумленные люди Puna и Chonos посчитали Inga богом. В результате этих мытарств, он достиг места, где ныне Cuenca, без препятствия со стороны многочисленных отрядов Canares, которые прибыли (чтобы напасть на него) по пути в нескольких пунктах. Этот участок Cuenca раньше назывался Tumipampa, что означает “Равнина Ножа”. Tumi – инструмент из меди в форме подобно ножу сапожника, который закреплен на палку; pampa означает равнину. Причиной такого названия послужило то, что когда Inga отдыхал в этом месте от долгого перехода, который он проделал со своими воинами и с такими большими затруднениями, они увидели на горах, недалеко от армии, большие отряды врагов, которые со звуками труб и других инструментов прибывали, чтобы напасть на них. [Люди Inga] были построены в боевые порядки и ожидали боя. Canares прождали два дня; когда они решились, они напали на Inga. Он защищался отважно, не уступая ни одной пяди земли. Chonos и Chiriguanais в армии выделялись настолько, что благодаря их доблести, они [армии Inga] прорвали вражеские ряды и сломали их строй так, чтобы было легко разбить их и победить. Мертвых было не счесть; индейцы говорят, что пленено было более восьми тысяч. На следующий день после победы Inga Huira Cocha приказал [своим людям] зарезать всех [врагов], и не остановился на этом, а разыскивал по всей провинции стариков и старух и отрезал им головы. И поэтому они назвали это место Tumipampa. И он приказал, чтобы все юноши и мальчики были переселены в Куско, где живут ныне их потомки, и они – mitimaes Куско.

Затем Inga приказал своим отрядам собраться, и все главные вожди всех областей между Кито и Paltas прибыли в место, где он приказал учинить суд Он прибыл туда в своих золотых носилках с девами перед собой, дочерями вождей, очень хорошо одетыми с пальмовыми листьями в руках и оглашающими его победы. Среди всеобщей глубокой тишины король, разместившийся на видном месте и стоящий на носилках, призвал всех [хранить] преданность [ему], говоря им, что они видели, как его отец, Солнце, помогал ему во всех его действиях, и что таким образом он смог достигнуть таких изумительных побед; и [он сказал им], что собрался теперь в Quzco отдыхать от своих трудов, пока Всемогущий Создатель не прикажет что-либо еще. И [он убеждал их] хранить свою преданность, обещая наказание мятежникам и предлагая покровительство покорным. Затем это было оглашено в его присутствии для тех, кто не слышал этого, и вожди, простершись на земле, обещали выполнять эти распоряжения. И в качестве присяги они отщипнули волосы из своих бровей и ресниц и бросили их вверх к небу; и обычные люди играли в трубы и барабаны, и громким криком они завершили это действие, и король вернулся в свой дворец. Затем он приказал провести парад; выставил тридцать пять тысяч солдат и распределил их в удобных лагерях.

В то время как [Inga] был занят этими делами, его сын, Tupac Yupanqui, прибыл к нему с визитом; он был наследником его королевств и был очень любим своим отцом, Inga, который поэтому назвал его Tupac Yupanqui, по его собственному имени. [Inga] встретил его с большим удовольствием и таким же величием, и в честь его прибытия были организованы большие фестивали и празднества. Inga приготовился к возвращению в Куско. Он прошел через Побережье, и все короли встретили его мирно кроме Chimos, которые жили там, где ныне Trujillo. Он провел два очень кровопролитных сражения с ними, и они предпочли убежать, но не повиноваться Inga. Он оставил несколько гарнизонов и прошел вперед. Он восстановил храм Pachacamac, где он приказал принести большие жертвоприношения овец*, ingas золота и серебра – в большо количестве**, и много одежд из прекрасного cumbi***. Он поручил жрецам, которые были большими колдунами, проконсультироваться со своими предсказателями о судьбе своего сына. После большого поста верховный жрец сказал, что Tupac Yupanqui и его сын будут править счастливо и победят много королевств, но что после правления его внука неведомые до сих пор люди, белые, бородатые и очень серьезные, будут управлять этими царствами. Huira Cocha был очень опечален этим ответом; эта печаль и ее причина были оглашены среди его людей, вызвав большие опасения в сердцах всех. Еще раз он принес большие жертвы, чтобы умиротворить могущественного Pachacamac, а затем, со всей поспешностью, он отправился в Куско, где под впечатлением ответа [оракула] скончался после того, как пробыл у власти сорок пять лет. От его жены, Mama Runtu Cay, у него было три сына: первый был Tupac Yupanqui, который последовал за ним; второй назывался Inca Urcon; третий – Inga Maita****, от которого произошли Succe Panacas. Он умер в семьдесят пять лет *****.

[* Поскольку ламы не могут жить на морском побережье, это является сомнительным, если, действительно, животные не были специально приведены из горной местности. – М.

** Это может относиться к маленьким изображениям в металле и камне мужчин, женщин и животных, которые часто находят на Inca участках. – М.

*** Хлопок. – М.

**** Juaita в оригинале; Inga Juanita в издании Ternaux-Compans. – J. Cf. Montesinos, 1840, p. 212. – М.

***** Монтесинос в Главах XXIII-XXVI отождествляет и путает дела Inca Viracocha с делами Inca Pachacutee. Он придерживается школы Pedro Sarmiento de Gamboa, которая представляет рост Inca империи смехотворно и невозможно быстрыми. Более нормальная школа, которая представляет медленный, логический и разумный рост, образована Garcilasso, Cobo и Cieza.]

* * *





Глава XXVII.

О Tupac Yupanqui, восьмом из Ingas, и о том, как его сын, Huaina Capac, последовал за ним.

Смерть Huira Cocha вызвала огромную печаль на всей территории его королевств. Индейцы отдали ему много почестей и оплакивали его больше шести месяцев. По завершении этого вожди всех областей собрались на коронацию Tupac Yupanqui, который правил мирно и окончательно победил Chimos известной хитростью. Вот, как это было сделано: как при его отце, Huira Cocha [Inga и его люди] отошли в горы, сформировав армию (на побережье), и (Chimos) напали на тех, кого Inga оставил на их земле, и убили их, потеряв многих Chimos. Когда это стало известно Tupac Yupanqui, поскольку он был миролюбив по своей природе, проконсультировался [со своими советниками относительно] наиболее мягкого способа подчинения Chimos без сражений, так как он полагал, что сражение будет очень кровопролитным. После многочисленных консультаций он нашел выход. Он учел тот факт, что долины [побережья] орошались водой и реками из горной местности, и что без этого Chimos не могли существовать. [Он приказал, чтобы] основные каналы были перекрыты и разрушены в разных местах так, чтобы Chimbos не могли воспользоваться меньшими каналами, и так сделать навсегда. Это было одной из лучших предложенных схем, и Inga сразу послал много рабочих в сопровождении четырех тысяч солдат, и через несколько дней они отклонили реку от направления к Chimos в сторону пустынных песков, которые поглотили ее целиком. Как только это было сделано, в Chimo были отправлены послы с сообщением о том, что Inga, будучи сыном Солнца, властвовал над водами, и что он убрал их и будет держать их далеко от Chimos, пока они не подчинятся. Вождь Chimos, видя это и понимая, что не может идти войной против Inga, так как солдаты Inga заняли перевалы, решил платить дань Королю и с того времени стал хорошим вассалом.

Этот Inga свершил другие очень хорошие дела, и, проживя пятьдесят лет, из которых он правил двадцать, он умер в Куско. От своей жены, Coya Mama Ocllo (его сестры), он имел двух сыновей: первым был Huaina Capac; вторым – Auqui Tupac Inga. Индейцы говорят про этого Tupac Yupanqui, что он был первый из Ingas, который женился на своей собственной сестре. Huaina Capac отдал большие почести своему отцу и впоследствии был коронован, и он был девятый из Ingas. Его реальное имя было Inti Cussi Huallpa, и они называли его Huaina Capac*, потому что он был очень благожелательным, осторожным и красивым.

[* Huaina Capac означает “Превосходный юноша”. – M.]

Первое дело, которое Huaina Capac сделал после своей коронации, заключалось в том, чтобы взять [людей] из более высоких областей и разместить их [на склонах] Анд, откуда обычно спускались странные и сильные люди, и он установил очень сильные гарнизоны, особенно в Vilcabamba, потому что его отец поведал ему о предсказании, которое его дедушка, Huira Cocha, получил о том, что он должен был потерять власть Ingas, так что он посвятил все свое время укреплению своего королевства, как будто можно было противиться божественной воле. Он сформировал большую армию и отвел ее к Chachapoyas. Оттуда по реке Moyobamba он послал много людей на balsas, чтобы осмотреть землю и узнать, какие люди были там, кто мог бы прибыть оттуда войной на него. Они проплыли вниз по реке; нашли некоторых Motilones индейцев и добрались до места, где река образует большой пляж. Значительная часть balsas и каноэ была утеряно. Когда они высадились на берег, множество индейцев напало на них; они оскорбили их, но не причинили никакого вреда. Некоторые остались с этими индейцами, а другие возвратились туда, где был Inga, и дали ему отчет о случившемся, и о том, как было много цивилизованных людей вне гор. Inga был восхищен и предложил пойти и покорить эти области, и он начал обсуждать со своими военноначальниками способы, которые были в их распоряжении. Однако он остановился, когда поступили новости, что восстали Paltas, и что они убили губернаторов, которых его отец и дед поставили над ними. Он глубоко сожалел об этом. Paltas, зная, что он идет на них, послали двенадцать отважных солдат с распоряжением шпионить за армией Inga, выяснять его путь и приносить им новости об этом. С ними пошли двенадцать других с тем, чтобы, если они войдут в контакт с солдатами Inga, они могли бы попробовать убить их. Эти люди пришли с грузом дров в армию [Inga]. Их выявили; их пытали, и, когда они признали правду, им вырвали ноздри и уши одно за другим, а некоторым из них были выколоты глаза, и в таком состоянии они были отправлены назад. Когда Paltas увидели их, они очень испугались Inga, поскольку им казалось, что ему помогала нечеловеческая сила, также как и из-за его прежних побед, о которых они узнали от его шпионов [которых он заслал к ним]. Они пытались между собой решить вернуться к прежнему подчинению; но возобладали различия во мнениях и недовольные, но это пошло во вред им, потому что в двух сражениях, которые Huaina Capac дал им, он победил их и убил почти всех.

Когда он был там, он получил новости, что люди с другой стороны Quispe реки восстали и что женщина по имени Quilago возглавила их. Huaina Capac, возмущенный мятежом этих людей, пошел в эту провинцию со своей армией и встал в пределах видимости от врагов, которые укреплись на другом берегу реки. Была сильная перестрелка со сжиганием мостов и многими погибшими с обеих сторон. Эти столкновения продолжались без преимущества какой-либо стороны более двух лет. Тогда Inga предоставил своим людям возможность восстановить силы и обратился с речью к ним, чтобы оживить их храбрость; и он спросил их, как люди, управляемые женщиной, могли обуздать их силу. И он был настроен [как он сказал] бороться с врагом врукопашную, потому что его отец, Солнце, обещал ему победу, и в качестве символа этого дал ему пращу с тремя хрустальными камнями и позолоченное копьем с копьеметалкой*. Солдаты были сильно воодушевлены этим. И amautas притворяется в этом месте, что Солнце предупредило его, что враг решил позволить ему пересечь реку, и что тогда они поймали бы его в засаде и убили бы всех его людей. И [они говорят], что Inga остановился и пустил из своей пращи один кристалл, который ударил около засады в высокой траве с другой стороны реки, и попал в большой камень, который разломился и вызвал огонь, который сжег траву и солдат в укрытии. Тогда его армия перебралась на другой берег реки без сопротивления, и он победил врага в очень жестоком сражении. Он пленил Quilago. Он выказывал ей большое внимание; он дарил ей богатые подарки; он спрашивал ее, насколько она была довольна. Она отказывалась от него, оправдываясь, что была больна, и говоря, что раб не достоен такого господина. Inga подарил ей свободу, и Quilago, возвратившись в свой дворец, вырыла во внутренней части помещения глубокий колодец. Inga и она обменивались сообщениями; его были искренними, a ее были полны фальшью, потому что, стремясь к безопасности, она намеревалась привести его к себе домой и сбросить в колодец. Inga узнал об этом и пробовал вести себя более осторожно. Quilago определила час его прибытия к ее дворцу. Он пошел. Она встретила его с признаками радости. Они пошли, взявшись за руки, в комнату, где была ловушка. Inga схватился за сторону дверного проема и, получив устойчивую точку опоры, он поставил Quilago подножку так, чтобы она упала в колодец, который стал ее могилой. Он сделал то же самое с кричавшими служанками. У него был главный человек, который заботился о его безопасности, и Inga было легко избегать опасностей, благодаря предосторожностям, о которых его предупреждали**.

[ * Это – третий раз, когда Монтесинос сообщает нам эту историю, с некоторыми изменениями в деталях.-T.C.

** Самое интересное в этой главе – в пассажах, которые сообщают о борьбе между Incas и поздними Chimu на побережье, чья цивилизация была следующей стадией цивилизации побережья более ранних времен.]

* * *








Глава XXVIII.

Как вождь Cayambe укрепился с многочисленными отрядами на озере Yaguarcocha, и как Inga победил его.

Некоторые из вождей, кто был свидетелем вышеупомянутых событий, видя, что Quilago не достигла своей цели, восстали во главе с вождем Cayambe и укрепились на озере под названием Yaguarcocha. Вокруг него было восемь очень больших ив. Они построили леса от одного дерева до другого, какие-то высокие и какие-то низкие, таким способом, что они могли вместить более двух тысяч человек. Некоторым из оставшихся солдат он [вождь Cayambe] отвел [соседние] пригорки и возвышенности, а другим отвели маленький холмик напротив деревни. Он созвал свои отряды вместе и собрал бесчисленное количество Quillacingas, Atiris*, Pastos и людей из других провинций. Huaina Capac не пренебрег поиском своих врагов прежде, чем они смогли укрепиться. Он сосчитал своих людей и обнаружил, что имеет больше ста тысяч воинов. Он прошел через области Malchingui, Cochesqui и Cayambe, в котором подверг суровому наказанию всех, кого он смог поймать. Он со своей армией подошел к врагам на расстояние лиги. Он выяснил порядок, в котором они расположились. Он дал им бой под грохот барабанов, труб и antaras. Грохот, казалось, заполнил все окрестности. Враг ответил таким же шумом. Состоялось сражение; было много убитых с обеих сторон, особенно со стороны Inga, потому что вражеские укрепления вокруг озера не только не получили никаких повреждений, но и были усилены, и враги очень обескуражили войска Inga тем, что, казалось, что никто из них не убит, так как враги сбрасывали своих погибших в озеро. Сражение продолжалось три дня. Вождь Cayambe отошел к крепости на озере и к balsas, которые он подготовил для этого. Huaina Capac, видя, что невозможно бороться с ним, потому что у него не было никаких balsas, отдал приказ расположить сорок тысяч солдат на берегу озера близко к холму, на который отошли (некоторые из) врагов, и пускать камни из пращей.

[ * Уроженцы долины Atris. – J.]

Также одновременно он дал приказ, по которому тридцать тысяч солдат должны были сражаться по всем направлениям против остатков врагов, которые были вокруг озера в фортах или pucaraes, а остальную часть своих людей он послал на озеро в области Octavalo, чтобы вернуться с большим количеством камышовых лодок или totora, а также balsas. Huaina Capac надолго задержался из-за этого. Он победил тех, кто расположился в фортах с другой стороны озера; он напал со своими (новыми) balsas на тех, кто был на озере; они боролись безжалостно с друг другом. В то время как Inga боролся против расположившихся в каноэ, те, кто расположился на лесах в деревьях, пировали, пели и танцевали со связанными руками, демонстрируя презрение к Huaina Capac. После долгой борьбы с воинами в balsas, люди Inga одержали победу, и они убили много врагов и потопили их balsas. [Люди Inga] подвели свои balsas к месту, где были деревья. Офицеры Inga сражались с людьми на лесах, а воины в balsas понесли большие потери. Победили те, кто был на деревьях. Увидев это, Inga приказал сделать для своих солдат из дерева и меди шлемы подобно митрам, чтобы защититься ими от камней и метательных снарядов врага. Камни у людей на деревьях закончились. Они боролись только копьями, [в то время как] три дерева срубили, и они упали в воду с большим шумом, причинив при падении сильные повреждения balsas и солдатам Inga. Многие из офицеров были убиты, что сильно огорчило его. Никто из врагов не избежал смерти, утонув или от ножа, и погибших было так много, что озеро превратилось в кровь, и по этой причине они называют его Yaguarcocha, что означает Озеро Крови.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю