355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Гнездилов » Музыка рассвета » Текст книги (страница 7)
Музыка рассвета
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:30

Текст книги "Музыка рассвета"


Автор книги: Андрей Гнездилов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Он хотел идти, но Ре-Нэми снова окликнула его.

– Послушайте, а нельзя ли мне пойти вместе с вами?

– А кто вы? – спросил странник.

– Служанка королевы, – ответила она.

– Что ж, идемте, – сказал он. – Если вам тепло от моих песен, я охотно возьму вас. с собой. Однако помните, что я не смогу служить вам так же, как вы служите королеве. Моя повелительница – песня. Для нее нет законов, нет условий и договоров. Она летит за солнцем и вечно пытается догнать его.

«Идти или не идти? – заколебалась Ре-Нэми. – Он так захватил мое сердце, но сумею ли я заставить его полюбить себя?»

«Иди», – шепнул Кто-то, а может быть это скрипнула ветка тиса.

И Ре-Нэми ушла за менестрелем.

Прошел год или два ее странствий. Может быть, она снова пережила свою молодость, свою любовь, свое счастье, но силы ее уже были не те, что прежде. Она не смогла следовать дальше за менестрелем и вернулась домой. Король встретил ее сурово.

– Я знал, что ты ушла и что ты вернешься. Все можно исправить, если ты раскаешься в своем поступке, – сказал он. – Тем более что в твое отсутствие Кто-то играл твою роль, и ни одна душа во дворце, кроме меня, не догадалась, что тебя не было столько времени.

Королева молчала.

– Я не вижу раскаяния в твоих глазах, – сказал король, – и потому ты должна навсегда покинуть дворец. Завтра мы известим подданных о твоей смерти, и вместо тебя в гроб будет помещена восковая кукла. Тогда Кто-то не посмеет больше являться в твоем образе. Прощай!

– Похорините меня под тисом! – попросила Ре-Нэми, ничего не смея возразить.

И на следующий день состоялось пышное погребение, и Кто-то действительно исчез из дворца.

Прошло еще немного времени. Королева не находила счастья среди людей. Одиночество терзало ее все сильнее. Однажды страшная тревога охватила ее, и она вновь вернулась к дворцу. Оказалось, что Совет Великих Старцев решил полностью расправиться с Кем-то, а заодно и с памятью о королеве. После ее похорон в народе сложилась о ней целая легенда. Люди говорили, что над могилой ее видят корону счастья. Чтобы пресечь слухи, решено было перенести прах королевы в другое место, а также срубить тис, на котором являлась корона счастья. И дерево срубили.

Ночью была гроза. Ре-Нэми промокла до нитки и еле добрела до дворца. Исполинское дерево лежало на земле, перегораживал весь парк. Королева со слезами бросилась к нему и обняла его ствол. Погиб ее единственный друг и покровитель. Ре-Нэми ждала, что теперь ее сердце само остановится от тоски и отчаяния. Но странно: исчез ее возлюбленный тис, но с его смертью пропал ее заклятый враг – одиночество.

И что-то еще случилось в ту ночь. Ре-Нэми вдруг почувствовала, как ветви дерева потеплели и заключили ее в свои объятия. Дерево ожило, и Кто-то водрузил на ее голову корону счастья. Сверкнули молнии, и ударил гром. Вспыхнул Дворец Времени, как смоляной факел. Всю ночь бушевал пожар, и жалобно звенели колокола на башнях, играя мелодии всего года. Анаугро только развалины дымились на этом месте. А над ними вновь высилось исполинское тисовое дерево, и ни единого следа топора не было на его стволе. Нигде не нашли и королевы, но в звездные ночи корона зажигалась в густой кроне тисса, а в шелесте листьев отчетливо звучало имя Ре-Нэми.

Прейлиглен

Жил-был один слепой юноша по имени Глен. В утешение природа наделила его удивительной красотой, и окружающие звали его Принцем. Увы, что толку, казалось бы, в его красоте! Она скорее усугубляла его несчастье– люди говорили о его внешности, а он даже не понимал, что это значит. Мрак скрывал от него краски жизни, и он воспринимал одни лишь слова. Многие женщины жалели его и готовы были позаботиться о нем, но он догадывался, что его ждет роль нищего, которого взяли на содержание. Другие видели в нем лишь его внешность, которая могла бы украсить их самих, а заодно и подчеркнуть их милосердие. Но Принцу не хотелось занимать место красивой вещи. И так он жил, не зная, что его ждет и даже чего он хочет.

И лишь сердце его это знало. Однажды он встретил юную девушку, которая просто полюбила его. И эту любовь он услышал в ее голосе, который явился для него самым добрым голосом в мире. И он принял ее, и душа его радовалась, когда девушка приходила к нему.

Одно тяготило его возлюбленную, которая носила имя Прейли. Она была некрасива и боялась услышать от окружающих, что ее любовь сочтут за попытку скрыть свое несовершенство за идеальным образом Принца. Действительно, на людях они являли собой довольно резкий контраст, и это делало Прейли такой несчастной.

И вот, как это бывает в сказках, появился Волшебник и сказал, что может исполнить любое, но только одно желание девушки. «О, я могу захотеть стать такой же красивой, как Глен! – было первой мыслью Прейли. – И тогда я смогу с ним соединиться без боязни быть осмеянной». Но вторая мысль была уже о ее возлюбленном и о возможности помочь ему: «Пусть Глену вернется зрение!» – «Остановись, что ты хочешь сделать, безумная! Когда Принц прозреет, он отвернется от тебя и ты потеряешь его любовь!»– закричал ей внутренний голос. «Да, но глаза могут дать ему больше счастья, чем мое сердце», – решила она и попросила Волшебника подарить зрение Принцу.

– Хорошо, – сказал Волшебник, – но твое желание мы можем исполнить только вместе: касайся оно лишь тебя, мне бы не потребовались твои силы, но оно направлено на другого.

– Что требуется от меня? – спросила Прейли.

– Совсем немного– твоя жизнь.

– Я готова, – ответила девушка с жаром, ведь ей хотелось исчезнуть прежде, чем увидеть разочарование в себе Глена.

– Нет, нет, – сказал Волшебник, – я не собираюсь обрекать тебя на смерть. Впервые я встретил такую прекрасную Душу, и мне самому понадобится твоя жизнь, ты должна уйти со мной.

Слезы полились из глаз Прейли, но она уже не могла отказываться.

Итак, Принц прозрел, а Прейли исчезла. И конечно же, после того как юноша освоился с открывшимся ему миром, он стал искать Прейли. Ничья красота не трогала его. Он искал самый добрый голос в мире. Много испытаний пришлось на его долю, пока он не пришел в царство Волшебника. Увы, он опоздал: не выдержав разлуки, Прейли умерла. Но еще до этого Волшебник высек из мрамора ее фигуру. Душа Прейли, исполненная любви, наделила ее божественной красотой, которой могла бы позавидовать любая принцесса. Волшебник сумел сохранить в своем замке и эхо голоса Прейли, который пел песни и говорил о ее любви к Принцу. И когда пришел Глен, и увидел прекрасное изваяние своей возлюбленной, и услышал ее голос, он навсегда остался у Волшебника…

Вскоре и его фигура была высечена из мрамора и украсила замок, который назвали именами прекрасных возлюбленных– Прейлиглен.

Нимфа и Саламандр

Пронзительны осенние краски. Ясная голубизна небес сверкает между желтыми и красными листьями осин, берез, тополей, кленов. Они дрожат, трепещуг, бьются на ветвях, и потоки света струятся по стволам, делая их то ослепительными на вершинах, то почти прозрачными ближе к корням. Дует ветер, и редеет волшебное кружево на капителях бесчисленных колонн лесного храма. Что ни лист, то птица или бабочка, в полете к земле выявляющая свой характер. Одни листья кружатся, словно выбирая место, другие падают целеустремленно и прямо, третьи – покачиваясь и меняя направление, и диво для глаз видеть этот воздушный балет. А когда опадет последняя листва, выступит на сцену уже не лес, а отдельные деревья, не стволы, а скульптуры, одна выразительней другой. И как среди людской толпы старики и калеки выделяются своей судьбой, гак и среди деревьев притягивают взор своей непохожестью древние или вечные фигуры. Судьба их запечатлена в корявом стволе, в напряжении застывшей позы. О, жители леса, не в вас ли нисходят после смерти души человеческие, столь сходны ваши торсы с движениями людских чувств и мыслей!?

Одинокий путник поднимался к перевалу, спеша до темноты миновать самые опасные места. Горная тропинка змеей вилась над обрывами, и густой кустарник прятал ее от нетерпеливого взгляда. Солнце зашло за горный хребет, и синяя мгла со дна ущелья поднималась по склонам вслед за нежданным гостем. Однако он уже достиг цели. Узкая седловина меж вершинами гор была почти рядом, и теперь можно было позаботиться о ночлеге. Путник нашел небольшую площадку, разложил вещи и поджег сухую корягу, которую нашел по дороге. Крошечное озерко среди камней подарило ему чистейшую прохладную воду. Из скалы выбивался родник, и струйки его падали в озерцо, напевая наивные и прелестные мелодии.

Путник заслушался и не заметил, как догорела его коряга. Искать в темноте дрова было немыслимо. В досаде молодой человек пнул ногой угли. Одна из тлеющих искр отлетела в сторону и упала в какую-то ямку. Внезапно послышалось шипение, и яркий язык голубого пламени вспыхнул почти у самой кромки воды. Подземный газ, пробившийся из самых недр горы, стал пищей для огня. Путник, вначале испугавшийся, быстро пришел в себя и радостно протянул к нему руки. Как и в древние времена, огонь среди мрака ночи был желанным другом любого странника. Благодарная природа раскрывала свои таинства. Музыка родника, живое зеркало озера, мириады звездных огоньков, светящихся в небе, – все было исполнено красоты и ожидания чуда. И вот из немыслимых горных глубин выскользнула на поверхность душа игривого юноши-саламандра и соединилась в танце с земным пламенем. Путник, увидев танцующее пламя, застыл в изумлении.

Ни единое дуновение ветерка не тревожило воздух, но огонь на берегу то стлался по земле, то превращался в шар, то распускался раскаленным лотосом, то вытягивался к небу тончайшим лезвием меча. Он изгибался в такт мелодии, рвался прочь от своего подножья, спиралью нависал над озером. Это был фантастический танец! От восторга путник забывал дышать.

А в это время еще одна душа восхищалась танцем саламандра. Это была маленькая нимфа родника. Именно под ее песню двигался огненный танцор.

Нимфа знала, что огонь несовместим с водой, что встреча грозит гибелью либо ему, либо ей, если он окажется слишком силен. Но она была так юна, а саламандр так прекрасен! Он не прикасался к ней, но его отражение освещало озеро до самого дна. Его восторг рождал в ней ответное чувство, и она пела все новые мелодии. И всю ночь они были необыкновенно счастливы.

Наутро путник наполнил флягу водой из озера и зажег трубку от огня саламандра. Души природы, которые он случайно соединил, с благодарностью простились с ним, и он ушел, унося с собой их благословение. Теперь его трубка никогда не потухала, а капли воды из фляги было достаточно для цветов, чтобы они не увядали целый год.

Ислен – так звали путника – жил в большом шумном городе. Там же жила и Летисса– очаровательная женщина с. легкими движениями и глазами ребенка, в которых всегда светились ласка и тепло.

А в душе ее постоянно жила музыка, которую она с некоторых пор слышала по ночам. Увы, когда утром она просыпалась, никак не могла вспомнить дивных мелодий, что дарили ей сновидения.

У Летиссы было много поклонников, но ее внутренний мир был настолько богат, что она не очень нуждалась в чьем-либо обществе, чтобы чувствовать себя счастливой. Поклонники ее походили один на другого – они осыпали ее комплиментами, старались заинтересовать собой, твердили о своих чувствах, но у всех в глазах таился голодный блеск, и она понимала, что они хотят сделать ее своей собственностью. Тем не менее жизнь заставила ее повнимательнее отнестись к их свите.

Все началось с того, что как-то в день рождения она обнаружила в себе способность танцевать. И не просто танцевать– в тот самый момент, когда она начинала двигаться, подчиняясь внутреннему импульсу, раздавалась откуда-то музыка, которая словно аккомпанировала ее танцу. Она узнавала мелодии, которые слышала во сне, но вновь ей не дано было запомнить их. Летисса стала искать того, кто сделал ей этот чудесный подарок – ведь еще с детства она мечтала стать балериной, но судьба отводила ее с этого пути. Что же произошло теперь? Она чувствовала влияние какой-то силы, но не могла отыскать ее источник.

Пожалуй, единственным, кто отличался от других, был Ислен. Он появлялся на ее пути нечасто. Дарил ей цветы и тотчас уходил, словно больше ему ничего не было нужно. Его робость или независимость мешали Летиссе узнать его ближе. В последний раз в день ее рождения он подарил ей белую розу, и она, как заговоренная, не увядая, стояла в вазе. Летиссе казалось порой, что роза искусственная, но она так нежно благоухала, и когда женщина целовала ее, ей чудилось, что лепестки цветка розовели, и она ощущала ответный поцелуй, такой горячий, словно внутри розы скрывался уголек.

Как-то Летисса встретила Ислена на улице и, торопясь, стала благодарить его за цветок. Он молча улыбался.

– Кстати, – спросила она его, – не знаешь ли ты той странной музыки, которая звучит, когда я танцую?

– Мне кажется, знаю, – ответил Ислен, – с той поры, как я вернулся с гор, мне каждую ночь снится, что я исполняю какую-то музыку. Не могу вспомнить, сам ли я играю или дирижирую, что за инструменты звучат, но самое печальное, что мелодии, приходящие во сне, наяву исчезают.

Она хотела расспросить его еще, но кто-то подошел к ним, и они расстались.

Все реже случались их встречи. Каждый жил своей жизнью, но в глубине души Летисса угадывала, что только любовь Ислена способна творить чудо и в ней самой. Тайным родником пробивалось ответное чувство.

Все разрешилось однажды самым странным образом. Летисса уже стала известной танцовщицей. Однако слава и восторги толпы не очень задевали ее сердце. Она черпала счастье в самом танце и музыке… Но вот однажды цветок Ислена увял и музыка смолкла. Никто не мог слышать ее, даже сама Летисса. Обида охватила ее, и она долго не хотела идти к Ислену, слушая свое самолюбие. Затем, преодолевая себя и стыд, отправилась его отыскивать.

– Он был нездоров в последний год и все собирался в горы, – сказали соседи, – уже месяц как уехал.

С трудом узнав, куда отправился Ислен, Летисса бросилась за ним.

Была осень, вечер… Около перевала, где некогда остановился на ночлег одинокий путник, возле крошечного застывшего озерца, рассеивая тьму, ровно сияло синеватое пламя. Летисса вгляделась в него и испуганно отшатнулась. Она увидела юного саламандра с лицом Ислена. Он был задумчив и печален.

– Не бойся, Летисса, это я, – прошелестел тихий голос ее возлюбленного. – Пришло время моего выбора. Смерти нет, и я не умер, но ступил на иной путь. Все возможно для человека, если он устремлен к гармонии и добру. Когда-то случайно я соединил в любви сердца духов двух стихий – нимфы и саламандра. В природе они несовместимы, но их чувство могло проявиться через людей. Нимфа подарила мне способность творить музыку. Саламандр через тебя мог воплощать свои танцы. И как мы давали жизнь их любви, так и они хранили нашу. Но теперь случилась беда. Иссяк родник, и нарушилась связь саламандра с подземным миром огня. Когда я пришел сюда, огонь еле дышал и готов был умереть. Я отдал ему себя и превратился в саламандра. Теперь, если ты захочешь сохранить нашу любовь и чувства этих духов, что открыли нам мир музыки и танца, ты можешь последовать моему примеру. Что бы нас ни ожидало, мы не разлучимся.

И Летисса радостно ступила в озеро. Мгновение– и из скалы снова весело забил родник. Маленькая нимфа, протянув руки к прозрачным струям водопада, извлекала из них чудесную музыку, а саламандр танцевал прямо на воде, и их прикосновения сопровождались чарующими звуками.

Диоскурия

Мой путь проходил через Клухорский перевал среди грозного величия Кавказских хребтов. Было еще темно, когда я выбрался на узкую тропу и стал подниматься в гору. Облака медленно переползали через каменную преграду, оставляя разодранные клочья своих тел в узких расщелинах. Перед глазами вставали снежные вершины. Озаренные лунным светом, они казались суровой стражей, закованной в ледяную броню, стерегущей сон Вечности. Невольный трепет охватывал меня по мере того, как я приближался к ним. Но вот густая пелена тумана окружила меня, и я остановился. Минуту назад я шел по краю бездны, и дорогу мне преградила скала. Я не успел разглядеть, с какой стороны тропинка огибала ее, и теперь от моего выбора зависела и моя жизнь. Я сел на землю и погрузился в раздумье: ждать ли, когда облако рассеется? А что, если погода решила испортиться надолго и в конце концов угостит меня снегом?

Взглянув на свои легкие сандалии, я ощутил холод. Впереди еще долгий путь, в конце которого меня ждала прекрасная Диоскурия…

Совсем недавно я прочел о том, что на дне Сухумской бухты обнаружен затонувший греческий город, Кавказская Атлантида. Странный интерес, внезапная нежность и почти непоколебимая уверенность в том, что я знал этот город, возникли во мне в то же мгновение, как я произнес имя Диоскурии. Теперь, спеша к цели моего путешествия, я представил себе пантеон забытых греческих богов. Но разве боги могут быть уничтожены? Да, их питала вера людей, потом они были забыты. Но здесь, на высоте, они кажутся ближе, ибо недаром жили на светлом Олимпе. О, если б кто-нибудь из них явился указать мне дорогу!

Мой призыв не остался без ответа. Лунный серп пробился сквозь облако слева от меня. Я благополучно обошел скалу, и тропинка стала ровнее. Опять густой туман ринулся мне навстречу, но впереди по-прежнему был виден свет. Он не стоял на месте, он двигался, и я, доверясь ему, шел следом.

В прорыве облаков засияла луна, и ее лучи отразились на золотом шлеме и острие копья, которое держала в руках стройная женщина. Облаченная в белоснежную тунику, она, не оглядываясь, тихо скользила впереди меня. До самого рассвета, пока острые зубцы хребта не окрасились солнцем в нежно-розовые тона, я шел за моей проводницей.

Спускаясь с перевала, я встретил пастухов. На мой вопрос, не проходил ли здесь кто-нибудь, они утвердительно кивали: «Одна».

– Кто она?

Пожатие плеч вместо ответа. Я ускорил шаг, почти бежал. За каждым поворотом напрягал зрение, порой даже слышал шаги. И наконец у подножья одного из водопадов ее руки раздвинули водяные струи, как если бы это была сверкающая бисерная ткань.

– Ты хотел меня видеть? – произнес голос, подобный аккордам арфы.

– Да, великая Афина!

Улыбка скользнула по ее прекрасному лицу.

– Ты хочешь узнать свое будущее?

– Нет, – ответил я, – прошлое. Открой мне, жил ли я когда-нибудь раньше и что за странная любовь влечет меня к затонувшей Диоскурии?

Рука ее коснулась моих глаз, и она исчезла… Я с удивлением увидел, что моя одежда превратилась в легкий хитон, расшитый узорами, золоченые сандалии крепились к ногам тонкими ремнями. Кожа стала смуглой, и короткий меч висел у пояса, украшенного зелеными камнями.

– Кадор! – позвал голос богини, и я уже знал, что это мое имя.

На мгновение память моя, погружаясь в бездну, пыталась уцепиться за реальность. Кадор– название реки, впадающей в море. Нет, это случилось после. После той истории, которая произошла с юношей Кадором, спустившимся однажды с гор в прекрасную Диоскурию.

…Трудно сказать, кем он был. Поэт ли, художник, скульптор… Все одинаково привлекало его. Рисуя, он сочинял стихи, обнимая девушку, запоминал фигуру, чтобы затем изваять ее. Легки были его ноги, нежны руки, ясны глаза, видящие скорее мечту, чем действительность…

Ранним утром Кадор ступил в Диоскурию. Все спало, и даже воины у городских ворот застыли, склонясь к длинным копьям. Юноша шел медленно, разглядывая дома в цветении садов, стройные колонны храмов, роскошные дворцы, украшенные статуями героев. Тишина города казалась настолько необычной, что Кадор в конце концов остановился, боясь своими шагами разбудить ее. Море лазурной стеной вставало до самого горизонта, и малейший звук мог обрушить его в ладони гор, на дне которых притаилась Диоскурия.

Внезапно странное явление поразило юношу. Он стоял на месте, а улица словно двигалась ему навстречу. Какая-то незримая волна, наступая, преображала дома. Их краски становились ярче, стекла сияли, на мраморных фигурах исчезали трещины. На глазах Кадора часть улицы обновлялась, являя первоначальную красоту, а часть, оставшаяся около него, сохраняла свой обычный вид. Волшебная волна остановилась, и юноша почувствовал, что его кто-то разглядывает.

– Кто ты? – шепнул он.

– Кто ты? – ответил другой шепот, и тонкий аромат магнолий коснулся его.

Радость охватила Кадора, словно город давно-давно ждал его прихода и вышел его встретить, надев свои лучшие наряды.

– Я знаю тебя, ты – Душа Диоскурии! – И Кадор преклонил колени.

– Душа Диоскурии, – повторил голос.

Солнечные лучи упали на причудливые облака, отразившиеся в море, и первая утренняя волна ударилась о берег. Хрупкие видения покинули спящие дома, и теплый ветер развеял их следы в голубых небесах. Кадор долго не мог очнуться от грезы и, протягивая руки, без конца повторял имя Диоскурии.

Он остался в городе, который полюбил с первого взгляда, и, верно, не было более пылкого поклонника его красоты, чем Кадор. Получая деньги за свои работы, он тратил их на реставрацию старых домов, украшение храмов, посадку деревьев и цветов, и никто из жителей не осмелился бы назвать его пришельцем. Скульптуры Кадора скоро украсили собой пышные сады горожан. Каждая его новая работа ничем не походила на предыдущие, и вряд ли кто-нибудь знал, где он черпал вдохновение. Много раз юноша пытался снова встретить Душу Диоскурии. Но неведомые чары усыпляли его так же, как и всех жителей Диоскурии, пока однажды он не нашел способа избежать сна… Поздним вечером Кадор покинул город и за его воротами ожидал первых лучей рассвета. И вот вновь он увидел Диоскурию преображенной… И в тишине вел беседу с Душой города:

– Ты обманул моих гонцов, и они не усыпили тебя, – произнес ее голос.

– Я так хотел тебя видеть, – ответил юноша.

– Но разве ты видишь меня? – смеялась Душа.

– Да. И вижу тебя в образе прекрасной богини, чье изваяние стоит в моей мастерской.

– Ну что ж, если оно мне понравится, я, может быть, примерю его.

И на следующую ночь мраморная фигура Диоскурии, в которую он вложил все свои чувства к незримой возлюбленной, сошла с пьедестала. Не веря самому себе, Кадор шел по улицам, держа за руку мраморную Диоскурию. Любовь его тронула богиню, и улыбкой она встречала его стихи и песни. Часто, играя с юношей, она воплощалась в другие фигуры, но он узнавал ее по голосу и с детской радостью бросался навстречу.

– Кадор, я хочу, чтобы ты стал правителем города, – сказала Диоскурия однажды. – Сможешь ли ты остаться достойным среди опасностей, которые грозят мне?

– Пока ты со мной, я все могу, – ответил юноша.

И вот пришел час испытаний. Из далекой Эллады приплыли послы, требуя, чтобы жители города готовились к войне с целью расширения своих владений. Именем великого Зевса, чья фигура возвышалась посреди площади, они звали диоскурийцев выставить войско в поддержку флота, шедшего из Спарты. Смолкли веселые песни, тяжкой заботой омрачились лица. Жители разделились на две партии. Знатные горожане, облачась в сверкающие доспехи, возносили жертвы жаждавшему крови Зевсу, простой народ глухо роптал, не желая подчиняться воле далеких ахейцев.

– Воздвигни статую Посейдону– богу морей, – сказала Диоскурия скульптору. – Он покровитель города.

И вот однажды утром жители обнаружили, что громадная статуя Зевса исчезла, а на ее месте восседал Посейдон, и лицо его было обращено к морю. Кадор стоял у его подножия, убеждая народ:

– Нас кормит море, и великому Посейдону, чьи владения принадлежат всем и никому, посвящен наш город. К чему нам сражаться за земли, которые нужны Спарте? Вода побеждает огонь. И не она ли является вестницей мира? Наш город свободен и счастлив, неужели мы понесем разрушение в земли соседей?

Громкими криками одобрения встретили люди речь Кадора. Венки из цветов были возложены к чудесной статуе. Искусство сохранило честь города.

Но прошло немного времени, и разгневанные спартанцы окружили город. Жестокую кару готовили их военачальники за ослушание, собираясь разрушить и предать огню цветущую Диоскурию.

Жители решили защищаться и выбрали своим вождем Кадора.

В ночь перед приступом Диоскурия явилась скульптору:

– Готов ли ты отдать свою жизнь, чтобы спасти город?

С улыбкой склонился юноша к ее ногам.

Наутро вооруженный народ собрался у статуи Посейдона, чтобы вознести жертву и дать клятву верности городу. Загремели трубы, приветствуя колесницу Кадора. Но когда она остановилась, люди в смущении замерли. Прекрасная женщина с жезлом вождя вышла из колесницы, и многие затрепетали, узнав в ней ожившую статую. Но это была не холодная мраморная фигура. Облачась в горячую человеческую плоть, стояла Душа города перед своими жителями.

Запылал жертвенный огонь, и в это мгновение стрелы предателей, открывших ворота врагам, пронзили тело богини. Страшный крик пронесся над толпой. Дрогнул гигант Посейдон. Медленно поднялся он со своего сидения и, взяв в руки тело Диоскурии, тяжелыми шагами двинулся к морю. Земля содрогалась под его ногами. Море расступилось перед ним, а затем хлынуло на город, поглотив его.

…Я опять стоял на тропе. Внизу подо мною бурлил горный поток, несущий свои воды к морю. Его назвали Кадор. В подводных глубинах он находит прекрасную Диоскурию.

А я?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю