355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Завадский » Эпоха возрождения-1 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Эпоха возрождения-1 (СИ)
  • Текст добавлен: 19 апреля 2017, 06:00

Текст книги "Эпоха возрождения-1 (СИ)"


Автор книги: Андрей Завадский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 40 страниц)

Когда вокруг загремели взрывы, Олег Бурцев ничком упал на землю, слыша, как стонет над ним воздух, наполненный раскаленным свинцом. Снаряд авиационной пушки калибра двадцать миллиметров по могуществу был равен ручной гранате типа РГД-5, не так уж страшно, но когда вокруг тебя одновременно разорвалось десять или двадцать таких гранат, шанс, что бьющие со всех сторон струи металла пройдут мимо, ничтожен.

– Чертовы гайдзины! – Увидев, что вражеские диверсанты упали, исчезнув за сплошной стеной разрывов, командир экипажа японского AH-1S оскалился, злобно завизжав: – Иду на второй заход! Сравняй там все с землей!

– Ракеты готовы! – стрелок тоже показал зубы в жуткой гримасе, коснувшись кнопки пуска. Четырнадцать неуправляемых реактивных снарядов FFAR калибра семьдесят миллиметров ждали своего часа в подвешенных на пилоны пусковых установках, похожих на узкие длинные бочонки, вполне достаточно, чтобы срыть вершину сопки.

Выбирая наилучшую позицию для залпа, капитан Накамура потянул на себя рычаг управления, заставляя вертолет набрать высоту, чтобы не напороться на осколки собственных ракет. "Кобра" поднялась над сопкой, зависнув на мгновение, и одновременно появившись на экране РЛС русского зенитно-ракетного комплекса С-300ПС. Ракетная батарея лишь полчаса назад заняла позицию в пятидесяти километрах за линией фронта, накрывая прочнейшим невидимым куполом позиции русских солдат и ополченцев. Уперлись в землю гидравлические опоры, уравновешивавшие боевые машины. Массивные колонные транспортно-пусковых контейнеров ЗУР уставились в небо, а широкая пластина фазированной антенной решетки радара повернулась на север, туда где был враг.

– Воздушная цель в секторе тридцать, – зачистил скороговоркой оператор РЛС, взгляд которого не отрывался от внезапно возникшей на мониторе яркой точки. – Дальность шестьдесят семь. Цель низколетящая, дозвуковая. Вероятно, вертолет!

– Цель уничтожить! Пуск!

Время реакции зенитного комплекса С-300 не превышало одиннадцати секунд, ничтожно мало, чтобы тот, кто стал мишенью для его ракет, мог предпринять хоть что-то для спасения своей жизни – о выполнении боевой задачи речи быть уже не могло. Над сопками прокатился громовой раскат, отразившись эхом от склонов, когда ЗУР 5В55Р, объятая пламенем, вырвалась из тесноты пускового контейнера, в который была герметично запечатана сразу после сборки. На скорости две тысячи метров в секунду она помчалась к цели, подсвеченной узким лучом РЛС наведения. Чуть больше, чем через полминуты она сблизилась с кружившей над сопками "Коброй", и за секунду до того, как стрелок запустил неуправляемые ракеты, в нескольких метрах от ее борта вспух дымным клоком взрыв, и шквал осколков ударил в фюзеляж.

Русские диверсанты даже не нашли сил удивиться, когда приближавшийся, чтобы добить их, вертолет вдруг превратился в огненный шар, осыпавшийся на землю множеством горящих обломков, похожих на огненный дождь. Командир находившегося за много километров ЗРК так и не узнал, что одним движением пальца, нажавшего кнопку пуска, спас сразу две жизни. Зенитный комплекс продолжил боевое дежурство, подстерегая, словно терпеливый охотник в засаде, очередную неосторожную жертву.

А на склоне сопки, в паре десятков шагов от догоравшего вертолета, два человека по очереди прикладывались к фляжке, в которой плескался неразведенный спирт. Олег Бурцев первым сделал глоток. Рот обожгло огнем, затем пламя прокатилось по пищеводу, заполнив пустой желудок. Чувствуя, как закружилась голова, а тело наполнилось легкостью, диверсант резко выдохнул, привычно занюхав рукавом.

– Хорошо пошел! – сипло произнес он, передавая сосуд Стешину, сидевшему рядом, округлив глаза. – Давай, за победу!

Ефрейтор приложился к фляге, глотнул, поперхнувшись, и открыл рот, шумно дыша. Усмехнувшись, Олег протянул ему другую фляжку, с обычной водой. Дождавшись, когда напарник придет в себя, Бурцев приказал:

– Уточни координаты!

Сверившись с приемником навигационной системы, Стешин сообщил о положении группы. Бурцев недовольно нахмурился:

– Попали в самое кубло! Нужно уносить ноги, пока нас не затравили в этой тайге!

– До линии фронта семнадцать километров, к закату доберемся!

Олег лишь мотнул головой:

– Там нас будут ждать прежде всего. Сейчас "косые" забегают, как ошпаренные – в один момент лишиться половины штурмовой авиации на плацдарме. Через заслоны вдвоем прорваться нереально. Пойдем в обход, там, где нас ждать не станут. Углубимся в тыл, потом заберем к западу и там уже двинем к своим.

– Крюк получится приличный, верст полста, и это по карте. А тут горы, километр за три.

– Лучше ноги сбить, чем башки лишиться! У нас сухой паек на сутки, но будем экономить. Вода пока есть, но здесь с ней проблем нет. Ручьи и родники не редкость, и достаточно чистые, риска свалиться с дизентерией нет. Ну, почти нет. Ладно, боец, хватит трепаться! За мной, шагом марш!

Олег поднялся на ноги, поправив оттягивавший широкие лямки рюкзак с лазерным целеуказателем.

– Оставь этот чемодан, командир! – Стешин указал на разбухший ранец.

– Меня тогда весь штаб бригады иметь будет, в особо циничной форме. И тебе перепадет, не переживай. Имущество подотчетное, сколько взяли – столько и вернем!

Бурцев поправил ремень висевшего на плече АКМ, пружинистым шагом двинувшись вниз по склону. Следом, отстав на десяток метров, шагал Андрей Стешин. Им предстояло пройти по крутым склонам, через непролазные таежные заросли, десятки километров. Этот путь не обещал быть легким. Где-то уже взвились в небо, жужжащие моторами, словно разжиревшие мухи, беспилотники, и бесшумно крались в лесном сумраке поисковые группы. Тыл японского экспедиционного корпуса бурлил и кипел. Но для двух солдат, сражавшихся за свою землю, это не имело уже никакого значения. За их спинами оставался разгромленный аэродром, задача, казавшаяся невыполнимой, миссией для смертников, была выполнена. И все же обоим хотелось выжить и дойти.




Глава 3




Тихий океан – Камчатка, Россия

10 июня

Альбатрос, паривший над центральной частью тихого океана, широко раскинув сильные крылья и опираясь на восходящие воздушные потоки, мог видеть странную картину. Заходящее солнце уже почти коснулось нижним краем линии горизонта, и его лучи разлились по мерно вздымавшимся волнам, будто вода превратилась в расплавленное золото. И по этому золоту скользили два корабля. Они двигались строго на юг, параллельными курсами, разделенные несколькими тысячами метров, выполняя каждый маневр одновременно с идеальной точностью.

Эти корабли и сами казались зеркальным отражением друг друга. Оба имели клиперский форштевень, придававший силуэту стремительность, и широкий корпус, позволявший сохранять остойчивость даже при самом сильном волнении. На гранях пирамидальной надстройки каждого корабля можно было увидеть полотнища фазированных антенных решеток РЛС, а над надстройками воздымались тонкие, заваленные назад мачты, увенчанные обтекателями множества антенн.

Это были, несомненно, боевые корабли. На гладком баке каждого выступала обтекаемая башня универсальной артиллерийской установки, длинный ствол которой был направлен точно по курсу. Над надстройками белели обтекатели радаров управления огнем зенитных установок "Вулкан-Фаланкс", грозного и надежного оружия, способного очередью двадцатимиллиметровых снарядов, выпущенной из своих шести стволов, буквально распилить атакующий самолет или противокорабельную ракету. Но оба корабля были способны не только защищаться, но и атаковать – меж дымовых труб виднелись направленные в борт счетверенные пусковые установки ПКР "Гарпун". В прочем, большая часть оружия, которым были буквально напичканы оба корабля, оставалась укрытой от посторонних взглядов.

Корабли были похожи между собой, как две капли воды, отличаясь лишь флагами. На гафеле одного из них реяло, хлопая под порывами ветра, звездно-полосатое полотнище, а на гафеле второго раскинуло во все стороны широкие алые лучи восходящее солнце.

Эскадренный миноносец ВМС США DDG-69 "Миллиус" типа "Арли Берк", вышедший из базы Перл-Харбор несколько часов назад, встретился с эсминцем Морских сил самообороны Японии DD-174 "Кирисима" типа "Конго", покинувшим гавань Йокосуки за двое суток до этого. Их маршруты пересеклись в двухстах милях западнее Гавайского архипелага. Основные судоходные трассы пролегали на значительном удалении, рыбацкие баркасы с многочисленных островов, находившихся к югу, сюда тоже не добирались, и у рандеву не оказалось случайных свидетелей.

Реджинальд Бейкерс, глава Агентства национальной безопасности, перешагнул через комингс люка, зажмурившись от ударивших в глаза солнечных лучей. Поднеся ко лбу ладонь, шеф разведывательного ведомства взглянул вверх. На лазоревом небе, чуть потемневшем на востоке, не было ни облачка. Еще час – и на океан опустится ночь, в этих широтах смеркается очень быстро, и тогда над головами людей, оторванных от дома, засияют алмазным блеском мириады звезд. Но любоваться закатом и красотами южного неба директору АНБ, оказавшемуся здесь, посреди бескрайней водной пустыни не ради удовольствия, а по важному делу, было некогда.

Пройдя вдоль борта эсминца, движущегося двадцатиузловым экономическим ходом, позволяющим беречь топливо для погони или для бегства, если встреченный в открытом океане противник окажется слишком силен, Бейкерс добрался до расположенной на корме посадочной площадки. В центре ее застыл, будто прижавшись широким фюзеляжем к нескользящему упругому покрытию, вертолет SH-60B "Си Хок", стандартная палубная машина американского флота. Стоявшие возле нее летчики, увидев главу АНБ, откозыряли, не столько из почтения к нынешней его должности, сколько в знак уважения перед давно уже прошедшей молодостью, когда Реджинальд Бейкерс носил такую же форму, как почти две сотни окружавших его сейчас мужчин и женщин. Так же, как и сам он, когда-то, эти люди выбрали служение своей нации, готовясь защищать безопасность страны, само будущее Соединенных Штатов в любой точке планеты.

– Сэр, мы готовы взлететь, – сообщил подошедшему Бейкерсу один из пилотов. – Прошу подняться на борт, сэр!

– Благодарю!

Не без труда Реджинальд Бейкерс вскарабкался в грузовой отсек геликоптера, предназначенного для охоты за вражескими подлодками. Видимо, поэтому его создатели не уделили слишком много внимания удобству пассажиров. В прочем, с этим глава АНБ был готов смириться.

Взвыли турбины, поплыли лопасти несущего винта, раскручиваясь все быстрее, и вертолет, наконец, оторвался от палубы. Подчиняясь движениям рук пилота, он резко ушел в сторону, избегая столкновения с надстройкой эсминца. С высоты несколько десятков футов Бейкерс, без опаски выглянув в проем люка в борту геликоптера, увидел чуть выступающие из палубного настила на носу и корме эскадренного миноносца ровные ряды квадратов, похожих на клетки шахматной доски, только отчего-то одного цвета.

Там, под крышками универсальной установки вертикального пуска "Марк-41", скрывалась почти сотня ракет, ударные "Томагавки", противолодочные ракеты "Асрок" и дальнобойные ЗУР "Стандарт". Управляемый автоматизированной системой "Иджис", этот арсенал превращал эсминцы типа "Арли Берк" в самые мощные боевые корабли на планете, способные с одинаковой эффективностью уничтожать надводные, воздушные или подводные цели или наносить сокрушительные удары из-за горизонта по береговым объектам. Да, эти корабли уже перестали быть верхом технического совершенства, со стапелей сошел головной эсминец нового типа "Зумвалт", и вот-вот ожидался спуск на воду его "систершипа", но пока именно армада "Берков", сопровождавших махины атомных авианосцев в самых отдаленных уголках Мирового океана, служила воплощением морской мощи США.

Вертолет, поднявшись на несколько сотен метров, промчался над океаном, пересекая узкую полосу воды, разделявшую идущие борт к борту корабли. Наслаждавшийся краткими мгновениями полета Реджинальд Бейкерс увидел японский эсминец. "Кирисима" производил впечатление. Будучи почти точной копией американского "Арли Берк", он несколько превосходил габаритами свой прототип и нес на борту почти такой же набор вооружения. С высоты главе АНБ были видны орудийная башня, пакеты пусковых контейнеров ракет "Гарпун", направленных в оба борта и белые колпаки зенитных установок "Фаланкс". Только в ячейках пусковой установки "Марк-41" не было ракет "Томагавк", снискавших себе мрачную славу при расстрелах сербских и иракских городов, и подтвердивших ее во время короткой войны с Россией. Именовавшаяся Силами самообороны японская армия не имела ударного вооружения, зато на борту эсминца, резавшего волны Тихого океана, находились ракеты-перехватчики SM-3, предназначенные для уничтожения баллистических ракет.

Облетев по кругу "Кирисиму", американский вертолет завис над кормой эсминца, где располагалась посадочная площадка, отмеченная широким белым кольцом. Как и "Арли Берк", японский корабль не имел вертолетного ангара, и винтокрылые машины могли на нем размещаться лишь временно. "Си Хок" начал снижаться, и в очередной раз Бейкерс восхитился мастерством пилотов, сумевших с ювелирной точностью посадить девятитонный геликоптер в самом центре крохотного пятачка ВПП, не зацепив широкими лопастями винта надстройки.

Шасси SH-60 только коснулись палубного настила, а к вертолету уже бежали несколько человек. На фоне синей морской униформы бельмом на глазу выделялся строгий серый костюм, казавшийся на борту боевого корабля вещью совершенно неуместной. Но именно ради его владельца, единственного пассажира, эскадренный миноносец был сейчас здесь, в центральной части Тихого океана, вместо того, чтобы играть в прятки со смертельным исходом с русскими субмаринами, пытающимися прорвать блокаду Камчатки.

Выбравшись из вертолета, винт которого еще продолжал вращаться, Реджинальд Бейкерс шагнул навстречу немолодому японцу, придерживавшему рукой полы развеваемого ветром пиджака, протянув тому руку:

– Господин Сумимото, рад видеть вас!

– Приветствую, господин Бейкерс! – Седовласый японец, любезно улыбнувшись, сжал протянутую руку обеими ладонями по восточному обычаю, поклонившись гостю. – Прошу спуститься вниз. Там мы сможем побеседовать без помех.

– Это хорошо. Беседа нас ждет обстоятельная!

Министр иностранных дел Японии и глава Агентства национальной безопасности США, окруженные несколькими старшими офицерами из команды "Кирисимы", спустились вниз, в недра корабля. Они шли настоящим стальным лабиринтом, узкими коридорами с окрашенными в серый цвет металлическими переборками. Откуда-то из-под ног доносилось сдержанное урчание газотурбинных двигателей LM-2500, способных за пару мину разогнать эсминец до тридцати узлов, делая его одним из самых стремительных кораблей в этой части мирового океана.

– Отличный корабль, – с уважением произнес Бейкерс, обращаясь к японскому министру. – Он сделает честь флоту любой державы.

– У нас много сильных соседей, и не все из них дружественно настроены по отношению к моей стране. Десятки миллионов жителей Северной Кореи, умирающие от голода, лишенные самых элементарных вещей, оболваненные пропагандой, готовы наброситься на любого, на кого покажут их вожди, точно бешеные звери. Они не боятся войны и готовы утащить за собой в преисподнюю всех, до кого успеют дотянуться своими ракетами. Нам, в отличие от них, есть, что терять и приходится думать о своей безопасности. Только пока мы готовы к войне, удастся сохранить мир.

– Не думаю, что вам есть кого бояться в действительности, – усмехнулся Бейкерс. – Ваш флот уже является мощнейшим в западной части Тихого океана. Северная Корея может вас напугать, но не выдержит серьезного столкновения с армией, имеющей колоссальное техническое превосходство. Даже Китай, сделавший колоссальный рывок вперед, в том числе и в сфере военных технологий, не может однозначно рассчитывать на победу.

– Япония – островное государство, у нас мало ресурсов, а их основные источники находятся за океаном. Флот нужен нам только для того, чтобы охранять судоходные пути. Последняя попытка расширить границы влияния обернулась крахом Японской Империи и слишком дорого стоила нашему народу. Вам ли, американцам, не помнить об этом.

Уткнувшись в двери каюты, Сумимото открыл дверь, пропуская вперед своего гостя. Японские моряки остались снаружи, и, убедившись, что они наедине, японский дипломат, обернувшись к Бейкерсу, спросил, заглядывая тому в глаза:

– Для чего вы просили об этой встрече? И от чьего имени вы здесь? От имени вице-президента Сноу? Кого-то из его соперников в схватке за обладание Овальным кабинетом?

Реджинальд Бейкерс без труда выдержал этот взгляд, спокойно ответив:

– Я вхожу в команду вице-президента и уверен, что он станет главой Соединенных Штатов в скором времени. Но с вами, господин министр, я говорю от имени американского народа. А его интересы остаются незыблемыми, кто бы не сидел в Белом Доме. И сейчас интересы США и вашей страны совпали в точности.

– Чудные дела творятся, – усмехнулся японец. – Кажется, совсем недавно в этих водах и этом небе сходились в смертельной схватке японские и американские моряки и летчики, которых немало покоится на океанском дне, в вечном безмолвии и тьме.

– Теперь у нас новый враг, с которым не справиться поодиночке.

– Имеете в виду Россию?

– Верно, – согласно кивнул Бейкерс. Он опустился в глубокое кресло, обтянутое кожей, откинувшись на спинку, и продолжил: – Прежде всего, хочу предупредить, что хотя официально я не наделен никакими полномочиями, но представляю здесь Соединенные Штаты, и каждое мое слово имеет немалую цену.

– И что вы намерены мне сказать?

Министр Сумимото с явным интересом уставился на своего гостя, ради этого странного разговора проделавшего немалый путь.

– Прежде всего, я хочу вас заверить, что США поддерживают политику Японии в отношении России. Мы не будем возражать против оккупации ее территории. Но мы ждем от вас большего. Вы должны полностью связать русских на востоке, сковать все имеющиеся у них силы. Мы хотим, чтобы ведущаяся вами война стала более динамичной, более агрессивной.

– Вы хотите разделаться со своим врагом нашими руками? Сокрушить Россию в открытом противостоянии вы не смогли, но смириться с поражением тоже не желаете, однако, не желаете воевать и сами, испугавшись возможных потерь.

– Да, верно, когда планировалась операция против России, мы не оценили готовность русских сражаться. Этот народ казался нам разобщенным, лишенным ценностей, идеи. Многие открыто выказывали презрение к собственной стране. Никто не мог представить, что мы столкнемся с таким ожесточенным сопротивлением.

– Русские умеют воевать, хотя первыми никогда не ударят – они стремятся к миру. Семьдесят лет назад началась самая страшная война в их истории. Двадцать пять миллионов советских людей, не только русских, но представителей иных наций, погибли на поле боя или в тылу. Каждый восьмой житель Советского Союза погиб, но те, кто остался в живых, не прекращали борьбу ни на минуту, пройдя через половину Европы, уничтожив врага, подняв свой флаг над его столицей. Затем, выполняя свой союзнический долг, они стальной волной прокатились по Манчжурии, лишив нас, японцев, последнего шанса свести войну на Тихом океане к ничьей. Зря вы забыли об этом, когда принимали решение обратить свое оружие против русских. Но вы свое получили. Нам же нет резона замахиваться на большее, чем имеем сейчас.

– Вы не можете не понимать, что Россия сейчас слаба, как никогда. Все ее богатства, бескрайние леса, озера, полные чистой воды, ее недра, переполненные минералами, только ждут, когда придет сильный хозяин и объявит их своей собственностью. Да, вы контролируете часть Камчатки, но что толку в нескольких тысячах квадратных миль дремучей тайги? Сахалин же и Курильские острова русские отбили, а там сосредоточены серьезные запасы нефти и газа, той энергии, без которой невозможно полноценное развитие индустриальной державы. Но Вашингтон устроило бы, если Япония взяла под свой контроль территорию России до, скажем, сто тридцатого меридиана. У вас достаточно сил, чтобы вышвырнуть русских с этих земель, скрывающих несметные богатства. Вот только хватит ли решимости?

– Почему же вам самим не прибрать к рукам все сокровища российской земли, которые вы с таким упоением перечислили?

– В этом полушарии у нас нет интересов. Единственное, что нужно Америке – чтобы Россия перестала существовать, как великая держава, а лучше, чтобы она перестала быть единой страной. В этом мы полагаемся на вас. Поверьте, моя страна сумеет быть благодарной. Японские компании получат неограниченный доступ к рынкам США, будут пользоваться кредитами американских банков на самых выгодных условиях, смогут принять участие в совместных с американскими фирмами проектах, например, восстановлении нефтедобывающей промышленности в Ираке. Также мы гарантируем доступ к технологиям в тех отраслях, где Штаты имеют преимущество, в том числе, в ракетных и космических.

– Предложение настолько щедрое, что трудно поверить. – Сощурив и без того раскосые глаза, глава японского министерства иностранных дел уставился на собеседника. – Американская автомобильная промышленность едва не оказалась уничтоженной, когда ваши обыватели смогли покупать японские автомобили. Неужели после такого опыта вы готовы рисковать?

– Если придется, мы вас победим в честной конкурентной борьбе, – невозмутимо пожал плечами Бейкерс. – Как-никак, наш автопром выжил. Но убытки нескольких наших корпораций – приемлемая цена за сохранение существующего мирового порядка. Слишком многое стоит на кону. Россия сейчас ослаблена, но ее силы быстро растут. Восстанавливаются старые корабли и вступают в строй новые. Авиационные заводы работают в три смены, выпуская все новые истребители и штурмовые вертолеты. Формируются воинские подразделения, больше чем на половину состоящие из бывших террористов, так называемых "партизан", имеющих колоссальный боевой опыт. Возрождаются стратегические ядерные силы. Поверьте, русские не смирятся с унижением. Но не только Америку они будут считать своим врагом, а и Японию. Если медлить и осторожничать, сперва они выгонят вас со своей земли, а затем нога русского солдата ступит на ваши острова, а над японскими городами поднимутся грибы ядерных взрывов, в пламени которых сгорят миллионы людей. Только похоронив как можно больше русских в их дремучих лесах, вы сможете избежать этого.

– Отчего вы не ударите сами, всей своей мощью, не раздавите русских, пока те приходят в себя?

– Не все американцы поддержат продолжение войны. Нация расколота, многих страшат возможные потери, а русские более чем убедительно сумели доказать, что готовы использовать все средства. Мы не готовы воевать сами, но окажем вам любую поддержку. Очень напряженная ситуация сложилась на Ближнем Востоке, все наши усилия направлены на ее разрешение. Это, кстати, и в интересах Токио, ведь немалая часть нефти, импортируемой вами, добывается на Аравийском полуострове. Если террористы там окончательно распояшутся, поставки "черного золота" будут нарушены. Никто не окажется от этого в выигрыше, господин Сумимото.

Министр иностранных дел Японии усмехнулся, качая головой:

– Разумеется, в выигрыше окажетесь, прежде всего, вы, ваша страна. Но Америка, видимо, очень сильно нуждается в нас, раз не готова сама идти на жертвы. А кровь японских юношей, надевших военную форму и искренне верящих, что, умирая среди русской тайги, они защищают свою родину, стоит дорого, и мы спросим с вас эту цену сполна, тем более, вступая в войну с русскими, мы приобретаем и другого врага. Россию сейчас открыто поддерживает Китай, с которым у нас и так немало споров. Китайские войска, от которых так поспешно убегала еще недавно американская морская пехота, до сих пор стоят под Владивостоком и Хабаровском, якобы охраняя границу.

– Китай преследует свои интересы. В Пекине ждут, когда Россия окончательно обессилеет, чтобы без усилий и потерь взять себе все, что нужно, а, главное, овладеть ее территорией как минимум, до Уральского хребта. Воевать за русских китайцы не станут. В крайнем случае, мы сумеем удержать их от прямого участия в конфликте.

– Для масштабной войны с Россией нам нужно самое лучшее американское оружие, то, аналогов которому нет в Японии. На Камчатке сложилась патовая ситуация. Снабжать войска одинаково сложно и для нас, и для русских из-за удаленности полуострова. Мы доставляем грузы водным путем, а русские такой возможности лишены. Камчатский полуостров находится в блокаде, наш флот господствует на море, а авиация – в небе, не позволяя противнику организовать "воздушный мост", благо, что все аэродромы остаются в руках русских, в том числе и те, что могут принимать тяжелые транспортные самолеты вроде "Кандида" или даже "Кондора". У нас же только одна посадочная полоса в поселке Палана, но на нее даже С-130 "Геркулес" не может приземлиться. Кроме того, любой самолет, появившись над полуостровом, уничтожается в течение одной-двух минут со стопроцентной вероятностью. У русских мощная ПВО, основанная на зенитных комплексах большой дальности SA-10. Есть также перехватчики "Фоксхаунд".

Глава МИД Японии, за плечами которого, Бейкерс это знал точно, была пара лет службы в Силах самообороны, употребил принятые среди военных США и НАТО условные обозначения русских ЗРК С-300 и тяжелых сверхзвуковых истребителей МиГ-31. Несмотря на свой почтенный возраст – и та, и другая системы создавались на рубеже восьмидесятых годов минувшего века – они и в новом тысячелетии остались одними из лучших в своем классе.

– В результате обе стороны лишены поддержки с воздуха, – между тем продолжил министр Сумимото. – Нам свою ударную авиацию негде размещать, а у русских ее просто нет. Чтобы продвинуться вперед, взломать их оборону, требуется подавить зенитные ракеты и приковать к земле русские истребители, базирующиеся в Петропавловске-Камчатском. Тогда даже мощи имеющихся у нас на полуострове вертолетов "Кобра" хватит, чтобы уничтожить врага. А для того, чтобы это сделать, нужны штурмовые вертолеты последнего поколения, самолеты вертикального взлета, крылатые ракеты, боевые беспилотники. Самое главное – нужен доступ к данным вашей спутниковой разведки, и нужен немедленно и в полной мере.

– Вы получите это и еще многое, – в очередной раз кивнул Бейкерс. – Первая партия оружия готова к отправке, и я немедленно отдам соответствующий приказ. Также к вам прибудут специалисты, которые помогут вашим солдатам скорее освоить это оружие, чтобы использовать его по назначению – против нашего общего врага. В Вашингтоне по-прежнему считают Японию одним из своих самых последовательных союзников в азиатском регионе и не откажут ни в чем. Помогите нам сокрушить русских – и все восточное полушарие будет принадлежать вам!

Оба, и глава американского разведывательного ведомства, и министр иностранных дел Японии, искренне верили, что здесь, в тиши небольшой каюты эскадренного миноносца "Кирисима" решилась судьба России. Никто из них не обладал странным и редким даром предвидения и не мог еще догадываться, что именно в этот миг был подписан окончательный приговор обеим державам. Через несколько минут вертолет "Си Хок", двигатели которого не успели еще остыть, доставил Реджинальда Бейкерса обратно на "Милиус", и корабли разошлись в разные стороны. Американский эсминец возвращался на Гавайи, а "Кирисима" спешил на запад, туда, где на земле, в небесах и на море уже шла беспощадная схватка. К сожалению, жертвами ее слишком часто становились невинные люди, просто пытавшиеся выжить.

Колонна бронемашин под аккомпанемент лязга гусеничных траков ползла по дороге, стиснутой с обеих сторон мрачным лесом. Могучие пихты и ели поднимались зеленой стеной, их ветви нависали над причудливо извивавшимся проселком, образуя в некоторых местах подобие шатра, сквозь который с трудом проникали лучи яркого июльского солнца. Десятки пар глаз вглядывались в царивший у земли полумрак через плексигласовые призмы приборов наблюдения и окуляры тепловизоров, позволявших обнаружить любое теплокровное существо, прежде всего, конечно, человека, даже укрывшегося в зарослях, за несколько сотен метров. Однако за время пути никто не попытался помешать этой чудовищной стальной змее, впивавшейся в землю стальными когтями грунтозацепов и харкавшей струями сизого едкого дыма из выхлопных труб.

Через некоторое время лес начал заметно редеть, появились следы близости человека – вырубки и просеки, порой совсем свежие, уводившие куда-то вглубь дебрей. А затем лес расступился, с неба хлынул золотым сверкающим потоком солнечный свет, и в его сиянии стала отчетливо видна деревня, вытянувшиеся в два ряда перпендикулярно дороге дома.

Короткая команда, возмутившая радиоэфир, заставила колонну замереть, будто вкопанную. Рев дизельных двигателей сих, став более приглушенным на холостых оборотах. Гусеничные бронетранспортеры "Тип-73" стали похожи на хищников, подкрадывающихся к ничего не подозревающей добыче. Их коробообразные широкие приземистые корпуса прижались к земле, чуть заметно, на пределе ощущений, вибрируя, словно от сдерживаемого напряжения. На поселок нацелились стволы крупнокалиберных пулеметов "браунинг", одетые в перфорированные кожухи. Бронемашины считались морально устаревшими, им на смену приходили колесные четырнадцатитонные "Тип-96", с более мощными двигателями, лучшей защищенностью, более удобным размещением десанта, более совершенными приборами наблюдения, но старые бронетранспортеры, продолжавшие исправно нести службу в рядах Сил самообороны Японии, справились с задачей, доставив к очередной цели роту Второй пехотной дивизии.

Откинув тяжелую крышку, в поднятом положении игравшую роль щита, капитан Ихиро Канимицу высунулся по пояс в довольно узкий проем. Поднеся к глазам компактный бинокль, он неторопливо осмотрел русский поселок. Домов немного, два десятка примерно, но добротные, каменные или деревянные, обнесенные высокими заборами, из-за которых виднеются крыши каких-то пристроек, гаражей. По единственной улице неторопливо ходят люди, шарахаясь от стайки мальчишек, гоняющих на велосипедах. Кое-где вьется дымок. Налетевший порыв ветра донес до японского офицера запах шашлыка.

– Мясоеды, – презрительно оскалился капитан. – Варвары!

Вдавив тангету рации, Канимицу произнес в укрепленный возле уголка рта микрофон:

– Второй и третий взводы, организовать оцепление! Создайте заслон, через который никто не сможет пройти живым! Первый взвод, вперед, за мной!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю