355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Легостаев » Последнее пророчество » Текст книги (страница 8)
Последнее пророчество
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 03:29

Текст книги "Последнее пророчество"


Автор книги: Андрей Легостаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Давно молчавшие красотки, от ужаса проглотившие язык, спешно похватали разбросанные одежды и, сжимая их кульками в руках, выпорхнули в дверь.

Вместо них ворвался начальник дворцовой стражи.

– Что здесь происходит? – встревоженно спросил он.

– Король Мерналдит умер, – спокойно ответил Астрил Гош. – Да здравствует король Варрос.

Начальник дворцовый стражи посмотрел на постель с трупом старого короля, перевел взгляд на Варроса, за которого грудью встанут уже успевшие прославиться на всю страну красные плащи. Астрил Гош молчал, ожидая, какое решение примет начальник стражи. Тот вздохнул и поклонился в сторону убийцы законного короля:

– Да здравствует король Варрос. Пусть хранит его великий Марлин-ванат!

С самого утра по приказу Астрила Гоша глашатаи объявляли на всех площадях столицы, что король Мерналдит умер, а также указах нового короля – Варроса. И народ, не верящий собственным ушам, спешил на главную площадь столицы, чтобы, если повезет, хоть краем глаза взглянуть на нового короля и после рассказывать об этом домочадцам. А еще, быть может, объявление о бесплатной выпивке привлекало некоторых горожан к королевскому дворцу.

С раннего утра воины, преданные Варросу, вместе с Астрилом Гошем и Тесом Шранварой ходили по дворцам самых знатных и влиятельных аристократов города. Все приглашались на обед к новому королю. С каждым Астрил Гош проводил беседу.

К полудню Астрил Гош вошел в королевскую спальню. Варрос по-прежнему задумчиво сидел на подоконнике, тело Мерналдита так и валялось в смятых простынях.

– Ваше величество, – поклонился Астрил Гош, – выйдете к вашему народу, он хочет приветствовать вас.

Ярко светило солнце. Варрос с древней короной лунгарзийских королей на голове стоял у трона легендарного короля Задалара, и тысячи людей вокруг кричали:

– Да здравствует король Варрос, вечная ему слава!

– Славься король, сваливший кровавого диктатора Мерналдита!

– Славься, Варрос, король всей Лунгарзии!

Давний сон оказался пророческим. Он, безродный дикарь, потомок Леопарда, бывший бесправный гребец на пиратской галере, преступник вне закона, бродяга, которого обрекли на смерть на арене, – король самого древнего и могущественного во всем Соединстве Стран Священной Реки государства!

На обеде, на который собралась вся знать Лунгарзии, кто находился в тот момент в столице, Астрил Гош официально надел королевскую корону на голову Варроса. Где-то в углах огромного стола послышался ропот.

Варрос орлиным взором обвел древний зал, полный нарядных вельмож.

– Кто считает, что я недостоин королевской короны, – Варрос встал во весь рост, обнажив меч, – пусть прямо скажет, в лицо, как мужчина. И примет мой вызов.

Желающих бросить прямой вызов узурпатору среди представителей утонченных лунгарзийских аристократов не нашлось. Признаться честно, всем порядком надоели жестокие выходки и глупые указы короля Мерналдита, многие собравшиеся за столом думали примерно так: поживем – увидим, вдруг лучше станет, необразованным дикарем можно управлять как угодно, в крайнем случае, никогда не поздно его извести – не кинжалом, так отравой. Другое дело, что крайне недовольны были ситуацией фавориты Мерналдита. Но, как известно, фавориты не очень комфортно чувствуют себя с мечом в руке в честном поединке, им куда как сподручнее петь льстивые дифирамбы, плести заговоры и нашептывать в ухо властелину злые наветы на врагов.

Все с радостью (показной или настоящей – по случаю смерти тирана Мерналдита) выпили из серебряных кубков прекрасного вина за здоровье нового короля.

Но предаваться веселью и праздности времени не оказалось. Приходилось день и ночь решать проблемы, зализывая тяжелые раны, нанесенные правлением короля Мерналдита. Приходилось вести за собой армии, изгоняя захватчиков с исконно лунгарзийских земель. Приходилось решать множество вопросов, о которых Варрос не имел раньше ни малейшего представления. И верным другом и помощником королю стал Астрил Гош, которого Варрос назначил Хранителем королевской мудрости, сделав, по сути, вторым лицом в королевстве.

За каких-то пять лет страна вновь зацвела, вновь появились улыбки на лицах девушек, вновь базары наполнились товаром и на площадях запели музыканты. Не все были довольны, что королем стал Варрос, чужак и дикарь, но держали языки за зубами. Либо подсылали наемных убийц…

Но Варрос – ставленник богов, они привели его на древний трон и охраняли своим заботливым оком от многочисленных покушений. Впрочем, береженого бог бережет. Кроме покровительства и защиты великих Зирива-ваната и Сугнуны, за спиной Варроса стояли преданные красные плащи.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Какое-то время король Варрос слушал витиеватый тост Холамтана, любившего поговорить не менее чем пить вино или обнимать знойных красоток.

Знатные гости и послы вставали один за другим, произнося хвалебные речи королю Варросу и восславления великому Зирива-ванату. Варрос сидел, закрыв глаза – может, он заснул, но все считали, что король слушает или думает о важных и неотложных государственных делах.

Очень скоро пирующие дошли до того состояния, когда уже не слышат речи других, а когда произносят речь сами, не обращают внимания: слушает ли их хоть кто-нибудь.

– Варрос, пойдем в сад, – тихо предложил на ухо королю Силамар. – У меня для тебя есть подарок. Заодно и поговорим. Гости уже не заметят твоего ухода.

Варрос обвел взглядом зал, посмотрел на золотое блюдо с изысканными деликатесами, к которым так и не притронулся.

– Да, Силамар, ты прав. Пойдем поговорим наедине. Хотя… Хранитель Астрил Гош и посол Холамтан, не хотите присоединиться к нам, пройтись по свежему воздуху? Здесь стало чересчур душно.

Астрил Гош без слов поставил на стол кубок и встал. Холамтан с благодушной улыбкой согнал черноволосую красотку, пристроившуюся у него на коленях.

– Иди-иди, крошка, – сказал орнейский посол девушке. – Я вернусь и у нас еще будет время обсудить твои прелести.

Король и трое его ближайших друзей вышли в сад, восемь воинов в красных плащах во главе с Кранимаром на приличном расстоянии следовали за ними.

Никто из гостей, увлеченных прекрасным вином и изумительными угощениями, которых на столе не уменьшалось, поскольку едва блюдо пустело, рабы тут же заменяли его полным, не обратил внимания на уход короля из пиршественного зала.

Силамар уверенно вел короля и его спутников в дальний, заросший вековыми деревьями уголок сада, почти у самой каменной стены, огораживающей королевский дворец. Ноздри короля раздулись, почувствовав полузабытый запах костра.

– Я, кажется, понял, Силамар, какой подарок ты мне приготовил, – сказал Варрос.

– Я заметил, что ты ничего не ел во время пира.

Они вышли на небольшую лужайку. Двое королевских рабов жарили на костре тушу животного.

Силамар подошел к ним и придирчиво осмотрел мясо.

– Скоро будет совсем готово, – сообщил он, усаживаясь прямо в траву. – Этот олень сегодня бегал по лесу.

– Я пьян уже от самого запаха, – сказал Варрос, также усаживаясь в траву. – Удружил, Силамар. Я сам не понимал, что мне хочется, а оказалось, все так просто… Что-то, приобретая, обязательно что-то теряешь и в этом дворце тоскуешь по воле, горам, по охоте… Как мне надоели эти покушения, если бы ты знал, Силамар! Я не могу думать о делах страны – все время вынужден защищать свой трон. Вместо того чтобы продумать, где строить новый порт и съездить самому все посмотреть на месте, мне теперь придется заниматься этими заговорщиками в Грелиманусе.

– Это наказание каждого короля, – со вздохом сказал старый Холамтан. – Стоит на мгновение ослабить внимание и запросто можно лишиться короны. Вместе с головой.

– Что мой повелитель думает о сообщенном грелиманусцами? – спросил Астрил Гош. – Возможно ли, чтобы повелитель змей вместе со своими змеелюдьми и Феорот Злосовершенный, наш заклятый враг, заключили союз?

– О, Зирива-ванат и Сугнуна, если б я знал! – воскликнул Варрос. – Но змеелюди коварны и хитры, они могут пойти на что угодно, чтобы покорить Лунгарзию, а затем и все остальные государства Соединства Стран Священной Реки, весь мир…

– Если это так, нельзя давать им время накопить силы. Сейчас они могут лишь засылать подлых убийц, но пройдет несколько лет, и они двинут на столицу целую армию жутких чудовищ.

Силамар снял поджарившуюся оленину с костра и отрезал лучший кусок королю. Тот с дикарской жадностью принялся есть. Да и походил сейчас Варрос больше на дикаря – едва умывшись после схватки, еще взлохмаченный, со свежими ранами.

– Около года назад, по дороге в Элинорию, я был в Грелиманусе, – наконец произнес король. – И там принимали меня, как подобает. Я не верю в слова этих заговорщиков. Они могли мать родную облыжно обвинить в любых мерзостях, лишь бы сохранить жизнь. Но завтра же мы отправляемся в поход и разберемся во всем сами.

– Ты ничего не увидишь, мой повелитель, – возразил Холамтан. – У твоих врагов еще мало сил, и они тщательно прячутся. Нет смысла ехать в пышном окружении свиты под охраной красных плащей. Коварные враги проведают о твоем приближении и успеют спрятать все, что не захотят показывать. Ты вновь увидишь лишь улыбки и довольных людей.

– А что ты можешь предложить?

– Пусть Хранитель мудрости Астрил Гош вместе со всей свитой отправляется в другую сторону, на запад, по побережью, а твои одежды и золотой шлем наденет схожий по сложению воин. О том, что ты якобы отправился туда, узнают все. И враги, ничего не заподозрив, будут продолжать свои грязные дела. Сам же, вместе с Силамаром, переоденьтесь в наемных воинов и под видом обычных путников разведайте все.

Варрос встал, обтерев о траву жирные руки. Долго думал.

– Что ж, Холамтан, это неплохой совет. Силамар, ты готов ехать со мной в Грелиманус?

– Я всегда готов, – осклабился в улыбке орней. – Лес мне – дом родной, а отец – вольный ветер. Скучно жить без опасностей, как есть пресную лепешку без мяса и вина.

– Значит, с восходом солнца и отправимся, – решил Варрос. – Я разворошу это осиное гнездо, кто бы ни объединялся в союз против меня – будь это Феорот Злосовершенный, змеелюди, пираты, древние боги или совсем уж непредставимые силы. Я знаю, что трон Лунгарзии принадлежит мне, и никому не уступлю его!

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Лунгарзия – прекраснейшая и самая большая и могущественная страна во всем цивилизованном мире, нет сомнений. И как сама Лунгарзия была торсом мира, сердцем Лунгарзии являлся Пиларисий, расположенный почти в самом центре страны – до ближайших границ от него было не менее десяти дней бешеной скачки на лучшем скакуне. Как объясняли Варросу, само имя Пиларисий означает на ныне мертвом языке – сердце мира.

Древнюю Лунгарзию пересекало множество торговых путей. Король Варрос, денно и нощно болеющий за свою страну, выделял из казны огромные средства на ремонт многочисленных дорог и благоустройство новых и его радение окупалось сторицей – зантарийские купцы предпочитали везти товары в Тербинет, Элинорию и малые княжества через Лунгарзию, значительно пополняя пошлиной все ту же королевскую казну и принося прибыль многочисленным придорожным тавернам, из которых не слишком обременительные налоги малыми ручейками стекались в полноводную реку, поддерживающую роскошь и блеск древней и самой красивой в мире столицы.

Из этой же денежной реки оплачивалась хорошо обученная регулярная армия, готовая отразить любые нападения жадных до лунгарзийских богатств соседей; береговая охрана оберегала страну от вылазок островных племен и набегов австазийских пиратов, внутренние отряды поддерживали порядок в больших и малых городах и в густо населенной части страны. За годы правления Варроса почти полностью были изничтожены многочисленные разбойничьи ватаги – жалкие остатки банд затаились в неприступных Инвиргальских горах или убрались за пустыню, в малые княжества, изредка и от отчаянья отваживаясь на короткий рейд в могучую богатую страну.

А ведь всего-то чуть больше десяти лет назад Лунгарзию сотрясали бунты черни, бароны угрожали безопасности столицы, король Мерналдит в бессильной жестокости пытался потопить в реках крови недовольство собственного народа…

Король Варрос во главе многочисленного отряда подъезжал по мощеной тесаным булыжником дороге к городу Дапрезу. Огромное заходящее солнце подчеркивало спокойное выражение лица с серыми, как холодное море, глазами, играло на золотом шлеме, в вечерних тенях более рельефно выпирали могучие мускулы – почти нереальное зрелище, он напоминал мифического древнего великана с храмовых фресок.

Чуть позади Варроса следовали Силамар и Кранимар. За ними сорок, похожих на монументы, подобранных один к одному, всадников царапали небо копьями с королевскими флажками. Все знали, что это личная гвардия короля – легендарные красные плащи. Позади них виднелась роскошная карета, в которой находились немолодые советники короля – убеленный сединами Хранитель мудрости королевства Астрил Гош и чуть расплывшийся в стороны от излишеств в пище и вине, с неизменным кубком в руке и красоткой на коленях, орнейский посол в Лунгарзии Холамтан.

Король с кортежем пятый день следовал на восток, к побережью, чтобы нанести визит королю соседней Зантарии.

Караваны купцов, узрев на дороге короля, сгоняли повозки на обочину, а сами становились на колени, в глубоком поклоне приветствуя Варроса, воздавая ему благодарности за безопасность на торговых путях и радение о качестве лунгарзийских дорог. В больших и малых городах народ высыпал на улицу, отцы города приветствовали короля и предлагали отдохнуть с дороги и отобедать в лучшем доме или дворце. Но у короля все было спланировано заранее – вестовые мчались на три дня впереди, оповещая подданных о приближении повелителя и подготавливая ночлег и отдых в городах, которые выбирал Астрил Гош.

Но остановку в крупном, многонаселенном и богатом Дапрезе, а не в предыдущем более маленьком Гаазаре, предложил сам король, проскакав на четыре часа дольше, чем обычно, доставив тем самым некоторые неудобства пожилым Астрилу Гошу и Холамтану.

У Варроса были причины остановиться на отдых именно в Дапрезе. С этим городом у короля были связаны особые воспоминания…

Подъезжая к Дапрезу, Варрос вспомнил свою первую встречу с Астрилом Гошем и улыбнулся – сколько воды утекло с тех пор!

У ворот стояли знатные аристократы, у одного в руках был поднос с бокалом вина и крупной виноградной лозой. У женщины, последней представительницы знатного аристократического рода, в руках на золотом подносе лежали символические ключи от города.

Благородная Маржук не узнала в величественном повелителе страны давнего дикаря, с которым много-много лет назад провела ночь в заброшенном доме.

Варрос выпил вино, взял в рот виноградину, принял от рук бывшей возлюбленной ключи, даже не подав виду, что вспомнил ее – женщинам нет места в его сердце – и произнес:

– Да будет процветать ваш город во веки веков, как и вся Лунгарзия. Да не оставят Дапрез без своего покровительства всемилостивые Зирива-ванат и Сугнуна!

– Славься, наш король, – произнес старейший аристократ Дапреза. – Мы счастливы видеть тебя в нашем прекрасном городе!

Королевский кортеж въехал в Дапрез.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Едва отужинав, король прошел в отведенные для него покои.

Кранимар уже осмотрел их и везде расставил караулы – никто не мог бы проникнуть в помещение, где ночует король, не зная пароля, да и тогда караульный в красном плаще, прежде чем пропустить желающего увидеть короля человека, вызовет своего командира с помощью специального колокольчика. Слишком много было покушений на короля Варроса, чтобы пренебрегать мерами предосторожности даже во дворцах лучших друзей.

Астрил Гош, Холамтан, Силамар и Кранимар прошли вслед за королем. На роскошной постели были разложены заношенные одежды, в спальне короля уже дожидались двое людей в длинных серых плащах, стоящих у окна и смотревших на улицу.

– Кто это? – спросил король. – И что это за рванье на постели?

– Как я понял, ваше величество не собирается отказываться от своего плана инкогнито посетить Грелиманус и самому все посмотреть? – улыбнулся Хранитель мудрости.

– Нет, не собираюсь, – проворчал Варрос. – Мы же уже все обсудили. Прямо сейчас мы с Силамаром садимся на коней. К утру будем уже в долине у гор, немного передохнем и отправимся в путь. Дней через пять-шесть я буду в Грелиманусе, и меня там никто не узнает. Но ты не ответил на мои вопросы, Астрил Гош.

– Один из этих людей – брадобрей. Придется подстричь волосы и сбрить вашу бороду, известную всей стране, тогда появится шанс, что вас не узнает первый встречный. И уж, разумеется, вам с Силамаром необходимо переодеться – эти одежды я приготовил для вас и вашего друга, ваше величество.

– Бороду и усы сбривать обязательно, Астрил Гош? – недовольно спросил король.

– Решать вам, ваше величество, – склонил голову Хранитель мудрости, – но я настоятельно рекомендую сделать это. Ваш гордый бородатый профиль знаком каждому гражданину Лунгарзии по медным и серебряным монетам, что чеканят вот уж десять лет.

– Хорошо, пусть бреет и стрижет, – скрипя сердце, согласился Варрос. – А кто второй?

– Баграт, повернитесь, – приказал Хранитель мудрости.

Человек повернулся от окна и скинул длинный серый плащ, скрывавший дотоле его фигуру. Варрос ухнул от удивления.

– Будь я проклят, словно в зеркало смотрюсь! – не сдержался он.

– Да, – довольно расплылся в улыбке старый вельможа. – В этих делах я поднаторел, когда тайно бродил по улицам Пиларисия, чтобы лучше узнать его жизнь и умонастроения ваших подданных. Накладные брови и борода, плюс внешнее сходство фигур – издали его вполне можно принять за вас, ваше величество. Волосы пришлось покрасить. Единственное, что мне не удалось – подобрать человека с серыми, как у вас, глазами. Придется вашему двойнику отводить взгляд. И вообще мы скажем, что вы чувствуете себя не слишком хорошо, и постараемся пореже появляться на людях.

– Нет, – вдруг резко возразил король. – Даже не думай об этом. Я не хочу, чтобы в стране пошли слухи, будто король болен. Сам знаешь – в столице король чихнул, а на окраинах утверждают, что он при смерти. Я здоров, как никогда, и не собираюсь болеть.

– Хорошо, – не стал спорить опытный сановник, – я буду сам вести беседы с встречающими нас на пути и постараюсь выбирать города поменьше, а людей, у которых остановимся – молчаливых и преданных. Даже если они что-то заметят, то все равно промолчат. Мы еще дней восемь будем ехать со всей пышностью до границы – вам хватит этого?

– Хватит, – сказал король, снимая дорогие одежды. – Силамар, переодевайся.

– Может, возьмете все-таки меня с собой, ваше величество? – спросил до сих пор молчавший начальник красных плащей.

– Нет, Кранимар. Если тебя не будет в свите, это может дать лишний повод для подозрений, – возразил Хранитель мудрости.

– Да, – поддержал его король. – Я хочу, чтобы все, кроме присутствующих здесь, даже верные мне красные плащи, были убеждены, что я двигаюсь в Зантарию.

– Тогда хотя бы возьмите с собой десяток бойцов – мало ли разбойники в горах встретятся, или еще что непредвиденное, – не унимался Кранимар.

– Для этого я беру с собой Силамара, – возразил король. – Два наших меча устоят против дюжины разбойников.

– А если на вас нападут две дюжины? – рассмеялся Холамтан. – Нет, Варрос, много охранников, конечно, брать не надо, это сразу вызовет ненужный интерес к отряду, но тройку лучших бойцов – можно. Маленькая группа наемников из малых княжеств после окончания договора возвращается с добычей домой! Под эту выдумку и деньги у вас не вызовут подозрений, хоть сможете зайти в придорожную таверну и поесть-попить по-человечески!

– Силамар, ты что скажешь? – посмотрел на друга Варрос.

– А по мне – как ты решишь, – улыбнувшись, пожал плечами тот. – Я привык спать на богатых простынях, но удовлетворюсь и сырой землей, укрывшись плащом и съев на ночь кусок сырого мяса. Но, по-моему, трое лишними не будут.

– Так и порешим, – сказал король, усаживаясь в кресло. – Сбривай мою бороду! – приказал он цирюльнику.

Через полчаса вряд ли кто признал бы в двух искателях приключений короля Лунгарзии и его лучшего друга Силамара. Свой проверенный меч Варрос отказался оставить двойнику наотрез, поэтому для королевского меча подобрали плохенькие ножны, а рукоять плотно обмотали тряпками, чтоб не сверкала драгоценными камнями.

Кранимар привел трех красных плащей, лучших из лучших, уже в соответствующем облачении.

Все пятеро накинули плотные плащи с капюшонами. Варрос не удержался, подошел к старому Астрилу Гошу, обнял его и поцеловал в щеку на прощанье. Хотел что-то сказать, но все было уже сказано и тысячежды оговорено, Варрос лишь махнул рукой.

Вслед за Кранимаром, неузнанные, все пятеро проследовали в конюшню, где командир красных плащей указал на приготовленных коней. Варрос чуть было не потребовал своего любимца, белогривого Мекора, но, усмехнувшись собственной глупости, взлетел в седло того коня, что из пятерых глянулся ему больше всех.

Ночь уже опустилась над Дапрезом, ворота были заперты.

– Открывайте по приказу короля! – поднял руку с жезлом личных охранителей короля Варроса Кранимар, и еще не успевшие задремать стражники проворно распахнули тяжелые створки городских ворот.

– Да помогут вам Зирива-ванат и Сугнуна, – прошептал начальник красных плащей вслед пятерым всадникам, устремившимся в ночь, и повернул коня обратно ко дворцу, где его гвардейцы охраняли теперь ничем не примечательного – кроме поразительно похожей стараниями Астрила Гоша внешности с королем – двойника Варроса.

Маленький отряд, невзирая на прошедший дневной переход, мчался по дороге к горам всю ночь, и лишь с рассветом, когда впереди показались знакомые вершины, Варрос, молча несшийся всю ночь впереди всех, придержал коня и поднял руку. Все остановились.

– Привал, – коротко сказал он. – Поедим и отдохнем. Что у нас есть из провизии?

– Паштеты, дичь, запеченная в тесте, сыр, зелень, холодное говяжий язык и сырая баранья туша, – ответил один из телохранителей, которому был доверен провиант. – Прикажете зажарить барашка?

– Нет, – мгновение подумав, ответил король. – Подкрепимся той ерундой, что приготовили повара. А на следующем привале барашка зажарю я сам. – Король повернулся к Силамару:

– Ублажил ты меня своей оленинкой, я у тебя в долгу. Покажу, как в моих родных горах умеют мясо на углях делать – язык проглотишь.

Они быстро перекусили, и Варрос сказал:

– Необходимо поспать. Караулить будем по одному – ты первый, – он указал пальцем на самого слабого, как он посчитал, из троих телохранителей. – Силамар и я – последними. Рассчитайте время отдыха на пять смен, к полудню мы должны быть у гор.

– Ваше величество, – сказал старший из троих, – вам вообще нет нужды караулить, мы втроем все сделаем…

Варрос так посмотрел на телохранителя, что тот подавился на полуслове.

– Вас Кранимар предупредил, зачем мы едем? – грозно спросил Варрос. – Так вот – я вам на все время похода – не король. Зовите меня… – Варрос задумался:

– Торнел, а его, – кивнул на Силамара, – его…

– Гларном, – усмехнулся Силамар.

– Пусть будет так, – согласился король. – Вам все ясно? Кто в присутствии других или даже между нами назовет нас настоящим именем, то… Лучше не делайте этого. Все понятно?

– Понятно… Торнел, – кивнули трое бывалых бойцов.

После короткого сна, они снова уселись на коней.

– Здесь два торговых пути через горы, – сообщил Силамару Варрос. – Один западный, другой восточный, на обоих оживленное движение. Я знаю одну контрабандистскую тропу, мы попадем по ней прямо в пустыню и через пять дней достигнем окрестностей Грелимануса.

– Ты имеешь в виду ту, что ближе к востоку, у Храма Мертвых Богов? – уточнил орней.

Варрос кивнул.

– Я знаю другую, совсем неприметную тропу, – предложил Силамар. – Она недалеко отсюда. Горы пройдем к закату, переночуем и, по малым княжествам, двинем на восток.

Варрос подумал немного и согласился на предложенный маршрут.

Силамар скакал впереди, указывая путь.

Южные горы разительно отличаются от гор Инвиргаля – не такие высокие, без ледяных шапок на вершинах, и даже скалы, заросшие кустарником, цветом посветлее и радостнее. Но кручи здесь не менее опасные, чем в Инвиргале, а многочисленные ущелья, с ручьями на каменистом дне, делали южные горы вообще непроходимыми, кроме двух караванных путей, где королевские чиновники по специальному указу следили за состоянием дороги и навесными мостами через ущелья.

Наконец, Силамар увидел какие-то одному ему известные приметы и повернул коня к горам. Остальные последовали за ним. Обогнув скалу, похожую на плащ, упиравшийся в небо, Силамар направил коня на почти заросшую травой тропу диких зверей и бандитов.

Едва углубились по тропе не более чем на милю, наверху послышался странный шум – словно вдали шелестел сильный ливень. Но в небесах не было ни единого облачка.

– Что это? – встревожено спросил один из телохранителей.

Варрос и Силамар внимательно вслушивались.

– Назад, быстрее! – неожиданно приказал король и первым развернул своего коня в обратную сторону. – Это камнепад, быстрее обратно!

Он стоял, напряженно всматриваясь вверх, первые маленькие камушки упали на тропу шагав в десяти от них.

На узкой тропе было не очень удобно разворачиваться, Варрос прижал коня к самой скале, чтобы открыть путь остальным – как старший, он должен был отходить последним. У одного из красных плащей конь неожиданно подвернул ногу и, перекрывая испуганным ржаньем нарастающий гул лавины, упал, подминая под себя седока.

– О, боги! – только и выкрикнул Варрос.

Он мгновенно соскочил с седла, бросился к упавшему спутнику, с силой выдернул его из-под туловища раненого животного и помог подняться.

– Бегом к моему коню, – прохрипел король и крикнул остальным:

– Быстрее, мы вас догоним!

Едва Варрос, поддерживая и подталкивая оставшегося без коня всадника, отбежал вместе с ним от упавшего животного всего на несколько шагов, как крупный камень размозжил голову несчастного коня. Телохранитель уже сидел на коне Варроса, король быстро запрыгнул ему за спину и погнал коня за остальными.

Они остановили бешеную гонку лишь почти у самого выхода в долину. Все пятеро тяжело дышали. Оставшийся без коня телохранитель освободил королевское седло, едва конь остановился.

– Никогда не слышал, чтобы в южных горах бывали обвалы, – переведя дух, сказал Силамар. – Ничего, переждем немного и поедем снова – сильно тропу вряд ли завалит, пройдем как-нибудь… Или до той тропы, что у Храма Мертвых Богов, отправимся?

– Негоже отступать при первой же трудности, – усмехнулся Варрос. – Солнце уже высоко. Если сейчас ехать на ту тропу, то ночевать в горах дважды придется. Переждем. А пока, чтобы время не терять, зажарим барашка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю