355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Демидов » Рекруты Натоотвааля - золотой астероид (СИ) » Текст книги (страница 14)
Рекруты Натоотвааля - золотой астероид (СИ)
  • Текст добавлен: 8 ноября 2017, 17:30

Текст книги "Рекруты Натоотвааля - золотой астероид (СИ)"


Автор книги: Андрей Демидов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Несколько раз он пытался найти Маклиффа. Он обследовал социальные сети, используя программу FBI и CIA для поиска человека по лицам и тембру голоса, незаконно добытую с помощью Арни из интернета. Нанимал детективов, сам звонил, писал и ездил в Айову, где на берегу Миссури, у Омахи, Маклиффа имел дом. Но Маклифф исчез. Исчезла его семья, даже знакомые. Дом в Айове был судом передан старому домовладельцу из-за не оплаты всей цены сделки по покупке.

В одной телевизионной передаче, посвящённой попытке переворота на Филиппинах, он увиден человека похожего на Маклиффа. Тот ехал на башне броневика и кричал пехотинцам, бегущим в сторону окутанного дымом президентского дворца. Но это был зрительный обман.

Покончив с йогуртом, Уайтгауз сел в «Шеврале-Гурон», нажал кнопку открывания ворот, сказал кодовое слово «Джеронимо», после чего водородный двигатель завёлся, наполняя гараж паром. Кот Дрейк мяукнул, жмуря жёлтые глаза, спрыгнул с капота и важно удалился за стеллаж с дождевыми покрышками для «Феррари».

Ворота сложились. В гараж хлынуло солнце и навстречу ему «Шеврале-Гурон» выкатился во двор.

– Ты куда так рано? – Джорджи, уже переодевшийся в джинсы и футболку, стоял на крыльце, – подбросишь меня до фитнесса или «Макдоналдса»?

Уайтгауз кивнул:

– Садись.

Мальчик подбежал к машине и ловко прыгнул на сидение.

– Поехали, а то мама меня ищет, хочет посадить за уроки!

– Вы куда? – на мансарде появилась Дороти, расчесывающая волосы.

Она погрозила им расчёской.

– В магазин, а Джорджи в фитнесс. Как спалось? – во весь рот улыбнулся ей Уайтгауз, продолжая катиться к открывающимся створкам наружных ворот.

– Не забудь Стоунам передать книгу.

– Она на сидении, – соврал Уайтгауз.

Он выехал на улицу и назвал машине адрес.

Тут их приветствовал Мигель – толстый мексиканец, который шёл, ведя велосипед рядом, хотя уже час как должен был бы стричь их газон.

– Привет, Мигель, – приветствовал его Уайтгауз.

– Buenos dias – сеньор! – улыбаясь сквозь огромные усы, ответил садовник и нырнул во двор.

– Мигель, ты опоздал! – послышался крик Дороти, – уволю тебя!

– Попался, – сказал Уайтгауз.

Эвансвилл утопал в зелени, в рекламных вывесках, солнечном свете и в утреннем пении птиц.

На коммуникаторе на обратной стороне лобового стекла возникло сообщение о телефонном звонке и показалась голова незнакомого старика:

– Доброе утро, сэр. Рад вас видеть.

Уайтгауз сбавил скорость:

– Доброе утро. Чем обязан?

– Вы Рональд Льюис Уайтгауз, улица Риверстрит, дом шестнадцать?

– Да.

– Я Рой Хокинс. Ваш сын, сэр, устроил вчера поджог в моем сарае. Примерный ущерб – три тысячи пятьсот долларов, – старик сощурился, – но если мы договоримся без суда, готов снизить требование до трёх тысяч двухсот долларов, и я не буду обращаться в полицию.

Джорджи наклонился к отцу и шепнул:

– Это враньё, сарай поджог Майкл, его племянник. Мы вчера делали ракеты для праздника. У Майкла загорелась селитра и упала в банку с растворителем. Старик хочет за наш счёт поправить свои дела.

– Я заеду к вам вечером, мы всё обсудим, – Уайтгауз кивнул старику, и приказал машине ускориться.

Хокинс хотел что-то добавить, но коммуникатор погас, а машина свернула на площадь, где Джорджи уже поджидали друзья напротив отеля Марриот.

Дружки Джорджи восхищенно загалдели, увидев, как Уайтгауз, приняв управление, развернул тяжёлую машину, объезжая автобус, и, переехав через бордюры, визжа покрышками, остановился.

– Лихо, па, пока, па, – Джорджи вывалился из кабины и скрылся вместе с ребятами в переулке.

Уайтгауз покосился на видеокамеру, наблюдавшую за его машиной, и продолжил путь к супермаркету. Мимо проплыл костёл в стиле новой эпохи, трёхзвёздочная гостиница, протестантская церковь, магазин подержанных машин, «Макдональдс», парк, минарет, жилые дома и офисы, нужный ему супермаркет, полицейский участок.

Уайтгауз опомнился у заброшенной бойни перед мостом через Пиджен-крик. Улицы города заканчивалась здесь плакатом: «Вступайте в общество защиты окружающей среды. Земля надеется на вас!». Дальше начиналось 41-е шоссе, ведущее на юг, от которого на запад и восток отходили двухполосные дороги. Уайтгауз выехал на левую от него дорогу.

Он несколько минут сидел неподвижно, переживая накатывающие волны предчувствий и воспоминаний. Наконец, он начал медленно вжимать педаль газа, переводя двигатель на всё большие обороты. Через несколько минут машина мчалась по пустынному шоссе со скоростью 70 миль в час, стремительно удаляясь от Эвенсвилля.

Пятилитровый двигатель «Шевроле-Гурона» перешёл на рев. Уайтгауз любил такую бесцельную гонку. Только эта бешеная езда на разгоняла сумрачное настроение. Чудовищный вой ветра, звук гудящих протекторов колёс, отрывающихся от горячего асфальта, похожий на треск ткани, дробь песчинок по стеклу…

После получаса гонки, коммуникатор сообщил, что выключается из-за внешней команды, а впереди, в мареве горячего воздуха, показалась серебристая точка. Очень скоро точка превратилась в серо-стальной «Кадиллак-RSS». Он нёсся навстречу Уайтгаузу по ленте разметки осевой полосы.

Машины некоторое неслись навстречу друг другу в клубах пыли, лоб в лоб, и когда между бамперами оставалось не более пятидесяти футов, и столкновение, казалось, было неизбежно, водители нажали на тормоза и бросили машины на свои полосы движения.

«Шеврале-Гурон» заносло, развернуло несколько раз и стащило в кювет. Однако она не перевернулась. Уайтгауз разбил нос о руль и поблагодарил автоматику за то, что она не раскрыла подушки безопасности, иначе бы весь салон после этого пришлось бы менять. Он оставил машину жужжать вентиляторами и, прихватив бейсбольную биту, выбрался на дорогу. Прихрамывая, он побежал по чёрным полосам к «Кадиллаку».

Ему навстречу бежал широкоплечий человек в экзотической военной форме и тёмных очках. Вдруг Уайтгауз остановился, рука с битой опустилась, а глаза выкатились из орбит; перед ним был Маклифф, смуглый как араб, похудевший и без бороды.

– Привет, ты такой же как всегда, камикадзе! – крикнул на бегу Маклифф хриплым голосом.

– Джон! – Уайтгауз схватил Маклиффа за плечи и стал трясти.

Он обнял его что было силы:

– Я искал тебя!

– Подожди, возьми сувенир, – Маклифф вывернулся из рук гиганта и извлёк на свет пластинку с надписью: Рональд Уайтгауз ВХ466589.

– Мой жетон! Спасибо, но разве это причина твоего появления? Ты остался с Натоотваалем и на Земле тебя не было все эти годы, – Уайтгауз повертел в пальцах золотую пластинку.

Маклифф поднял солнцезащитные очки на лоб и стало видно, что вместо одного глаза у него камера, а между виском и ухом пульсирует под кожей коммуникатор.

– Ты не сошёл уже с ума от скуки? – Маклифф ткнул Уайтгауза в грудь пальцем, не давая ответить, – сошёл; после участия в такой войне, мирная жизнь несносна. Есть дело.

– Дело?

– Да.

– Как ты меня нашёл?

– Социальная сеть.

– И что, ягд Цкуголь предлагает гоняться за новым «Кровуром», или организовать межгалактическую футбольную лигу и деньги собирать на войну?

– Предложение от меня. Я предлагаю тебе принять участие в охоте на золотой астероид, – понизив голос, хотя на десятки километров вокруг расстилались тёмно-зелёные кукурузные поля, – золотой астероид, понимаешь? Я хочу в Натоотваале организовать поисковую фирму. Есть возможность через ягда Цкуголя получить заказ от правительства на геологическую разведку новых участков пространства. На их деньги купим хороший буксир и оборудование, и будем искать золотой астероид. Одна не равнодушная ко мне ягда, работающая в геологическом департаменте Верховного Совета, имеет карты его вероятного местонахождения. Шансы есть.

– Писательские гонорары не греют? Книга о гендерном фашизме здесь неплохо пошла. И зарплата наёмника тебя должна радовать.

– Я серьёзно.

Уайтгауз молчал. Он слушал себя. Слушал, как тело наливается силой, становиться моложе.

Блёклые линии холмов начинают приобретать чёткость, небо становиться синее, а солнце светит по-другому.

– Золотой астероид? – он спрятал жетон в карман.

– Представь себе небесный объект, планетоид, состоящий полностью из золота, – Маклифф сжал кулак, – aurum, понимаешь, Рони, Au, золото. Натоотваалю нужно много золота для войны. Сверы напирают. Если сверы победят, Земля будет уничтожена. Ягд Цкуголь сказал, что если ты будешь участвовать в охоте за золотым астероидом, всё получится. Согласен? По глазам вижу – согласен!

– А почему Верховный Совет не отправит команды для поиска планетоида?

– Никто не хочет усиления другого правителя. Мы будем частной компанией. Ягд Цкуголь будет в доле, и со своими дружками из разведки будет нас прикрывать за долю в предприятии. Процентов тридцать пять.

– Помнишь, на «Independence»? – Уайтгауз задумчиво обвёл взглядом небо и улыбнулся, – может, с него двадцати хватит?

ЭПИЛОГ

Разведчик из ягдвальдера-17 48-ой эскадры II-го флота Натоотвааля под командованием капрала Ирды Канны, медленно двигался вдоль минного моля, приковывающего зону выхода из ноль-скачка транспортёров рудных материалов в зоне ответственности форта Ихтенельд-22.

Мины были старые, часть из них были явно не активны из-за воздействия микрометеоритов. Кое-где виднелись следы мародеров; некоторые мины были наполовину разобраны, золотое покрытие снято гальваническим методом, ядерные заряды пропали. После вытеснения вооружённых сил Империи Свертц из этого района из-за потери ими технологического лидерства в части постройки военных кораблей, эта зоны потеряла приоритет для инженерных подразделений Натоотвааля. Минные поля и не снимали, но и не следили за их состоянием. Для любителей заработать кредитки на воровстве военного имущества, наоборот, место стала раем. Патрулирование полей силами ягдвальдера, составляющего оперативный тыл VI-ой галактической директории, успеха не имело. Большая часть кораблей ягдвальдера находилась в ремонте после боев за систему Голубого Шлейфа, а беспилотники сами становились добычей мародеров и не годились для охраны. Силами разведботов патрулировать огромный район было все равно, что искать горошины в корзине с бобами.

Было очень скучно и капрал Канна решила посмотреть интерактивный фильм. Она задала программе тему – любовь, время – прошлое – 3050 год от начала Натоотвааля, место – планета Гаммун, сюжет – драматический. Затем она сообщила системе управления, что передает ей контроль над разведчиком и надела киношлем.

Она увидела планету, сплошь закрытую пластиковым самоподдерживающимся куполом на основе технологии управляемой бектеросинтеза. Равное расстояние между стенкой купола, толщиной в одну фалангу пальца, до поверхности планеты, регулировалось управляемыми гравитационными полями. Под куполом поддерживалась постоянная атмосфера из разнообразных газов с небольшой частью кислорода, как окислителя для углеродного цикла живых существ. Ваальцы, считающие планету своей, за неимением суши, построили плавучие острова, по сути, гигантские корабли округлого очертания. Корабли были настолько велики, что корпуса имели строительный изгиб, равный радиусу кривизны поверхности океана. Масса островов позволяла им оставаться неподвижными относительно воды и поворачиваться вокруг планеты вместе с океаном из-за вращения планеты. Используя сооружения на дне, удалось замедлить движение океана относительно планеты и добиться необходимой продолжительности суток. Их звезда была молода, её избыточная температура поглощалась искусственной металлической взвесью, окружающей планету на некотором удалении как фильтр. Металл, бомбардируемый звёздным ветром, постоянно сиял жёлтым и зелёным светом, превращая чёрный космос в гигантскую карнавальную декорацию.

На одном из островов, жила ничем не примечательная ваальская девушка Лерда и её мечты состояли в том, чтобы переехать жить на планету, где есть настоящая земля и настоящее небо. Её мать работала во вторичном социальном контуре, создавала развлекательные программы по заказу метрополии. Отец Лерды погиб во время геологических работ на далёкой звезде, и даже его ДНК не удалось найти, чтобы создать хотя бы неодушевленный клон. Разговоры с отцом в виде голограммы, оперирующей логическими связками мышления, добытыми из ранее записанных разговоров отца, навевали ужас, и давно не использовались.

Однажды, во время спортивных соревнований по плаванию в персональных капсулах, она встретила в лифте, идущему на нижний ярус, молодого натоота, красивого, с именем ягд Сируст Марр на комбинезоне.

Они улыбнулись друг другу и выйдя на одном этаже, стали разговаривать ни о чём.

Потом были свидания, поцелуи, кафе и ночные клубы. Сируст, пообещав девушке, что женится не ней и любить её вечно, привел её в космопорт, посадил в челнок, отделанный диковинными камнями и шкурами, и, дождавшись модуля для ноль-перехода на Тератонну, увёз девушку знакомить с семьей.

Отец юноши, владелец военной судостроительной верфи, узнав, что сын хочет жениться не на той, кого он ему назначил – дочери профессора Военно-галлактический Академии, замыслил зло. Много улыбаясь при знакомстве, старый ягд Марр, отправился к одному из своих друзей, члену Верховного Совета с жалобой на соблазнение сына из корыстных побуждений девушкой с окраины. Вельможа воспользовался правом внесудебной высылки и выслал Лерду с матерью на необитаемый планетоид Љ 2289814 в системе Незнакомца.

Опечаленный юноша бросился искать суженую. Он прибег к помощи бандитов, но был обманут и продан в рабство существам из неизвестной области вселенной, где погиб, о чём сообщил разведчик, поймавший сообщение персонального маяка. Лерда вскоре сбежала с планетоида на самодельном челноке, скиталась по космосу, пока её не подобрал автоматический транспортный корабль. После долгих и смертельно опасных приключений, она узнала о гибели любимого и решила вернуться к матери, чтобы больше никогда не возвращаться в мир живых.

Юноша Сируст через несколько лет был освобождён из плена за выкуп, и всю жизнь искал Лерду, оставив карьеру, семью, пока не умер от старости и горя.

Автоматическая система управления разведчиком издала предупреждающий сигнал и сообщила:

– Прямо по курсу не опознанный объект большой массы, на запрос свой-чужой не отвечает, скорость постоянная.

Капрал Ирды Канны сняла шлем и крупные слёзы катились по её щекам, а вздёрнутый носик распух и покраснел.

Она взглянула на прогнозные данные массы объекта; это либо маленькая планета, либо огромный астероид. Постоянная скорость и абсолютно прямая траектория движения на очень большом удалении от планетарных систем делало объект подозрительным.

– Наконец хоть что-то произошло за дежурство. Но здесь мины!

Космическое тело приближалось, неслось на обширное минное поле. Было уже видно, что это астероид гигантских размеров, и его расчётная траектория странным образом точно соответствовала Тератонне, одной из главных планет Натоотвааля. За время службы во флоте, капрал видела и не такие чудеса, а вот от минного поля нужно было уходить немедленно. Она качнула рычаг управления разведчиком от себя и влево и машина послушно начала описывать широкую дугу, отдаляясь от мин и застрявшего среди них космического мусора.

– Сейчас будет бэмс! – она включила трансляцию события в социальную сеть, чтобы её подружки в пределах одного ноль-перехода смогли полюбоваться зрелищем.

Коммуникатор, правда, выявил только одного пользования сети, некого «Татуированного Самца» с сухогруза «Малая Спландра». Больше в этом секторе прохождения радиосигнала живых не было.

Астероид, сплющенный попрек оси движения, наконец, врезался в первый рад мин. Термоядерные заряды начали взрываться белыми гирляндами, часть мин была отброшена вперёд. Мины били в следующие мины и те, в свою очередь, срывали с мест последующие. Часть из них взрывалась, часть нет. В целом наблюдалась картина классического, как в учебнике тактики, таранного преодоления минного поля.

– Что тут у нас? – Ирда открыла меню операций газоанализатора.

Спектральный анализ разлетающихся от астероида кусков, пыли и газа, был мгновенно произведён и выведен в виде таблицы. Ирда глазам своим не поверила; астероид состоял на 99 % из золота.

– Я богата, богаче всех в Натоотваале! – она стала лихорадочно соображать, как остановить, или затормозить астероид, чтобы придать ему статус управляемого тела. После этого можно было заявлять о нём как о вновь обнаруженном небесном теле, записывать на себя через присвоение номера в абсолютной системе учета небесных тел. И уж потом только объявлять его минеральный состав. Иначе ещё до регистрации, она рисковала познакомиться с бандитами или богачами, которым не писан никакой закон космический.

Золотой Астероид – легенда Натоотвааля принадлежит простому капралу? Вы уверены, что такое будет? А если хорошо подумать?

Но что это? Скорость астероида, начавшая снижаться из-за череды взрывов перед ним термоядерных мин, снова возросла. Девушка помотала головой и стала переключать визуальные фильтры, чтобы хоть что-то разглядеть в море огня. Когда астероид пробил минное поле и стал виден сбоку, она увидела причину чуда – особо мощный военный буксир типа «Хальдес», применяемый на уровне эскадры для эвакуации с поля боя повреждённых линкоров толкал перед собой эту золотую громаду. Вместо ринкелей одного из флотов, на его броне были огромными буквами выведены незнакомые письмена. Дешифратор мгновенно опознал один из имеющихся в его памяти диалектов и перевёл надпись на кумит: «Уайтгауз и Маклифф – геологоразведочные работы».

– Опять наёмники! – капрал бросила киношлем в экран, – и тут они нас опередили!

ГЛОССАРИЙ

Рекрут – новобранец военной службы.

ДНК – дезоксирибонуклеииновая кислота – часть живой клетки хранящая и передающая из поколения в поколение генетическую программу жизни земных организмов.

Блок исламских государств (БИК) – экономическое и военное объединение шиитский и ряда суннитских исламских стран.

Восточная Русская Республика (ВРР) – олигархическое государство на территории Сибири и Приморья.

Организация Объединенных Развитых Народов (ООРН) – организация аналогичная Организации объединённых наций (ООН), и действующая вместо неё, но имеющая меньшее число стран членов.

Объединённой Республики Корея (ОРК) – государство, образованное путём слияния Республики Корея (РК) и Корейской Народно-Демократической Республики (КНДР).

Североатлантический военный союзу (САС) – военный союз, созданный на базе стран участниц НАТО, с привлечение дополнительных членов в Европе, Азии и Латинской Америке.

NASA – правительственная организация США, отвечающая за вопросы использования космического пространства.

Евроазиатское Сообщество – наднациональная организация ряда европейских и азиатских стран, заменившее собой Европейский экономический союз.

Гироскоп – навигационный прибор.

Раумваффе – военно-космические силы Германии.

Титанопласт высокопрочный теплоизолирующий материал.

Бафинг – вибрации и колебания конструкций искусственного летящего объекта.

Фаренгейт – температурная шкала принятая в США.

Хьюстон, Фэрбанкс, Фолкленды – узлы связи NASA и Европейского космического агентства.

Джеронимо – имя легендарного предводитель апачей ХIХ века, боевой клич в некоторых десантных частях США.

Перигей орбиты – точка наименьшего расстояния от орбиты до поверхности Земли.

Си-Эн-Си – международная теле и радиостанция.

Страны Иокогамского пакта – экономический союз стран Юго-Восточной Азии.

Североамериканского содружества – военный и политический союз стран Северной Америки.

Тихоокеанский Союза – военный и политический союз стран тихоокеанского региона.

Империя Свертц – межгалактический военный и торговый союз цивилизаций развитых форм жизни на основе углерода.

Федерация Натоотвааля – межгаллактическое государственное образование человекоподобных форм жизни.

Система Голубого шлейфа – название, принятое в Натоотваале для нашей галактики.

Шар-сектор – воображаемая область пространства, построенная вокруг одной их точек абсолютных координат галактики.

Дискрет-шифрограмма – способ кодированной передачи информации с помошью расчленения, перемешивания и сжатой передачи исходного сигнала, с декодированием его получателем.

Ягд (ягда) – приставка к имени и фамилии, означающая принадлежность в привилегированной части общества Натоотвааля.

Ягдвальдер – крупное тактическое соединение боевых кораблей Натоотвааля.

Мар – название одного из месяцев года Натоотваля.

Время IX зоны (или какой либо другой зоны) – условное время, принятое по тем или иным причинам для одного из участков пространства, планеты, звёздной системы, галактики, или системы галактик.

Анигиляционное оружие – оружие, использующее различные свойства античастиц, антигравитации, отрицательного радиоизлучения и каких-либо видов проявления антиматерии.

Линкор – военный корабль, обладающий большой огневой мощью.

Рейдер – хорошо вооружённый корабль, ведущий вдали от баз и основных сил флота боевые действия.

Ринкель (флаг-ринкель) – совокупность опознавательных знаков на корпусе военного корабля или гражданского судна.

Шпангоут – различные части каркаса корпуса корабля.

Тральщик – небольшое военное судно, основная задача которого является установка и нейтрализация минных ограждений, навигационных устройств и аппаратов слежения.

Крейсер – военной судно, обладающее большей скоростью и дальностью действия, чем линкор, меньшими защитными способностями, но почти сопоставимой с линкором огневой мощью.

Унар – название одного из месяцев года Натоотваля.

Форт – стационарная крепость, база на небольшой планете, спутнике, астероиде, предназначенная для контроля за определённым участком пространства.

Ферн – название одного из месяцев года Натоотваля.

Ампер – единица измерения силы электрического тока.

Транзистор – устройство управления электрическим током.

Рахманинов Сергей – русский композитор конца ХIХ начала XX века.

Вагнер Рихард – немецкий композитор ХIХ века.

Киловольт – мера измерения напряжения электрического тока.

Жуль Верн – французский географ, писатель-фантаст XIX века.

Бозон Хиггса – элементарная физическая частица, формирующая у более крупных частиц массу.

РЭБ – радиоэлектронная борьба – различное негативное воздействие на разные виды радиоэлектронных систем противника.

Силиконовая долина – территория в США имеющая большую плотность расположения высокотехнологичных предприятий и исследовательских центров.

Эйнштейн Альберт – немецкий физик-теоретик конца ХIХ начала XX века.

Максвелл Д.К. – английский учёный XIX века.

Сasus belli – латинское выражение, буквально – повод к войне.

Кадмитканиевое покрытие – ткань нановолокон титана и кадмия.

Евродоллар – одна из мировых резервных валют.

Стратосфера – слой атмосферы Земли лежащий выше 10 километров над уровнем моря.

Перегрузка 5 g – пятикратное увеличение массы тела человека при резком изменении скорости, при превышении которого могут возникать серьёзные травмы внутренних органов.

«Меркурий» – название первых космических кораблей США в середине XX века.

Кислородопроизводящий элемент – устройство окисления водорода кислородом получаемого из воздуха для производства воды и электричества.

Гравитационная волновая телепортация (ноль-переход) – перемещение в пространстве, при котором тело перемещается в конечную точку не проходя последовательно весь маршрут от исходной точки. Основана на остановке движения базона Хиггса, из-за чего всё вещество в радиусе действия этой остановки теряет вес и конфигурацию, превращаясь в свою гравитационную запись, существующую одновременно везде.

Эмиттер – устройство защиты от воздействия оружия противника любого типа, генерирующее электромагнитное поле большой мощности в сочетании с созданием завесы из атомов тяжёлых химических элементов и античастиц.

Генератора телепортации – устройство генерирующее остановку базона Хиггса в определённой зоне пространства-времени.

Генератор замещения вещества – устройство, осуществляющее перенос массы телепортируемого объекта в конечную точку перемещения, а аналогичную массу и объем вещества из конечной точки перемещения на место телепортируемого объекта.

Сканер – радиоволновое устройство определения координат и свойств объекта в пространстве.

Абсолютное время метрополии – время, приятое для семи главных обитаемых планет Натоотвааля.

MySpace – сетевое интернет-приложение.

Вискачи-пустынник – небольшое животное отряда грызунов.

Гринго – презрительное прозвище граждан США и вообще европейцев в латинской Америке.

Восточно-русская республика – федеративное государство со столицей в Екатеринбурге, образованное после распада Российской Федерации на территориях от Уральского хребта до Приморья, за исключением Сахалина, перешедшего под управление Японии и Приамурского края, вошедшего в состав Китайской Народной Республики.

Нонконформизм – несогласие, критическое отношение к окружающему.

ESA (European Space Agency) – европейское космическое агентство.

Нейропрограммирование – изменение базовой накопленной информации, содержащейся в коре головного мозга человека, посредством внешних информационных воздействий.

Маниока – многолетнее вечнозелёное кустовое растение с корнем похожим на картофель.

«Робинзон Крузо» – роман Даниэля Дефо, опубликованный в 1719 году.

«Mein Kampf» – книга, написанная Адольфом Гитлером в 1925 году с элементами автобиографии идеями национал-социализма.

Хемингуэй Эрнест – американский писатель, журналист, живший в первой половине ХХ-го века.

База в Гуантанамо – территория на юго-востоке Республики Куба недалеко город Гуантанамо, незаконно аннексированная США с 1901 года.

Годзилла – персонаж японских комиксов 60-х годов ХХ-го века, в виде огромного яшера, широко используемый в мировой массовой культуре.

Ампер – единица измерения силы тока.

Дуализм – двойственность.

Карпускула – частица.

Мах – скорость звуковой волны в воздушной среде – 1200 км/час.

Иван Сусанин – герой освободительной борьбы, зимой 1612 пожертвовал собой, отправив интервентов в сторону от местопребывания царя.

Арасари – тропическая птица с большим клювом.

Discovery Channel – познавательно-развлекательный телевизионный канал.

Коллиматорный прицел – устройство прицеливания по оптическим меткам на экране прицела без использования целика и мушки.

АКС-74 – 5,45-мм автомат Калашникова для вооружения экипажей боевых машин, авиатехники и расчётов орудий.

Почетная медаль Конгресса – воинская награда США.

Левитация – способность чего либо парить в пространстве не касаясь никакой поверхности.

Экзоскелет – внешний искусственный скелет, снимающий нагрузку от веса оборудования или вооружения с человеческого тела.

Генотип – совокупность генов характеризующих наследственные свойства организма.

Фенотип – совокупность признаков организма, приобретённых в результате индивидуального развития.

МИРЭА – московский институт радиоэлектроники и авиатехники.

Хунта – общеупотребительное название, принятое для стран третьего мира, обозначающее режим власти под контролем военной, реакционной, часто фашистской группировки.

Микробиом – биологический организм состоящий из бактерий и их носителя.

Ятаган – рубяще-колющее оружие, среднее между саблей и большим кинжалом, использоваться в странах Ближнего Востока в XV–XVII веках.

Болливуд – центр киноиндустрии в индийском городе Мумбаи, названной по аналогии с американским центром киноиндустрии – Голливудом.

Ника – древнегреческая богиня победы.

Нахимов – русский адмирал, символ героизма и патриотичности, герой русско-турецких войн и Крымской войны 853-1856 года.

БПЛ – беспилотный летательный аппарат.

Масоны – собирательное название тайных надгосударственных организаций наиболее богатых и влиятельных людей мира, имеющих целю удержание и увеличение своих богатств и власти в своих руках любыми средствами.

Парадокс нелинейности времени – закон существования множества вариантов времени, существующих в неразрывной связи с тёмной энергией и тёмной материей.

Ментор – персонаж древнегреческой мифологии, в переносном смысле наставник.

Клон – копия живого организма, полученная искусственным путём.

Субстанция – сущность, основа, существующее без помощи чего-либо.

Пассионарии – активные, предприимчивые люди, стремящиеся к достижению цели и преодолевающие для её достижении страх неудачи, неудобств или смерти.

Анус – отверстие в нижнем конце пищеварительного тракта животного или человека. Оно используется для удаления из организма экскрементов, и удержания экскрементов в кишке до момента опорожнения.

Суррогат – заменитель.

Дейтерий – изотоп водорода, содержащий в ядре плюс к протону один нейтрон.

Homo Erektus – общее название человекоподобных приматов, живший около 500 000 лет назад.

Homo Sapiens – вид современного человека, появившийся около 200 000 лет назад путём последовательных мутаций и скрещиваний разных ветвей человекоподобных видов.

Александр фон Гумбольдт – немецкий путешественник, метеоролог, географ, ботаник.

Узел – одна морская миля – равен 1852 метра.

Фастфуд – типовые блюда быстрого приготовления.

Дежавю – психическое состояние, когда сознание человека воспринимает происходящее как уже происходившее с ним вплоть до мельчайших деталей.

Штралер – оружие, использующее в качестве поражающего фактора одновременно электромагнитное излучение, плазму и антивещество.

Кер – одна из единиц измерения расстояния принятая в Натоотваале, равная 1,5 километров.

Тох – единица измерения расстояния в открытом космосе принятая в Натоотваале и равная 150 километров.

Аннигиляция – уничтожение вещества и поля веществом и полем противоположной массы и знака.

«Аль-Каида» – террористическая организация ваххабитского направления ислама.

Фельдфебель – в русской и некоторых иностранных армиях звание, помощника командира роты (батареи) по хозяйственным вопросам.

Фридрих Великий – прусский король в XIX веке.

Матадор – участник корриды, убивающий быка.

Калимонджаро – самая высокая гора в Африке, вулкан, высотой 5890 метров над уровнем моря.

Ciao – итальянское слово означающее приветствие или прощание, в зависимости от контекста.

Релаксант – вещество, расслабляющее мышцы и проявляющее общее успокаивающее действие.

Сикхи – народ в Индии и Пакистане, отрицающий кастовость общества и отличающийся воинственностью и красотой.

Неологизм – новообразованное слово, недавно появившееся в языке, отсутствовавшее ранее.

Алан Кар – писатель, психотерапевт, пропагандист здорового образа жизни.

Джон Фицджеральд Кеннеди – 35-й президент США, был убит в результате покушения в 1963 году.

Ревю – театральное представление, соединяющее в себе черты оперетты, балета, кабаре и варьете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю