412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Бирюков » Алиса в стране сказок (СИ) » Текст книги (страница 1)
Алиса в стране сказок (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 22:30

Текст книги "Алиса в стране сказок (СИ)"


Автор книги: Андрей Бирюков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Алиса в стране сказок

Глава первая, в которой мы узнаем о существовании неведомого королевства и об обнаружении Алисой волшебного пера.

Русоволосая девушка медленно отодвинула от себя книгу и посмотрела в окно. На улице ярко светило солнце, и не единого облака не было видно на залитом солнечным сиянием небе. "Какая замечательная погода", подумала девушка и вздохнула. На столе лежала большая книга, со множеством рисунков и чертежей. Ей предстояло прочитать ее до конца, поскольку там рассказывалось о том, как надо строить дома. А строить дома это была мечта девушки. "Ну что ж," решила она, "попробуем по-другому". Она села за стол и перевернула страницу. Перед ней показался рисунок деревенского дома. Вернее, это был уютный маленький дворец, в котором не отказалась бы жить даже королева. И тут, к великому ее удивлению, из дома вышла самая настоящая королева.

"Я, наверное, сплю", подумала девушка. И добавила вслух:

–Но при этом мне совершенно не хочется просыпаться. Лучше посмотрю поближе.

И приблизила картинку к своим глазам. На мгновение ей показалось, что она пролетела сквозт невидимую завесу между картиной и ей самой, и тут же ее голова склонилась над книгой, после чего её глаза сомкнулись и девушка задремала.

А в это время, не обращая ни на кого внимания, королева села на небольшую скамеечку возле входа. Вслед за ней вышли король, человек в огромной шляпе, девочка лет пяти или шести, а также кот и заяц. Королева грациозным жестом предложила девочке подойти к ней.

–Скажи мне, Алиса, – произнесла она приятным мелодичным голосом. -Как тебе нравится в нашем королевстве?

Алиса отвесила вежливый поклон (вернее, она сделала то, что считала придворным поклоном, поскольку во всех сказках придворные и посетители дворцом непременно делали поклоны и реверансы)

–Ваше величество, я очень счастлива снова побывать у вас. Ваше королевство – мечта любой девочки.

–И мальчика тоже. – сказал кот и улыбнулся. Улыбка кота была настолько заразительной и задорной, что заулыбались и все остальные.

–Если взять только одних девочек, – продолжил кот, не переставая улыбаться, -то мальчикам и подраться не из-за кого будет.

–Мальчишки только и умеют, что драться, да нас за косички дергать! Мне без них нисколько не скучно. Вот только если бы здесь была еще моя Дина…

В этот момент из дворца (теперь можем точно знать, что это дворец, так как королевы и короли живут только в дворцах), показался высокий худой старик с длинной бородой.

–Кто такая, эта Дина? Если милая Алиса захочет, то мы могли бы пригласить и ее в наше королевство. Верно, ваше величество? – сказал он.

Не успела Алиса ответить, как человек в шляпе быстро произнес:

–Да-да, совершенно верно. Ой, прошу прощения, что перебил вас, ваше величество. И тут же добавил шепотом, но так громко, что его услышали все вокруг:

–Если бы не Мартовский Заяц…

–Достаточно! – сказала королева, громким голосом.

–Сказку с вашим участием еще никто не взял с полки, а потому прошу я прошу всех… Нет, я приказываю вам не ссориться.

Обрадованный заяц подбежал к королеве и схватив лапками подол ее платья, произнес дрожащим, но довольно уверенным голосом.

–Вы так великодушны, ваше величество. Не то, что Шляпник. Он всегда гово-рит, что виноват Мартовский заяц. А что могу сделать зайцы когда нет марта?

Королева сделала нетерпеливый жест, приказывая зайцу замолчать. Заяц нахмурился и отошел в сторону. Впрочем, вид у него был не обиженный, а скорее всего, обескураженный. К нему тут же подошел шляпник.

–Королева приказала нам не ссориться.

–А я и не ссорился.

–Но ты сказал…

–Нет! -крикнул Мартовский заяц таким визгливым голосом, что на него сразу все оглянулись.

–Ваше величество, – поспешил разрядить смущение Шляпник,

–Я думаю, что нам уже поменяли чашки и мы можем снова пойти на наши места?

Все переглянулись, но никто не сказал ни слова. Все смотрели на Королеву, ожидая, что она скажет.

–Душенька моя, – пришел на помощь король.

–Нам действительно не помешает выпить чаю.

–Хорошо, – сказала Королева. -Но мне кажется, что мы выпили достаточно чая. И у нас совсем не было нужды выходить. Если бы, конечно, не Шляпник.

–Но ваше величество, моя чашка была уже не совсем чистая. Я бы сказал, совсем не чистая. А вы знаете, что на странице, где мы сидели, мы должны пересаживаться каждый раз, когда…

–Знаю, – сказала досадливо королева и Шляпник испуганно заморгал глазами.

–Мерлин, – продолжила Королева. -Кто еще у нас будет на балу?

–Мы разослали приглашения во все сказки нашего королевства.

–Кто-то уже приехал?

–Разумеется. Приехали почти все, кроме Томаса Лирмонта. Я могу применить заклятие, ваше величество, чтобы он немедленно появился перед вашим величеством.

–Ах, заклятие! – воскликнула Алиса. – Значит, в стране сказок есть то или кто, на что или на кого надо налагать заклятие? А как же сказка?

При этих словах Мерлин (как вы поняли, высокий худой старик с бородой оказался именно Мерлином. Во-первых, из бородатых персонажей в этой компании был только один человек. А во-вторых, со всеми остальными мы с вами познакомились) подался вперед, погладил свою роскошную бороду, и произнес:

–Милая девочка, позволь мне объяснить…

Но, к превеликому его сожалению, ему закончить не дали, поскольку Королева решила объяснить Алисе сама. На что Чеширский кот заметил, что ее величество может в любое время в любом месте, предлагать все что угодной ей, даже если это не угодно другим. При этом ослушаться ее не имеет права никто. После чего кот довольно улыбнулся и протянул:

–Мы даже можем все смотреть в это время в другую сторону, дабы не мешать вашему величеству.

Алиса подумала, что Чеширский кот явно несправедлив, как ко всем, так и к королеве персонально. В конце концов, для чего же тогда она читала всякие книжки? И как раз настало время показать, что ее советы могут принести неоценимую пользу.

–Но ведь кошке разрешается смотреть на короля! Разве не так? Я читала об этом в какой-то книге.

–В какой? – заинтересованно спросил Чеширский кот.

–Это не важно, – обиженно протянул Мерлин. _Не важно, поскольку все самое главное находится в моей волшебной книге.

–А, может быть, там тоже написано про то, что кошка может смотреть на короля?

Алисе очень хотелось, чтобы в книге Мерлина нашлось упоминание об этой ужжжжасно интересной истории. Она приблизилась к Мерлину и тронув его за рукав, спросила слегка запинающимся голосом:

–Уважаемый мистер Мерлин…

–Нет, и еще раз нет! – поспешил отказать Мерлин. На что Чеширский кот заметил, и весьма справедливо, что говорить дважды "нет" на одну просьбу весьма нелогично. Хватило бы и одного раза. Мерлин тут же поспешил доказать СВОЮ правоту, утверждая, что маленькие дети, особенно девочки, как правило, повторяют свои просьбы по два раза. Поэтому он просто спас время окружающих, прекратив ненужные споры именно двойным употреблением слова «нет.»

–Неужели об этой легенде нет совсем ничего в волшебной книге? – спросил Чеширский кот и подмигнул Алисе. –В таком случае, откуда это известно Алисе?

–Во всяком случае, – важно произнес Король, -когда я захожу в тронный зал, кот всегда смотрит на меня. И никому в голову не пришло спросить почему он это делает без особого на то разрешения.

Все тут же посмотрели на Чеширского кота. Тот пожал плечами и кивком указал на Мерлина:

–Я веду себя так потому, что повелось это с давних времен. Все коты смотрели на короля, и ни одному королю не взбрело в голову, запретить котам это делать. Я полагаю, что в волшебной книге есть упоминание об этом. Во всяком случае, я слышал о некой легенде, по которой доказано, что в Уэссексе, во времена короля Эгберта был издан указ, разрешающий смотреть на короля. (примечание: на самом деле происхождение этой пословицы неизвестно)

При этих словах Королева посмотрела на Мерлина через лорнет. Мерлин немного смутился, но по его виду было ясно, что он придерживается только своей точки зрения.

–Мерлин! – сказала Королева таким тоном, что стало ясно – возражать ей запрещено.

–Хорошо, хорошо, ваше величество, – произнес он спешно, но с достоинством.

–В конце концов, никому не повредит, если мы поищем эту самую историю в моей книге.

Чеширский кот снова подмигнул Алисе, приблизился к ней, и прошептал:

–Вот увидишь, он обязательно найдет эту историю. И держу пари, он непременно найдет причину, почему он не слышал об этой истории раньше. Мерлин всегда что-то путает, но потом он находит весьма блестящее оправдание тому, почему все пошло наперекосяк.

–Я тоже думаю, что он ее найдет, – прошептала Алиса в ответ.

–Если я читала, то, что было написано в книге, значит, такая книга есть. Иначе как бы я могла прочитать то, чего нет?

Чеширский кот восхищенно взглянул на Алису.

–Даже сама Графиня не смогла бы высказаться более ясно!

В этот момент Мерлин прервал их разговор, громко воскликнув:

–Вот она!

И важно поднял свой палец вверх. Все уставились на кончик его пальца, который Мерлин торжественно опустил на раскрытую страницу своей книги.

–Я нашел эту легенду, ваше величество!

–Мерлин, совсем недавно вы утверждали, что этой легенды нет!

–Совершенно верно ваше величество. Я и не мог ее найти, так как Чеширский кот утверждал, что легенда возникла во времена короля Эгберта. Но на самом деле, она возникла во времена великого короля Эггберта. Вот почему я не знал ничего о том, что говорил нам Чеширский кот.

–Что я говорил! – восхищенно сказал Чеширский кот и прищелкнул языком. После чего широко улыбнулся и присел не далеко от Мерлина, чтобы иметь возможность подсматривать в книге. Мерлин же надел на нос очки и начал читать, стараясь говорить важно и нараспев.

–Несметные полчища северян высадились на берегу и двинулись вглубь Уэссекса, подвергая все вокруг пожарам и разрушениям. Вскоре, не осталось ни единого поля, где могла бы расти пшеница, ни единого пастбища, где свободный человек мог бы пасти свой скот… Хм, что-то мне это не понятно. Так, что у нас дальше? Так, встреча короля Эггберта с Рагнаром Лодброком… Это мы пропускаем… Смотрим дальше…

–Он снова напутал, – развеселился Чеширский кот и махнул хвостом. От этого взмаха пара страниц перевернулись, и взгляд Мерлина упал на выделенные красным цветом строчки.

–Вот! Все верно! В своей милости король Эггберт даровал право всем котам королевства смотреть на короля в любое время суток.

Все бросились поздравлять Мерлина с удачной находкой. Только Алиса смотрела с недоумением вокруг себя.

–Мне непонятно, а за что именно король разрешил котам смотреть на короля, если и раньше они могли на них смотреть без разрешения?

–Видишь ли, – сказал ей Чеширский кот. –В сказках оно не все как у людей. Вот, например, когда ты завтракаешь?

–Как и все люди, утром, – обрадовалась Алиса тому, что может наконец-то высказать мнение, которое будет бесспорно правильным.

Чеширский кот снова широко улыбнулся, и взяв Алису за руку, подошел к Королеве. Алиса на всякий случай сделала реверанс. Вы помните, что она считала, что реверансы в сторону Королевы надо делать каждый раз, когда к ней обращаешься.

–Ваше величество, – замурлыкал Чеширский кот. –В какое время мы обычно завтракаем в нашем королевстве?

–Каждый знает, что завтракать надо сразу после того как встал.

–То есть, – робко произнесла Алиса, – Если я встала в два часа дня, то обед становится завтраком?

–Непременно, дорогая моя. Если бы не предстоящий бал, то я бы объяснила тебе всю мораль этого. Но, если ты хочешь, я пришлю к тебе графиню, которая тебе это объяснит за меня.

Алиса вспомнила острый подбородок Графини, который ей впивался в плечо во время королевского крокета, (аллюзия на Алису в стране чудес), и вежливо отказалась. Королева нисколько не удивилась, а предложила пройти в главный зал дворца. После чего встала, и сопровождаемая всеми участниками, вошла здание дворца. Только Чеширский кот и Алиса почему-то медлили. И вдруг Алиса увидела что-то блестящее под скамейкой. Позже Алиса так и не смогла объяснить, почему она вдруг увидела это блестящее нечто. Она утверждала, что всему причиной был Чеширский кот, чей подрагивающий хвост невольно указывал под скамейку. Как бы то ни было, Алиса нагнулась и посмотрела, что же это такое. На первый взгляд, это было что-то длинное, отливающее ярким цветом. И только присмотревшись внимательно, Алиса поняла, что это большое, не меньше 25 сантиметров в длину, перо неведомой птицы.

–Посмотрите, мистер Кот, что я нашла!

–Да, интересный случай, проурчал Чеширский кот и протянул лапу к перу. Перо задрожало, продолжая переливаться огненными сполохами.

–Интересный случай, – снова сказал Чеширский кот и задумался.

Алиса тоже замолчала, боясь нарушить ход мыслей кота. Но тот просто сидел и жмурился на перо.

–Вы что-то хотели сказать, мистер кот? – наконец спросила она.

–Нет, – ответил Чеширский кот и прикрыл левый глаз.

–Но вы же сказали, что это интересный случай!

–Совершенно верно. Но это не значит, что я должен был над этим размышлять. Когда кошка греется у камина, она совсем не думает, почему горит огонь. Ей просто хорошо, и она наслаждается этим.

–Что же мне тогда с ним делать?

–Я думаю, – сказал кот и зажмурил правый глаз. –Я думаю, что Меррррр, что мурррр… муррррр…

И при этих словах Чеширский кот задремал. Алиса пожала плечами и пошла во дворец. На пороге она оглянулась, надеясь, что кот последует за мной, но к ее удивлению, кота совершенно не было видно.

Глава вторая, в которой мы узнаем о том, почему герои из разных жанров живут в разных королевствах и не встречаются друг с другом

В тронном зале шла подготовка к балу. Придворные накрывали столы, натирали до блеска сияющий паркет, на хорах оркестранты пробовали свои инструменты, подготавливая себя к веселой музыке. Под которую будут кружиться самые замечательные пары сказочного королевства. В глубине зала стояли ее старые знакомые и продолжали свой спор, может ли кот или кошка смотреть на короля. К удивлению Алисы, она увидела среди них и Кота, который как ни в чем не бывало довольно жмурился и мурлыкал своим бесподобным хрипловатым голосом.

Алиса подошла поближе, но никто, как ей казалось, не обратил на нее внимания. Тем не менее, Чеширский кот подошел к ней поближе, и устроился поудобнее.

–Я согласен, что кошка может смотреть на короля, – произнес Мерлин и погладил свою бороду. –Тут наш кот совершенно прав! Я помню, что тоже читал об этом.

–Даже если это совершенно незнакомый королю кот? – спросил Шляпник.

Все сразу посмотрели на дверь, затем переглянулись и пожали плечами. Королева хотела что-то сказать, но её опередил Чеширский кот.

–Совершенно верно. – сказал Чеширский кот и показал лапой на дверь, через которую в главный зал дворца вошла Алиса. –Любой кот и на любого короля. Но сейчас другой случай, перед нами королева, а не король. От этого и весь спор.

–Но ведь я здесь, и я, как всем известно, все-таки король! – возразил Король и даже снял корону, чтобы убедиться, корона на нем или обычная шляпа. С облегчением вздохнув, он снова надел ее на голову и спросил Королеву:

–А вы, душенька моя, что обо всем этом думаете?

Не успела Королева ответить, как в разговор вмешался Шляпник.

–А оркестру разрешается смотреть на короля или хотя бы играть прямо на него? Я помню, как однажды Мартовский Заяц сказал…

–Я этого не говорил! – вскричал Мартовский заяц и затряс лапками от негодования. –Не допущу, чтобы меня впутывали в эти самые… как они… ну вы меня понимаете!

–Ну, тогда это сказала Соня, – примирительно сказал Шляпник и поискал взглядом Соню. Ее нигде не было видно, и он смело добавил:

–Да-да, вспоминаю, это сказала именно Соня.

Заинтересованная Алиса подошла к Шляпнику и вежливо спросила:

–И что же она сказала?

Шляпник огорченно вздохнул и развел руками.

–Не помню. Мои часы как раз тогда сломались, а ведь на них пошло самое лучшее масло. Разговор о масле, о праве кота смотреть на королеву или короля, мог бы продолжаться еще дольше, если бы Королева не соизволила прервать всех своим приятным голосом:

–Мне одной кажется, что я хотела объяснить кое-что милой Алисе?

Обескураженные придворные не смогли найти ничего лучше, как сказать хором, что они весьма сожалеют, что прервали ее величество.

–Подойди ко мне, милое дитя, – приказала Королева. Как вы уже знаете, королевы могут только приказывать, даже если нам надо что-то попросить. Алиса к этому привыкла и потому опустилась в поклоне (или в том, что она считала за поклон), и подошла к Королеве.

Мерлин, Шляпник и Мартовский заяц также подошли к Королеве. Только Король сделал вид, что ему все уже известно, подошел к столику с шахматами и начал задумчиво изучать фигуры. Тем не менее, и он старался прислушиваться к тому, что хотела рассказать Алисе Королева.

–Милая девочка! В нашем королевстве многое похоже на то, что есть вне пределов книг. Но нам постоянно приходится иметь дело с чудесами. Часто все зависит от писателя, как он написал, так и происходит. Но книги не всегда в руках читателя. В таких случаях, мы идем гулять по нашему королевству и живем своей жизнью, пока книгу снова кто-то не возьмет в руки.

–Все-все? – спросила Алиса.

–Конечно все, – подтвердила Королева.

–Иначе и быть не может.

–Даже злюки?

–Разумеется. Какая же это сказка, если в ней нет зла? Разумеется, если бы не было зла, то жизнь была бы прекрасна. С другой стороны, как бы мы знали, что это добро, а это – зло? И, в таком случае, не было бы никаких сказок. Может, для этого сказочники и придумали злюк, чтобы мы могли отличать хорошее от плохого? Но, как ни крути, в результате всего этого, приходится со злом бороться. Не только в самой книге, но и когда мы не в распоряжении читателя. А поскольку мы все сказочные персонажи, то и бороться приходится сказочными средствами, которых не найти в твоем мире.

–Вот потому я и сказал насчет заклятий, – добавил Мерлин.

–Как хорошо, что хотя бы здесь нет никаких гадких злодеев! – воскликнула Алиса и захлопала в ладоши.

Королева же неодобрительно посмотрела на Мерлина, затем перевела свой взгляд на Алису. Непосредственная радость маленькой девочки невольно передалась и ей.

–Впрочем, сегодня мы можем не волноваться, поскольку мы приняли все нужные меры. Кстати, Мерлин, а зачем вы напомнили нам про заклятия? Неужели кто-то взял книгу со злыми волшебниками?

Мерлин удивленно поднял брови, зачтем наморщил лоб и задумался.

–Нет, ваше величество, – сказал он после недолгого раздумья. Библиотека города закрыта и читать сейчас некому.

–Хорошо, – удовлетворенно кивнула в ответ Королева и снова обратилась к Алисе.

–Как видишь, нам приходится принимать разные меры, чтобы даже во внесказочное время быть готовыми к отражению сил зла.

–Я бы очень хотела, – сказала очень серьезным тоном Алиса, – чтобы моя кошка Дина тоже могла быть полезной вашему величеству.

–К сожалению, – сказал Мерлин, -Дина никак не сможет принять участие в наших сказках.

При этих словах Чеширский кот загадочно улыбнулся и что-то промурчал.

–Да, не может, – более строгим голосом сказал Мерлин.

Чеширский кот улыбнулся еще шире. Вероятно, он хотел своим поведением раззадорить Мерлина, но пока это ему не удавалось. В этот момент Шляпник, который за все время разговора умудрился дважды поменять чашки с чаем, предложил рассказать Алисе, почему Дина, а также персонажи других жанров, не могут вмешиваться в события, происходящие в сказочном королевстве.

–Я думаю, Мартовский заяц также мог бы быть нам в этом полезным. Мартовский заяц только вздохнул и ничего не сказал. Алиса даже немного удивилась, поскольку еще в прошлой сказке помнила, что Мартовский заяц всегда отрицал свое участие в чем-либо.

В этот момент Королева приказала принести ей стул, который оказался на самом деле большим, но очень удобным креслом. Алиса потом рассказывала, что данное кресло очень походило на ТРОН, только маленький. Шляпник при этом украдкой взглянул на часы.

–Я думаю, – сказала Королева, также взглянув на часы, -что мы успеем до начала бала. Верно, дорогой Шляпник?

–Шляпник поперхнулся, переложил чашку с чаем из одной руки в другую, и сделал низкий поклон.

–Давным-давно, – начала свой рассказ Королева, – когда люди еще не знали огня, им очень хотелось немного веселья и радости. Долго они размышляли над этим, пока не нашелся один человек, который предложил представить, что было бы, если бы…

–Если бы! – воскликнула Алиса. –Я тоже часто говорю себе: ах, если бы я умела делать так, чтобы домашние задания делались сами собой!

–Но это совершенно другой случай, – строгим голосом сказала Королева.

–Итак, люди начали представлять то одно, то другое, и это длилось так долго, что когда пришло время Прометея и огня, люди научились мечтать. И это было лучшее из всего того, что они научились делать до эры огня.

–Ваше величество, позвольте заметить, что люди научились не только мечтать, но и стали делать разные вещи. В частности, они стали записывать свои слова на всем, что попадалось им под руку: на камнях, глине, папирусе и прочих подходящих, и не подходящих вещах.

–Мерлин, я это знаю. Как знаю и то, что с приходом в мир людей бумаги, началась и наша полнокровная жизнь.

"Странно", подумала Алиса, "как может быть полнокровной жизнь у сказочных персонажей. Ведь они же все выдуманные. А Король и Королева вообще сделаны из бумаги! Надо будет потом спросить у старшей сестры, как это вообще может быть возможно". И Алиса знала, о чем говорила. Ей уже не раз приходилось вырезать различные картинки из бумаши, и ничего не происходило! Зато, когда она случайно ткнула себя в палец иголкой, то немедленно показалась крывь. Немудрено. что Алиса так задумалась над полнокровной жизнью сказочных персонажей.

–Из этого замечательного сочетания родилось то, в чем мы пребываем сейчас. Но, я должна рассказать тебе о том, милая Алиса, что в стране, рожденной фантазией сочинителя, непременно есть место для злых волшебников, плохих разбойников, страшных драконов и прочих, которые постоянно нам мешают, но при этом постоянно проигрывают.

–Значит, – важно произнесла Алиса, – нам просто нечего бояться, потому что добро всегда побеждает зло. Я читала много книг, и везде это именно так.

–Если бы так! – воскликнула Королева. –Но, впрочем, в преддверии бала, я хотела рассказать тебе, почему в нашем королевстве ты никогда не встретишь героев из других жанров, например, из книг приключений, или книг об отважных исследователях. Время от времени они присылают нам письма, впрочем, как и мы им пишем порой, но вот встречаться нам совершенно не приходится.

–Ваше величество, но почему?

–Мерлин, – приказала Королева, -Найдите то самое место, где говорится о невозможностях. При этих словах Мерлин вежливо поклонился и открыл свою знаменитую книгу. Пролистав пару десятков страниц, он оглядел окружающих и углубился в чтение. Время от времени он хмыкал, пару раз что-то пробормотал и наконец замолчал, покачивая головой.

–Мерлин! – крикнула Королева.

–А? Что? – встрепенулся Мерлин. –Я вовсе не сплю!

–Нет, вы уснули, причем на самом интересном месте.

–Ваше величество! Я как раз до него добрался и хотел его рассказать вам. Дело в том, что в давние времена, когда бумага еще только начала появляться на столах великих людей, вытеснив из употребления папирус и пергамент…

мм-Пергамент очень важен! – прервал Мерлина Король. –Не будь его, на чем бы мы писали свои указы подданным нашего королевства? К тому же, он очень прочен и красив на вид. Я верно говорю?

–Вы совершенно правы, ваше величество, – согласился Мерлин.

–Я всего лишь напоминаю о том, что бумага, придя в мир человека, неузнаваемо его преобразила. К нашему времени люди исписали горы бумаг, истратили моря чернил. И все только для того, чтобы прославить свое имя в веках. И что мы видим в результате?

Все переглянулись, но никто не сказал ни слова. Даже Алиса не смогла найти, что бы такого умного можно было сказать. И пока она размышляла. Из какой книги можно похвастаться знанием, Мерлин продолжил свой рассказ.

–пробираясь через Монбланы записей, даже такие маги как я, не могли в них разобраться. Но лишать людей удовольствия писать мы не могли, иначе как бы существовали и мы сами?

"Что весьма логично", подумала Алиса. "Ведь если бы никто не написал сказку о Мерлине, то его бы не было здесь. Но была бы я в таком случае тут, если бы не было Мерлина? И чьей тогда была бы его замечательная книга, в которой есть ответы на все вопросы? Может, тогда это книга была бы у нее? Вот было бы здорово, ходить на занятия с такой книгой! Не успеет учитель тебе задать вопрос, как у тебя уже есть на него ответ!"

–Таким образом, – вдруг прервал ее размышления Мерлин, -мы смогли понять, что только разделив все бумаги на разные королевства, мы сможем более или менее разобраться в своих весьма запутанных делах. Вот так и появились царство поэзии и королевство сказок, республика приключений и империя точных наук, в общем, вся бумажная канитель разбежалась по разным углам. Именно с тех пор мы не вмешиваемся в дела друг друга. Иначе, можно представить, какая началась бы неразбериха, если бы каждый гнул свою линию?

–А разве линию можно гнуть? Я думала, что их можно только чертить, – удивилась Алиса.

–Ничего подобного! – возразил Мерлин. –У нас все обычные предметы могут приобрести совершенно сказочные свойства. Все зависит от фантазии. Спроси у Чеширского кота. Он тебе много, что может рассказать.

Все невольно посмотрели на Чеширского кота, который сидел у подножия трона и довольно ухмылялся.

–Полностью с вами согласен, дорогой Мерлин! – сказал кот и с удовольствием потянулся.

–Взять, например, меня. В твоей обычной жизни, Алиса, ты видела много котов, но ни один не разговаривал с тобой. Верно?

–Верно! Даже Дина, лучшая из кошек, никогда со мной не разговаривала. Она только могла смотреть на меня и довольно мурчать, когда получала свое блюдечко со сметаной.

Кот снова зажмурился.

–Зато в нашей стране ты встречаешь самых удивительных созданий и нисколько не удивляешься, что все мы можем говорить.

Алиса согласно кивнула, подумала немного и спросила:

–Уважаемый кот, но почему же все-таки нельзя сказкам встречаться с приключениями?

Шляпник, Мартовский заяц и Король посмотрели на Короля, Король уставился на Королеву, а та, в свою очередь, удивленно заметила Мерлину:

–Я полагала, дорогой Мерлин, что вы сумеете объяснить милому ребенку суть наших взаимоотношений….

–Или, лучше сказать, их полное отсутствие, – меланхолично заметил Чеширский кот.

–Когда-нибудь я доберусь до вашего замечательного хвоста, – пообещала Королева и тут же рассмеялась. Вслед за ней засмеялись и окружающие, потому что хвост у кота пропал после обещания Королевы добраться до него. Королева махнула рукой и снова обратилась к Мерлину.

–Ну, что вы можете сказать в свое оправдание?

–А что тут говорить? – снова вмешался Чеширский кот, который уже успел вернуть свой хвост на место.

–Нет ничего проще объяснить это.

–Ну так попробуйте, – обиделся Мерлин и демонстративно отвернулся от всех. После чего раскрыл свою книгу и сделал вид, что читает. Тем не менее, все заметили, что Мерлин ждет объяснений кота с не меньшим напряжением, чем остальные.

–Алиса, тебе доводилось видеть, как дружат коты и собаки? Или кошки и мыши?

–Нет конечно! Дина, бывало, ловила мышей, но они сразу же убегали, как только Дина их отпускала. Они не находили общего языка. Да и их собственные языки такие разные!

–Вот точно так же и мы, все разные и у нас свой язык для своих историй. По-эты рифмуют, бюрократы переводят доброту в канцелярскую неразбериху, мы разговариваем изобретая новые слова, и, в результате, нам трудно не то что понять, но и ужиться друг с другом. Как видите, все легко. Раз, и дело в шляпе.

При этих словах Шляпник поспешно сорвал с головы свою шляпу, повертел ее в руках, даже попытался вывернуть ее наизнанку.

–В моей шляпе нет никакого дела, – облегченно сказал он и снова надел шляпу на свою голову.

Все засмеялись. От чего Шляпник обиделся и отошел в сторону, делая вид, что его ничего не интересует.

–Но ведь это очень плохо! – вдруг воскликнула Алиса. –А если вдруг случится беда, то никто не придет на помощь?

–До настоящего времени мы все с этим справлялись, – заметила Королева.

В этот момент Мерлин вдруг резко встал и отложил свою знаменитую книгу. Все с недоумением взглянули на него, а Король даже поморщился, стараясь выразить свое неудовольствие, что, впрочем, не совсем ему удалось.

–Мерлин, что случилось?

–Не знаю, ваше величество, – признался Мерлин. –Но что-то обязательно должно произойти. В книге появилось предупреждение.

–Ах! – вскрикнули присутствующие. –А как же наш замечательный королев-ский бал?

–Не знаю, – развел руками Мерлин. –Насчет этого в книге нет никаких указаний. Но если мы спросим Джокера, то возможно, что-нибудь да узнаем. Но должен сказать, что мне он кажется очень странным сегодня.

Королева строго посмотрела на Мерлина, но тот покачал головой, давая понять, что больше ничего добавить не может.

–Что ж, спросим у Джокера. – вздохнула Королева. Шляпник, будьте добры, попросите Джокера подойти к нам.

Обрадованный тем, что о нем вспомнили, Шляпник расплылся в улыбке, которая, как мы знаем, редко появлялась на его лице, и побежал в глубину зала, попутно выкрикивая:

–Ее величество вызывает Джокера, ее величество призывает Джокера!.

–И перестаньте звать меня вашим величеством, пока никто не взял с полки книгу. – крикнула вслед ему Королева, на что получила лишь:

–Слушаюсь, ваше величество!

Тогда Королева просто махнула рукой и стала смотреть в окно, ожидая прибытия Джокера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю