Текст книги "И вся федеральная конница"
Автор книги: Андрей Уланов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Пока еще нет, – с тревогой сказал лейтенант. – Блокаду первого уровня можно прорвать.
– Но телепорт будет отслежен! – отрывисто бросила Харпер. – И мы последуем за ним, куда бы он ни вел!
Фергюсон промолчал. Конечно, его ребята выполнили бы любой приказ… но сам-то сыщик превосходно помнил, как в 59-м подобный телепорт банковского грабителя привел гнавшихся за ним полицейских в засаду…
– Подъезжаем!
– Сэр, – начал сыщик, видя, как лейтенант берется за ножны, – возможно, вам…
– На фронте или здесь, в тылу, – Мак-Интайр провел рукой, и алая вязь давно забытых слов полыхнула на зеркальном лезвии ятагана, – я всегда буду идти впереди своих людей.
Сыщик начал открывать рот… закрыл, дорасстегнул пуговицу, снял пиджак… поправил сползший с плеча ремень штурмовой портупеи.
– Надеюсь, – вздохнул он, – вы хотя бы позволите Маленькому Сэму вышибить дверь?
– Посмотрим, – улыбнулся лейтенант. – Милли?
– Я готова, – сухо отозвалась девушка. – И остальные тоже.
– Тогда – приступим… к приступу. Случайный каламбур Мак-Интайра почти что и не был шуточным – особняк его подчиненные атаковали по всем правилам орочьей народной игры «взятие аццкого форта». Пока основные силы в лице самого лейтенанта, его спутников по карете и еще дюжины оцтов «входили» сквозь дверь и окна фасада, вторая группа взломала черный ход…
– Что все это значит?
Нa какой-то миг Мак-Интайр даже поверил, что их и в этот раз обвели вокруг пальца. Слишком уж естественным выглядело удивление на лицах двенадцати человек, сидящих вокруг столика для спиритических сеансов. И таким же неподдельным звучало возмущение в голосе поднявшейся навстречу ему сухопарой дамы. Но это был всего лишь миг… а затем сильный рывок оберега уничтожил последнюю тень сомнения.
– Сэм!
Здоровяк-орк, радостно скалясь, шагнул вперед, небрежно махнул дубиной… бум! Хрясь! – и глухой стук, когда темный шар выкатился из-под остатков столика.
– Я объявляю вас арестованными! Взять их!
– Арестовать?! Нас?! – Дама, запрокинув голову, звонко расхохоталась… и так же резко прекратила смеяться, когда из ее рта выдвинулись иглы клыков. Точно такие же клыки вдруг обнаружились еще у трех участников «сеанса». Четвертый же – юноша с тонким профилем и столь же характерной «аристократической» бледностью, – вскочив, рванул манишку, словно та душила его… и, припав к полу, хрипло зарычал.
– Оборотень!
– Это моя добыча! – Швырнув дубинку в одного из вампиров, Маленький Сэм плюхнулся на четвереньки – и перед изготовившимся к прыжку волком выросла бурая громада разъяренного гризли.
В комнате сразу стало тесно.
– Бей их!
Бах! Бах! Бах! – Фергюсон торопливо разряжал в вампира барабаны двух «ремингтонов». Тот, яростно шипя, плюясь искрами – и все еще обнимаясь с орочьей дубиной, – пытался встать, но пули сыщика сбивали его обратно на уже начавший дымиться ковер.
– Не дайте им уйти! – прогорланил кто-то за спиной Мак-Интайра.
Еще один вампир взвился под потолок… увернулся от пущенной Миллисент радужной молнии… врезался в люстру и там был настигнут второй молнией. Раздался дикий вопль, по комнате хлестнуло градом шариков оплавленного стекла…
А-а-а!
Проклятие!
В противнике лейтенанта определенно проглядывало что-то крысиное. То ли манера щериться, выпячивая передние зубы, а может, то, что этот тип дрался, сгорбившись и выставив перед собой кинжалы. Удар, парирование, выпад… бок лейтенанта ожгло, «крыса», оскалясь еще больше, занес окровавленный клинок… агент, имени которого лейтенант еще не успел запомнить, отпихнул Мак-Интайра в сторону, вскинул пистолет… грохнуло, безголовое тело мешком осело на пол, а рядом повалился агент – кто-то из оборонявшихся спустил курок одновременно с ним.
– Спасайте Графиню!
Бах! Бах!
– Хватай ее!
Спасать пока что выходило успешнее – прикрывающая шпионку пятерка слишком ловко работала кинжалами, не позволяя разбить их группу. Вдобавок, пытающиеся держаться подальше от оборотней агенты не могли толком реализовать свое численное преимущество…
Бах! Бах!
– Он меня укусил, проклятие, укусил! А-а-а, рука!!! – оторванную у агента руку вампир отбросил прочь… удивленно посмотрел на вышедший из его груди наконечник ятагана… прохрипел: «Мордор, проклятая стал…» – и вспыхнул!
– Черт, меня…
Защитники графини почти достигли своей цели – второго выхода из комнаты. Но в этот момент именно через него ворвалась группа, шедшая через черный ход, – и вот уж теперь в комнате стало тесно по настоящему!
Найр
В комнате было тесно. И скучно, а в газовой горелке на стене, судя по запаху, давно стоило бы заменить вентиль. Проведя чуть меньше трех часов среди очень молчаливых собеседников – трех массивных кресел, стола, дюжины газет за прошлую неделю и двух охранников троллеподобного вида, я едва не заподозрил, что про меня попросту забыли. С людей станется и не такое.
– Прошу вас.
Наконец-то!
– Сэр, но…
Надо же! У охранников, оказывается, имелся дар речи! Более того – они умели пользоваться им!
– Вы больше не нужны. – Мой новый проводник даже не счел нужным обернуться. – Доложитесь мистеру Хоукинсу.
– Э-э… есть, сэр… но… что мы должны будем ему доложить?
– Что вашего подопечного увел Артур Кингсли из второго отдела, – скучающе-устало сказал чиновник. – Еще вопросы?
– У меня есть один. – Я решил не упускать возможность. – Могу я узнать, куда мы идем?
– Вниз.
Это было произнесено абсолютно серьезным тоном – однако я все же понял, что человек шутит. Для того чтобы обмануть эльфа, одного умения сохранять «каменное лицо» мало… нужно нечто большее.
Впрочем, юмор я всегда ценил в людях – как и некоторые другие, столь же редко встречающиеся у них качества.
– Глубоко?
– Не очень.
«Не очень» – это два лестничных пролета. Последовавшее затем коридорное блуждание я не смог бы причислить к «вниз» при всем желании. Скорее это было «вправо»… или все же «влево»… кошмар, в этом лабиринте способен заблудиться даже темный эльф.
Мы пришли, – объявил мистер Артур Кингсли, конечно, если его на самом деле так зовут, во что лично я не верил ни секунды, – останавливаясь перед черной дверью, разительно выделявшейся среди своих здешних подруг отсутствием таблички… в этом здании чрезвычайно любили медные таблички и ручки, так что теперь от привкуса во рту мне придется избавляться долго. – Проходите.
– Только после вас. Человек слабо улыбнулся.
– К сожалению, вынужден просить вас пренебречь правилами этикета. Мне запрещено переступать порог этого помещения.
– Там клокочет лава?
– Нет. Просто запрещено. Проходите. Остальные гости ждут лишь вас.
Ждут? В контексте того, что я лишь сегодняшним вечером объявился под здешними гостеприимными домами, мысль об ожидающих меня была весьма… занимательна. Неужели слух обо мне распространился так быстро, что чиновники стали сбиваться в толпы требовать показать им диво дивное?
Никакой чиновной своры за черной дверью не обнаружилось. Мундир имелся лишь на одном из присутствующих – мятый, забрызганный чем-то темным, с длинной прорезью на боку, из-под которой белела повязка. Он и запахи распространял соответствующие – пороха, крови, гари… а вот уловив примешавшийся к ним запах тлена, я взглянул на хозяина мундира с куда большим интересом. Похоже, этот человек не далее как сегодняшним вечером дрался с вампирами… и до сих пор жив. Запомним.
Впрочем, два следующих персонажа были, на мой вкус, еще более занимательны. Один из них являлся гномом, классическим – потому что именно английских гномов чаще всего увековечивали своими трудами классики туманного Альбиона. Данный экземпляр предлежал к Клану Дальних Весенних Пещер – судя по манере заплетать бороду, покрою кафтана… или куда более надежному признаку – клановому знаку на чехле топора.
Второй же был метисом-великаном, весьма юным, и от его – тут мне даже не требовалось лишний раз напрягать свое обоняние – одежды за милю разило одним из жутчайших человеческих изобретений – магазином готового платья! Зрелище отнюдь не для слабонервных темных эльфов. Я и сам несколько секунд колебался, не счесть ли присутствие этого субъекта в одном помещении со мной оскорблением? Но – все же ограничился тем, что перевел взгляд на последнего из ожидавших меня.
Здесь взгляд мог отдохнуть – а вот языку при описании этого человека пришлось бы изрядно потрудиться… выговаривая частицу «не». В самом деле, мистер Не в этом смысле являл собой почти совершенство. Не высокий и не коротышка, не толстый и не худой, не юноша, но и не старик. Перечень можно было бы длить и длить, потому что более-менее определенно я мог констатировать, что мистер Не – голубоглазый блондин, да и то – водянистые глаза тоже можно было бы при желании причислить к не имеющим цвета. Ну и что потертые кожаные нашивки на локтях и вмятинки на переносице хоть и весьма неплохо дополняют образ мелкого клерка, дослужившигося до титула второго заместителя третьего помощника Их Чернильности старшего бухгалтера, но вот со слоями грязи на ботинках сочетаются неважно. Чем бы мистер Не свой хлеб ни зарабатывал, общался он далеко не с одними записями прихода-расхода.
Меня самого вышеперечисленная четверка разглядывала с ничуть не меньшим любопытством, чем я – их. Мистер Не, правда, свой интерес достаточно неплохо маскировал, зато непосредственности юного великана могло бы хватить еще на троих людей плюс эльфа из обрезков.
Разглядывала… и через некоторое время мне начало казаться, что взаиморазглядывание слишком затянулось. Колоритные персонажи – это хорошо, но иной раз хочется и услышать что-нибудь…
– Мне сказали, что вы меня ждете.
Гном и великан озадаченно переглянулись. Мистер Не еще более демонстративно начал изучать развешанные на стенах вперемешку дагерротипы и портреты – некоторые из последних, к слову, были месьма неплохи, даже с поправкой на привычную для человеческих живописцев небрежную манеру исполнения. Военный же…
– Ждем, – кивнул он. – Полковника Смигла. Не уверен, сэр, являетесь ли…
– Зато я уверен, – разом потеряв остатки хорошего настроения, проворчал я. – Смигл… это совершенно точно не я.
И вообще не темный эльф. Ни один драу даже под страхом жутчайшей смерти не согласится «примерить» на себя подобное имя. До сегодняшнего дня мне казалось, что и по отношению к людям это справедливо. Впрочем, полковник Смигл может оказаться кем угодно… или чем угодно. Например, обкурившимся орком, вообразившим, что неслышно крадется по тайному ходу за третьим от двери книжным шкафом.
– Жаль, – вздохнул офицер, – было бы занятно.
– Вижу, джентльмены, вы уже познакомились.
Смешно – я почти угадал. Появившееся из-за шкафа существо хоть и притворялось человеком, однако песочного цвета сюртук в сочетании с розовым галстуком, на мой взгляд, яснее ясного свидетельствовали о наличии у данного псевдосапиенса весьма близких родственников среди зеленошкурых дикарей.
– В таком случае я могу сразу приступить…
– Не можете! – Гном опередил меня на долю секунды, я уже начал раскрывать рот… – Потому что мы вовсе не «уже познакомились»!
Обычно выходцы из-под Горы проявляют куда больше терпения и куда меньше раздражительности. Но этого конкретного гнома, похоже, кто-то уже постарался довести до точки медленного закипания.
– Э-э… – Полковник Расфуфыра озадаченно уставился на гнома – видимо, сбитый с одной мысли, он далеко не сразу мог оседлать другую, столь редкую для его мозгов гостью. – То есть…
– То есть начать следовало бы с взаимного представления, сэр. – Голос мистера Не полностью соответствовал его внешности… если, конечно, приравнять издаваемое им вкрадчивое шелестение к полноценной речи.
– А… ах, да. Совершенно верно. Итак, – полковник откашлялся, – начнем с вас. Вы…
– Иоахим Келлер. – Мистер Не привычным жестом поправил отсутствующие очки.
– Мистер Келлер – один из лучших агентов бюро Пинкертона, откомандированный к нам по личной просьбе… – Полковник с очень многозначительным видом глянул на люстру.
Келлер при этом улыбнулся – едва заметно. Полковник тем временем развернулся к следующей фигуре.
– Лейтенант Мак-Интайр – один из лучших в нашем ведомстве специалистов, буквально пару часов назад блистательно завершивший многомесячную операцию.
Судя по явственно проступившим на лице представляемого желвакам, речь полковника отнюдь не вызывала у Мак-Интайра добрых чувств. И сообщить об этом во всеуслышанье лейтенанту мешала разве что дурацкое человеческое изобретение – субординация.
– Именно капитан Мак-Интайр возглавит вас, джентльмены, в проводимом вами… гхм, расследовании.
– Сэр?
Типичным жестом балаганного фокусника Смигл извлек из воздуха сложенный втрое лист бумаги.
– Вот приказ о вашем повышении, капитан Мак-Интайр. Только не торопитесь его разворачивать, – неожиданно хихикнул он и, дождавшись недоумевающего взгляда свежеиспеченного капитана, пояснил: – Чернила еще не просохли.
Последовавшая затем пауза, видимо, была предназначена полковником для наших бурных аплодисментов. Однако секунды текли одна за одной, и, наконец, с грустью констатировав, что никто из присутствующих не способен должным образом оценить высказанную им остроту, Смигл тяжело вздохнул и приступил к дальнейшему взаимопредставлению.
– Почтенный же Торк также…
Один из лучших, мысленно произнес я, угадав даже с интонацией.
– …людей, то есть, прошу прощения, гномов, из числа служащих в Третьей…
– Это – не важно! – В отличие от лейтенанта, гном проблем с излишней почтительностью не испытывал.
– Д-да-да. А рядом с вами…
– Валлентайн, мой подмастерье.
– Что же касается меня, – начал я, решив не давать Смиглу шанса, – то вы, джентльмены, можете именовать меня Белоу. Вайт Белоу.
– Тоже один из лучших? – ехидно спросил гном. Я отрицательно качнул головой.
– Нет. Просто – лучший. Без всяких «один из». И при этом тоскливо подумал, что полковник вряд ли благословлен хоть каким-нибудь колдовским даром… к сожалению. А уж мечтать, чтобы Смигл оказался мыслечтецом…
Разумеется, человеческий маг способен прочесть мысли темного эльфа только в одном-единственном случае – когда тот желает ему их сообщить. Вот и я сейчас очень желал сообщить полковнику: если он скажет еще хоть полслова о причинах, вынудивших меня оказаться здесь… вообще скажет обо мне хоть что-нибудь… то следующим его собеседником окажется святой Петр.
ГЛАВА 6
Тимоти
– Нет. – В легкий поворот головы темный эльф ухитрился вложить столько насмешливого превосходства, сколько я бы не сумел и за месяц непрерывного мотания башкой. – Просто – лучший. Без всяких «один из».
Драу не стал уточнять, в каком же именно ремесле он так преуспел. Не стал этого делать и полковник. Хотя, как мне почудилось – собирался, но отчего-то вдруг резко передумал. Ну да и не очень-то надо. Ежу понятно, настоящий темный эльф – а этот, по виду, был из чистокровных, – так вот, настоящий драу, конечно, может быть лучшим и по части катания на коньках, причем по травяной лужайке, и по части вышивания крестиком. Но что-то сыну Валлентайна подсказывает – с этим конкретным темным эльфом на узкой дороженьке лучше не встречаться. Да и на широкой тоже. И вообще лучше находиться от него подальше, скажем, на другом берегу континента. А то и на другом континенте. К примеру, в Австралию, как мне доподлинно известно, ссылают обычных каторжников… милых, добрых людей. Ну а если какой полукровка и объявится, то для таких на «Саксэссе»[8]8
Тимоти ошибается – к этому времени «Саксэсс» уже не числился карцерным кораблем, а был приписан к Уильямстаунской женской тюрьме.
[Закрыть] всегда найдется местечко погорячее.
Сейчас же я мог только жалеть, что пояс мой не оттягивала уже ставшая привычной за последние дни тяжесть «Койота». Конечно, против темного эльфа моя пушка – слабый аргумент, будь она даже 10-фунтовкой мистера Паррота… но хоть бок греет.
«Койота» мне купил Торк еще прежде, чем новую одежду. Впрочем, купил– это совсем не то слово. Присмотрел – чуть лучше, но и оно подходит не до конца…
Мы пошли туда сразу, как только вышли от заглавного под-нью-йоркского коротышки. Что мой наниматель, якобы никогда в Америке не бывавший, ориентируется в Городе Гномов лучше, чем иной человек в собственных штанах, – этому я давно уж перестал удивляться. Раз идет уверенно – значит, есть от чего. А уж от чего именно: то ли путеводный амулет у него такой много… многоумный, или же просто Города Гномов друг на дружку похожи, так что в одном побывал, во всех остальных не заблудишься, – это дело десятое.
Был, к слову, и еще один вариант, но его я уже после додумал – мастер, к которому Торк меня вел, запросто мог оказаться куда более знаменитым, чем три Корнелиуса Криппа разом.
Звали этого великого коротышечного мастера Оскинор, и в первый момент, когда мы в его нору вошли, я подумал – ошибочка вышла. Или Торк мне чего-то недоговорил. Потому как гномский оружейник – это горн полыхающий, молот в полтора гнома, ну и так далее. Тут же с одного боку шкафы с книгами, с другого так и вообще горшки с цветами, а в центре за столом тихонько сопит дедуля, из-под рук у которого сроду ничего страшнее годового баланса не выходило. Так я подумал… пока этот коротышка нос от бумажек своих не отклеил и не глянул на меня – точь-в-точь как любимая папашкина двухстволка.
Он пошептался о чем-то с Торком – забавно, тот ведь даже с Криппом по-человечески говорил, а вот с мастером Оскинором сразу родную речь припомнил. Шептались они долго, минут пять. Ну а потом старик прилип ко мне, точно репейник, и взял в оборот.
Для начала он заставил меня скинуть одежду. Всю. Походил вокруг, поцокал языком, поухмылялся, несколько раз ткнул пальцем – вышло неожиданно больно, словно гвоздем засадили… в общем, вел себя в точности как южанин перед негритянским аукционом. Только плантаторские фокусы, это были еще цветочки, а ягодки начались, когда мастер Оскинор ударился в хиромантию. Ей-ей, именно так – вытащил откуда-то здоровенную лупу и принялся изучать мою правую ладонь.
Велеть мне одеться коротышка при этом забыл. Вспомнил только минут двадцать спустя, вдоволь наглядевшись на мою «линию счастья», «бугор Венеры» – а также мозоли, грязь под криво сгрызенными ногтями, ну и все прочее, что имеет обыкновение заводиться от полуподвальной жизни.
Затем Оскинор заставил меня размять комок зеленоватой хрени – что-то вроде смеси глины с каучуком. Хрень, впрочем, оказалась не очень. Стоило мне нажать посильнее, как она чавкнула и протекла меж пальцев. Гномы при виде этого дружно схватились за бороды, причем у Торка вид был довольный, а у мастера – не на шутку озадаченный Он посмотрел на остатки глинорезины, хмыкнул и убрал со стола какую-то штуковину с рычагами и рукоятками – как я понимаю, она значилась следующим номером программы.
– Не будешь испытывать? – Этот вопрос Торк задал по-человечески.
Эспандеров для рук у меня три, – ворчливо сказал Оскинор. – А динамометр – единственный. Он подошел к шкафу – и, прежде чем я успел моргнуть, здоровенный книжный шкаф убрался с его пути вместе со стеной, которую подпирал. Без всякой «симсим, откройся» и так далее. Надо же… а ведь считается, коротышки не сильны в магии.
За стеной обнаружилась еще одна пещера, и вот, увидев ее, я окончательно поверил, что Торк привел меня куда нужно. Потому как хватило бы даже не на бригаду – на полнокровную дивизию. Ей-ей, бабушкиной косой клянусь – хватило бы! Обе стены снизу доверху были так увешаны всяческим смертоубийством, что камня-то и не различить. Здесь было все… кажется, имелся даже пушечный ствол без лафета, хотя относительно него я уверен не был. Длинная бронзовая штукуевина в дальнем углу запросто могла оказаться хитрой палицей для моих родичей-великанов.
При виде эдакого счастья в металле глаза у меня разбежались в разные стороны, сделали пируэт и съехались к носу. А ведь по жизни меня к железкам не очень-то и тянет. Я больше привык на кулаки полагаться, ну а если совсем припрет – жердь из ограды или оглоблю…
Только здесь каждая вторая из этих штук так в ладонь и просилась. Взять, подержать, взмахнуть пару раз, примериваясь… и к следующей! Эх, ну почему я не осьминог?!
– Как видишь, сын Болта, – Оскинор выудил из кармана футляр, достал очки, протер их, водрузил на нос… снял, спрятал и достал откуда-то из-под кафтана другую пару, побольше, – выбор у меня не очень-то богатый. Обычно я работаю под конкретный заказ… а на то, что делаю, – гном усмехнулся, – для души, как говорят люди… на это покупатели находятся еще быстрее.
– К сожалению, – вздохнул Торк, – у нас нет возможности дать вам проявить свое искусство в полной мере, мастер. Время…
– Торопишься, сын Болта… словно человек.
Подозреваю, услышь Торк такие слова от кого-нибудь иного – лететь этому иному ярдов на пять, не меньше. Сейчас же… сейчас же мой гном зарделся, будто девица из высокородных случайно прослышала, как боцман глотку тренирует.
– Охотнее всего я бы отковал для твоего друга глевию. – Оскинор прошелся вдоль стены, останонился. – Что-нибудь в стиле Эйфа Драконобойцы… вот как эта.
Которую именно железяку коротышка разумел под «эта», я лично не понял. На стене непосредственно рядом с ним их висело штук тридцать, все – замысловатого вида, а ткнуть пальцем гном не удосужился.
– Также, думаю, хороша была бы для него алебарда с переменным балансом. Лет пятьдесят назад, экспериментируя с ртутью, я получил весьма любопытные результаты… впрочем, ты, конечно же, осведомлен о них.
– Не будь сие истиной, я бы не осмелился шагнуть через ваш порог, будучи отягощен грузом невежества.
Торк ответил быстро, потому и фраза получилась такая занятная. Он, как я уже понял, по-человечески говорит вполне себе, но только если продумать заранее успевает. А иначе получается вот как сейчас – английские слова, да по-гномьему расставленные.
– Вообще-то, – Оскинор подошел к верстаку, с задумчивым видом поднял… – бр-р-р, меня аж передернуло, настолько было похоже на клещи зубодера – я мог бы использовать одну, гм, заготовку… что значительно ускорит процесс.
– Мне казалось, мы уже просеяли эту руду, – нахмурился Торк, – так зачем вновь рыться в ней? Даже коль на тебя снизойдет благословление Создателя Ауле и ты скуешь замысленное тобой прежде, чем над горой день сменит ночь… в твоем горне, мастер, легко выплавить металл, но умение – невозможно. А прибегнуть к магии, дабы и в неумелых руках ожила смерть-несущая-сталь… – …было бы оскорблением моего труда, – закончил Оскинор. – Не говоря уж о том, что подобная магия – есть предательница по сути. Все так, но…
Он развернулся ко мне – и я очень захотел стать маленьким и куда-нибудь спрятаться. За спину Торка, к примеру.
– Если через год… а вернее, через пять… ты спустишься сюда вновь, у меня найдется кое-что для Большого Человека с, – коротышка улыбнулся, – очень красными ушами.
– Ну, – промямлил я, – достопочтенный мастер, я…
– Он придет к тебе, мастер, – уверенно сказал Торк. – Обязательно придет, если… – гном на миг осекся, сглотнул, – если будет жив.
Вот как. Такие, значит, пироги…
Не то чтобы я был сильно удивлен. Хоть дома и шпыняли меня за то, что головой пользуюсь чаще для еды, чем для думанья, но, как ни крути, башка у меня большая и мозгов там поместилось немало. Торк – офицер коротышечной тайной полиции, в немалом чине, через океан плыл с важным заданием. Раз да раз обычно два в сумме дает, и я уж давно сообразил, что вовсе не для таскания чемоданов – которых у него и нет – подрядил меня коротышка. А риск… так за Шанс – правильный такой, с большой буквы – и жизнь на кон ставить куда веселее, чем за мешок подгнившей картошки. С гномом вот хоть поесть удалось, как человеку, впервые за…
Кстати, о пирогах… стоило вспомнить о них, как у меня в брюхе что-то подпрыгнуло, булькнуло, проурчало – и я мигом припомнил дедулины наставления о том, что после долгой голодухи хуже нет беды, как обожраться без меры. Нам, Валлентайнам, великаньему отродью, в этом смысле полегче, но все равно…
– А чтобы в твоих словах стало на одно «если» меньше, вооружить паренька надо сейчас, – подытожил Оскинор. – Оружием, которым он сможет действовать сейчас… а не потратит упомянутый год лишь на то, чтобы научиться при первом взмахе отсекать себе лишь пару-тройку пальцев, а не полноги.
– Мастер, я понимаю…
– Остынь, сын Болта, остынь, – положив клещи обратно, мастер неторопливо обошел верстак. – Ты не заготовка из горна. Моя борода вдвое длинней твоей, но значит сие лишь то, что нажил я вдвое больше ума… а не выжил из него, как некоторые, чьи славные когда-то имена ведомы нам обоим. К чему была фраза насчет бород, я так и не понял – у мастера Оскинора борода, на мой взгляд, по длине навряд ли превосходила торковый набор косичек. Скорее даже наоборот.
– Оглянись, – продолжал Оскинор, – и ты убедишься: сохраняя верность «белому оружию», я вовсе пренебрегаю огневым боем.
– Нужды оглядываться нет. Я знал об этом и по ту сторону океана.
– Тогда остынь тем более, – усмехнулся мастер. – Остынув же, подойди сюда и скажи, что думаешь ты… вот об этом красавце?
Не знаю, как долго думал Торк, я же «прикипел» с первого взгляда. Или даже с полувзгляда.
– Вообще-то я делал пару. – В ручонках коротышки черный револьвер казался еще более громадным, чем был на самом деле. – Револьвер и пистолет. Только клиент предпочел остановиться на чем-то одном.
Кажется, – медленно и, как мне почудилось, тоскливо произнес Торк, – я знаю, кто сей выбор сделал… расплатившись новенькими гинеями.
– Удивление мое было бы куда как сильнее, не сумей ты догадаться об этом, – фыркнул Оскинор. – Сие значило бы, что сотрудники Третьей Его Подземныx Чертогов Величества Канцелярии совершенно напрасно получают свой усиленный паек… и столь же немалое жалованье. Кстати, платил этот… клиент ассигнациями – я доверяю британской казне.
– Тогда… калибр 13 миллиметров?
– Можно и так, но я предпочитаю считать его пятидесятым. Само собой, патронов к нему вы не найдете…
– Это не проблема, – махнул рукой Торк, – пока я буду рядом.
– Тогда, – мастер качнул стволом в глубь пещеры, – пойдемте. Я прочитаю вам небольшую лекцию о, хе-хе, малыше. Думаю, она будет небезынтересна и тебе, сын Болта.
– Мастер, а, – чтобы обратиться к Оскинору, мне пришлось буквально по капле насобирать в себе храбрости, – скажите… имя у него есть?
Не знаю, может, и почудилось, но в какой-то миг скрытые за стеклами очков глаза мастера полыхнули алмазным сиянием. Точь-в-точь как серьги одной дамы, которая тогда стояла…
– Из моих рук, – коротышка говорил, словно чеканил каждый звук, – не выходят дешевые и скверные безымянные поделки. Этот револьвер избрал для себя имя «Койот»!
Капитан Мак-Интайр
– Нет, – слегка покачнул цилиндром темнолицый щеголь. – Просто – лучший. Без всяких «один из».
Кажется, с этим красавчиком будут проблемы, тоскливо подумал Мак-Интайр. Эльф и субординация – это, как общеизвестно, примерно то же самое, что гоблин и чистота. Только вот гобла можно связать, оглушить и засунуть под пожарный брандспойт, а как заставить повиноваться приказам длинноухого? Будь он светлым, еще куда ни шло, но драу…
– Ничуть не сомневаюсь, – пробормотал Смигл и, повысив голос, продолжил; – Теперь, когда с представлениями закончено, я перейду непосредственно к нашему заданию. Джентльмены! Мы собрали вас, чтобы…
Полковник замолк, озадаченно уставясь на свою ладонь.
– Сэр?
Продолжая вглядываться в ладонь, Смигл нахмурился… что-то звонко хлопнуло, и перед полковником возникла пухлая картонная папка.
Мак-Интайр тоже нахмурился. Ему доводилось встречаться с людьми – и не только, – которые питали страсть к театральным эффектам, как правило, дешевым. Хорошие воспоминания у капитана сохранились лишь об одном из них… об остальных же Мак-Интайр с удовольствием бы позабыл напрочь.
– Мы, – еще более торжественно, чем в первый раз, провозгласил Смигл, – собрали вас, чтобы поручить столь блистательной команде важнейшее и ответственнейшее поручение. От того, преуспеете ли вы, джентльмены, или же потерпите поражение, зависит, не побоюсь этого слова, исход всей войны!
О нет, холодея, мысленно взмолился капитан, только бы не…
– Выявить и пресечь деятельность агента Зеркало – вот задача, воистину достойная вас!
Вашу мать….
– Интересно, – задумчиво произнес Белоу. – До этого дня мне казалось, что словами «агент Зеркало» вы, люди, обозначаете не какое-то конкретное существо, а всю шпионскую сеть Конфедерации. Собирательный образ, так сказать, персонификация.
– И с чего это вы так решили? – осведомился гном.
– Если бы агент Зеркало существовал на деле, – невозмутимо сказал темный эльф, – это мог бы быть только драу. А если бы это был драу, то я бы о нем знал.
– Что же касается меня, – вкрадчиво сказал Келлер, – то я полагал, что этим термином обозначается некое магическое устройство… аналогичное легендарному Зеркалу Владычицы.
– А может, и то самое, – проворчал Торк.
– Может, – кивнул агент. – Последнее более-менее достоверное свидетельство про сей предмет относится к сэру Фрэнсису[9]9
Согласно распространенной у испанцев легенде, британский пират Фрэнсис Дрейк имел при себе волшебное зеркало, в котором было видно все, что происходит на море.
[Закрыть], слухи же о короле Фридрихе куда менее определенны.
– Исключено! – громко заявил полковник. – То есть, – уже тоном ниже добавил он, – даже заимей мятежники настоящее Зеркало Галадриэли, это не дало бы им ровным счетом ничего. Наши маги-эксперты твердо уверены – вся территория Союза надежно прикрыта от любого, подчеркиваю, любого магического воздействия противника. Будь то подглядывание в зеркала или наведение порчи на огороды и крупный рогатый скот!
Гном зевнул.
– Было бы странно, – нарочито громким шепотом обратился он к своему напарнику-великану, – если бы здешние маги уверяли свое начальство в обратном… учитывая, сколько золота они сосут из казны за поддержание этого самого «прикрытия территории».
– Поэтому, – Смигл, похоже, то ли решил проигнорировать шпильку от коротышки, то ли на самом деле сумел не расслышать гнома, – мы практически уверены, что агент Зеркало существует. Более того – это никакая не пер-сон-и-фикация, как вы, мистер Най… Вайт Белоу, изволили выразиться, а вполне реальное, кхм, существо.
– Если это предположение истинно, – темный эльф едва заметно улыбнулся, – то я желаю свести с ним знакомство.
– Боюсь, – хмыкнул гном, – вам для этого придется отстоять весьма длинную очередь из таких вот… желающих.
Не имею привычки куда-то спешить, – безмятежно произнес драу. – Впрочем, – после короткой паузы добавил он, – также я не имею привычки стоять в очередях.
Заставить этих пауков дружно ткать общую паутину будет самым настоящим подвигом, с горечью понял Мак-Интайр. Сборище ярких индивидуальностей… от которых не знаешь, чего ждать в следующий миг. Их бы для начала хоть по углам распихать, пока не перегрызлись окончательно, а уж работать… даже этот с-виду-тихоня Келлер у меня особого доверия пока вызывает. Эх, заполучить бы назад Фергюсона…