355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрэ Нортон » Подчеркнуто звездами. Корона из сплетенных рогов. Опасные сны (сборник) » Текст книги (страница 10)
Подчеркнуто звездами. Корона из сплетенных рогов. Опасные сны (сборник)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:27

Текст книги "Подчеркнуто звездами. Корона из сплетенных рогов. Опасные сны (сборник)"


Автор книги: Андрэ Нортон


Соавторы: П. М. Гриффин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

– Как вы можете работать врачом? – прямо спросил он. Ответ может дать ему возможность поглубже узнать её.

– Тут у меня нет никаких проблем, – без колебаний ответила женщина.

Она свела брови, пытаясь получше выразить свою мысль.

– Я определённо не то, что обычно называют эмфатом. Я не испытываю боль или эмоции другого человека, но чувствую… тревогу, когда рядом кто-то болен или ранен. Не очень приятное чувство. В сущности, это ужасно, но меня оно не расслабляет.

На мгновение её охватил гнев.

– Так я нашла беднягу помощника с «Русалки». Я знала, что что-то не так, принялась искать и нашла его. Если бы не я, он, вероятно, умер бы на месте. Слейт и не подумал искать его. Этот подонок даже не зашёл к нему, когда он умирал, – голос её дрогнул. – Чёрт возьми… – пробормотала она и смолкла.

Джелико коснулся пальцами её руки.

– Вы были в своём репертуаре, – мягко сказал он. – Вы ведь врач. Вы должны заботиться о людях.

Коуфорт отняла свою руку.

– Этот эффект не кумулятивен, – продолжала она, снова ровным и безличным тоном. – Я этого опасалась, но оказалось, что это не так. Мне удалось забыть о тревоге и обращаться с ним, как с обычным пациентом. Я смогла спокойно работать.

– Значит, ваш дар не производит на вас особого воздействия? – задумчиво спросил он.

– Ну, в некотором смысле производит. Я сразу распознаю наиболее серьёзные случаи, от сердечных приступов до физических ран.

– А что было во время эпидемии?

Она покачала головой.

– Тогда я не испытывала ничего, кроме постоянного страха и горя, но я ведь тогда была ребёнком, и мы все очень испугались. С тех пор я выработала умение справляться с тревогой. Всё остальное появилось, когда я подросла. Именно поэтому, прежде всего, я и выбрала медицину в качестве специальности.

Раэль, казалось, погрузилась в свои мысли и в течение некоторого времени молчала. Потом неожиданно встала и посмотрела ему в глаза.

– А что теперь, капитан?

– Летим на «Королеву», – он положил руки на приборы, но не стал сразу включать двигатель. – Не знаю, как живётся в организации Коуфорта, но «Королева Солнца» приветствует на своём борту все полезные способности. Это распространяется на пассажиров и временных членов экипажа. Подумайте об этом.

Не долетая пригородов Кануча, Джелико снова остановил машину.

Раэль удивилась. Взглянув на капитана в поисках объяснения, она увидела, что он смотрит куда-то далеко вперёд.

– Что-то случилось? – беспокойно спросила она.

– Да, «Королева» завтра улетает.

– Правда. К полудню доставят последние грузы из «Каледонии».

– Вы примете предложение Макгрегори?

– Нет.

– Подумайте, Раэль. Он обещает не зря. Такого шанса у вас больше не будет.

– Вы хотите, чтобы я приняла это предложение? – осторожно спросила она.

– Что я хочу, неважно. Это ваша жизнь, и решение предстоит принять вам.

Женщина покачала головой.

– Нет, я не собираюсь его принимать. Мне не нравится Кануч. Это родина Эдру Макгрегори, и он, естественно, его любит. Не хочу говорить ему что я чувствую, но из всех планет Федерации, на которых я могла бы поселиться постоянно, эта на последнем месте. К тому же я вообще не хочу покидать звёздные линии. Здесь я родилась, и здесь моё место.

Джелико опустил глаза. Он увидел, что так крепко сжимает ручки управления, что пальцы его побелели, и торопливо разжал руки.

– Вероятно, это разумный выбор, хотя и не самый выгодный с материальной точки зрения, – сказал он.

Она серьёзно смотрела на него.

– Я ответила на ваш вопрос. Теперь ответьте на мой. Вы хотите, чтобы я приняла предложение мистера Макгрегори?

– Нет. Не хочу. Макгрегори автократ, может быть, желающий добра, но тем не менее деспот. А вольный торговец слишком независим, чтобы долго оставаться у кого-то под контролем.

– И вы бы отпустили меня, несмотря на это?

– У меня нет права задерживать вас, Раэль, хотя я высказал бы свои соображения и постарался бы вас переубедить, если бы вы дали противоположный ответ.

Его взгляд оставался серьёзным.

– Значит, вы остаётесь ни с чем. Есть у вас какие-нибудь конкретные планы?

Коуфорт кивнула.

– Я собираюсь поговорить с Диком Татаркоффом. У него всегда не хватает людей, и теперь у него есть повод уважать мои способности. Если не получится, поживу здесь какое-то время. Порт оживлённый, и рано или поздно я найду себе место, даже если снова придётся наняться на один рейс.

Она видела, что он нахмурился, и слегка пожала плечами.

– Если же придётся задержаться дольше, могу здесь найти работу и скопить немного кредитов. В больницах Кануча найдётся место для врача на часть ставки. Ну а в самом плохом случае поступлю на работу к Эдру Макгрегори.

– Звучит разумно, – сказал он, не глядя на неё. – Должен признаться, что мне не хотелось оставлять вас просто так.

– Ну, я не из тех, кто умирает с голоду.

– Да, я вижу.

Голос её стал мягче.

– Спасибо, капитан Джелико, – сказала она. Села прямее. – Давайте вернёмся и проявим эти снимки. Умираю от желанию поскорее увидеть их.

Глава 21

Джелико вздрогнул. Даже так далеко от берега морской бриз резкий и холодный и останется таким, пока Халио не прогреет поверхность настолько, что термальные потоки повернутся и город будет затоплен горячим сухим воздухом с суши.

Перемена направления бриза, независимая от постоянных параллельных берегам залива ветров, настоящее благословение для жителей города в жаркие летние месяцы. Днём над улицами нависает горячая дымка, но ночью люди укрываются лёгкими одеялами.

Раэль присоединилась к Джелико у люка, и они спустились вместе. У обоих были дела в городе. Капитан намерен был вернуть флаер в прокатный пункт, чтобы не платить за второй день, а Раэль попросилась с ним, потому что он будет проходить недалеко от фабрики «Каледонии». Она хотела ответить Макгрегори лично или по крайней мере принести в его контору письмо, если его там не окажется, а не говорить через передатчик «Королевы», когда они подготовятся к старту. Он заслуживает такой вежливости с её стороны.

Она улыбнулась, занимая своё место на пассажирском сидении. Накануне флаер хорошо послужил им, перевезя весь экипаж в ресторан, выбранный для последнего ужина на планете. Ужин удался. И хоть ели они не в «Двадцать втором», еда оказалась хорошей, и все наслаждались ею. Али Камил не меньше других. Казалось, он совсем успокоился. Мрачное прошлое планеты и нависшая над ней угроза подтверждали истинность его дара. Само по себе это было облегчением, тем более что они скоро оставят опасную планету.

– Пролетим через Чашу, – сказал ей Джелико. – Так немного длиннее, но я хочу взглянуть на корабли.

– Вы капитан. К тому же я и сама не прочь посмотреть на них, – она сдержала зевок. – Мне пришлось очень рано встать, чтобы увидеться с мистером Макгрегори. Надеюсь, он тоже встаёт рано.

– Он? Готов поставить все свои кредиты за это. Он не стал бы тратить ценные дневные часы в постели.

– И вы не должны их тратить, – сказала она, – ожидая меня. Высадите меня, верните флаер и возвращайтесь на «Королеву». Я доберусь сама.

– Нет. Ван спросит, не спятил ли я, упустив возможность нанести визит вежливости такому важному клиенту.

Вскоре они увидели океан. В доках Чаши стояли только два больших корабля: низкая прямоугольная «Морская королева» и другой корабль, «Салли Сью», несколько большего размера. Их обслуживало некоторое количество катеров.

Оба больших корабля служили центром активной деятельности. Джелико опустил флаер, чтобы лучше рассмотреть сцену.

– Смотрите, Раэль, – негромко сказал он. – Словно застывший во времени момент. Несколько столетий назад мы бы тоже занимались этим.

Она кивнула. Торговля у них в крови, и никто из них не удовлетворился бы ролью малоподвижного владельца магазина.

Раэль недовольно нахмурилась, наблюдая за деятельностью вокруг «Морской королевы». Внимательное наблюдение показывало тому, кто знаком с наукой перемещения грузов, что особого совершенства тут нет.

– Слишком суетятся, – заметила она. – Когда грузят товары в космический корабль, нет и половины этой суматохи.

Джелико готов был согласиться, но нахмурился. Суета – одно дело, бездействие – совсем другое. А тут множество рабочих доков просто стоит, оставив свой груз на месте. Ведь у них почасовая оплата. Ни на одной планете ни один капитан морского и космического корабля не потерпит такой пустой траты своих средств.

– Что-то случилось, – резко сказал он, стремительно посылая флаер вперёд.

Ещё через несколько мгновений они опустились у группы рабочих.

– В чём дело? – спросил Джелико.

– А тебе-то что, пёс космоса? – спросил один из них. В его вопросе не было враждебности, просто чувство превосходства над космонавтом и гордость своей гораздо более интересной жизнью.

– Любой капитан сочувствует, когда чужой корабль в беде, – спокойно ответил Джелико.

– Небольшой пожар на «Королеве», – сказал рабочий. На лице Джелико появилось встревоженное выражение, и рабочий быстро добавил: – Ну, это не то же самое, что у вас в космосе. Экипаж всегда может сойти на берег. Ничего страшного. Вероятно, через несколько минут погасят.

– Может быть, – вмешался стоявший рядом старик.

Джелико с любопытством взглянул на него.

– Вы сомневаетесь?

– Я почувствовал запах дыма и поднял тревогу. По-моему, капитан должен был бы забыть о сохранности груза и начать заливать огонь водой и пеной. Игра с паром не раз приводила к гибели кораблей.

– А при чём тут пар? – спросила Раэль.

Тот кивнул.

– Пар замещает кислород в воздухе, гасит огонь, при этом грузы сохраняются относительно нетронутыми. Но так можно действовать только на ранних стадиях пожара и в закрытом помещении. А если пламя получит возможность прорвать переборку между трюмами, тогда жди беды.

– Вы думаете, здесь так и случилось?

– Ну, точно не могу сказать, но пожар большой, если я его почуял, просто проходя мимо люка. Готов поставить несколько кредитов, что его ещё не загасили.

– А давно гасят?

– Минут десять. Ого! Тревога. Вызывают пожарных. Это значит, что они сказали своему грузу «прощай». Смотрите, экипаж сходит на берег.

– Ну, особого ущерба не будет, – сказала Раэль, пытаясь вспомнить, что говорил Макгрегори о грузах этого корабля. – Всего лишь верёвка. Страховка всё покроет.

– Конечно, но экспортёры не любят корабли, которые слишком легко жертвуют грузами. К тому же скоро сезон использования нитрата…

Раэль Коуфорт побледнела.

– Что?

– Нитрат аммония. Удобрение. Мои парни погрузили четырнадцать тонн в трюм номер два и двадцать в четвёртый трюм только вчера вечером. А пожар между ними, в третьем трюме, где лежат верёвки. Вероятно, во всех трюмах груз попорчен.

– Дух космоса… – прошептала женщина.

– Ну, это ведь самое обычное вещество, – удивлённо сказал старик.

– Пока не поднесёшь к нему пламя, – напряжённо сказал Джелико. – Тогда это бомба.

– Бомба? Что за…

– Мы недавно видели опыт, показавший это. Если корабль взорвётся, будет планетарная катастрофа небольшого масштаба. Вы поступили бы умно, забрав свои семьи и уйдя отсюда подальше.

– Ну да, – сказала одна из стоявших поблизости женщин. – И много ли нам заплатят, когда мы вернёмся?

– Лучше потерять плату за несколько часов работы, чем совсем не получить её, потому что вы будете мертвы.

– Я принимаю ответственность на себя, – сказал старик, подтверждая впечатление космонавтов, что он старший у рабочих. – У меня ребёнок в школе в районе Чаши. Заберу его, возьму жену и уйду на плоскогорье. И вы делайте то же самое.

Он взглянул на пару у флаера.

– А вы двое?

– Нам тоже хочется жить, – ответил капитан.

Канучцы не стали тратить времени. Раэль не смотрела им вслед. Её взгляд был устремлен на Джелико.

– Капитан, мы не можем…

Он нетерпеливо покачал головой.

– В той столовой должен быть общественный передатчик. Там пусто, потому что все посетители вышли посмотреть пожар. Хочу предупредить «Королеву» и космопорт. А вы позвоните Макгрегори и в звёздный Патруль.

Как и предсказывал Джелико, в первой же столовой они нашли свободные будки связи и оба заторопились передать предупреждение.

У передатчика «Королевы» дежурил Тан Я. Он, как и все остальные члены экипажа, слышал рассказ об эксперименте на «Каледонии», и потому ему особых разъяснений не потребовалось.

– Мы готовы стартовать, – сообщил он. – Все остальные на борту, хвала духу космоса. Сколько времени ждать вас? – ему не хотелось спрашивать об этом, но ради безопасности корабля и экипажа нужно было установить пределы ожидания.

– Стартуйте немедленно и направляйтесь к плоскогорью за городом, Садитесь в миле от его края и южнее, чтобы не оказаться на прямой линии взрывной волны и огня. Ждите нас там. Мы сообщим, когда погасят пожар и кончится суматоха. Если корабль взорвётся, населению понадобится помощь. Мы с Раэлью либо доберёмся до вас, либо будем участвовать в работе спасателей.

Вероятнее, им самим тогда понадобится помощь, но капитан не стал об этом говорить.

– Выполним. Я передам предупреждение другим кораблям.

– Спасибо, Тан.

Повесив голову, Джелико вышел из будки. Он любил «Королеву Солнца» и всегда надеялся, что встретит смерть на её борту.

Он расправил плечи и осмотрелся. Конечно, смерть на Кануче для них вполне вероятна, но он не собирался сдаваться. Никаких причин не верить в то, что он и Раэль вернутся на корабль и улетят в холодные тёмные межзвёздные пространства, где их подлинное место.

Ему пришлось несколько минут ждать женщину. Присоединившись к нему, она серьёзно кивнула.

– Дозвонилась до обоих, – сказала она. – Мистер Макгрегори немедленно начинает полную эвакуацию. Он также свяжется с пожарными, чтобы сообщить им, что может нас ожидать, и предупредит больницы, чтобы перевезли оборудование, особенно для оказания экстренной помощи, за город и были готовы к немедленному приёму раненых. Полковник Кон передаёт просьбу о помощи в другие города по всему побережью. А как наши?

– Сделают, что смогут.

Вернувшись, они обнаружили, что на борту битва с огнём в полном разгаре. Пожарные корабли и флаеры заливали трюмы «Морской королевы» потоками пены и морской воды, их поддерживали машины, стоявшие в доке. На палубе виднелись ведущие борьбу с огнём пожарные.

Зрелище этой борьбы становилось всё великолепнее, и толпы зрителей на берегу увеличивались. Рабочие задерживались после окончания смены или не торопились по своим заданиям; чиновники оставили свои столы и вышли из зданий или стояли у окон, откуда открывался прекрасный вид; многочисленные прохожие протискивались в док, чтобы занять место поудобнее. Раэль решила, что в Чаше только на берегу собралось не меньше четырёх тысяч человек, да ещё столько же рассеялось дальше и на противоположном берегу. Подошло много торговых и прогулочных катеров, держась так, чтобы не мешать работе пожарных.

– Идет белый пар, – заметил её товарищ. – Похоже, им удаётся справиться.

– Искренне надеюсь на это. Не возражаю, если после всего буду выглядеть спятившей, – рот её отвердел. Но пожар ещё не кончился. – Если что-то случится, большинство этих людей будет убито.

И прежде чем Джелико понял, что она собирается делать, она начала проталкиваться между зрителями, проявляя немалое искусство в применении локтей и втискиваясь в промежутки, которых только что не существовало. Ему нелегко было успевать за ней.

Раэль не останавливалась, пока не достигла своей цели – пожарной машины. Её команда, занятая своими делами, не замечала её, пока она не поднялась на борт.

– Есть здесь громкоговоритель? – спросила она, прежде чем пожарные опомнились и выпроводили Раэль.

– Конечно…

– Включите его!

Пожарный подчинился её властному и настойчивому тону. К тому же огонь находился под контролем, а ему было любопытно.

– Люди, – сказала Раэль в поданный ей микрофон, – зрелище почти кончилось, но опасность остаётся. До последней искры, до того, как не будет залито последнее горячее место, сохраняется опасность большого взрыва. И здесь вы окажетесь в самом уязвимом месте.

Джелико мысленно одобрительно кивнул. Даже сейчас, когда пожар почти погашен, сообщение об истинных размерах опасности вызвало бы панику, и тогда погибло бы немало людей, которых они хотят спасти.

Дальше на берегу прозвучала сирена. Раэль глянула в том направлении, потом снова вернулась к микрофону.

– Перед приходом сюда я разговаривала с Эдру Макгрегори из «Каледонии, Инк». Смотрите, он уже начал эвакуацию фабрики и выводит своих людей из города.

Кто-то поблизости рассмеялся.

– Это детский сад! И идут они парами, взявшись за ручки.

Раэль яростно взглянула в сторону говорящего, которого не смогла разглядеть.

– Это настоящая эвакуация, не тренировка, назначенная заранее. Как вы думаете, сколько это ему стоит? Люди типа Макгрегори не выбрасывают горы кредитов, если не верят в серьёзную опасность. В последний раз, отдав подобный же приказ, он попал в цель, если мне рассказали правильно.

Аудитория встретила её слова молчанием. Многие начали с тревогой оглядываться. Буря, на которую она намекала, произошла совсем недавно, и все о ней помнили.

Глаза Джелико холодно блеснули. Большинство зрителей склонны были разойтись, но требовались большие усилия, чтобы протиснуться назад, преодолеть общее давление толпы, и люди не настолько встревожились, чтобы попытаться это сделать.

Неожиданно Джелико схватил брандспойт и развернул его, поворачивая при этом головку. Мощная струя ударила в асфальт у самых ног зрителей, и ближайшие отпрыгнули с руганью, начали разбегаться в разных направлениях.

– Уходите, или, клянусь всеми богами Федерации, я полосну вас прямо по ногам. Если хотите остаться и умереть, у вас должна быть для этого основательная причина. Я вам её предоставлю.

Ближайший пожарный попытался оттолкнуть его, но тот, что дал передатчик, вмешался.

– Оставь его. Они правы. – Голос его упал. – Если «Королева» взорвётся, дело не обойдётся только кораблём и доком. Захватит всю Чашу, а может, и большую часть города.

Он взял микрофон у Раэль и громко сказал:

– Ну, ладно, ребята, расходитесь. Уходите из Чаши. Нас только что предупредили, что опасность детонации сохраняется. Если что-то случится, потребуется немедленная медицинская помощь. Расходитесь побыстрее. Вы задерживаете транспорт и мешаете доступу воздуха.

Зрители медленно начали расходиться. Многие их них испугались разговоров о взрывах и рады были уйти из опасной зоны, не выглядя трусами.

– Быстрота соображения, – сказал пожарный космонавтам. Он содрогнулся. – Всё почти кончено, но я не был бы счастлив, работая тут, если бы знал, что нам действительно угрожало, – он взглянул на уходящих горожан. – Вам лучше присоединиться к ним.

– Так мы и собираемся сделать, – заверил его капитан и легко спрыгнул на землю. Потом подал руку Раэли,  помогая ей сойти.

Толпа почти разошлась, и потому им нетрудно было вернуться к своей машине.

Раэль раскрыла дверцу, но задержалась. Глаза её были тёмными и тревожными.

– Если что-то случится, здесь потребуется врач.

– Но только живой! Садитесь!

Она не стала больше ждать и села в машину, как и Джелико.

Флаер поднялся на несколько футов над головами пешеходов и двинулся к узкой боковой улице, ведущей в район открытых доков.

– Разве не быстрее будет подняться выше? – спросила женщина.

– Если ударит взрывная волна, придётся падать с большей высоты.

Раэль ничего не сказала. Она внимательно смотрела на улицу, вдоль которой они летели.

Все здания на ней казались старыми. Построены из канучского камня, а не из металла и синтетики, как более поздние сооружения. И все выстроены по единому плану. Одно здание – точная копия всех остальных.

В каждом – подвальный этаж, а может, и несколько, отведённых для складов и служебных помещений. По крайней мере, во всех зданиях видны уходящие вниз рампы.

К удивлению Раэли, Джелико не свернул на эту улицу, когда они достигли её.

– Почему мы Придерживаемся боковых дорог? – с любопытством спросила она, зная, что у него, несомненно, есть причина для более медленного обходного маршрута.

– Возможно, это и не нужно, – мрачно ответил он. – Я во всяком случае на это надеюсь, – рот его сжался в тонкую линию. – Меня следует сослать в лунные шахты за преступную небрежность. Как только достигнем «Королевы», позвоните вашей подруге полковнику Кон и посоветуйте перетащить «Морскую королеву» подальше в море для окончательной очистки. Если бы я подумал об этом раньше, не было бы опасности для города.

Женщина нахмурилась.

– Я тоже не подумала. Спокойней. Мы не можем предвидеть всего. Мы всего лишь вольные торговцы, а не профессиональные спасатели планет.

Она озорно взглянула на него и негромко рассмеялась.

– Из вас получился бы отличный тиран, капитан Джелико. Вы нанесли мастерский удар пожарным рукавом.

– В торговле нужны самые разные способности…

Но закончить он не смог. Сзади вспыхнул яркий свет. Затем последовал громовой удар такой силы, будто бы с ним сопровождалась гибель всей планеты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю