355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрэ Нортон » Драконова магия [Операция «Поиск во времени». Драконова магия] » Текст книги (страница 10)
Драконова магия [Операция «Поиск во времени». Драконова магия]
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:54

Текст книги "Драконова магия [Операция «Поиск во времени». Драконова магия]"


Автор книги: Андрэ Нортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

– Ты пойдёшь с нами, – медленно, чтобы тот понял каждое слово, проговорил он, – и будешь делать то, что я скажу. Тогда будешь жить. Но если не послушаешься – что бы с нами ни случилось, ты об этом не узнаешь. Понял?

Тот кивнул.

– Давай, – Рей опустил руку и развернул атланта, теперь они стояли рядом. Но предводитель мурийцев встал позади и прижал острие меча к спине пленника.

– Пошли, – приказал Рей.

И они замаршировали ко вторым воротам, а по пути Рей шёпотом отдавал приказы пленнику. Послушается ли тот, это ещё предстояло узнать. Но Рей не сомневался: атлант понимает, что имеет дело с людьми, которые выполнят свою угрозу.

– Кто идёт? – донёсся вопрос от вторых ворот.

Пленник откашлялся и ответил:

– Командир By-Хан. По приказу… провести этого командира с его отрядом в гавань.

Наступила тишина, Рей услышал лёгкий звук и почувствовал движение By-Хана, к телу которого сильнее прижали острие.

Если у часового и возникли сомнения, он их не высказал. Возможно, By-Хан действительно окажется ключом. Но проходя через вторые ворота, Рей знал, что сможет вздохнуть свободнее, только когда они окажутся в гавани.

Третьи ворота, следующий мост, мурийцы идут строем, By-Хан исполняет предназначенную ему роль. Четвёртые ворота, ещё один мост. Слишком хорошо, всё идёт слишком хорошо. Внутри Рея зазвучал сигнал тревоги. Кто мог подумать, что им это удастся?

Последний мост, а за ним – последние ворота. По-прежнему никакой тревоги, при помощи By-Хана они прошли совершенно свободно. Но хорошо, что они не слишком понадеялись на удачу, потому что на середине узкого моста над мутным каналом атлант неожиданно бросился всей своей тяжестью на Рея, одновременно закричав. Американец успел среагировать только потому, что они шли рядом и он почувствовал, как напряглось тело офицера. Рей рванулся вперёд, и атлант, вместо того, чтобы сбросить его в воду, сам с криком упал туда. Предводитель мурийцев, перескочив через Рея, побежал к воротам, позади раздался крик, мост задрожал. Часовые у ворот поднимут мост и раздавят беглецов между ним и спускающейся решёткой.

Рей вскочил на четвереньки, подниматься на ноги у него не было времени. Кто-то потащил его за плечи, и он оказался у разрыва в мосту, который уже начали поднимать.

Но половина отряда успела миновать это место и сражалась у ворот, и только поэтому остальные сумели перепрыгнуть с дрожавшего конца на безопасную площадку. Мосты предназначались для того, чтобы остановить нападающих, а не как препятствие для беглецов, у ворот оставался карниз. На него они и спрыгнули.

Они пробились через ворота и только тут услышали сигнал тревоги. Оказавшись на тёмной дороге, все побежали к морю.

– Куда теперь? – спросил предводитель мурийцев.

– Плавать все умеют?

В темноте послышался смех.

– Мы все с флота.

– Тогда к воде.

Они бежали, придерживаясь теней, пробегали мимо груд ящиков и корзин на пристани. Рей на секунду остановился, осматриваясь. На пути отсюда он запомнил корабль флота, который должен помочь ему найти стоянку Таута.

– Стража!

Ему не требовалось предупреждение, он сам услышал тяжёлый топот и крики.

– К воде…

Все сбросили доспехи. Те, что выдавали себя за рабов, уже нырнули и плескались в воде, поджидая остальных. Море было холодное; Рей ахнул, погрузившись в воду. Потом поплыл, зная, что мурийцы последуют за ним. Но он совсем застыл, когда добрался до верёвки, свисавшей с борта корабля. На мгновение замер, потому что каждое движение давалось с трудом, и потому что надеялся получить сигнал сверху от дежурного. Но долго ждать было слишком опасно. Придётся действовать так же безрассудно, как всю эту ночь. Он поднялся, осторожно перебрался через поручень и ступил на палубу.

– Стой спокойно, приятель! – фонарь осветил обнажённое лезвие и темную фигуру, державшую его.

Рей узнал этот голос.

– Капитан Таут!

– Глубоководная змея! Никак Сидик будто бы из Уйгура… – послышалось в ответ, но лезвие не исчезло, оно по-прежнему готово было нанести удар.

– Явился по твоему приглашению, капитан…

– Вместе с целой сворой, – фыркнул Таут. – А ещё что?

Даже сюда доносился шум в гавани.

– Что за змеиное яйцо ты тронул, человек из Уйгура, и какое мне до этого дело?

– Какое дело, не знаю, – так же резко ответил Рей. – Но ты сам предложил мне убежище. Можешь отправить нас… или часть нас… назад в руки стражи Кроноса. Но предупреждаю тебя: это будет нелегко. Или… – он помолчал, прежде чем выстрелить вслепую, – или можешь дожить до того, когда поведёшь своих людей во дворец Посейдона с обнаженной сталью в руках.

– Так. У тебя готов план, и ты хочешь, чтобы пираты выполнили грязную работу. Вы… кто вы такие, что являетесь ко мне на палубу без спроса и приглашения? – ворчал он, встречая поднимающихся из воды мурийцев. Те выстроились за Реем, у всех в руках мечи, которые они не бросили и в воде.

– Грязная работа, как ты говоришь, капитан, уже сделана. Помоги мне, и у тебя появится могучий союзник…

– Му! – утверждение, а не вопрос. – И что предложит мне Му за то, что я потащусь за полмира?

– Включение в её армию, прощение всех прошлых грехов, возможность разбогатеть в Атлантиде…

– У тебя есть полномочия на всё это? – прервал его Таут.

Рей достал из-под одежды браслет.

– Возьми это. Вместе с этими людьми – в Майакс. И увидишь, что будет выполнено все, что я обещал.

– Ты очень уверен в себе..

– И в тебе! – смело ответил Рей. Настало время, когда нужно использовать самые невероятные возможности, других всё равно не будет.

Он увидел вспышку света на лезвии. Капитан сунул оружие в ножны. И американец услышал, как Таут рассмеялся.

– Клянусь железными когтями Ба-Ала, если ты сумел вывести ночью десять мурийцев из города, я сумею вывезти их из гавани. И, если позволит бог моря, твои люди вступятся за меня в Майаксе, чтобы нас не затопили недруги.

– Вступятся.

– А ты?

Рей потёр рукой лоб. Он чувствовал не боль. Знание, холодное и чёткое. Он не может участвовать в рывке Таута на свободу. Та воля, что привела его в Атлантиду, всё ещё не отпускала.

– Я ещё не закончил здесь свои дела, – медленно прошептал он, зная, что говорит правду.

– Но ты возвращаешься на верную смерть, – возразил офицер-муриец.

– У меня нет выбора, – голос Рея звучал уныло. – Когда вернётесь к матери-земле – если вернётесь, передайте, что там действительно подготовили орудие для службы себе.

– Если ты должен остаться, – вмешался Таут, – иди к парусному мастеру. Его мастерская возле винной лавки в конце третьей верфи. Назови ему моё имя. Может, получишь помощь.

– Мы вернёмся с тобой… – начал один из мурийцев.

Рей покачал головой.

– Му пригодятся десять мечей и люди, владеющие ими. Вы теперь знаете город и его защиту.

– Это верно, хотя признавать трудно, – согласился офицер. – Но помни! Когда вернёшься в город Солнца, у твоего знамени будут ждать десять верных бойцов, лорд. И пусть Пламя озарит твою тропу!

Рей повернулся к лестнице, ему хотелось побыстрее уйти, хотя на этот раз он, возможно, идёт прямо в руки Ба-Ала.

Глава 13

Рей вцепился в сваю под пристанью. Он слышал голоса, хотя слов различить не мог. И знал, что охота началась. Корабль пирата из укрытия ему не был виден. Сможет ли Таут выйти в море? Ему придётся прорваться сквозь весь флот. Да и попытается ли он? Слишком легко перешёл Таут на сторону Му, и это вызывало у Рея подозрения. Может, тот просто дождался ухода американца, а теперь призовёт стражу и сдаст ей мурийских пленников. Но если таков его план, зачем он дал уйти Рею? За него он получил бы ещё большую награду.

Но атланты могут решить, что он приведёт к другим контактам с мурийцами в юроде, и захотят выследить его… Однако ведь сам Таут дал ему связь. Впрочем, у этого парусного мастера его может поджидать стража…

Он ещё плотнее втиснулся в узкую щель, но не мог перестать дрожать, и не только от холода и промокшей одежды. Почему он вернулся… что послало его? Превратив его в Сидика, наакалы каким-то образом одновременно внедрили ему в сознание ряд приказов. И он не понимал этих приказов…

Шум над головой прекратился. Должно быть, начали поиски в другом месте. Рей поплыл назад, но не к тому причалу, с которого они уходили, а к другому, немного западнее. Куда идти теперь? Пытаться вернуться в город всё равно что подойти к ближайшему стражнику с поднятыми руками. А он так устал, что хотелось только заползти в какой-нибудь тёмный угол и хоть немного поспать.

Сейчас его положение слишком ограничено. Рей сомневался, чтобы он смог уйти, если на нею внезапно нападут. Лучше выбраться на открытое место, где, возможно, появится шанс. Он неуклюже передвинулся вдоль одной из верхних балок, перешёл к другой, пробираясь к настилу, а вода вокруг лениво плескалась. Он часто останавливался и прислушивался к шуму наверху или к звукам вёсел в гавани.

Подождав немного, юноша наконец выбрался на пристань. Тут лежали груды тюков, он поспешил перебежать к ним и втиснулся в щель между двумя грудами. Они защищали от ветра, но Рей всё равно дрожал. Должно быть, он задремал, не сознавая этого, потому что вдруг увидел в щели между тюками не тьму, а серость и услышал шаги. Утро? Идут портовые рабочие?

Рей выбрался из убежища со стороны моря, готовый в любой момент нырнуть в маслянистую воду, если потребуется. Впервые взглянул он на себя, пытаясь определить, какое впечатление произведёт, если выйдет к людям.

Когда они прыгали в воду, он оставил на берегу юбочку, шлем и латы стражника. Теперь на нём оставалась только нижняя рубашка, но такая грязная от пребывания в не слишком чистой воде гавани, что напоминала рабочую одежду. Сапоги – он хмуро взглянул на обувь. Нет, от них отказаться он не может. Остаётся понадеяться, что они не похожи на форменные.

В Качестве оружия у него были только кинжал и две руки. Он оценивающе посмотрел на них. В стране, в которой неизвестны те виды единоборств, каким он научился в своём мире, руки служат лучшим оружием защиты, чем сталь. Он потёр их о грязную одежду.

Он голоден, в животе ныло. Облизав соль с губ, Рей постарался не думать об еде.

Подставляй спину, медуза! Думаешь, груз можно сдвинуть взглядом?

Крик сопровождался щёлканьем кнута. Рей вздрогнул, готовый прыгнуть в пенистую воду. Но вместо этого пробрался к краю горы тюков и выглянул. В сопровождении надсмотрщика с бичом по гавани шагала группа рабочих.

Вероятно, рабы, подумал Рей. Если не считать того, что на них верёвочные сандалии, а на нём сапоги, большой разницы между ним и этими сумрачными сутулыми работниками нет.

Но если он присоединится к этой группе – заметят ли его? Возможно, надсмотрщик внимательно следит за рабами и так же быстро заметит, что один лишний, как замены бы отсутствующего. Лучше не пробовать.

Рей добрался до конца пристани и нашёл место, откуда можно выбраться на набережную. Тут расположился целый штабель ящиков, которые грузили в повозки, и длинная цепь грузчиков ждала своей очереди. Рей подождал в тени. И заметил худого человека с лицом, наполовину скрытым растрёпанной бородой. Одетый в рваную тунику, он тоже старался не попасться на глаза надсмотрщику; взгляд его метался между ящиками и тем, кто присматривал за погрузкой. Но вот человек быстро встал в хвост очереди и вскоре подошёл, чтобы Взять ящик. Однако не побрёл за предыдущим, а побежал в сторону с ящиком в руках.

Рей воспользовался возможностью, которую давал ему этот отчаянный поступок.

– Вор! Держи вора! – американец не знал, так ли полагается кричать в подобных обстоятельствах. Но в ответ услышал крик надсмотрщика. Несколько человек бросили свои грузы и побежали за вором. Рей присоединился к ним, будто бы догоняя бегущего, который метался между повозками и грузчиками. Потом увидел приветливый дверной проход и нырнул в его тень. Дверь подалась, когда он навалился на створку, и пропустила его.

Здесь было темнее, чем ранним утром снаружи. Много дурных запахов, но пахло и сдой, и у Рея свело живот. Он шёл тихо, задерживаясь на секунду у каждого дверного занавеса. Слышались негромкие звуки, шорохи, скрипы – достаточно, чтобы понять, что дом обитаем. Так Рей добрался до конца коридора, никого не увидев. Здесь нашлась ещё одна дверь со внутренним затвором. Он осторожно отодвинул его.

За дверью открылся узкий переулок, усеянный мусором. Рей оглянулся справа налево. Человечество за столетия не меняется. Это мог быть задний двор любых трущоб. Некоторые запахи слегка экзотичны для его времени, но и только.

В переулок выходило множество окон. Но заинтересуется ли им тот, кто выглянет?.. В таком районе люди занимаются своими делами, ничего не видят, ничего не слышат, если это их не касается.

Пробираясь сквозь груды мусора и отбросов, Рей уже почти добрался до конца переулка, как застыл на месте. Стон? Вроде бы стон. И послышался он из-за той гнилой корзины, полной мусора. Рей прижался к стене и пнул груду разлагающихся отходов.

У него были только одна-две секунды, чтобы пожалеть о своей глупости. Из-за корзины на него набросился человек с ножом в руке, блеснувшим ярко, как солнце. Хорошо подготовленный к таким внезапным нападениям, Рей уклонился. Рука его сомкнулась вокруг запястья, нож отлетел к стене, но чуть с опозданием.

Рей прижал руку к боку. Не в сердце, но просто потому, что повезло. Он чувствовал, как тёплая кровь течёт по рубашке. Но серьёзна ли рана, осмотреть нс решился. Не болит пока, и то хорошо.

Он наклонился и подобрал нож, который выронил противник. Держа его в руке наготове, носком ноги толкнул расслабленное тело. Должно быть, напавший ударился головой о стену…

Тело перевернулась на спину, но голова странно свесилась на бок, под необычным углом к плечам. У Рея перехватило дыхание. Умер, подумал он. Сломана шея. Атлант был молод, почти мальчик, очень худ, кости отчётливо проступали под жёлтой прыщавой кожей. Одежда у него была получше, чем у рабочих в гавани, и пояс с серебряными пряжками. А на нём сумка.

На пальцах два кольца, и серьга в ухе. Вор… вероятно, удачливый. Может, этот трюк не раз срабатывал в прошлом. Стон, словно он сам жертва нападения, привлекал внимание тех, кто не заботится только о своих делах. И можно уходить с добычей, доставшейся от слишком любопытного или глупого зеваки.

Рей сильнее прижал руку к боку. Рана начала жечь. А ему нельзя допускать, чтобы даже лёгкая рана осталась необработанной. Прислонившись к стене, он осмотрел порез. Юноше показалось, что он неглубокий, скорее помеха, чем настоящая рана. Но всё равно нельзя терять кровь, чтобы не ослабеть и не привлекать внимания тёмными пятнами на и так грязной одежде.

Это не оставляло выбора. И он принялся за работу.

Немного погодя Рей уже выходил из переулка с большей уверенностью, чем входил в него. Сапоги и туника, которые могли выдать лазутчика мурийцев, исчезли. На нём теперь была коричневая одежда мёртвого вора, а рану под ней плотно стягивали обрывки рубашки. Обувь, похожая на мокасины, чуть велика, но это лучше, чем если бы она была мала. И ещё сумка с серебряными монетами. Больше ничего не связывало его с Сидиком из Уйгура.

Топот ног сзади… Рей заметил, что прохожие оглядываются, некоторые скрылись в дверях. Он решил, что благоразумнее последовать их примеру, хотя и не допустил ошибки, оглядываясь через плечо, чтобы увидеть, от кого все прячутся.

Судьба и нос привели его во что-то вроде таверны. В ней остро пахло кислым вином и едой. Раньше смесь таких запахов могла бы вызвать у Рея отвращение, теперь же ему просто хотелось есть. Из таверны была хорошо видна улица. По мостовой маршировал отряд солдат, вот они остановились у входа, и Рей понял, что на этот раз судьба подвела его. Придётся подвергнуться проверке. Он осмотрелся.

Три стола со скамьями по обе стороны. И дверь, ведущая в другую комнату или комнаты, оттуда доносился запах пищи. В зале находилось только два посетителя.

Один выглядел так, будто провёл здесь всю ночь. Положив голову на руки, он громко храпел. Видно, осушил слишком много стаканов, последний ещё валялся рядом с ним на столе. Его пальцы расслабленно лежали на стекле.

Второй сидел за другим столом лицом к Рею. На нем была такая же куртка в пятнах от солёной воды, какая была на Рее, когда он играл роль Сидика, и он жадно ел, набирая ложкой подливку и откусывая большие куски хлеба, который держал в левой руке. Но Рей заметил, как он бросил быстрый взгляд на солдат снаружи, и решил, что посетитель вовсе не так уж заинтересован в еде, как старается показать.

Из внутренних помещений вышла женщина. Её перевязанные кожаными ремешками волосы были собраны на голове в нелепом подобии сложных причёсок, которые Рей видел у женщин при дворе Посейдона. Платье без рукавов, с кружевами спереди от верха до пояса мешком висело на её костлявой фигуре. Подрубленное на уровне середины икр, когда-то оно было ярко-оранжевым, но теперь поблекло и испачкалось.

Жирное и распухшее лицо как-то не соответствовало худому телу, так что она представляла собой довольно странную картину. Словно чужая голова приставлена к телу. Руки пониже плеч обхватывали широкие медные кольца, в одну ноздрю был вставлен позолоченный гвоздь.

Она опёрлась кулаками на стол перед Реем, наклонилась и спросила:

– Что закажешь? – говорила она, нелепо завывая, и Рей едва догадался, что она говорит, так сливались слова.

– Еду… вино… – он не знал, какие блюда можно заказывать в таком заведении. Рей показал на другого обедающего. – То же, что у него. Если готово.

Её хмыканье можно было принять и за согласие, и за отрицание. Однако хозяйка повернулась и направилась внутрь. Но ещё до того, как она успела дойти до двери, послышался резкий звук, и все повернулись ко входу.

В проёме двери стоял командир отряда, за ним два солдата. У офицера был вид человека, который знает, что ему нечего опасаться сопротивления. Требуя внимания, он ударил мечом плашмя по ближайшему столу.

Вот оно, подумал Рей. Он измерил расстояние между собой и дверью во внутренние помещения, но на пути стояла женщина. К тому же он не был уверен, что там найдется выход. Можно броситься туда и оказаться в ловушке.

Женщина тыльной стороной ладони обтерла губы. Потом улыбнулась.

– Вина для лордов?

– Только не твоё гнилое пойло, – ответил офицер. – Эй ты… – он указал на моряка. – Кто ты и откуда?

Тот проглотил пищу.

– Риссак, помощнике «Морского коня». Я в этом порту бываю больше лет, чем у тебя растут волосы на подбородке…

– Для слишком резвых есть ответ – нож поперёк языка, – огрызнулся офицер, но не стал продолжать. – А ты… – он уже повернулся к Рею.

– Ран-Син, – сымпровизировал Рей, – с севера.

– Встань! – приказал офицер.

Рей встал. Допустим, он перевернёт стол – сможет потом выбраться на улицу? Едва ли, там ждут солдаты, они, несомненно, готовы остановить любого сомнительного посетителя, который попытается скрыться.

Но, к его удивлению, офицер не приказал схватить его. Он осмотрел американца с ног до головы, потом снова – с головы до ног. Возможно… возможно, таким группам сообщили описание, и смена одежды теперь даст Рею преимущество.

– А этот? – один из солдат указал на храпящего.

Офицер нетерпеливо покачал головой.

– Ничего похожего…

Итак, подумал Рей, он прав. У них есть какое-то описание. И, похоже, этот офицер принимает во внимание только то, что говорится в официальных бумагах. Но откуда они знают, думал Рей, глядя вслед уходящим солдатам, что надо искать? Если капитан Таут выполнил свою часть договора, неужели они считают, что не все сбежали, что не все остались на пиратском корабле, ушедшем в Северное море?

С другой стороны, капитан мог обмануть его, и это очень вероятно. Или же Таут потерпел неудачу, его корабль захватили, и пленники на допросе сообщили, что Рей остался в районе набережной. Ему следует считать, что произошло худшее.

Но что ему остаётся делать? Воля, руководящая им, больше никаких приказов не давала. Зачем этот невидимый и неслышимый контролёр, помещённый так глубоко, что с ним невозможно бороться, зачем он вернул Рея назад? Наверное, для чего-то большего, чем игра в кошки-мышки с солдатами Посейдона. В этом Рей был уверен.

Женщина ушла на кухню и вернулась с подносом. На нём миска с тушёным мясом, кусок хлеба и графин со скверно пахнущей жидкостью, которая в этом заведении, видимо, выдаётся за вино.

Рей достал монету из сумки вора и увидел, что женщина широко раскрыла глаза. Слишком много, сказал он себе. И не пустил монету по столу, как вначале собирался, а зажал в пальцах, так что виден остался только край.

Она улыбнулась с тем же заискивающим выражением, с каким смотрела на офицера.

– Тебе нужно ещё что-то, мой лорд?

– Комната… где человек может отдохнуть спокойно…

– Отдохнуть… – повторила она. – О, мы найдём тебе такую, – глаза её переместились с монеты на его лицо. Потом она указала подбородком.

– Туда и вверх по лестнице, – она показывала на внутреннюю дверь. – Возьми комнату с синим занавесом.

Рей выпустил монету. Женщина ладонью прижала её к столу и спрятала в одежду. А Рей прихватил поднос и пошёл, стараясь не уходить слишком быстро, чтобы не вызвать подозрения.

Комната за синим занавесом находилась на втором этаже, к ней вела крутая лестница. Из кухни двое смотрели, как он поднимается: вторая женщина, постарше и ещё более уродливая, чем карга-официантка, и горбатый мужчина, который резал какие-то овощи и так наклонялся во время работы, что едва не задевал ножом за подбородок.

За синим занавесом оказалась крохотная каморка. Ни стола, ни стула, только кровать, точнее, просто матрац, приподнятый на четырех ножках над грязным полом, и полка с кувшином у стены. Зато было окно со ставнями, теперь закрытыми. Рей поставил поднос на полку и подошёл к окну. Сначала оно не поддавалось его усилиям, но он поработал кинжалом, распахнул ставни и открыл окно.

В нескольких футах за окном всё заслоняла глухая каменная стена, вероятно, соседнего здания. Рей посмотрел вниз. Узкий проход между двумя стенами был завален мусором, предательские западни ждут всякого, кто попытается уйти отсюда быстро. Но с открытым окном Рей почувствовал себя спокойнее.

Он сел на край грязного и дурно пахнущего матраца и принялся есть. Горячая, странного вкуса еда была сильно наперчена, вероятно, чтобы заставить посетителей заказывать больше выпивки. Но голод утоляла, и Рей съел всё, до последней капли, и подобрал остатки хлебной коркой.

Потом откинулся на спину и задумался. Во время разговора с Кроносом эта внушённая ему воля взяла верх и диктовала ответы. Он остро это ощущал. Он был уверен также, что не сам по себе освободил мурийцев, хотя способ осуществления ему разрешалось найти самому. Итак, оба эти происшествия – причина его пребывания здесь. Но что ещё он должен сделать?

И долго ли сможет скрываться, дожидаясь, пока его снова призовут к выполнению своих обязанностей? Негодование на такое использование перестало быть горячим и быстрым, оно превратилось в неяркий, но жгучий огонь. Но он должен сдерживаться, пока не увидит пославших его. Гнев ослепляет, и человек может легко допустить ошибку.

Рей пристально посмотрел через окно на стену.

– Ну, хорошо, – он тщательно подбирал слова, но не произносил их вслух. – Я здесь. Жду. Если буду ждать долго, мне конец, и то, чего вы ждёте от меня, не будет сделано. Кто бы вы ни были, хоть намекните. Что вам от меня нужно?

Он пытался думать об этом, послать беззвучный призыв, словно мог преодолеть три океана и добраться до мозга наакала – или Ре Му. Или того, кто вложил в него это принуждение.

Внезапно ему показалось, что камни стены потемнели. Деревья! Рей закрыл глаза, потом снова медленно открыл. Он смотрел словно через перевёрнутый бинокль. Ряды деревьев, но крошечных. Однако мозг говорил ему, что на самом деле они огромны…

Нет! Это не ответ – не деревья! Он плотно закрыл глаза. Деревья тут ни при чём. Он не станет смотреть на них, думать о них…

– Давайте! – он думал о воле, словно о радиопередатчике, работающем на уходящей волне, так что ловить её можно только время от времени. Опустил голову на руки, глаза его оставались закрытыми. – Давайте! – молил он. – Дайте знать, что мне делать! Дайте знать, прежде чем станет поздно!

Фордхэм держал в руке полоску перфорированной бумага. Итак, Бертон считает, что здесь ответ?

– Не мните, не сгибайте, не рвите, – процитировал Харгривз. – Вероятно, мы должны обратиться теперь к чёрной, белой, красной, зелёной или синей магии, но отказываюсь признать, что человек способен до этого опуститься! Откровенно говоря, я в это не верю. Это… это просто неприлично!

– Не человек, нет… – поправил Бертон. – Мы запросили уравнение. С его помощью определённый тип мозга ответит на призыв. Ваш собственный компьютер выдал его нам. Точно так же, как раньше выдал уравнение для Атлантиды.

– Которое могло оказаться совершенно неверным! – вспыхнул Харгривз. – Всё, что мы увидели и записали, был лес, помните? Я поверю в Атлантиду, когда увижу более веские доказательства.

– Ну, хорошо, никто ведь и не настаивает, что это действительно была Атлантида, – возразил Фордхэм. – Но доктор Бертон прав. Мы ввели данные, получили уравнение, использовали его и вновь получили – то, что вы сами видели, то, что мы записали. И потеряли там человека. Логично считать, что он не остался на месте. И если это сработает…

– Если сработает, – подчеркнул Харгривз.

Фордхэм провёл рукой по лицу. Он устал, так устал, что трудно сделать даже малейшее движение. Когда он спал по-настоящему? Он не смог вспомнить.

– Это не всё, что нам нужно, – вмешался Бертон. – Вы должны это понять. У нас есть данные из его армейского досье, отчёты людей, знавших его, медицинские сведения и прочее. Я совсем не уверен, что получится, но нужно попробовать. Чтобы действовать увереннее, нужны были бы карты его поведения, гораздо больше отчётов хотя бы за двухлетний период…

– Но так как у нас этого нет, – устало завершил Фордхэм, – попробуем так. Чудеса случаются…

Харгривз пожал плечами.

– Я начинаю думать, что прав был генерал Колфакс. Послать поисковую группу…

– И потерять и её тоже? – спросил Фордхэм. – Нет, пока существует другая возможность, – он снова взглянул на полоску бумаги. По мнению компьютера, это уравнение и есть человек – живой, дышащий, ходящий, разговаривающий, думающий, ненавидящий, любящий человек. Так ли это? Они этого никогда не узнают, если только выстрел наудачу не попадёт в цель и Рей Осборн не выйдет из леса гигантских деревьев и не вернётся в свой мир в ответ на призыв экспериментальной установки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю