Текст книги "Самая большая подводная лодка в мире"
Автор книги: Андре-Марсель Адамек
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
– Ты когда выходишь?
– Не имею понятия. Я мог бы уйти хоть сейчас и вернуться только, чтобы мне сняли гипс, но поскольку я не в состоянии заботиться о себе сам, они меня держат.
Жиль на минуту задумался. Он повернул голову к Пиу, которая, казалось, была зачарована капельницей и пакетом с кровью, соединенным с венами умирающего.
– А что если ты переедешь к нам? У нас нет второй спальни, но есть диван в гостиной, мы могли бы все уладить.
– Я причиню вам много хлопот. Меня нужно мыть, измельчать мне пищу, и даже справлять нужду я не могу без посторонней помощи.
– Разберемся, я тебе говорю. Не страшно. Буду рад вытащить тебя отсюда. И потом, это может придать мыслям Пиу другое направление. Она в этом действительно нуждается.
Макс и сам видел, что дела идут не лучшим образом. Пиу, которая казалась отсутствующей, ни разу не взглянула на него с тех пор как пришла. Она еще похудела, и ее тощие, как лапки кузнечика, руки нелепо торчали из коротких рукавов.
– Ладно, я постараюсь быть незаметным. Нужно получить разрешение на выписку и достать инвалидное кресло в приемном покое.
– Я этим займусь, – сказал Жиль.
Тремя часами позже они прибыли на улицу Салин. Доставка Макса на пятый этаж обернулась настоящей эпопеей. Громоздкость его гипсов и узость лестниц принуждали их почти к акробатическим маневрам. Потом пришлось втаскивать инвалидное кресло, и стало понятно, что оно годится только для того, чтобы перевозить Макса из одного угла квартиры в другой.
Когда гость был размещен в кресле с пачкой журналов на коленях и бутылкой пива в пределах досягаемости, Жиль увлек Пиу за собой в кухню.
– Я должен с тобой поговорить, Пиу. Макс ведь наш общий друг, может быть, единственный. Он мог умереть. Умереть, Пиу. Хорошо ли ты понимаешь то, что я тебе говорю?
Пиу кивнула. Она часто моргала. Вероятно, это свидетельствовало о ее сосредоточенности.
– Итак, мы будем ухаживать за нашим Максом, особенно ты. Ты будешь его кормить, будешь помогать ему мыться. Он нуждается в тебе. Ты согласна, Пиу?
– Да.
– Ты будешь хорошо о нем заботиться, ведь так?
– Да.
– Слушай его, когда он с тобой разговаривает, и разговаривай с ним – он все понимает. Ты можешь говорить с ним о том, о чем не хочешь говорить со мной. Ты будешь с ним разговаривать, Пиу?
– Да.
– Я рад, Пиу, очень рад. Теперь пойди составь ему компанию. Он, должно быть, чувствует себя одиноко.
Пиу отправилась в гостиную к Максу. Она убрала пустую бутылку, поставила ему другую и устроилась в ногах кресла, приготовившись слушать.
* * *
Конвой только что покинул нидерландские территориальные воды. Сводка метеослужбы сюрпризов не предвещала, и движение вперед осуществлялось со скоростью в четыре узла.
Сиум мог гордиться собой. С помощью рабочих-узбеков и двух русских механиков, направленных адмиралтейством, ему удалось прочистить инжекторы[7] и разблокировать клапаны дизеля. Большой винт «Саратова» вращался медленно, но обеспечивал судну самостоятельное продвижение со скоростью от трех до четырех узлов, что значительно облегчало работу буксирных судов. Прежде чем выйти в море, пришлось опорожнить резервуары с мазутом и наполнить их на четверть, а затем уже запустить генераторы.
Сиум умело и быстро справился со всеми этими задачами, чем и произвел впечатление на русских. Он обучался механике в Кургане и хорошо знал их язык. Позже, во время войны он попал на работу в японский военный порт, но строившиеся там подводные лодки в сравнении с «Саратовом» выглядели хрупкими игрушками.
Во время плавания Сиум разместил свой лежак в центральном посту. Перед отправкой русские демонтировали радиолокационные приборы и, конечно, вооружение. Слепой и лишенный своих смертоносных орудий, «Саратов» был похож на огромную стальную сигару, поддерживаемую на поверхности воздухом в балластах, и его нужно было вести по компасу, как обыкновенную яхту.
Утром Сиум поднимался на мостик и дышал свежим воздухом. С буксиров его жестами приветствовали моряки, в ответ он махал им сквозь водную пыль фуражкой. Темная носовая часть «Саратова» медленно рассекала зыбь, так медленно, что срезала с моря лишь тонкие стружки пены. Конвой шел вблизи береговой линии, и эскадры чаек то и дело пролетали над рубкой. Некоторые птицы ненадолго садились отдохнуть на мачту антенны или перископ, прежде чем вновь, с пронзительными криками, взять курс насушу.
Движимый стремлением чем-то занять людей и необъяснимым чувством, похожим на уважение, Сиум затеял уборку предназначенного на слом корабля. Толстый слой грязи покрывал переборки и трубы. Отдраивая стенки кают, натыкались на кириллицу коротких посланий, нацарапанных моряками, которых держали на борту без увольнений в ожидании возможного отплытия.
Привет от Дмитрия Ассаловича, бедолаги, который провел здесь шестьдесят дней без водки и женщин.
Татьяна, если изменишь – убью.
Сиум обследовал лодку сверху донизу: камбузы без батарей и печей, где электрические кабели, словно обезглавленные змеи, в беспорядке валялись на пороге; кинозал, из которого унесли проектор и выкорчевали кресла, оставив только прямоугольник пожелтевшего полотна; столовая, в которой все еще стоял крепкий капустный дух; офицерские каюты, где он обнаружил кем-то забытые, приколотые булавками к обшивке стены фотографии женщины, ребенка, дачи в цветах.
Не один раз, осматривая чрево обезоруженного чудовища, Сиум испытывал непонятную тягостную неловкость, словно он осквернял могилу. Но здесь никто не умирал. Люди жили тут в бесполезном ожидании, перемежая сны о славе угрюмой скукой ночных бдений. «Саратов» не имел истории.
Посетив торпедные отсеки, Сиум обнаружил, что расположенный по левому борту завален старыми бидонами, консервными банками и пустыми бутылками. Отсек по правому борту оставался недоступным, ручка запорного механизма герметичной двери была заблокирована. Сиум вскоре вернулся туда с самым крепким из своих узбеков, но и тому даже с помощью рычага не удалось повернуть ручку ни на миллиметр. Они оставили безнадежно заклинившую дверь, решив, что вскоре она уступит газовому резаку.
В течение следующей ночи Сиуму не удалось сомкнуть глаз. Та часть субмарины, которая оставалась для него недосягаемой, не давала ему покоя. Он вспоминал о грустном дне, когда посетил Наманган. В лабиринтах улиц ему так и не удалось отыскать мечеть, и он покинул город с чувством, что его лишили радости. Когда его просили: «Расскажи нам о Намангане», он отвечал, что не может говорить о том, что знает недостаточно хорошо.
В торпедном отсеке по правому борту, скорее всего, хранились такие же точно груды бутылок и лопнувших бидонов, но пока он не осмотрел это помещение, представление, которое он имел о «Саратове», было неполным и, следовательно, ложным.
Он поднялся с лежака, вооружился электрическим фонариком, набором отверток, молотком и отправился к носу лодки. Подетальными сводами его шаги звучали как приглушенные удары далекого сердца.
Ему потребовалось добрых два часа, чтобы отвинтить листовое железо двери и добраться до механизма системы запирания. Одно из зубчатых колес слегка сдвинулось со своей оси и перекосило кремальеру[8]. Он поставил его на место и привел ручку в движение. Дверь наконец открылась. От представшего зрелища Сиум выронил отвертки и молоток.
Четыре цилиндра из блестящего металла покоились на гидравлических подъемниках. По их закругленным мордам и двойной спирали в шесть винтов Сиум узнал магнитно-акустические торпеды типа «Угорь», усовершенствованный грозный вариант немецких «Zaunkonig».
Он повел лучом фонаря, освещая панель управления заряжанием. Дал напряжение и проверил функционирование гидравлической системы. Платформа с шипением поднялась, и первая торпеда протянула свою круглую морду к отверстию торпедного аппарата. Сиум вернул ее на место и вырубил контакт. Теперь он знал, что искалеченное чудовище обладало еще достаточным количеством яда, чтобы сеять смерть.
Четыре торпеды, каждая из которых весила около трех тонн, были способны достигнуть цели, расположенной в десяти тысячах метров, меньше чем за шесть минут. А их взрывной заряд был настолько мощным, что с одного попадания мог отправить на дно корабль большого водоизмещения, такой как гигантское нефтеналивное судно или авианосец.
Сиум сел прямо на пол и задумался, поглаживая кончик бороды. Он не мог поверить, что русские, проводя разоружение лодки, забыли про этот отсек. Быть может, не имея на то времени или официального приказа, они просто не стали взламывать упрямую дверь.
Наличие торпед не представляло никакой непосредственной опасности даже в случае удара, потому что детонаторы сработают только после выталкивания их из аппарата. Но «Саратов», проходивший в различных морских инстанциях как утиль, превращался теперь во вместилище взрывоопасного груза, со всеми административными и дипломатическими неприятностями, которые эта ситуация могла за собой повлечь.
Сиум решил, что лучше об этом открытии никому, даже капитану «Константина», не говорить. Он лично уведомит Пупаракиса, как только они прибудут в Сан-Франсуа-ле-Моль.
Остаток ночи он провел, возвращая кремальеру в первоначальное состояние и привинчивая обратно листовое железо. Дверь была надежно заблокирована. Сиум мог вернуться на свой лежак и заснуть спокойно.
[5]
Так как этим вечером не обслуживали, дел на кухне для Тона нашлось не слишком много: нужно было только прополоскать стаканы, несколько подносов, розетки из-под арахиса.
Он сам закрыл заведение немногим позже четырех часов, когда понял, что Гулетта не в состоянии занять свой пост.
Она пришла к нему на кухню в тот момент, когда он только принялся за работу.
– Не стоит, Капитан. Больше незачем мыть посуду. Можно все оставить, завтра я не откроюсь.
– Это так серьезно?
– Они отвергли все мои счета, подняли документацию за три последних года. Они требуют с меня целое состояние. Я никогда не смогу все это оплатить.
– Но они же не могут просто так выбросить вас на улицу!
– Думаю, могут.
– Нужно защищаться, хозяйка.
– Не называйте меня хозяйкой…
– Простоя не люблю звать вас Гулетта. Не в обиду будь сказано, мне кажется, это имя вам не очень идет.
– Тогда зовите меня Хлоя, это мое прежнее имя.
– Послушайте, Хлоя, нельзя позволять себе идти ко дну без борьбы. Обязательно должен быть способ помешать этим жадным стервятникам. Вам нужно навести справки.
– Если я найму адвоката, я разорюсь вдвойне.
– Я вовсе не об адвокате подумал. Вы знаете Макса?
– Он часто приходит играть в шахматы на террасу. То есть приходил. Уже довольно давно его здесь не видно. Вот уж, действительно, жаждущий. Он выхлебывал тридцать кружек пива за одну партию.
– Может быть, но это не мешает ему знать все законы, даже те, которых не существует. К тому же он не берет бабок.
– Этот парень – просто святой Франциск!
– Точно. Если хотите, я завтра покажу ему те писульки, которые вам вручили. И попрошу его к вам зайти. Не мне вам советовать, но на вашем месте я бы все же открылся завтра. Если клиенты разбегутся, не будет смысла сражаться.
– У меня нет больше сил, Капитан.
– Хлоя, хоть сейчас не называйте меня Капитаном. У меня тоже раньше было имя…
Она на миг отвлеклась от своего горя и взглянула на него. Она и не заметила, насколько его лицо изменилось с тех пор, как он вылез из своего панциря. Мешки под глазами пропали, зрачки на серо-голубой радужке теперь четко выделялись, красные прожилки исчезли. В самом деле: она давно уже не видела его шатающимся.
– Ну и как же вас зовут?
– Тон. Это не здешнее имя.
– Откуда оно?
– Из северных краев, с серых равнин.
– Красивое имя, оно вам очень идет.
– Тон и Хлоя – звучит забавно.
– Как название фильма.
– Или книги.
– Или песни.
Они перебрали все, что могло бы так называться, и вдруг остановились. Неистовый порыв ветра сотряс «Медузу» от подвала до мансард. Шум прибоя был похож на раскаты орудийных залпов.
– Будет буря, – сказал Тон.
Гулетта боялась бурь. От них всякий раз страдала застекленная крыша террасы, а сейчас был совсем не лучший момент для непредвиденных расходов на устранение повреждений.
* * *
Пупаракис проснулся внезапно. На этаже хлопала ставня, глухой гул окружал виллу. Он опустил ноги на ковер и зажег свет. Ким сбросила одеяло, обнажив спину и бедра. Стояла жара, жара необыкновенная для этого времени года.
Быстро натянув пижаму, Пупаракис вышел из спальни и направился в гостиную, четырьмя окнами выходившую на море. Высокая пена блистала в голубых вспышках молний. Утесники на прибрежных скалах легли под ветром.
Метеорологическая служба о шторме не сообщала. Между тем это было отнюдь не рядовое ненастье: град вспышек шерстил океан, казалось, на огромном пространстве.
Первой мыслью Пупаракиса было броситься к верфям, связаться по радио с «Константином». Но он передумал, вернулся в кабинет и позвонил в морскую метеослужбу.
Вскоре его успокоили: атмосферное возмущение носит локальный характер и затрагивает только побережье. Он повесил трубку, налил себе коньяка, разбавленного водой, и встал перед выходящим на север окном. Конвой должен был плыть теперь на широте Зебрюгге и приближаться к Ла-Маншу. Если все пойдет хорошо, через два, самое большее три дня «Саратов», вслед за буксирными судами, должен войти в порт.
Пупаракис пребывал в такой эйфории, что мысленно пообещал удвоить премию, назначенную экипажу.
Возвращаясь в спальню, он увидел приоткрытую дверь и вспомнил, что забыл запереть ее на ключ. Обнаружив, что кровать пуста, он на мгновение замер от изумления.
* * *
По аллее парка, зная, что там постоянно дежурит охранник, Ким решила не ходить. В голубом свете молний она отыскала тропинку, ведущую к прибрежным скалам, и опрометью бросилась по ней. Дождь пронзал насквозь тонкую ткань платья, упругие струи стегали ее точно хлыстом.
Когда представился подходящий момент, она натянула первую попавшуюся одежду и пару мокасин. Крадучись добралась до огромного холла, все время боясь встретить на своем пути Константина или Аму, непрерывно рыщущего по коридорам. Из кабинета лился свет, и она услышала приглушенный голос Пупаракиса. Он мог появиться в любую минуту и наткнуться на нее. Не останавливаясь, она пересекла большой холл, отперла дверь и бросилась в ночь.
Тропинка спускалась по крутому склону, становясь все уже и уже. По ней, гоня песок и камни, бурлил настоящий поток. Было скользко, и Ким приходилось хвататься за ветки утесников, ранившие ей руки.
Она достигла места, похожего на покрытую галькой бухточку. В голубом свете молний своры волн с рычанием обрушивались на берег. Во время прилива это место должно было полностью уйти под воду, а прилив стремительно приближался.
Ким бежала вдоль песчаного берега, оглушенная грохотом прибоя. Дождь, струившийся по ее лицу, имел привкус водорослей и ракушек.
На краю бухты она обнаружила другую, более широкую дорогу, идущую вдоль скал. Ровные колеи указывали на то, что по ней проходили машины. Этот путь должен был неминуемо вывести на шоссе.
Запыхавшись и не в силах больше бежать, Ким шла теперь сбивчивым шагом. Константин, вероятно, уже бросился на ее поиски и, конечно, мобилизовал весь персонал виллы. Она спрашивала себя, грусть или гнев он испытал, обнаружив ее побег. Ей было легче представить его страдающим от задетого самолюбия, нежели в отчаянии. Подобно ее отцу, это был человек авторитарный и властный. Но он успел обнажить перед ней и кое-какие свои слабости. Поэтому она не могла ни ненавидеть его, ни хотя бы бояться.
Вскоре она ощутила под своими мокасинами надежную упругость асфальта. Справа от нее дрожала в ночи вереница огней. Это могли быть только первые кварталы Сан-Франсуа-ле-Моля.
Ким шла вдоль дороги, готовая, едва завидев свет фар, броситься в заросли. Она еще не придумала, что будет делать, войдя в город без единого су в кармане. Ей пришла было в голову идея добраться до маленького вокзала, обсохнуть и остаться там до утра, но, если поразмыслить, это было не самое идеальное место для того, чтобы остаться незамеченной.
Тогда она вспомнила о своем первом дне, о неком преподавателе, который угостил ее кофе, когда она поджидала клиентов под фонарем. Чудак, словно добрый самаритянин, выказал озабоченность ее судьбой. Для нее не составило бы большого труда отыскать то мрачное облупившееся здание с потрескавшейся входной дверью и неисправным лифтом. Достаточно было взять за ориентир высокие краны верфи.
* * *
Буффало только что просадил на электрическом бильярде свое месячное пособие. Покидая кафе, он обвинил хозяина в жульничестве и угрожал вернуться с дружками и все здесь разгромить.
За вечер он проглотил восемь таблеток кодеина. Он взял в привычку потреблять его с тех пор, как один врач прописал ему кодидол для снятия острой зубной боли. В определенных дозах это действовало на него как косяк, но его активность и способность к концентрации удесятерялись. Он испытывал чувство неуязвимости при игре в шахматы, на электрическом бильярде и в драках с рабочими Пупаракиса. Кодидол можно было легко и дешево купить в аптеках. Его единственным минусом являлся хронический запор, избавиться от которого можно было лишь с помощью интенсивного использования слабительных средств, а эти лекарства обходились в конечном счете дороже, чем сам наркотик.
На спящий город еще падал мелкий и теплый дождь, но ветер умерил свою силу, и грозовые раскаты стихли. Сквозь решетки водостоков поднимался монотонный плеск и въедливый запах тухлой рыбы.
Чтобы вернуться к себе, Буффало направился по улице Муан и вышел на старый устричный рынок. Тогда-то он и увидел светлый силуэт, скользящий в тени старых пакгаузов. Он спрятался за щитом автобусной остановки и присел на корточки, позвякивая кольцами.
Вначале ему показалось, что девушка была совершенно голая. Когда она поравнялась с укрытием, он понял, что просто мокрое платье облепило ее тело. Точно беглая преступница, она шла, крадучись вдоль стен, останавливаясь каждые сто метров, чтобы осмотреться.
Он пошел за ней, держась на некотором расстоянии. Его подошвы из латекса при соприкосновении с мокрой мостовой производили легкий хлюпающий звук. Если она никуда не свернет, он сможет сцапать ее в конце улицы Бланш, которая выходит к причалам. Лица ее он рассмотреть не успел, но и покачивания бедер было уже достаточно, чтобы предположить, что скучно не будет.
Неожиданно она остановилась и резко обернулась. Буффало нырнул под козырек, но, видно, недостаточно быстро, поскольку она кинулась бегом прямо к верфям.
В нескольких сотнях метров зубчатые каркасы подъемных кранов вырисовывались в желтом свете ламп на фоне вереницы кронштейнов. Буффало больше не пытался прятаться. Он приближался открыто, по середине улицы, впившись взглядом в свою добычу.
В двадцати метрах от причалов она, мгновение поколебавшись, встала как вкопанная перед хорошо знакомым Буффало домом. Когда он увидел, что она звонит и молотит в дверь, глядя на окна последнего этажа, он не сделал больше ни шага. То, что эта девушка знала Макса, все меняло. Он должен был отказаться от идеи затащить ее на пустырь, и ему не оставалось ничего другого, кроме как повернуть оглобли. Или с любезным видом вежливо обратиться к ней и предупредить, что с Максом произошел несчастный случай.
Он даже не успел ни на что решиться. Мощные фары осветили фасад, и белый «ягуар» остановился, взвизгнув шинами. Девушка попыталась убежать по улице Бланш, но какая-то тень ринулась к ней.
Буффало узнал Константина Пупаракиса. Девушка немного посопротивлялась, затем грек стал что-то нашептывать ей на ухо, и она покорно последовала за ним в «ягуар».
* * *
– Я тебя внимательно слушаю, – сказал Макс. – Ты меняешь платье, и тебя удивляет то, что с тобой при этом происходит. А потом?..
– Потом я смотрюсь в зеркало, и увиденный образ подсказывает мне, как я должна буду двигаться, какой ширины делать шаги, как держать руки и голову…
Пиу остановилась на мгновение, забыв о намыленной перчатке, от которой по гипсовой повязке тянулась длинная дорожка мыльной воды. Спустив пижамные штаны, Макс терпеливо ждал, когда она возобновит мытье, прерванное в начале их разговора.
– Ты понимаешь, я должна не только облечься в платье, нужно, чтобы платье стало частью меня, как кожа или волосы…
– Я понимаю, – сказал Макс.
Она погрузила банную перчатку в раковину, намылила ее и мягко провела ею под пупком Макса.
– А если, например, ты дефилировала бы перед Жилем, мной и еще несколькими знакомыми?
– Это не одно и тоже. Вы меня слишком хорошо знаете. Вы будете видеть меня, а потом платье, и опять меня, и снова платье. Образ будет двоиться, цельности не возникнет. Это будет до смерти грустно.
Когда его половой член совершенно утонул в мыле, Макс предложил Пиу сменить поле деятельности и освежить ему ступни ног. Но она, казалось, не слышала и продолжала его интимный туалет с удвоенным прилежанием.
Жиль появился, неся поднос, уставленный горшочками дымящегося жаркого.
– Мой его как следует, – сказал он Пиу, – из-за этой ночной бури мы сильно вспотели.
Его лицо было покрыто слоем блестящего пота, как будто он принимал ванну с ароматными маслами. С тех пор как Жиль растолстел, он не выносил жары. Ему все время казалось, что он завернут в несколько одеял.
Макс, должно быть, встретился с Жилем взглядом, так как начал краснеть и неловко пытался левой рукой подтянуть пижаму.
Они позавтракали перед открытым окном, в которое врывалось утреннее солнце. Гонимый приливом запах мазута уступал место робкому аромату водорослей. Наклонный пол постоянно тянул его в глубину комнаты, и Макс должен был сжимать тормоз инвалидного кресла. Стертые тормозные колодки вынуждали придерживать колесо здоровой рукой. Пиу кормила Макса кусочками жареного хлеба и поила, время от времени поднося чашку к его губам. Когда крошка хлеба застревала в его бородке, она аккуратно снимала ее кончиком ногтя или уголком бумажной салфетки.
Жиль не поверил своим глазам, когда увидел, как Пиу положила в свой кофе два кусочка сахара и намазала вареньем жареный хлеб. Впервые за долгое время она ела без отвращения и недоверия. За это он испытывал к Максу огромное чувство благодарности. Он прервал молчание и с радостью в голосе предложил:
– А что если я приготовлю сегодня на обед суп из самых лучших ракушек? Пиу сделает айоли с красным перцем, это ее фирменное блюдо.
– Нет, – сказала Пиу, – с супом из ракушек лучше подавать острую сырную пасту.
– Ты добавишь туда чеснока?
– Да, и щепотку шафрана, если ты его купишь.
– А я, – сказал Макс, – оплачу розовое вино.
В очень бодром расположении духа, захватив с собой пустую оплетенную бутыль и сетку для продуктов, Жиль отправился за покупками.
Когда он вышел, Пиу наклонилась к Максу и спросила его, что бы он предпочел: почитать, послушать радио или что-нибудь еще. Макс ответил ей, что ему не хватает его словарей.
– Мне следовало бы попросить Жиля принести парочку.
– Я могу сходить. Дай мне ключи и скажи, что я должна взять.
– Нет, тебе понадобилась бы тележка, они ведь такие тяжелые. Но может быть, у тебя здесь есть словарь, хотя бы маленький?
– Мне кажется, у нас есть старый Ларусс.
Она нашла его под грудой журналов, в шкафу. Жиль иногда пользовался им для кроссвордов. Ветхий переплет почти оторвался.
– Подойдет, – сказал Макс. – Выбери трудные слова, которых ты никогда не слышала, а я буду давать им определение.
Пиу принялась листать страницы с истрепанными углами.
– Петехия…
– Это маленькое красное пятно под кожей.
– Сфирена…
– Морская рыба.
Дальнейшее испытание повергло Макса в уныние. Он угадал без колебаний трефоны и шкентель, но позорно перепутал пандемии с пандектами. К тому же он забыл, что свирель – это род флейты и что пиявка принадлежит к классу кольчатых червей.
Вопреки свирепости хищников, популяция слов не переставала расти, непрерывно пополняясь за счет притоков иммигрантов и плодовитости противоестественных союзов, в то время как в мозгу Макса ежедневно угасало по островку клеток. Борьба была безнадежной. Слова непрочные, холодные, бессмысленные, слова, которые забываешь, стоит только расстаться с ними на несколько дней, как это бывает с существами без душ, слова, одетые в непроницаемую броню, вновь с жестокостью напоминали ему о своем существовании и окружали его хороводом призраков. Макс подумал, что сжег свою жизнь напрасно, желая стать ходячим словарем. Еще десять, может быть пятнадцать лет, и он будет не более чем невеждой.
Было слышно, как кто-то стучал в дверь на первом этаже. Решив, что Жиль забыл ключи, Пиу сбежала вниз. Она вернулась в сопровождении Буффало, на лице которого бренчали многочисленные кольца.
– Я думал, ты еще в лазарете. Но мне сказали, что я найду тебя здесь. Как дела?
– Так себе… Предупреждаю, сейчас у меня голова не для шахмат.
– Я не ради игры сюда пришел. Думаю, одна твоя подружка влипла в историю.
– Какая подружка?
– Я ее не знаю, видел, как сегодня ночью она психовала перед твоей дверью. Она явно была не в себе. Тут нарисовался Пупаракис и затолкал ее в свой «яг».
– Скажи мне, как она выглядела.
– Вроде светловолосая, малолетка, хорошо сложенная. Увидев «яг», она хотела слинять, но Пупаракис ее сцапал, и в конце концов она потащилась за ним, как собачонка. Я подумал, что должен тебе об этом рассказать.
– Ты правильно сделал.
Буффало, ничего не ответив, продолжал столбом стоять перед инвалидным креслом. Максу не удавалось собрать свои мысли.
– Не стой так, – сказал он, – у меня от тебя голова кружится.
Буффало пододвинул к себе стул и сел на краешек. Он проглотил две таблетки кодидола, запив их глотком слабительного сиропа, флакончик которого он всегда носил в заднем кармане брюк.
Пиу, прежде чем уйти в свою комнату, принесла бутылки с пивом и маленькую баночку оливок.
– Эта, – сказал Буффало, – если сломает кость, то не понадобится даже рентген делать. Должно быть, Жилю не слишком весело трахать эту арматуру…
Макс сухо прервал его:
– Хватит скалиться, не смешно.
– Ладно, никто не скалится. Я отлично понял, что попал не на праздник. Я пришел оказать тебе услугу, а ты мне тут козью морду строишь.
– Ничего я тебе не строю, я думать пытаюсь.
– Вот-вот. Ты проводишь жизнь в размышлениях. Потому у тебя и вид старого хрена. У тебя мешки под глазами такие, что в них можно растить кенгурят, и ни одного крепкого волоса на голове.
– Отстань. Уже запарил меня по самые яйца.
– Я и не знал, что они у тебя есть.
– Погоди, вот выберусь из гипса, увидишь, есть ли они у меня.
– Когда ты выберешься из гипса, ты будешь хромать, и вид у тебя будет еще хреновее.
Жиль вернулся с рынка с сеткой ракушек и бутылью, в которой плескалось розовое вино. Буффало поздоровался с ним и тут же попрощался, прежде чем тихо удалиться.
– Что с тобой? Вы поссорились?
– Да нет. Ты нашел то, что хотел?
– Представь себе, морских петушков не было. Вместо них я взял венерок и еще полкило букцинума.
– Ну что ж, попируем, – сказал Макс.
Жиль унес провизию на кухню. Оставшись наконец один, Макс принялся размышлять о том деле, которое он силился забыть и которое неожиданно вновь всплыло на поверхность. Дочь магната все еще не была найдена и к тому же путалась с Пупаракисом. Наверняка она приходила на улицу Бланш искать убежища. Он всего лишь угостил ее кофе, перебросился с ней несколькими словами, но именно к нему она устремилась в поисках помощи. Этот порыв, свидетелем которого он даже не был, взволновал Макса до слез. Он думал только об этой одиноко бредущей в ночи девушке, которая пришла, чтобы постучать в его дверь.
[6]
В два часа ночи, в самый разгар грозы, Тон примирился со всем женским родом. Образ Магды потонул в рейнских водах, уносимый речным течением к великому шлюзу прощения. И там, где исчезла ее золотистая шевелюра, медленно поднялось на поверхность лучезарное тело Хлои. Это было тело молочного цвета, уже потрепанное ночными бдениями, усеянное следами усталости. Тон провел ладонью по его изгибам так, словно гладил мрамор статуи. Он долго терся щекой о черные водоросли живота, и впервые лоно Гулетты окропили слезы.
За чашкой кофе они не смели поднять друг на друга глаз. Ведь именно за утренним кофе любовники или принимают друг друга или отрекаются навсегда. Прошли бесконечно долгие мгновения, прежде чем они смогли отважиться на испытание взглядом. Оба они улыбались, и их лица озаряла светлая радость.
– Постарайся немного отдохнуть, – сказал Тон. – Я сам открою таверну.
Нижний этаж был еще погружен в полумрак. Тон зажег неоновые лампы, запустил кофеварку и открыл дверь, перед которой уже терпеливо ожидал первый клиент. Это был один из мастеров Пупаракиса, утренний завсегдатай, неизменно бравший одно и то же: три сырых яйца, которые он тут же выпивал, черный чай и стакан водки. Тон обслужил его и включил печь, чтобы подогреть маленькие хлебцы.
Час максимального оживления, когда зал наводняла фауна квартала, еще не настал. По утрам случайными клиентами здесь бывали семьи, обнаружившие на заре, что в баллоне закончился газ, или люди, не нашедшие в себе сил самостоятельно сварить кофе, или те, кто провел ночь на причалах. И еще те нелюдимы из числа самых верных завсегдатаев, что жадно ловили слова Гулетты, чтобы начать день. Последние рисковали быть сильно разочарованными при виде подающего на столы Капитана, и, вполне вероятно, они так и ушли бы, ничего не заказав.
Тон ощущал в себе прилив сил, которые он считал давно угасшими. Он твердо решил бороться, чтобы спасти «Медузу» от катастрофы. Вся горечь его обид исчезла, и ему доставляло удовольствие быть приветливым, сновать от столика к столику, ловко маневрируя между ними с подносами. Все шло без сучка и задоринки, ему даже удавалось расшифровывать кредитные записи Гулетты на грифельной доске, напоминавшие забавные иероглифы.
* * *
– Не стоит слишком торопиться, – говорил Жиль, наполняя кувшинчик розовым вином из оплетенной бутыли.
Гора пустых ракушек переполняла кастрюлю. Острая сырная паста в качестве напоминания о себе оставила лишь блестящий шафранный след на дне блюда. Пиу основательно поучаствовала в пиршестве, но пятый стакан розового вина ее разморил, и она спала в своей комнате, скрестив руки на непривычно округлившемся животе.
– Я совершенно согласен, – ответил Макс, – но все же нельзя оставлять эту девушку в когтях Пупаракиса.
– Что меня удивляет, так это поведение родителей. Ты находишь это нормальным, когда миллиардеры помещают свою дочь к сумасшедшим?
– Особенно если учесть, что тронутой она не выглядела.
Макс залпом осушил стакан. Розовое всегда казалось ему кислым и безвкусным, но теперь, когда к нему опять вернулась жажда, он выпил бы не поморщившись и худшее вино.