355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андерс де ла Мотт » Сеть [Buzz] » Текст книги (страница 1)
Сеть [Buzz]
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:05

Текст книги "Сеть [Buzz]"


Автор книги: Андерс де ла Мотт


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Андрес Де ла Мотт
Сеть [Buzz]

Посвящается Аннетт

Моя самая искренняя благодарность всем вам, муравьям, без чьих советов и прочей помощи Игра не стала бы реальностью.

Автор

From: Mail Delivery Service

To: [email protected]

Subject: Delivery Status Notification

Date: 26 июля 23.44

Ошибка; 6.2.12.12 (перенаправлено)

Original message

From: [email protected]

To: undisclosed recipients

Subject: Игра

Date: 26 июля 23.43

Уважаемая редакция новостей/блог!

Примерно четыре недели назад я нашел в электричке телефон. Модель в стальном блестящем корпусе с сенсорным экраном. В результате я оказался втянут в цепочку событий, которые завершились несколько дней назад на улице Торсхаммаргатан, и теперь я хочу поделиться с вами этой историей.

Мое имя Хенрик Петерссон, друзья называют меня Эйч Пи, мне 31 год. Понятия не имею, какое значение тут имеет мой возраст, но вы, похоже, живо интересуетесь такими подробностями – так вот вам, пожалуйста.

Название улицы уже наверняка вызвало в вашей памяти кое-какие ассоциации, ведь именно там взорвалась бомба. Бомба, которая на самом деле предназначалась совсем для другого (имя не пишу, вы и сами прекрасно понимаете, кого я имею в виду, и одному богу известно, какие фильтры безопасности могут выловить это сообщение).

Возвращаясь к мобильнику, найденному мною в поезде.

Проклятая трубка предложила мне сыграть в Игру в альтернативной реальности, к тому же весьма продвинутую, где стиралась грань между фантазией и действительностью. Поначалу тебе дают небольшие задания, которые ты должен выполнить, снимая все происходящее на телефон. За это ты получаешь очки, попадаешь в список лучших игроков, и твою игру оценивают те, кто наблюдает за происходящим онлайн. Кроме того, за каждое успешно выполненное задание ты получаешь денежное вознаграждение. Короче, крутая вещь, на которую я мгновенно подсел.

Однако эта Игра оказалась куда реальнее, чем я мог себе представить. И куда опаснее…

Поройтесь в «Гугле», почитайте о мистических событиях последних недель! Полицейская машина, перевернувшаяся на Линдхагенсплан, сгоревший дотла дом в Фъярдхундре, не говоря уже о том, что произошло при проезде королевского кортежа по Кунгстрэгорден…

Все это прямо связано с Игрой.

Вам, наверное, интересно, откуда я могу это знать…

Очень просто – все это сделал я.

Я купился на острые ощущения, меня щекотало внимание публики в интернет-пространстве, которая болела за меня, восхищалась моими отважными поступками. И я, жадный до похвал, дал втянуть себя в эту Игру. Я отодвинул границу дозволенного так далеко, что совсем потерял ее из виду. И даже навредил тем, кого любил.

Глупо, не правда ли? Как можно вытворить такое только из пустого тщеславия?

Однако посмотрите на самих себя. У скольких из вас открыт на экране в другом окне «Фейсбук», «Твиттер» или «Инстаграм», пока вы читаете это мое сообщение? У кого из вас те же приложения в мобильнике – и вы регулярно залезаете в них с того момента, как открыли утром глаза, и до того, как заснули вечером?

Дайте я угадаю – у всех.

У каждого из вас.

Так что вы вряд ли имеете право осуждать меня!

Уверен, что вы подойдете к сбору информации со всей основательностью, так что я могу с таким же успехом прямо сейчас рассказать все как есть.

У меня есть сестра, Ребекка Нурмен, которая работает телохранителем в СЭПО. [1]1
  СЭПО ( швед.SÄPO) – аббревиатура от Säkerhetspolisen, Служба государственной безопасности Швеции.


[Закрыть]

Да-да, та самая Ребекка Нурмен… В последние дни вы наверняка много писали о ней – медаль и все такое.

Бекка отлично делает свое дело, она хороший телохранитель. Чертовски хороший.

На самом деле в этом нет ничего странного – она тренировалась в этом деле с юных лет. Всегда прикрывала меня. За исключением одного раза, когда я спас ей жизнь. Принял за нее пулю.

Но это было давно, сейчас речь не о том.

Каким-то образом Гейм-мастеру удалось использовать наши непростые отношения с сестрой, он заставил меня подвергнуть Бекку таким ужасам, о которых и вспоминать не хочется.

К Игре сестра не имеет никакого отношения – она даже сомневается в том, что Игра вообще существует. Но это типа того, как говорит Болтун в «Подозрительных лицах»: «Самая крутая шутка, которую сыграл с нами дьявол, – это то, что он убедил мир в том, будто его не существует». [2]2
  Болтун – основной персонаж детективного кинофильма «Подозрительные лица» (реж. Б. Сингер, 1995).


[Закрыть]

Как бы там ни было, я подкинул вам достаточно «ниточек», так что начинайте копать. Проверьте, кому на самом деле принадлежал тот дом на Тушхамнсгатан. Фирма «А. К. М. Е. Телекоммуникационные услуги» существовала лишь для отвода глаз.

Все оборудование в здании использовалось для того, чтобы управлять Игрой. Собирать информацию, рассылать задания и убеждать других людей делать ставки на игроков.

Начните с того, что разузнайте о судьбе Эрмана – компьютерного гения, который установил все серверы в этом здании. Не самая веселая история.

Но если уж ввязался в это дело, выхода нет.

Youarealwaysplayingthegame! [3]3
  Ты всегда играешь в игру! ( англ.)


[Закрыть]

Поговорите с моим старым BFF [4]4
  Best Friend Forever – лучший друг навеки ( англ.).


[Закрыть]
Магнусом Сандстрёмом, магазин которого чуть не спалили (называйте его Фарух, а не то он обидится). Добавьте к списку все те странности, которые происходят каждый день: срывы компьютерной системы, диверсии, необъяснимые кражи. Исчезновение людей или убийства при загадочных обстоятельствах…

Сложите все фрагменты воедино, мыслите масштабно. А теперь еще масштабнее!

Вам придется изрядно повозиться, но когда вы докопаетесь до сути, то глазам своим не поверите.

«Они играют чертовски давно», – сказал мне бедняга Эрман.

И это наверняка так и есть.

Будьте осторожны, у Гейм-мастера глаза и уши везде, и он сделает все, что в его власти, чтобы остановить вас.

Копайте глубоко, складывайте кусочки мозаики и, самое главное, не доверяйте никому!

Эйч Пи

P. S. Не трудитесь искать меня. Когда вы получите это письмо, я буду уже далеко. Там, где никто меня не найдет. Даже Гейм-мастер.

Сообщение не доставлено адресату

Перенаправлено и удалено администратором

26 июля в 23.43

Buzz[базз]

Нечто захватывающее; нечто приятное; трепет.

Прилив энергии; возбуждение; стимуляция извне; алкогольная или наркотическая интоксикация.

Опубликование информации в Интернете (преимущественно в «Гугле»).

Метод моментального привлечения внимания.

Состояние чрезмерной и необоснованной агрессии.

Длительный жужжащий звук, жужжание; бормотание, разговор вполголоса.

Уходить, избавляться от текущей ситуации.

Обрезать, резать, разрезать; коротко стричься или бриться; удалять; косить, жать.

Говорить по секрету.

Совершать телефонный звонок.

www.wiktionary.com

www.dictionary.com

www.urbandictionary.com

Удивительно созерцать скорость коммуникации. Верно также и то, что эта скорость может многократно усилить распространение информации, о которой нам известно, что она неправдива.

Эдвард Р. Марроу

Ничто не распространяется быстрее света – за исключением, пожалуй, плохих новостей, которые подчиняются особым правилам.

Дуглас Адамс

Едва проснувшись, она поняла, что мужчина находится позади нее и что он простоял довольно долго под палящим солнцем, ожидая, пока она очнется.

Во сне она видела Гураб-аль-байна – маленького тощего пустынного ворона с иссиня-черными перьями, сидящего рядом с ней на песке. Ворон с любопытством разглядывал ее, наклонив голову набок, словно недоумевая, что она может делать здесь совершенно одна.

На самом деле она не понимала до конца, привиделось ей все это или же настоящая птица решила рассмотреть поближе ее безжизненное тело.

Но существовал ворон в реальности или нет – теперь он исчез, вероятно, напуганный беззвучным присутствием мужчины.

Его возвращение могло означать только одно.

Она мгновенно проснулась, кровь застучала в висках.

Глубоко вздохнув, она повернула голову в сторону мужчины.

Предмет, который тот держал в руке, блеснул на солнце, ослепив ее, что заставило ее инстинктивно поднести руку к вспотевшему лбу.

В следующую секунду она поняла, что Игра окончена.

Глава 01. Neverlands [5]5
  Страна, которой нет; страна Нетинебудет; страна Гдетотам ( англ.) – несуществующая страна из сказок Дж. Барри о Питере Пэне.


[Закрыть]

Двумя огромными скачками он подлетел к ней.

Она не успела даже отреагировать, когда он сдернул ее со стула. Прижав к стене, схватил ее одной рукой за горло – так крепко, что носки ее ног оторвались от мягкого ковра.

Звон посуды, испуганные крики других посетителей, но ему было наплевать на все. VIP-зал расположен на шестом этаже; пройдет не менее трех минут, прежде чем появится служба безопасности отеля. Трех минут более чем достаточно, чтобы сделать то, что он вынужден сделать.

Она хрипела, отчаянно пытаясь разомкнуть его пальцы, но он сжал их еще сильнее и почувствовал, как она ослабела, перестала сопротивляться. Ее умело подкрашенное лицо за пару секунд из багрово-красного стало белым как полотно, неожиданно прекрасно сочетаясь с ее сиреневой блузкой.

Blond businesswoman – my ass! [6]6
  Зд.: Блондинистая бизнес-леди – как же, держи задницу шире! ( англ.)


[Закрыть]

Словно такой простой маскарад мог обмануть его.

Он ослабил хватку ровно настолько, чтобы пустить в ее мозг небольшую дозу кислорода, свободной рукой пытаясь дотянуться до предмета, лежащего на столе. Неожиданный удар ногой в пах заставил его вздрогнуть, однако туфля слетела у нее с ноги, а без «Джимми Чу» [7]7
  Известный мировой бренд обуви.


[Закрыть]
пинок оказался недостаточно сильным, чтобы заставить его разжать пальцы. Он снова сдавил ее горло крепче и приблизил свое лицо к ее лицу. Ужас в глазах женщины вызвал у него странное чувство удовлетворения.

– Как вы меня разыскали, черт побери? – прошипел он, поднося к ее лицу мобильный телефон – блестящий серебристый предмет с сенсорным экраном.

Внезапно телефон ожил. Рефлекторно отодвинув его от себя, он вдруг увидел на экране свое лицо. Остановившийся взгляд, ввалившиеся глаза, красное потное лицо. Видимо, в мобильнике на обратной стороне была вмонтирована камера, потому что, когда он повернул его, на экране появилось и ее перепуганное, бледное как мел лицо.

Beauty and the fucking beast in ipodcast! [8]8
  Красавица и гребаное чудовище в интернет-трансляции! ( англ.)


[Закрыть]

Полный абсурд!

Какой мерзостью он занимается!

Он должен представлять собой супергероя, спасителя миров – и что вместо этого? Накинулся на девицу?! Нежели он так низко пал?

Их глаза снова встретились, но теперь страх в ее глазах вызвал у него лишь ощущение пустоты.

Он перестал быть самим собой.

Он не…

* * *

– Господин Андерсен?

– Да-да? – Эйч Пи вздрогнул.

Невысокого роста человек, одетый в форму служащего отеля, стоял рядом с его столиком. Его мягкий голос едва заглушал убаюкивающий гул голосов VIP-зала.

– Простите, что беспокою вас, сэр, но ваш новый номер готов.

Человек протянул ему маленький бумажный конверт с карточкой-ключом от номера.

– Ваш номер 931, мистер Андерсен, мы перевели вас в полулюкс. Ваш багаж уже доставлен на место. Надеемся, что пребывание у нас доставит вам удовольствие. Приносим свои извинения за неудобства, связанные со сменой номера. – Человек поклонился и осторожно положил конвертик на стол. – Подлить вам кофе, сэр?

– Нет, спасибо, – буркнул Эйч Пи и покосился на столик у окна.

Женщина все еще сидела там, а рядом с ее чашкой лежал маленький серебристый прямоугольник, при виде которого так разыгралась его фантазия.

Снова закрыв глаза, он ущипнул себя за переносицу и пару раз глубоко вздохнул.

Помимо того факта, что телефон показался ему знакомым, что еще говорило в пользу того, что они выследили его?

Эйч Пи раз пятьдесят менял подложные паспорта – и каждый раз новый не имел никакого отношения к предыдущему. Кроме того, он располнел на несколько килограммов, обзавелся глубоким загаром и светлой бородкой в стиле хиппи, которая прекрасно сочеталась с его длинными, до плеч, волосами. Уже больше года он не разговаривал по-шведски – с тех пор, как покинул Таиланд. Иными словами, риск, что его узнают, был ничтожно мал, чтобы не сказать минимален. Помимо него самого, ни один человек в мире не знал, где он находится.

И последний вывод, Шерлок?

Стало быть, трубка – случайное совпадение. Почти все смартфоны на рынке похожи друг на друга, большинство из них производится на одном и том же заводе в Китае. Кроме того, не в первый раз ему кажется, что его разоблачили. Сколько раз он в панике кидался бежать через задние двери или несся вниз по пожарным лестницам, чтобы оторваться от воображаемых преследователей…

Хотя с последнего случая прошло много месяцев, его жаждущий поощрения мозг по-прежнему то и дело пытался сыграть с ним злую шутку, подкидывая ему привидения среди белого дня, с приветом от серых парней из того отдела мозга, что отвечает за абстиненцию.

Хроническая нехватка сна лишь усугубляла ситуацию.

Ему только что удалось выпросить себе более удобный номер, расположенный дальше от лифтов. Однако он знал, что это не поможет…

Владелица телефона не предпринимала никаких попыток взять его в руки. Вместо этого она потягивала кофе, глядя на море и, кажется, совсем не замечая Эйч Пи. Она была хороша собой – блондинка чуть за сорок со стрижкой под пажа. Пиджак, брюки, изящные «лодочки». Присмотревшись, он увидел, что одна (вне всяких сомнений, безумно дорогая) туфля съехала с пятки и блондинка в задумчивости покачивает ею, положив ногу на ногу.

Почему-то именно это рассеянное движение заставило его немного успокоиться.

Сделав еще один глубокий вдох через нос, он медленно выпустил воздух через рот.

* * *

Все его мечты и сны незаметно изменили характер.

Четырнадцать месяцев в бегах – на четыре больше, чем он просидел за решеткой, и во многих отношениях куда более приятных. Однако, как ни странно, на нынешнем этапе он почти так же не находил себе места.

Самое ужасное начиналось по ночам. Лачуги из тростника, турбазы, отели в аэропортах или платиновые дворцы, как на сей раз, – это уже не имело значения. Бессонница никак не соотносилась с качеством простыней.

В начале своего турне Эйч Пи всегда старался обзавестись компанией. Больше всего его устраивали смешливые девчонки с рюкзаками, которых он легко цеплял на вечеринках у лагерного костра и которые были в состоянии болтать всю ночь.

Позднее, досыта объевшись бессмысленными ночными разговорами и ресторанными версиями песен типа oooh baby baby it’s a wild world, [9]9
  Строчка из популярной песни Wild World Кэта Стивенса.


[Закрыть]
он стал ограничиваться тем ассортиментом, который можно было найти, спустившись в бар отеля.

Но к этому моменту он уже почти забыл, что такое человеческая близость.

Вместо этого дело обычно кончалось курением травки и унылым онанизмом под весьма разнузданные фильмы для взрослых – его угасающее половое влечение требовало все большей стимуляции. Затем полуостывшая еда, принесенная рум-сервисом прямо в номер, под какой-нибудь второразрядный блокбастер, пока он не впадал в состояние, хотя бы отдаленно напоминавшее сон. Серое помрачение сознания, среди которого его фантазия уносилась прочь по одной ей ведомым дорогам, изучая места, о существовании которых он предпочитал бы не вспоминать.

Оставалось лишь осознать, что его сны постепенно превращаются в…

* * *

Проклятье!

Хотя она заметила автоматы еще до того, как кортеж остановился, запах, ударивший в ноздри Ребекки, был таким мощным, что она на пару секунд чуть не забыла о них.

Это была сладковатая плотная волна запахов от огромной массы плотно спрессованных человеческих тел, мусора, сточных вод и тлена. Вонь она ощутила еще вчера, когда они проводили рекогносцировку транспортных путей, однако сегодня стало намного жарче, и от жары все засмердело во много раз сильнее.

Толпа плотно обступила место их остановки, сотни взбудораженных людей навалились на пластиковые ленты, натянутые с целью удержать их на расстоянии.

Солдаты нервно переглядывались. Их руки сжимали приклады, а ноги неуверенно переступали туда-сюда по красному щебню.

Шесть автоматов и столько же солдат в неуклюжей камуфляжке с пятнами пота и в стоптанных ботинках. Их начальник, куда более прилично одетый офицер в зеркальных солнечных очках, требовательно махнул ей рукой, показывая, чтобы они разгружались. В кобуре, висящей у него на правом бедре, лежал пистолет – это означало семь стволов, не считая их собственные.

Офицер жестикулировал все нетерпеливее, поскольку Ребекка медлила, однако она игнорировала его. Женщина застыла, держа дверь машины открытой, в то время как Каролина Модин, ее водитель, ждала за рулем, не выключая мотора.

Ребекка услышала, как хлопнули двери сопровождающей машины, и бросила быстрый взгляд через плечо. У нее за спиной выросли Йоранссон и Мальмен. Ни один из мужчин не проронил ни звука, однако выражение их лиц ниже солнцезащитных очков ясно показывало их отношение к происходящему.

Толпа шумела все громче и все сильнее наваливалась на ограждение, отчего убогие столбики, поддерживающие пластиковые ленты, начали подаваться. Ребекка улавливала отдельные слова по-английски.

Help us… No food, no doctor… [10]10
  Помогите нам… Нет еды, нет врача… ( англ.)


[Закрыть]

Солдат, стоявший ближе всех к ней, нервно облизнул губы, поигрывая предохранителем своего автомата.

Щелк-щелк.

На предохранителе – снят с предохранителя.

Безопасный – опасный.

Капля пота скользнула вдоль ее позвоночника.

За ней еще одна.

– Ну, чего мы ждем, Нурмен?

Сухощавый советник посольства Глад вышел из автомобиля с другой стороны и тоже оказался у нее за спиной.

– Пресса ждет, надо начинать. Мы и так запаздываем.

Он протянул руку к ручке на задней двери, чтобы выпустить министра международной помощи, но Ребекка опередила его.

– Не трогай дверь! – прошипела она, придавив ладонью боковое стекло.

Советник посольства продолжал держаться за ручку дверцы, и пару секунд они стояли так, кидая друг на друга яростные взгляды. Затем Глад отпустил ручку, выпрямился и с оскорбленным видом стал перебирать пальцами узел на своем галстуке.

– Как долго ты планируешь стоять здесь, на жаре, Нурмен? – спросил он громко, в расчете на то, что министр услышит его через тонированное стекло. – Разве ты не понимаешь, что чем дольше мы тянем, тем больше эти люди заводятся? Они ждут нас – министра, понимаешь?

Да нет, она все прекрасно понимала, но что-то во всей этой ситуации было не так.

Вчера, проводя рекогносцировку местности, они смогли проехать на машине до самой администрации лагеря беженцев, где должно было проходить совещание. Но сегодня дорога внезапно оказалась перегорожена в нескольких сотнях метров от цели, хотя впереди виднелось множество машин.

Вести министра пешком сквозь разгоряченную толпу под охраной всего шести нервных солдат правительства – не самое разумное решение.

Кстати, почему их так мало? Вчера здесь кишели солдаты, бронированные машины, а в воздухе висел вертолет. Беженцы забились в свои убогие пластиковые палатки и носа не решались высунуть.

Но сегодня ситуация кардинально изменилась.

– Come on, let’s go! All is good, all is good! [11]11
  Давайте, пошли! Все хорошо, все хорошо! ( лом. англ.)


[Закрыть]
 – кричал офицер и махал им рукой, чтобы они подошли к нему, в то время как двое его солдат неуклюже пытались отогнать самых напористых, напирающих на пластиковые ленты. Однако Ребекка все еще медлила. Гул толпы нарастал, однако ей казалось, что она по-прежнему слышит металлическое пощелкивание предохранителями на автоматах солдат.

Словно секундная стрелка, отсчитывающая последние секунды.

Щелк…

Щелк…

Щелк…

Она невольно положила руку на пистолет в кобуре на поясе.

– Мы должны идти, – визгливо произнес Глад, и она почувствовала в его голосе неожиданный страх.

Йоранссон и Мальмен переглянулись.

– Как ты намерена поступить, Нурмен?

Ее заместитель был прав – необходимо определиться.

Опасность?

Безопасность?

Прими решение, Нурмен!

Само собой, ей следовало бы открыть дверь и выпустить министра. Однако она по-прежнему не могла отделаться от чувства, что здесь что-то не так. И это «что-то» посерьезнее, чем взбудораженная толпа, перегороженная дорога или советник посольства, которому срочно нужно в туалет.

Резиновая рукоятка пистолета прилипла к пальцам.

Щелк…

Щелк…

Щелк…

И тут она увидела его – мужчину в толпе справа от себя. Внешне он был похож на всех остальных кричащих темнокожих людей вокруг. Высокий, в белой рубашке, темных шароварах-брюках и с повязкой на голове. Однако в его облике было нечто, выделявшее его из толпы.

Прежде всего он был совершенно спокоен. Он не кричал, не размахивал кулаками, не пытался привлечь к себе внимание.

Вместо этого он целеустремленно пробивался вперед, спокойно огибая своих товарищей по несчастью, неуклонно приближаясь к ограждению.

В руках мужчина держал какой-то предмет, и ей понадобилось несколько секунд, чтобы разглядеть, что это.

Полиэтиленовый пакет – ярко-желтый, блестящий, не успевший выгореть на солнце и помяться, как все прочие предметы здесь, в лагере беженцев.

Что делает этот новый и чистый предмет среди царящей вокруг чудовищной нищеты?

Прикрыв глаза от солнца левой рукой, Ребекка пыталась сфокусировать взгляд. Пакет поднимался и опускался в поле ее зрения: то скрывался за чьими-то ногами, то тут же снова появлялся в просвете между телами. Ярко-желтый, гладкий и совершенно чуждый в этой обстановке.

На долю секунды ей показалось, что она видит сквозь пластик очертания черного предмета на дне пакета.

И Ребекка приняла внезапное решение.

– По машинам! – прорычала она и бросила быстрый взгляд на двоих коллег, чтобы убедиться, что они восприняли ее приказ. – Немедленно по машинам, уезжаем! – крикнула она Мальмену, который, похоже, не расслышал ее команду за ревом толпы.

Сперва ее заместитель не отреагировал, потом коротко кивнул и подал рукой знак третьему автомобилю кортежа сдать назад и освободить им дорогу.

– Что ты делаешь, черт подери, Нурмен? – крикнул советник посольства, вцепившись в ее рукав. Она легко стряхнула с себя его руку.

– В машину, Глад, если ты не хочешь остаться здесь, – прошипела она, подавая знак своему шоферу готовиться к отступлению.

Глад продолжал что-то орать ей в ухо, но она не слышала его.

Мужчина с пакетом исчез, однако она была уверена, что он где-то рядом, в толпе, по-прежнему пробивается к ним.

«Ленд Крузер» позади них отъехал задним ходом на несколько метров, и Ребекка, не отрывая взгляда от толпы, заколотила рукой по крыше своей машины, подавая сигнал Модин сделать то же самое.

Их машина начала медленно двигаться назад по неровному дорожному покрытию.

Дверца машины была по-прежнему распахнута в ожидании того, что Ребекка запрыгнет внутрь.

Однако в ту же секунду, как кортеж двинулся назад, гул толпы перешел в гневный вой, и тонкие пластиковые ленты вокруг них разорвались под ее напором.

За пару секунд их автомобиль оказался окружен плотным кольцом. Чьи-то руки колотили по капоту и переднему стеклу, хватали Ребекку за одежду, пытаясь оторвать ее от открытой дверцы.

Она споткнулась, и на долю секунды ее охватила паника – ей показалось, что она сейчас упадет.

Пульс отчаянно стучал в висках, она пыталась вырваться, но нападающие наседали со всех сторон.

Руки хватали ее за пояс, тянулись к пистолету в ее полностью блокированной правой руке. Левой рукой она ударила кого-то в лицо, коленом – кого-то между ног, нанесла удар головой на голос, что-то кричавший ей в ухо, но нападавших было слишком много. В любую секунду она могла упасть – и на этом все бы закончилось.

Внезапно машина дернулась, и тяжелая дверь отбросила в сторону несколько нападающих, так что Ребекке удалось высвободить правую руку и вытащить пистолет.

Дуло в воздух, нажать на курок!

Оружие дернулось в ее руке – один раз, потом еще и еще, и гнев толпы вокруг сменился страхом и паникой. Внезапно она почувствовала, что свободна. Те, кто стоял ближе всего к ней, пытались спастись бегством, сталкиваясь с другими, по-прежнему напиравшими сзади. Крики смешивались с глухими ударами соударяющихся тел. Впереди послышались выстрелы. Короткие автоматные очереди, нацеленные, судя по всему, прямо в толпу. Пуля прогудела, как злобный шмель, всего в нескольких десятках сантиметров от головы Ребекки, но та даже не обратила на нее внимания. Модин нажала на педаль газа, и задние колеса, прокручивающиеся на неровной дороге, подняли такую пыль, что все поле зрения заволокло красным туманом.

Машина начала набирать скорость. Ребекка споткнулась, но в последнюю секунду ей все же удалось ухватиться за бешено раскачивающуюся дверцу машины. Ее пальцы все еще лежали на спусковом крючке, ствол пистолета был устремлен в небо.

Мужчина вынырнул прямо из облака пыли – метрах в шести-восьми от капота. Легко перепрыгивая через лежащие тела, он зигзагом пробирался среди разбегающихся в панике людей к их машине. Его правая рука почти достала из пакета предмет, который теперь был отчетливо виден.

Ребекка опустила пистолет, пытаясь прицелиться ему в ноги, но держать оружие неподвижно было невозможно. Машина прибавила скорость, подняла колесами еще больше красной пыли и вдруг наткнулась на капот второй машины кортежа. От этой неожиданной остановки дверца машины ударила Ребекку по подбородку, так что та снова чуть не упала. Несколько мгновений она видела перед собой лишь звездочки и красный туман.

Когда зрение прояснилось, он увидела дуло револьвера, направленное прямо на нее.

* * *

Она восседала на нем, как на быке во время родео.

Ее идеальные силиконовые груди синхронно подпрыгивали, в то время как она терлась своим выбритым низом живота о его лобковую кость. Одной рукой она держалась за изголовье кровати, второй вцепилась ему в волосы с такой силой, что он ощущал треск в корнях волос, когда она притягивала его к себе. Каблуки ее туфель оставляли на его бедрах глубокие болезненные следы.

Однако ему было все равно – бизнес-леди собиралась дать ему урок верховой езды, какого он не видывал за всю жизнь.

Опыта ему и самому было не занимать – напротив! На самом деле он отчасти считал себя чемпионом в данной области.

Но эта дамочка умела трахаться совершенно феноменально! Ей гарантирована премия Гонзо в области «Кино для взрослых» в номинации Female performer of the year. [12]12
  Актриса года ( англ.).


[Закрыть]
Ощущение было столь убийственным, что ему приходилось напоминать себе о том, чтобы дышать.

Он ощутил подергивание в паховых складках – возбуждение разливалось по всему телу, хотя он изо всех сил старался думать о чем-то неэротичном. Однако все усилия были тщетны!

– I’m coming! [13]13
  Я кончаю! ( англ.)


[Закрыть]
 – пробормотал он, однако бизнес-леди не предприняла никакой попытки слезть с него. Вместо этого она выпустила изголовье кровати, запустила руку себе за спину и в тот момент, когда он стал кончать, вонзила ногти ему в мошонку. Он чуть не умер!! Его сотрясал такой сильнейший оргазм, что он встал на мостик, а она, судя по ее крикам, использовала это его движение в свою пользу.

Ему понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя. Тем временем она скатилась с него и закурила.

– Isn’t this a non-smoking room? [14]14
  Разве это не номер для некурящих? ( англ.)


[Закрыть]
 – выдавил он из себя, когда к нему вернулся дар речи.

– Who are you – the smoking police? [15]15
  А ты что, полицейский по отлову курильщиков? ( англ.)


[Закрыть]
 – усмехнулась она и выпустила в потолок длинную струю дыма.

Вот именно – кому какое дело? Иногда он ведет себя как последний ботаник!

– А… а как т-тебя зовут? – пробормотал он, так и не придумав более удачной реплики.

– Анна. Анна Аргос.

Она загасила сигареты в стаканчике, стоявшем на ночном столике, и чуть съехала в кровати.

– Э-э-э… Приятно познакомиться, Анна.

Но она не ответила. Ее губы уже были заняты воскрешением мертвых.

* * *

Револьвер был направлен прямо на нее, однако Ребекка не могла пошевелиться.

Она висела на руках на дверце машины, в то время как ее ноги волочились по несущейся мимо земле. Пистолет был по-прежнему зажат в правой руке, но, поскольку весь ее вес сейчас держался на руках, она могла поднять его разве что на несколько миллиметров. Ребекка пыталась упереться ногами, чтобы перераспределить вес и высвободить правую руку.

Но бегущий за ними мужчина уже поднял оружие, и она понимала, что не успеет. Из-под колес машины поднимались тучи пыли, клубясь вокруг нее, отчего поле зрения превратилось в узкий красный туннель, и единственное, что она видела в этот момент, – это блестящее дуло револьвера на другом конце. Она ожидала выстрела.

Но его не последовало.

Внезапно машина резко свернула вправо, да так мощно, что Ребекку буквально забросило в салон машины. Ухватившись за сиденье, она уперлась одной ногой в край дверного отверстия и втянула себя внутрь. Машина продолжала кружиться на месте, дверца за спиной у Ребекки захлопнулась, и тут оказалось, что они развернулись на 180 градусов и несутся обратно по той же самой дороге, по которой только что приехали.

Пыль из-под колес «Ленд Крузера» накрыла их целиком, и Модин пришлось включить «дворники», чтобы хоть что-нибудь разглядеть.

Ребекка резко обернулась, пытаясь разглядеть мужчину с револьвером через заднее стекло. Упершись ногами между сиденьями, она держала оружие наготове. Взгляд застыл на линии прицела, палец на спуске…

Но позади них виднелся лишь водоворот красной пыли, поглотившей весь мир. Лагерь беженцев, разъяренная толпа, мужчина с револьвером – все разом исчезло. Через несколько секунд казалось, что всего этого никогда и не было…

Модин что-то крикнула ей, откуда-то издалека донеслось хрипение рации, однако кровь так сильно стучала у Ребекки в висках, что она не разбирала слов.

Все вокруг нее шло, как в замедленной съемке. Она отмечала каждую малейшую деталь: запах кожи, исходивший от сидений, две фигуры, скрючившиеся на заднем сиденье, резкие движения Модин, старавшейся удержать машину на дороге.

Ее пальцы так крепко сжимали пистолет, что в них начало покалывать.

Песок продолжал взлетать вверх позади машины, создавая гипнотические спирали, приковывающие ее взгляд.

И тут Модин попала колесом в яму.

Машина дернулась; на несколько мгновений показалось, что они летят, паря в воздухе, словно во сне.

Несколько миллисекунд в невесомости, затем машина стукнулась о землю. Ребекка ударилась спиной об одно из сидений, ощущение сна исчезло, и она снова вернулась в реальность.

– Ответь по рации! – крикнула ей Модин, и только сейчас Ребекка заметила, что наушник вывалился из уха и болтается, стукаясь о ее правое плечо. Она поспешно вставила его обратно, опустила оружие и откинулась на переднем сиденье.

– Нурмен, с вами все в порядке? Прием!

В голосе Мальмена слышалось беспокойство.

Она снова обернулась и посмотрела на своих пассажиров. Министр и Глад сидели, забившись каждый в свой угол сиденья.

– С вами все в порядке?

Ответа не последовало, но два бледных как полотно лица медленно повернулись к ней.

– Ты в порядке, Анн-Кристин? – Ребекка потянулась назад и потыкала министра в колено – этого оказалось достаточно, чтобы в ответ последовал по крайней мере слабый кивок.

– Министр в порядке, возвращаемся на виллу, – сказала она в микрофон, изо всех сил стараясь взять себя в руки, однако рация лишь усилила дрожь в ее голосе.

– Понятно, – кратко ответил Мальмен.

Внезапно Ребекка заметила, что все еще держит в правой руке пистолет. Она щелкнула предохранителем, убрала пистолет в кобуру, затем медленно пристегнулась ремнем безопасности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю