355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анаэль Кроу » Пьеса для расстроенного пианино (СИ) » Текст книги (страница 4)
Пьеса для расстроенного пианино (СИ)
  • Текст добавлен: 6 июня 2018, 00:30

Текст книги "Пьеса для расстроенного пианино (СИ)"


Автор книги: Анаэль Кроу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Людей поступало много. Поэтому наши пайки постоянно уменьшали. Если на землю падали хоть несколько капель супа, заключённые пытались слизать их, пока те не впитились. Но я совсем не ощущала голода. Даже наоборот – любые запахи вызывали во мне отвращение.

Фриде сразу заметила, что со мной что-то не так:

– Почему ты не ешь? – спросила она.

– Кажется, я заболела, – ответила я. – Только бы не тиф.

– Я знаю тут одну женщину. Она врач. Возможно, она согласится помочь.

– Какая разница? Лечить всё равно нечем. Здесь нет лекарств.

– Ты ужасно выглядишь.

– Можно подумать, ты красотка, – попробовала отшутиться я.

Но она всё-таки настояла. После работы она привела ко мне какую-то заключённую и та внимательно меня осмотрела – кожу, глаза, даже попросила показать язык.

– Нет, это не тиф, – наконец заключила она. У меня с души как камень спал.

– Что же тогда? – спросила стоявшая рядом Фриде.

– Я кое-что слышала о тебе, – произнесла зечка. – Когда у тебя в последний раз были месячные?

Я не нашлась, что ответить. Давно. Очень давно. Здесь женщины ими не маялись. Менструации пропадали, и всё. Может быть, от тяжёлой работы или истощения. Ходили слухи, что нам что-то подсыпают в еду, чтобы они не начинались. Какой-то порошок, из-за которого живот разбухал и болел, начинались воспаления, но месячных не было.

– Сдаётся мне, ты беременна, – сказала она. – У тебя будет ребёнок. Ты понимаешь, о чём я толкую? Ребёнок!

Это было новостью! На тот момент мне было двадцать. А тут – ребёнок! Я не знала, зачем он мне нужен. Что с ним делать, особенно здесь, в Аушвице?

Наверное, я была так растерянна и расстроена, что вызывала жалость.

– Если они узнают об этом, то заставят тебя сделать аборт, после которого ты уже никогда не сможешь иметь детей. Постарайся родить. Пусть хотя бы всё идёт своим чередом, – посоветовала врач. – Не думай о ребёнке, подумай о себе. У тебя ещё целая жизнь впереди.

Целая жизнь! Тогда это звучало смешно. Какая такая жизнь? Здесь? В этом проклятом месте?!

– Скорее всего, ты его даже не выносишь..., – утешила меня женщина.

– А если ребёнок родится? Что мне с ним делать? – заплакала я. Уж верьте моему слову, тут было от чего отчаяться. Я не понаслышке знала, что женщина, готовящаяся к родам, вынуждена была долгое время отказывать себе в пайке хлеба, за который можно было достать простыню. Эту простыню она разрывала на лоскуты, и они служили пеленками для малыша. Стирка пеленок вызывала много трудностей, особенно из-за строгого запрета покидать барак, а также невозможности свободно делать что-либо внутри него. Выстиранные пеленки роженицы сушили на собственном теле.

– Если так случится, вовсе не обязательно, что его оставят тебе. Я бы на это даже не рассчитывала.

Это была сущая правда. После родов младенца уносили в комнату..., где детский крик обрывался и до рожениц доносился плеск воды, а потом... роженица могла увидеть тельце своего ребенка, выброшенное из барака и разрываемое крысами.

В мае 1943 года положение некоторых детей изменилось. Голубоглазых и светловолосых отнимали у матерей и отправляли в Германию с целью денационализации .. . Еврейских детей продолжали топить с беспощадной жестокостью. Не было речи о том, чтобы спрятать еврейского ребенка или скрыть его среди нееврейских детей ... Рожденного ребенка татуировали номером матери, топили в бочонке и выбрасывали из барака.

Судьба остальных детей была еще хуже: они умирали медленной голодной смертью. Их кожа становилась тонкой, словно пергаментной, сквозь нее просвечивали сухожилия, кровеносные сосуды и кости .. .

В последние полгода я столкнулась здесь со многими страшными вещами, но не думала, что смогу пережить ещё и такое. Полночи я плакала, не переставая. Всё пыталась понять, когда это могло случиться. И что меня ждёт дальше. Мне было очень страшно. Я передумала все мысли, какие только возможно. Предусмотрела любой исход, пережила его в своём воображении заранее, чтобы быть готовой к чему угодно. Фраза о том, что, скорее всего, я его даже не выношу, согревала мне душу. Да и мало ли что могло случиться? Выкидыши случаются довольно часто и при более благоприятных условиях. Я могла потерять его, надорвавшись, или меня могли пнуть в живот – такое происходило каждый день сплошь и рядом. Он бы умер и вышел сам по себе. Это было бы проще всего. Тогда я не относилось к этому ребёнку, как к своей плоти и крови. Я была к нему совершенно равнодушна. Расценивала его появление, как болезнь, от которой можно либо излечиться, либо умереть. Само его наличие намного усложняло мою жизнь. Вот и всё, что я чувствовала. Никакого материнского инстинкта, никаких сантиментов. Аушвиц сделал из меня железного прагматика, рассматривающего каждое новое явление в жизни исключительно с точки зрения его практической пользы. Наступило лето – прекрасно! Теперь мы могли есть траву. В ней было много витаминов. Она делала нас здоровее и выносливее. Беременность – плохо. От неё я становилась слабой и больной. Весь расчёт.

– Послушай, если ты забеременела в конце мае, то ребёнок должен родиться в январе или в начале февраля, – наконец сказала мне Фриде, крепко обхватив меня руками. Мы лежали на жёстких нарах, и она нашептывала мне на ухо.

– Если он вообще родится, – ответила я со вздохом.

– Это не так плохо. Значит, всё, что тебе нужно, это продержаться до 27 января, – сообщила она.

– Всего-то? – горько улыбнулась я. – Почему именно до 27-го?

– Война скоро закончится, и мы все отправимся по домам. Ты, я и ребёнок.

– Я слышу об этом с тех пор, как попала сюда. Максимум две-три недели! И что? Прошло столько месяцев...

Слухи о том, что война скоро закончится, действительно циркулировали как в мужских, так и женских бараках. Но вся беда состояла в том, что они никак не хотели оправдываться.

– К тому же я не хочу этого ребёнка. Я уже его ненавижу. Ты знаешь, кто его отец? Похотливая немецкая свинья!

Фриде закусила губу.

– Ты полюбишь его, как только он родится, – уверенно проговорила она. – По-другому и быть не может. Ребёнка нельзя не любить. Я вырастила дюжину братьев и сестёр, и хотела бы иметь столько же своих детей.

– Какая теперь-то разница? – я почувствовала, как меня накрывает смертельная усталость. – Либо его убьют сразу, либо он останется со мной и умрёт с голоду. В любом случае мне некого будет любить. Здесь вообще некого любить.

– Здесь – нет. Но очень скоро все мы окажемся на свободе. Это всё изменит. Полностью.

– Не верь слухам, – посоветовала я. – Тогда каждый последующий день не будет таким уж большим разочарованием. Наши перспективы видны невооружённым взглядом. Ты права только в одном: война закончится. Только не так скоро, и нам вряд ли удастся увидеть, чем именно.

– Скорее, чем ты думаешь, – резко возразила Фриде. – Запомни то, что я тебе скажу: постарайся продержаться до 27-го января, и нас всех освободят.

– Кто освободит?

– Советская армия. Солдаты со звездами на фуражках.

– Немцы их жутко боятся..., – вспомнила я.

– И правильно делают. Война закончится очень скоро. Акт о безоговорочной капитуляции Германии будет подписан 7 мая 1945 года. К тому времени мы все уже будем свободны.

– А Гитлер?

– Он застрелится у себя в бункере в Берлине.

– А Гесс?

– Его будут судить и посадят в тюрьму до конца его дней. Он умрёт глубоким стариком.

– А Мендель?

– Её повесят.

Я и дальше называла знакомые имена и получала подробные разъяснения о том, как кто кончит. Не скрою, это было приятно.

– Наступит время, когда все фонарные столбы будут увешены телами немецких солдат. Одно упоминание, что ты – немец по национальности будет проливать на репутацию несмываемое пятно всеобщего презрения и ненависти. Третий Рейх рухнет, а эти стены останутся стоять, и люди будут приходить сюда толпами, чтобы им пересказывали наши истории. Твою, мою и таких, как мы. Тех, кому удалось выжить и тех, кому нет. О нас будут помнить спустя даже сто лет!

– Но откуда, откуда тебе это известно? – допытывалась я.

Фриде замолчала. Потом снова заговорила:

– У меня есть тайна. С некоторых пор я живу как бы двойной жизнью. Это началось с тех самых пор, как меня запихнули в поезд. Когда нас привезли сюда, мне уже было кое-что известно об этом месте. Далеко не всё, но я хотя бы понимала, с чем столкнулась и по каким правилам следует играть, чтобы выжить. Что нужно делать, а чего лучше избегать. Иногда я как будто отключаюсь. Меня уносит в другой мир – мир будущего, где нет войны, где у меня снова есть семья, и все мы дружно живём в Брюсселе, в небольшой квартирке на улице Тиммерманс, в доме номер 5. Мы переехали туда совсем недавно – вещи ещё стоят не распакованными в коробках, и я беременна. У меня будет ребёнок, понимаешь? Ребёнок! И я знаю, как его назову... Этьенн... Я назову его Этьенном...

– Разве такое возможно? Всё это выдумки..., – сказала я, но она меня перебила.

– Я тоже не всё сразу поняла. Я училась, раз за разом узнавая что-то новое. Я научилась откликаться на новое имя – Селестина. Селестина Леду.

Я вспомнила испуганные глаза, ничего не выражающие, кроме крайней растерянности. Глаза настоящей Селестины Леду, ваши глаза, и как тогда мне показалось, догадалась, в чём дело. Произошёл некий обмен. Фриде оказалась на вашем месте, а вы – не её. Жизнь Селестины Леду вовсе ей не принадлежала, как не принадлежали ни муж, ни ребёнок. Она была позаимствованной на время. В лучшем случае на час, не более. Но голос Фриде был таким счастливым, что я не стала ей говорить о своих догадках. К тому же я вовсе не была уверена в том, что мы обе не спятили.

Так или иначе, её слова заинтересовали меня, и я начала расспрашивать:

– На что похож мир будущего?

– На улицах всегда много машин. По сравнению с ними те, которыми мы пользуемся сейчас – гробы из плохо сколоченных досок. Те намного комфортнее и ездят гораздо быстрее.

Тогда я спросила про людей.

– Люди не меняются. Они всегда одинаковые, во все времена. Но им легче стало находить друг друга, чтобы просто поболтать. Теперь они могут связываться, будучи на разных концах Земли, и даже в космосе. Они могут отсылать друг другу и принимать видеозвонки. Допустим, ты хочешь поговорить с кем-то, но можешь слышать не только его голос, но и видеть собеседника. И всё это в таком маленьком приспособлении, которое может уместиться в руке. Там много чего делают умные машины: стирают бельё, сушат его, моют полы, бурят землю, получают энергию. Они знают обо всём на свете. Стоит задать вопрос – и они тут же на него ответят. Это совсем другие технологии, которые нам ещё неизвестны, – добавила она. – С их помощью я и узнала о том, что и как будет.

Она рассказывала и рассказывала, описывая знакомый нам с вами мир в подробностях, которые было сложно просто взять и выдумать. И с каждым её словом я убеждалась, что всё это может оказаться правдой. Потихоньку я начинала и сама верить этому. Во мне загорелся лучик надежды, что не всё так плохо, и что нам всё-таки удастся отсюда выбраться, стоит только потерпеть. Ещё чуть-чуть, совсем недолго. Всего полгода, если быть точной.

И я терпела, так как отныне была посвящена в некую тайну. Мне не передать, сколько сил это придавало. Я скрывала свою беременность, чтобы меня не отправили на принудительный аборт, потому как я рассудила, что если выйду отсюда, то мне захочется обзавестись семьёй и детьми. Я даже подумала, что смогу полюбить и это дитя. Как видите, мои взгляды на жизнь резко изменились, и с тех пор я старалась выжить ещё больше, чем раньше. Безразличие к собственной судьбе сменилось бешеным энтузиазмом. – Старуха улыбнулась, растянув свои тонкие морщинистые губы. – Мой живот почти не рос. К пятому месяцу на нём появился твёрдый бугорок. Он стоял, как ком, в котором время от времени чувствовалось еле заметное шевеление. Под просторным халатом его вообще не было видно. Всё шло без осложнений, самочувствие моё несколько улучшилось, разве что иногда всё ещё подташнивало. Фриде пыталась меня подкармливать – делилась своей порцией, но мне совестно было брать. Как-то раз она умудрилась где-то раздобыть кусочек маргарина, и я не смогла устоять. Маргарин здесь был самым изысканным лакомством... Потом ещё кусочек сахара.

– Теперь моя кровь будет ещё слаще для вшей, – шутила я.

– Гляди, осталось совсем недолго.

Мы обе жили в лихорадочном предвкушении того, что должно случиться. Наши глаза, давно потухшие, снова засветились надеждой. И в какой-то степени, мадам Леду, это была ваша заслуга. Вы позволили Фриде одним глазком взглянуть на мир, где больше нет войны, нет Гитлера, нет лагерей смерти, колючей проволоки. Где можно выйти за ограду и пойти, куда глаза глядят, и при этом не бояться, что тебе выстрелят в затылок.

Наступила осень, а с нею и холода. Нас разбивали на группы и приказывали выполнять всякую работу. В моей группе – около пятнадцати человек – пилили дрова. Нам выдали пилы с затупившимися зубцами, которые только и делали, что вгрызались в древесину и так и застревали. С обеих их концов были приделаны ручки. Мы брались за них и пилили эти огромные толстые колоды, дёргая каждая в свою сторону. Каждый раз принимаясь за работу, я боялась, что щепка попадёт мне в глаз, и я ослепну. Это совсем не женская работа, скажу я вам, но никто не жаловался. Ещё в начале мая в Аушвиц прибыл Йозеф Крамер, впоследствии прозванный "Бельзенским зверем", чтобы надзирать за работой газовых камер. Теперь дым из труб крематория валил день и ночь. Там творилась настоящая вакханалия смерти. Но в воздухе уже витали неуловимые флюиды перемен. Мы не могли их не замечать, так как каждый день теперь приближал нас к заветной дате – 27 января 1945-го года. Я слышала, что совсем недавно в лагере Биркенау заключённые подняли бунт. Члены зондеркоманды, тоже заключённые, в чьи обязанности входило сопровождать людей в газовые камеры, а потом избавляться от трупов, каким-то образом узнали, что их ждёт та же участь. Таким образом немцы избавлялись от улик своих ужасных злодеяний. Так вот, эти мужчины подняли восстание. Они убили нескольких охранников, попытались взорвать крематорий, но их схватили и казнили. Собственно, и раньше нам доводилось слышать, что кое-кто, не смирившись с существующим здесь положением вещей, оказывал сопротивление. Но до такого масштабного и яростного неповиновения ещё никогда не доходило. Мы жадно втягивали ноздрями этот новый ветер перемен. Как и прежде, он смердел трупами, но теперь потери были не только с нашей стороны. Гораздо важнее было то, что глаза немецких солдат постепенно становились такими же пустыми, как и наши – в них гасла надежда. "Красные дьяволы", как они называли советские войска, подступали всё ближе и ближе.

Я как раз раздумывала над этим, когда мы пилили дрова. Меня поставили в пару с ещё одной заключённой, кажется полькой. Она ни слова не понимала по-французски. Фриде тоже была здесь, но я её не видела. Очевидно, она стояла слишком далеко. Вдруг поднялся какой-то шум, какое-то оживление. Мы прекратили работать, и надсмотрщицы даже не обратили на это внимание. Все куда-то спешили – к источнику беспокойства. Я тоже побежала вместе со всеми. Завернула за угол какого-то сарая, пробилась через неплотные ряды вытаращившихся женщин и вышла вперёд.

Я никогда не ожидала увидеть того, что увидела: наша надзирательница каталась по земле в обнимку с Фриде, пока та неистово молотила её кулаками по лицу. Обе они были высокими, крепкими и очень сильными. Ни одна не уступала другой. Я спросила рядом стоящих женщин: "Что случилось?". И мне ответили:

– Капо пнула её дубинкой в живот, вот она и разошлась. Закричала на неё, вцепилась в волосы и повалила на землю.

Фриде была сильна, как бык. Она легко справлялась даже с самой тяжёлой работой, от которой я думала, что умру к концу дня. Но всё дело было в том, что это была не она. Я это сразу поняла. Фриде никогда бы не сорвалась, получи она хоть сто затрещин. Как и я, она жадно ждала развязки, которая, как нам казалось, не так уж была и далека. И, конечно же, она никогда бы не полезла в драку. Мы обе участвовали в гонке на выживание, и до финиша оставались считанные месяцы. Если мы смогли продержаться тут год, могли потерпеть и ещё немного. Но против всех доводов рассудка Фриде каталась по земле и дико орала. Её глаза были полны смеси дикого ужаса и решимости защитить то, чем она дорожила более всего – свой живот, своего ребёнка, которых у неё, разумеется, никогда не было, но они были у вас, мадам Леду. Как и любая мать, вы никогда бы не позволили, чтобы вашему ещё не родившемуся сыну причинили вред, не так ли?

Мадам Леду закрыла лицо руками и согласно кивнула.

– Вы помните события того дня? – осведомилась старуха.

– Та немка... Она ударила меня в живот, – еле слышно проговорила женщина. – Я почувствовала боль, как если бы меня действительно пнули дубинкой...

– Это всё было взаправду, – подтвердила мадам Гальен. – Но вам лично, конечно, ничего не угрожало. Этот приступ, этот странный обмен сознаниями произошёл в самый неподходящий момент – тогда, когда я оказалась совершенно бессильна что-либо сделать. Моя английская булавка всё ещё была при мне – я никогда с нею не расставалась, но было бессмысленно пускать её в ход. Слишком поздно.

– За это её не просто повесят, а сделают с ней кой-чего похуже, – предположил кто-то из женщин.

– Наверное, она просто сошла с ума.

Это переговаривались русские. Со временем кое-как я начала понимать их речь. Они были напуганы до смерти, так как хорошо знали, что последует после. Скажу только, что все их чаянья оправдались самым худшим образом.

От побоев капо почти лишилась сознания. Она визжала, как свинья, когда охранники пытались разнять дерущихся, и у них это с трудом выходило. Наконец, Фриде оттащили прочь. Она словно сдулась, моментально прекратила сопротивление, отёрла рукавом робы разбитое лицо и обвела нас всех изумлённым взглядом. Посмотрела на меня, а я на неё.

Я в ужасе покачала головой.

Зато она ободрительно кивнула и улыбнулась, продемонстрировал кровоточащую щель от только что выбитого в схватке зуба. Зашевелила беззвучно губами, мол, всё будет хорошо, только не сдавайся... и всё это за минуту до того, как на неё спустили целую свору собак...

...Мадам Гальен плакала. По её впалым, покрытым глубокими складками щекам катились слёзы.

Порывшись в сумке, Софи достала из неё платок и подала старухе.

– Пожалуй, я принесу воды, – произнесла мадам Леду дрожащим от волнения голосом.

– Лучше рома. Если он у вас есть, – предупредила девушка. – Ба всегда питала пристрастие к этому напитку.

– Я бы и сама не прочь выпеть, – пробормотала мадам Леду и ушла на кухню. Когда она вернулась, то в обеих руках держала по стакану с чистой прозрачной жидкостью. – Вот, возьмите!

Старуха надпила немного из стакана и поставила его на стол.

– Благодарю, – коротко сказала она.

– Сколько бы раз ба ни рассказывала эту историю, она всегда плачет на одном и том же месте, – довольно бесстрастно сообщила Софи.

– Всё это время Фриде оставалась моей твердыней, – сообщила мадам Гальен. – А вы, мадам Леду, – волей неволей – единственным лучиком надежды. В тот день я потеряла вас обеих.

Вся работа пошла насмарку. Мы, заключённые, были слишком возбуждены увиденным – нет-нет, не смертью одной из нас, а тем, что капо, наконец, досталось по заслугам. Нас загнали обратно в барак, а несколькими часами позже выстроили на плацу. Тело Фриде болталось на наспех сооружённой виселице. Её раздели догола, отрубили руки и ноги, а потом подвесили за шею, как освежёванную тушу в мясницкой лавке. Это было суровое предостережение нам всем. А потом из нас выбрали десять человек, вывели на середину площадки и расстреляли в упор. Потом ещё десять, и ещё десять. Если бы в тот день мне в голову пустили пулю, она прошла бы насквозь – такой пустой я себя ощущала. Но этого не случилось. Мне опять повезло.

Поздно вечером дверь барака открылась и на пороге появилась надзирательница. Её лицо было сплошь опухшим, с огромными красными кровоподтёками. На нём виднелись глубокие борозды, оставленные острыми и кривыми ногтями Фриде, из них сочилась сукровица. Капо проорала мой номер, и я покорно пошла за ней. Я прекрасно представляла, что это моя последняя прогулка, после которой меня прямиком отправят в газовую камеру, стоит им только обнаружить под грязной одеждой округлившийся живот. Но я уже говорила, что чем ближе становился 1945-й год, тем больше хромала у немцев дисциплина. Меня должны были отправить на осмотр к врачу – это было обязательной процедурой, так как немецкие солдаты как чумы боялись венерических инфекций, но вместо этого мне сказали просто хорошо вымыться. Мне дали пузырёк с какой-то жгучей жидкостью от вшей, и я обработала ею голову. Мои волосы отросли и стояли над головой светлым ореолом. Потом мне выдали одежду – платье, которое затрещало по швам, стоило застегнуть молнию. Оно так явно обтягивало живот, что заметить его было просто невозможно.

Капо глянула на меня лишь мельком, и, кажется, ничего не заподозрила. От её придирчивых, круглых как у совы, но подбитых глаз остались только узкие щёлки, так что она почти ничего не видела. Вот так я оказалась в той же комнате, что и раньше, прикрывая живот руками и совершенно не представляя, что будет дальше.

Гюнтер Геск стоял у окна, за которым один за другим загорались фонари. В комнате горел яркий электрический свет. Я стояла, не шевелясь, ожидая громкого крика или удара по лицу – что угодно, что ознаменовало бы то, что дни мои сочтены. Но когда мужчина повернулся, он тоже застыл, как вкопанный, не сводя с меня глаз. В спёртом воздухе пахло спиртом. Это был просто удушающий запах. Такой густой, словно утренний туман над Сеной.

Я поняла, что это конец, что бояться уже, по сути, нечего, и подняла глаза. Когда я посмотрела этому человеку в лицо, у меня внутри словно сработал какой-то внутренний защитный механизм, который дремал уже несколько месяцев, и меня вырвало слюной и желчью прямо на пол. Но я быстро выпрямила и снова посмотрела ему в лицо.

Не сходя с места, опёршись спиной о подоконник, Геск что-то увлечённо подсчитывал на пальцах. Когда он сбивался, то взгляд его устремлялся на мой живот, после чего он снова возвращался к подсчётам. Наконец немец опустил руки, широко улыбнулся и, пошатываясь, направился ко мне. Я немного попятилась, но деваться всё равно было некуда. Приблизившись почти вплотную, Геск медленно и неуклюже опустился на колени и обнял мои ноги. Он так неуверенно держался, что я опасалась, как бы не повалил меня своей тяжестью на пол. Признаюсь, я была совершенно сбита с толку.

Затем он заговорил по-немецки. Его язык немного заплетался, но даже если бы он выговаривал слова чётко, я вряд ли смогла бы понять их значение. Он говорил, и говорил, и говорил, и это, казалось, никогда не закончится. Потом с трудом поднялся, опираясь на мою руку, и мы оба сели на кровать. Он всё время поглаживал мой живот, и даже сквозь толстую ткань шерстяного платья я видела, как беспокойно ворочается ребёнок. Я могла только представлять, как он двигает своими худыми ручками и ножками, как открывает рот в беззвучном крике. Наверное, он был похож на маленького скелетика, пытающегося поудобнее устроиться под моими колючими рёбрами.

– Я всё подсчитал, – сказал Геск по-французски. – Это мой ребёнок. Смотри..., – он прошагал к письменному столу, открыл ящик, достал оттуда исписанный блокнот и предъявил мне. Я смогла разобрать только числа, но и этого оказалось вполне достаточно.

Каждая страница была поделена на три части. В первой значился номер из пяти цифр – точно такой, какой присваивали каждому заключённому Аушвица. Во второй – дата – день, месяц и год. А вот в третьей колонке имелись записи витиеватым почерком, которые при всём желании я не смогла бы расшифровать. Почти все строчки были аккуратно зачёркнуты прямой линией, иногда двойной. Но некоторые были наведены жирнее. В одной такой я разобрала свой номер.

Этот человек... о, этот человек не просто развлекался с заключёнными вроде меня, но вёл об этом скрупулёзные записи. Педантично... Типично по-немецки... У него всё было учтено, словно это был какой-то эксперимент, и в конце он надеялся на совершенно определённый результат.

Мы все знали о том, что в Аушвице постоянно проводятся медицинские эксперименты. Чаще всего ими заведовал Йозеф Менгеле, прозванный "ангелом смерти". Он ставил опыты на взрослых и детях. Им давали уколы, брали кровь, заражали разными болезнями, изымали органы, погружали в ледяные ванны, чтобы посмотреть, сколько человек способен протянуть в холодной воде прежде, чем его сердце остановится, и он перестанет дышать. Менгеле привлекали различные аномалии человеческого тела – великаны, карлики, близнецы. Особенно близнецы. Им вырезали глаза и пересаживали от одного другому, причиняли страдания одному, и наблюдали за другим, пытаясь нащупать ту невидимую связь, которая сообщала между собой похожие организмы. Об этом ходило много слухов. Каждый из нас знал об этом. Но тот эксперимент, которому подверглась я сама, носил совершенно иной характер. Я бы сказала, очень личный. И его результат сейчас толкался в моём тощем животе – маленький, как котёнок.

В этом была, пожалуй, моя исключительность. Я не хотела думать о том, что случилось с теми женщинами, чьи номера зачеркнули. И не питала пустых надежд на то, что моя собственная участь будет чем-то отличной от их.

– Теперь всё будет по-другому, – сообщил мне Геск. – Ты больше не будешь работать. Я поселю тебя здесь. А когда ребёнок родится, усыновлю его. Он никогда и ни в чём не будет нуждаться. Моя жена станет ему хорошей матерью. Каждый из нас получит то, что хотел: ты – свободу, а я – сына. Я лично позабочусь о вас. Но если ты попробуешь хоть как-нибудь ему навредить..., – с этими словами он извлёк из пристёгнутой к ремню кобуры пистолет и приставил к моему виску: – ...я без всякого сожаления вышибу тебе мозги.

Мне и раньше доводилось слышать, что у Геска есть жена. Время от времени она слала ему письма с просьбой прислать конфискованные меха или чулки, часто жалуясь на какие-то бытовые мелочи: например, на то, что немецким мылом невозможно стирать, а от немецких духов несёт, как из общественного сортира. Ей вечно чего-то не хватало..., – усмехнулась старуха. – Она требовала и требовала. Но вот, что для неё действительно должно было стать потрясением – так это то, что её муженёк однажды вернётся с войны с младенцем на руках в качестве трофея. Не думаю, что ей бы это понравилось, как и не думаю, что Геск советовался с ней по поводу того, каким образом этот ребёнок должен появиться на свет. Чего им действительно не хватало, так это детей. По каким-то причинам их у них не было.

Полагаю, многие немки – жёны и подружки тех, кто ушёл на войну, догадывались, как обходятся немецкие солдаты с женщинами на оккупированных территориях. Но никто из этих мерзавцев не собирался пожинать урожай, приносимый бессловесными жертвами их насилия. Это было не в чести – разбавлять чистую арийскую кровь, перечило их идеологии, которая свела с ума целую нацию...

На тот момент один из офицеров СС лично гарантировал мне безопасность. Этого было довольно, чтобы продержаться ещё несколько месяцев. Вы скажете, что я пошла на сделку с Дьяволом, позволив себе принять его предложение. Но всё дело в том, что у меня не оставалось выбора. Никто не верил обещанной свободе. Только законченному глупцу было не ясно, что я никогда не выйду за эти стены. Сразу после разрешения от родов у меня забрали бы ребёнка, а саму отправили в газовую камеру. Единственную поблажку, на которую я могла рассчитывать, это – инъекция смертельного яда, которая избавит меня от мук ожидания страшной казни. Вот и всё. Что же касается моего ребёнка, то весьма возможно, он дожил бы до того момента, когда его передали бы другой женщине и та заботилась бы о нём ничуть не хуже родной матери. Но это уж никак не входило в мои планы. Я собиралась жить. Выжить ради того, чтобы выйти отсюда и самой воспитывать своё дитя...

К тому времени мне было плевать, кто его отец. Сначала я думала, что помнить об этом будет мучительно. Но с каждым прожитым днём понимала, что это не так уж и важно. Я привязывалась к своему ещё не рождённому малышу, так как вместе мы пережили столько, сколько иные не переживают за всю свою жизнь. Вам покажутся странными мои слова, но это вы, мадам Леду, пробудили во мне материнский инстинкт, – мягко улыбнулась старуха. – В ожидании своего первенца вы передали любовь к нему Фриде, до конца жизни искренне полагавшей, что всё это, – и старуха обвела комнату руками, – её жизнь. И даже смерть не вызывала у неё страха, так как в глубине души она верила, что умерев там, за колючей проволокой Аушвица, волшебным образом перенесётся сюда, к своей второй семье и будет жить с ней долго и счастливо. Она часто говорила об этом – о том, что её ждёт, хотя и не хотела торопить события. Может, что-то подсказывало ей, что не всё так просто? Как знать... Но она успела сделать ещё одно доброе дело – раскрыть во мне всю глубину той нежности и привязанности, какую только мать может испытывать к своему ребёнку. Именно это обстоятельство, а также желание защитить своё материнство, сделать его полноценным, порождало недоверие к Геску, а также жгучее желание выжить.

Тем не менее, Геск сдержал своё обещание. Я больше не вернулась в барак. Меня поселили в довольно приличной комнате с кроватью и санузлом. Дважды в день мне позволялось совершать пешие прогулки в обществе немок-надсмотрщиц по территории лагеря. Не могу сказать, что они приносили мне удовольствие, хотя на меня никто не обращал особого внимания. Похоже, моё существование, равно как и положение, ни для кого не было секретом. Я стала больше есть, а мой живот – расти интенсивнее.

Когда советские солдаты в конце 1944 года подошли вплотную к Аушвицу, стало понятно: наше освобождение дело нескольких дней. Все отчетливей доносились до бараков взрывы близких боев. Но это понимали и немцы неожиданно комендант лагеря Йозеф Крамер приказал перебираться в глубь Германии, в лагерь Берген-Бельзен. По этому случаю руководящий состав лагеря устроил что-то вроде прощальной вечеринки. На ней присутствовал сам Крамер, его любовница двадцатилетняя Ирма Грезе – белокурая валькирия, у которой, как говорили, имелся абажур, сшитый из кожи замученных ею женщин, доктор Менгеле, несколько офицеров СС и кое-кто ещё из обслуживающего персонала лагеря, кого я не знала ни по именам, ни в лицо. Они все собрались в большой комнате за длинным столом. Там было много еды – столько я давно не видела. А ещё выпивки. Всё было заставлено бутылками со шнапсом, ромом и водкой. Было и шампанское, правда, немного. Геск взял меня с собой. С некоторых пор он демонстрировал меня, как ходячий инкубатор. Наверное, его рассудок всё-таки немного помутился от постоянных пьянок и напряжения. В последнее время он часто повторял: мы все здесь, как один сплошной комок нервов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache