355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Амелия Грей » Намек на соблазнение » Текст книги (страница 6)
Намек на соблазнение
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 21:38

Текст книги "Намек на соблазнение"


Автор книги: Амелия Грей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

– Только если на это будет мое согласие. – Кэтрин оглянулась. – Мне действительно пора.

Она повернулась, собираясь уйти, но лорд Чатуин коснулся ее руки, и она обернулась.

Их взгляды встретились.

– Прежде чем вы уйдете, я хотел бы…

Он быстро наклонился и коснулся ее губ, нежно и коротко. Все произошло слишком быстро, и Кэтрин не успела ощутить восхитительный вкус его теплых губ, крепко прижавшихся к ее губам. Она вновь взглянула ему прямо в глаза.

Кэтрин вздохнула, сдерживая покалывающий трепет, спиралью опускавшийся вниз.

– Мой поцелуй напугал вас?

– Нет, удивил.

– Хорошо. Я не хотел напугать вас. Сама не зная, почему она это сделала, Кэтрин провела языком по губам и тихо засмеялась.

– В чем дело? – спросил он, озадаченный ее смехом.

– Ничего страшного. Просто ваши губы оставили на моих вкус яблока. Он улыбнулся:

–Вы меня поймали. Я принес два яблока для своей лошади, но одно съел сам, пока ждал вас.

– Уверена, что Генерал простит вас.

– А вы? – Он протянул руку и провел пальцами по ее волосам. – Вы простите меня за то, что мне снова хочется поцеловать вас?

– Я не боюсь вашего романтического интереса, который вы испытываете к леди, взявшей без разрешения вашу лошадь.

– Вы берете на себя слишком много, мисс Рейнольдс.

Кэтрин пристально смотрела на него, не в состоянии двигаться и даже дышать, а его рука играла с ее волосами. Он спрашивает разрешения или утверждает? Она не была в этом уверена, но, неожиданно для себя самой, кивнула.

Руки лорда Чатуина опустились к ее талии, скользнули под плащ, и он обнял ее. Кэтрин не воспротивилась крепкому объятию. Никогда еще она не чувствовала такой теплоты, какая шла от его тела.

Однажды она позволила себя поцеловать, и тот поцелуй был очень похож на первый поцелуй лорда Чатуина, но она никогда еще не оказывалась в мужских объятиях, таких крепких и защищающих. Это было чудесно. Это было восхитительно.

Да, именно это чувство и обозначается словом «возбуждение». Чувство, от которого кружится голова и останавливается дыхание. Чувство, о котором говорят поэты. И оно было божественным и потрясающе изумительным.

Она наблюдала, как все ниже склоняется его голова, как приближается его лицо, и вот, наконец, его губы вновь касаются ее губ. Теплота разлилась по всему ее телу. Она наслаждалась сладким вкусом яблока, оставшимся на его губах. Его губы неспешно и уверенно скользили по ее губам, и Кэтрин почувствовала, как слабеют ее ноги, а сама она словно растворяется в нем.

На этот раз поцелуй длился дольше. Зубами Джон слегка прикусил нижнюю губу девушки, словно пробуя ее на вкус, рот Кэтрин приоткрылся, и без промедления его язык метнулся внутрь.

Когда он еще плотнее прижал ее к себе, Кэтрин почувствовала, как исчезают остатки ее воли. Поцелуй словно проникал внутрь. Может быть, это и есть то, что называют страстью. Если так, неудивительно, что поэты пишут о ней, во всех подробностях исследуя это чувство. Так ее никогда не целовали, но ей потребовалось всего мгновение, чтобы научиться, как отвечать на такой поцелуй.

Вихрь новых, неизведанных ощущений захватил Кэтрин.

Понимая, что рискует, позволяя ему такую вольность, она отстранилась от него, хотя совсем не хотела этого. Он позволил ей выскользнуть из его объятий.

–Я сделал вам больно? – спросил он, прерывисто дыша.

–Нет, но вы вновь меня удивили. Я не ожидала, что ваши поцелуи будут такими приятными.

Он нежно улыбнулся:

– Я рад, что доставил вам удовольствие.

– А вам это было приятно? – спросила она нерешительно.

– И даже очень. Кэтрин улыбнулась:

– Мне действительно необходимо идти. Если я задержусь еще, взойдет солнце, и я не смогу проскользнуть домой незамеченной. Я не могу этого допустить.

– Вы правы. Но прежде я хочу вам сказать, что мой дядя устраивает сегодня вечером званый обед. Я позабочусь, чтобы вы получили приглашение. Вы сможете прийти вместе с сестрой?

– Полагаю, что у Виктории весь сегодняшний день уже расписан.

– Может, постараетесь?

Он осторожно надел ей на голову капюшон плаща и аккуратно заправил под него волосы.

Подставив руки, лорд Чатуин помог девушке забраться в седло. Кэтрин хотелось как можно скорее выбраться из парка, и она уже намеревалась пустить лошадь рысью, как вдруг заметила, что на некотором расстоянии за ней следует лорд Чатуин. Он ехал на своем жеребце, ведя на поводу еще одну лошадь.

Она остановилась, развернулась и поехала ему навстречу.

– Что-то случилось? – спросил он.

– Нет, поезжайте другим путем. Кто-нибудь может увидеть, как вы едете за мной. Лорд Чатуин улыбнулся:

–Мисс Рейнольдс. Я следовал за вами с той самой минуты, как вы час назад выехали из дома. Она в изумлении открыла рот.

–Не может быть!

Он улыбнулся:

– Это действительно так.

– Я бы заметила.

– Я способный.

«С этим не поспоришь».

– Если уж вы решили со мной встретиться, я не мог позволить, чтобы вы ехали в столь ранний час в одиночестве, без всякой защиты. Каким же я тогда был бы джентльменом, если бы допустил подобное?

– Таким, каким я вас себе представляла. Но теперь я понимаю, что ошибалась.

– Я пытаюсь всегда оставаться настоящим джентльменом, удается мне это или нет.

– Но почему же тогда вы ждали до самого парка и появились лишь здесь? Ведь по пути сюда я могла передать вам лошадь в любой момент.

– Да, но в этом случае не было бы наших поцелуев, и не знаю, как вы, а я страшно рад, что это случилось. Кэтрин виновато улыбнулась ему:

– Вы настоящий соблазнитель, милорд.

– А вы прекрасная искусительница, мисс Рейнольдс. А сейчас поезжайте быстрее. Вы должны успеть до рассвета, а времени осталось не так много.

Необычное, волнующее чувство вновь охватило Кэтрин. Она улыбнулась ему и, развернув лошадь, поскакала из парка.

Глава 8

– Вставай, моя милая, вставай. Посмотри, какой сегодня замечательный день. Настоящая весна, и птицы поют. Жизнь прекрасна. Поднимайся, поднимайся.

Веки были тяжелыми, но Кэтрин попыталась открыть глаза; Виктория только что раскрыла занавеси, и прямо в лицо лился ослепительный поток солнечного света. Кэтрин не хотелось просыпаться. Ей хотелось вспоминать о красивом мужчине, о теплых, крепких объятиях и влажных поцелуях, от которых у нее пробегали приятные мурашки от кончиков волос до самых пят.

Но тут же она широко распахнула глаза.

– Больше я не могу позволить тебе ни минуты сна, у нас сегодня слишком много дел.

Яркое солнце ослепило ее, и Кэтрин зажмурилась.

– Неужели я проспала? – спросила она неуверенно, вспомнив, что прошлой ночью она была на чудесном свидании с лордом Чатуином и вообще не спала.

– Нет-нет. Ты не проспала. А теперь подложи подушки себе за спину, чтобы я могла поставить поднос. Я принесла шоколад и тосты. Мадам Понсар уже едет сюда на очередную примерку.

Новые платья? Только не это!

– Боже мой, Вики, – пробормотала она и, коснувшись своих губ, вспомнила поцелуи лорда Чатуина и те восхитительные ощущения, которые они вызвали в ней. – У меня целая комната платьев, которые я еще даже не надевала.

– Ты, как всегда, преувеличиваешь. Таких у тебя найдется четыре или пять, ну, возможно, шесть.

Эти шесть вечерних платьев, на ее взгляд, были совершенно лишними, и у нее было больше, чем необходимо, дневных нарядов, нарядов для выезда в коляске, платьев для пеших прогулок, не говоря уж о перчатках, шляпках и подходящих к ним шалях, пелеринах и накидках.

Виктория стояла перед ней, она улыбалась, ее карие глаза сверкали, как драгоценные камни чистой воды.

– У тебя нет лишних нарядов. Тем более теперь. Я послала записку мадам Понсар, и она вот-вот должна прийти. Если она закончит работу в течение часа, ей будет заплачено дополнительно.

Когда три месяца назад Кэтрин впервые приехала в Лондон, она поняла, что бесполезно спорить с Викторией по поводу нарядов. В этом споре Кэтрин не имела шансов на победу.

Она стянула с головы ночной чепец и, тряхнув волосами, рассыпала их по плечам. Она вспомнила, как участилось ее дыхание, когда лорд Чатуин, словно лаская тончайший шелк, взял их в свои ладони, позволив локонам струиться сквозь пальцы.

Виктория с чрезвычайно довольным видом взмахнула листком бумаги перед лицом Кэтрин и сказала:

– Угадай, что принесли сегодня рано утром?

– Понятия не имею, – пробормотала Кэтрин, мысли которой уносились к воспоминаниям о встрече с лордом Чатуином в предрассветный час. Она не могла, да и не хотела забыть его поцелуи, разбудившие в ее душе до сих пор дремавшие желания.

Она все еще чувствовала объятия его сильных рук, тепло его тела и крепость мускулистой груди. Его нежные губы с привкусом яблока. Кэтрин облизнула губы, надеясь снова почувствовать на них этот сладкий вкус, но он исчез.

Вики поставила на колени Кэтрин поднос и положила листок. С очень довольной улыбкой она посмотрела на Кэтрин и сказала:

– Это приглашение посетить званый обед, который сегодня вечером дает дядя лорда Чатуина. Это же просто замечательно!

Да, замечательно, потому что ей хотелось вновь увидеть Джона Чатуина. О чем она только думает! Ей необходимо сосредоточиться на поисках своего отца.

– Я рада, если тебя это так радует, – сказала Кэтрин, глядя на поднос с горячим шоколадом, тостами и джемом из инжира. Она не была уверена, что ей следует выказывать интерес к лорду Чатуину.

– Конечно, меня это радует, я просто в восторге! Я не могу поверить, что так успешно проходит твоя первая неделя.

Виктория подошла к туалетному столику и присела на пуфик. Глядя на отражение Кэтрин в зеркале, она сказала:

– Я всегда догадывалась, что из меня получится неплохая сваха, и вот тебе доказательство. Оказывается, это очень увлекательное занятие. Я могла бы подрабатывать, устраивая браки.

– Неужели ты и в самом деле хотела бы этим заниматься, Вики?

– Да. За вознаграждение, конечно, ты ведь понимаешь. Но я займусь этим только после твоего благополучного обручения с лордом Уэстерлендом или лордом Чатуином. Надеюсь, на это потребуется не слишком много времени. Все идет в соответствии с моим планом.

Кэтрин достаточно хорошо знала Викторию и была уверена, что стоит ей согласиться с сестрой, как та сразу же выступит против.

Рассчитывая именно на это, Кэтрин, словно размышляя, проговорила:

– Вики, я, конечно, не столь опытна и разумна, как ты, но, судя по тому, что я слышала, лорд Чатуин не самый удачный выбор. Как я понимаю, он из тех джентльменов, которые могут в течение некоторого времени оказывать внимание девушке, а потом вдруг, даже не сказав «до свидания», начать ухаживать задругой.

– Не следует верить всему, что ты слышала о графе. Не может быть правдой все, что о нем говорят.

Кэтрин улыбнулась про себя. Вчера вечером Виктория говорила совершенно противоположное. Как быстро она изменила свое мнение!

–Лорд Уэстерленд далеко не так привлекателен и доброжелателен, как граф.

–Доброжелателен? – Виктория состроила гримаску. – Это не имеет никакого значения при выборе будущего мужа. Должна признать, заполучить лорда Чатуина весьма сложно, а значит, этот джентльмен предпочтительнее. Я думаю, что будет довольно интересно бросить ему своего рода вызов.

Иногда Кэтрин совершенно не понимала хода мыслей Виктории.

Она маленькими глотками пила шоколад, размышляя над словами своей сводной сестры. Да, «заполучить» лорда Чатуина наверняка будет весьма сложно.

– Многие матери просто из кожи вон лезут, чтобы лорд Чатуин обратил внимание на их дочерей, а у нас, милая Кэтрин, все должно получиться. Я знаю, что делаю.

– Я не уверена, что хочу замуж, – ответила Кэтрин, вновь вспомнив о том, какова истинная цель ее приезда в Лондон.

Карие глаза Виктории округлились в ужасе, а губы сложились в форме буквы «О».

– Это просто богохульство! Конечно, ты хочешь замуж! Этого хотят все девушки.

Кэтрин не смогла сдержать улыбки – Виктория выглядела такой ошеломленной.

– Я имею в виду – сейчас. Мне бы хотелось, чтобы у меня было время завязать в Лондоне побольше знакомств.

– Лорд Чатуин молод, красив, знатен. Он хорошо тебя обеспечит, у вас будет много детей. Чего еще желать?

– А как же любовь? – спросила она, вспомнив о своем разговоре с леди Линетт, вспомнив о том, как поцелуи лорда Чатуина впервые в жизни заставили ее почувствовать страсть.

– Любовь? Ни ты, ни я не знаем, что это такое. Это все мечты и фантазии поэтов, которые забивают головы молоденьким девушкам вроде тебя.

Лорд Чатуин разбудил в ней доселе дремавшие чувства, но сможет ли она когда-нибудь полюбить его?

– Я действительно ничего не знаю о любви, – призналась Кэтрин, – но мне хочется найти человека, который будет любить только меня. А не такого, кто после женитьбы будет оказывать знаки внимания другим женщинам.

– Об этом можешь не беспокоиться. Сейчас это не важно. Об этом нужно будет думать после замужества. – Виктория поднялась с пуфа и изучающе посмотрела на Кэтрин. – Допивай свой шоколад. Самое главное, чтобы он или лорд Уэстерленд сделали тебе предложение. А я буду думать о том, как этого добиться.

Но у Кэтрин был свой план, и сегодня вечером она собиралась осуществить его. И начнет она с того, что встретится с Линетт.

Джон с беспокойством следил за парадным подъездом, совершенно не понимая, отчего он так взволнован.

С нетерпением юнца, впервые предвкушающего увидеть обнаженное тело, Джон рассматривал прибывающих гостей. Он очень хотел, чтобы как можно скорее доложили о приезде мисс Рейнольдс.

Бал начался уже более двух часов назад. Подали шампанское; весь зал и столы были украшены цветами, сотни свечей освещали дом. Званые вечера в особняке его дяди пользовались популярностью, и сегодняшний не был исключением.

Музыка играла беспрерывно, и Джон уже трижды танцевал с молодыми леди, которые только что были представлены обществу. Но в данный момент он даже не мог вспомнить, как они выглядели. Все его мысли были заняты мисс Рейнольдс.

Он знал, что сестры были приглашены и на другие балы. Об этом говорила и мисс Рейнольдс, но он очень надеялся, что миссис Густри предпочтет посетить вечер, который устраивает его дядя.

Однако пока ничто не указывало на это. Джон начал уже думать, что они могут вообще не появиться на балу.

Неужели миссис Густри и в самом деле не хочет, чтобы он ухаживал за мисс Рейнольдс, или старшая сестра просто пытается подогреть его интерес? Она не первая прибегает к подобным уловкам. Но раньше они никогда не срабатывали, и, думая над этим, Джон клялся себе, что и теперь он этого не допустит.

И все же он продолжал смотреть на дверь.

У него почему-то создалось впечатление, что миссис Густри считает себя умнее и пытается перехитрить его в том, что касается Кэтрин Рейнольдс.

Но Джон не был новичком в этой игре. Возможно, после сегодняшнего вечера ему следует сделать вид, что он совершенно не интересуется мисс Рейнольдс. Это заставит грозную миссис Густри насторожиться и принять его план действий.

Но вместе с тем ему следует быть осторожным. Ведь, в конце концов, мисс Рейнольдс довольно решительная девушка. Она вполне может выкинуть еще какой-нибудь трюк, хотя теперь Джон почему-то ее не опасался.

Он не в силах не обращать внимания на Кэтрин, поэтому он будет добиваться ее, но будет делать это на своих условиях и осторожно.

Не успел он об этом подумать, как мисс Рейнольдс вошла в зал. Дыхание Джона участилось, а сердце подпрыгнуло и, повисев где-то в горле, ухнуло вниз и забилось быстро и неровно.

Со стороны она производила впечатление милой и очаровательной девушки, каких в свете немало. В течение многих лет он не очень интересовался такими. Но, своей решительностью и целеустремленностью Кэтрин Рейнольдс разительно отличалась от всех остальных знакомых ему леди. Общаясь с ним, она проявила недюжинный характер, заявив о себе как о личности.

На ней было бальное платье цвета старого жемчуга. Тончайший слой изящного кружева покрывал юбки, а рукава из такого же кружева делали ее еще более женственной. Простое овальное декольте было достаточно глубоким, чтобы пробудить желание увидеть остальную часть ее мягкой белой груди, скрытой лифом платья.

При одной мысли об этом Джон Чатуин почувствовал возбуждение.

Ее волосы были уложены в высокую прическу, в локоны которой были вплетены маленькие белые цветочки. Лицо аккуратно обрамляли изящные золотистые завитки. Слуга принял накидку – и милая улыбка скользнула по ее губам.

Он видел, как Кэтрин быстро осмотрела переполненный зал. Предвкушение охватило его. Не его ли она высматривает?

На мгновение у него перехватило дыхание. Когда он смотрел на эту девушку, то начинал себя чувствовать совершенно по-другому, и это тоже было нечто новое, чего прежде он не испытывал ни с одной женщиной.

Она признала, что он ей нравится, она отвечала на его поцелуи, но ведь и другие женщины были податливы, что же особенное было в ней?

Джон знал, что она не может видеть его. Он стоял на широкой парадной лестнице, где большая колонна скрывала его, и мог беспрепятственно наблюдать за Кэтрин.

Он подавил возникшее было желание сбежать вниз, чтобы поприветствовать мисс Рейнольдс. Ему хотелось сразу же закрепить свои права на эту девушку, прежде чем это посмеет сделать другой мужчина. Но здравомыслие взяло верх.

Лорд Чатуин давно уже не был порывистым юношей и умел владеть собой даже тогда, когда его мужское естество и сердце вдруг охватывало подобное желание. Джон знал, как опасно уделять слишком много внимания какой-то одной девушке. Это был прямой путь оказаться связанным узами брака. Если он не проявит должной осмотрительности, страницы светской хроники быстро поведут их к алтарю.

Пока достаточно было и того, что она пришла на этот вечер.

Теперь пусть подождет миссис Густри. Какое-то время он не будет искать внимания мисс Рейнольдс.

На этом балу есть еще девушки. А хороший тон требует не только здороваться с юными леди, но и приглашать их на танец.

Джон сложил руки на груди и прислонился к колонне. Мысленно он посмеивался над собой. Лорд Чатуин попал в собственные силки. Раньше он сам всегда выступал в роли соблазнителя, но на сей раз дело обстояло иначе. Он не понимал как, но мисс Рейнольдс соблазнила его.

Глава 9

«Опасайся коня бледного, но что за всадник был в седле его?» Нет никаких сомнений, что лорда Чатуина сегодня видели в Гайд-парке верхом на своем скакуне, но под чьим седлом конь был вчера? Кто та таинственная дама, которую видели верхом на его Генерале? Тому имеется не один свидетель. Лорд Чатуин хранит по этому поводу молчание, в то время как второй член «скандальной парочки», лорд Дагдейл, с таким пылом выступает в защиту своего друга, что это наводит на определенные размышления.

Лорд Труфитт

Ежедневная колонка светской хроники

Мягкий золотистый свет восковых свечей окутывал зал, звучала негромкая музыка, оживленные разговоры и смех доносились из разных уголков. Красивые дамы, одетые в атлас, шелк и кружево, танцевали с одетыми во фраки элегантными джентльменами, чьи шейные платки были повязаны с необыкновенным искусством.

Когда квартет заиграл следующую мелодию, Кэтрин увидела, как лорд Чатуин танцует и кокетничает с очередной молоденькой леди. Она была уязвлена и одновременно рада, что не стала возлагать надежд на этого красивого джентльмена, который, очевидно, вполне заслуженно имел репутацию дамского угодника.

Он, казалось, никому не отдавал предпочтения и танцевал со всеми подряд: юными и не очень, высокими и низкорослыми, симпатичными и дурнушками.

Виктория взяла с подноса бокал шампанского и в раздражении топнула ногой.

– Нет, ты только вообрази! – недовольно шептала она. – Просто не могу поверить! Лорд Чатуин сам пригласил нас на это празднество, а теперь за весь вечер не смог улучить минуту, чтобы подойти и поприветствовать своих гостей!

Натянуто улыбаясь, Кэтрин поднесла к губам руку в ажурной перчатке.

– Вики, не стоит преувеличивать. Так уж и «весь вечер». Мы здесь меньше часа, и, кроме того, еще рано.

– При таком отношении может показаться, что мы здесь уже не один день.

Кэтрин с изумлением покачала головой:

Ты слишком нетерпелива. Это званый обед, гостей слишком много, возможно, лорд Чатуин нас еще не видел, а для официального представления мы прибыли слишком поздно.

Виктория сделала маленький глоток шампанского, потом начала энергично обмахиваться своим искусно расписанным веером.

– Глупости, Кэтрин! Он нас прекрасно видел. Я в этом уверена.

– Я думала, что на этот обед нас пригласил его дядя. Думаю, что с ним надо обязательно поздороваться.

– Да-да, конечно, мы получили приглашение от мистера Гастингса, и мы обязательно подойдем к нему. Но я абсолютно уверена, что он послал приглашение по настоянию лорда Чатуина. В мое время ни один джентльмен не позволил бы себе так неуважительно отнестись к девушке. Ну, это же надо! Пригласить нас на бал и не обращать на тебя ни малейшего внимания. Раньше никто не смел поступить так гадко.

– Как ты можешь говорить, что нас игнорируют? Мы можем сами подойти к графу и поздороваться с ним.

– Ну, уж нет, моя милая, этого делать не следует. Лорд Чатуин должен первым подойти к нам. Граф, очевидно, ведет ту же игру, что и я, но выиграть ему не удастся.

Кэтрин мало интересовала игра в кошки-мышки, которую Виктория затеяла с лордом Чатуином и маркизом. С другой стороны, если сестра будет поглощена этой игрой, она не станет выискивать иных претендентов на руку Кэтрин, а значит, у нее появится время на поиск своего настоящего отца.

– А что это за игра, Вики? – спросила Кэтрин, стараясь не смотреть на лорда Чатуина и не думать о нем.

– О, это сложная игра, но она стоит свеч. Большинство мужчин по натуре охотники, и они не хотят, чтобы жены доставались им слишком легко.

Кэтрин рассмеялась, хотя и не совсем искренне, уже не раз она сама задавалась вопросом: отчего это граф побеседовал и станцевал, похоже, со всеми девушками, прибывшими на вечер, кроме нее? Неужели она могла ему надоесть только потому, что позволила графу поцеловать себя?

От этой мысли чувство опустошенности проникло в ее душу, но Кэтрин постаралась избавиться от него.

Если судить по тому, что я услышала за то недолгое время, что я провела в Лондоне, лорд Чатуин редко ведет себя, как подобает истинному джентльмену.

– Да, это верно, но теперь ситуация несколько изменилась. Ты находишься на моем попечении, и я намерена проследить, чтобы с тобой никто не обращался подобным образом. Это просто возмутительно!

– Возможно, ты все принимаешь слишком близко к сердцу. Я думаю, что он просто дает нам возможность осмотреться, воспользоваться буфетом и выпить немного шампанского.

– Возможно, возможно. Но не исключено, что он намеренно испытывает мое терпение. Что ж, я подожду и не буду нервничать. А сейчас, поскольку мы уже здесь, мы поздороваемся с сэром Гастингсом и сразу же уедем, оставив графа Чатуина с носом.

– Нет, Вики, это будет невежливо, – сказала Кэтрин, чувствуя, что ей совсем не хочется уезжать, не поговорив с графом.

– Он этого даже не заметит. – Виктория снова пригубила шампанское. – Не вздумай огорчаться из-за этого, моя дорогая. Я знаю, что делаю. Он не единственный титулованный холостяк в Лондоне. Маркиз Уэстерленд прекрасно подойдет тебе. Ты ведь помнишь его, не так ли?

– Конечно. Я же танцевала с ним. Но, по-моему, мы о нем уже говорили.

– Уэстерленд, без сомнения, сейчас на каком-нибудь другом приеме, нам, наверное, тоже следовало так поступить. К сожалению, этот вечер не самый удачный. – Виктория обмахнула себя веером. – Кстати, припоминаю, что эти семейства не очень ладят между собой.

– А почему?

– Говорят, герцог хотел, чтобы лорд Чатуин женился на его младшей дочери, сестре маркиза, но лорд Чатуин отказался, даже, несмотря на очень приличное приданое. Не важно, мы еще увидимся с маркизом. Возможно, сегодня, и уж наверняка завтра вечером.

Кэтрин совсем не хотелось, чтобы у Виктории имелись виды на маркиза или на любого другого джентльмена, ищущего невесту. Конечно, маркиз высок и красив, но рядом с ним она не чувствовала того возбуждения, которое она испытывала рядом с лордом Чатуином.

А поскольку женитьба не входит в планы лорда Чатуина, этот джентльмен идеально подходит для «охоты» Виктории. Если Кэтрин удастся сохранить интерес графа, то у нее появится возможность в течение всего сезона встречаться с мистером Бичманом, мистером Чатсуортом и мистером Уикнемом-Тикнемом-Файнзом и, наконец, выяснить, который из них является ее отцом.

Леди, которая могла помочь ей разгадать эту загадку, только что вошла в зал.

– Вики, если ты не возражаешь, я пойду и поговорю с леди Линетт.

– Конечно, конечно. Думаю, тебе обязательно следует это сделать. Она ведь дочь герцога Найтингтона, не забывай об этом.

– Я не забыла и не забуду, – сказала Кэтрин, стараясь скрыть свое раздражение, когда Виктория вновь намекнула на забывчивость Кэтрин.

– Из-за этого родимого пятна у бедной девочки почти, нет шансов выйти замуж, но лучшей подруги тебе не найти. А теперь иди и не забудь передать ей привет от меня.

Кэтрин легкой походкой пересекла комнату и подошла к леди Линетт, которая улыбнулась ей. Кэтрин поздоровалась, слегка присев в неглубоком реверансе.

– Очень рада вновь видеть вас, – сказала леди Линнетт. – И давайте обойдемся без этих формальностей. Я считаю, что после нашей вчерашней беседы мы стали друзьями. Вы можете обращаться ко мне по имени. А я могу называть вас просто Кэтрин?

– Ну конечно. Благодарю, Линетт.

–Вот так-то лучше. Как тебе здесь нравится?

– Очень нравится.

– Я так и подумала. Я заметила, что ты наблюдаешь за лордом Чатуином.

Либо леди Линетт была очень проницательной, либо чересчур наблюдательной. Похоже, ничто не могло ускользнуть от ее внимания. Оставалось только признать, что она права.

– Надеюсь, что это заметила только ты, – потупившись, ответила Кэтрин. – Он очень красив и выделятся даже в такой толпе.

– Кроме того, он очень обаятелен. Он один из тех джентльменов, которые могут танцевать с каждой молодой леди независимо от ее внешности или положения и у каждой создается впечатление, что стоит лишь поглубже заглянуть ему в глаза – и сэр Чатуин без памяти влюбится в нее. – Она вздохнула. – Но этого, увы, не происходит.

– Готова в это поверить. Все время, что я здесь, он постоянное кем-нибудь танцует.

– В этом нет ничего необычного. Не беспокойся тебя – он тоже пригласит.

Кэтрин не прочь была поговорить о привлекательном графе, но были еще три джентльмена, о которых ей хотелось побеседовать.

– Пригласит, так пригласит, А если нет – я переживу.

Леди Линетт рассмеялась:

– Конечно, переживешь. Я встречала довольно много девушек, которые думали, что умрут, если некоторые джентльмены не сделают им предложения.

– Виктория рассказывала мне о нем вполне достаточно, чтобы я могла понять, что на него в этом плане можно не рассчитывать.

– Я тоже раньше думала, что заполучить лорда Чатуина невозможно, но когда в прошлом сезоне женился лорд Данрейвен – первый из «скандальной троицы», я переменила свое мнение. Но мне почему-то казалось, что первым пойдет к алтарю лорд Дагдейл.

– Отчего же?

– Не секрет, что его земли заложены, и долг перед семьей вынудит его найти выгодную партию. – Линетт улыбнулась. – Возможно, я ошибаюсь, и он предпочтет жениться по любви.

– По любви? Мужчина? Неужели? Леди Линетт подняла брови:

– А почему бы и нет?

– Я вполне готова допустить, что большинство женщин верят в любовь и стремятся к ней, но я не думаю, что мужчины могут полагаться на столь эфемерное чувство.

– И, тем не менее, я думаю, что им тоже свойственны подобные чувства. Джентльмен точно так же может быть охвачен страстью, как и леди может быть увлечена красивым лицом и хорошим телосложением. Кэтрин улыбнулась:

– Это обнадеживает.

– Ты слышала что-нибудь новенькое об этой загадочной леди, которую вчера видели верхом на лошади лорда Чатуина?

– Об этом говорят, об этом даже пишут, но пока я не слышала ничего нового, – ответила Кэтрин, стараясь в разговоре на эту тему избежать прямой лжи.

– Представить не могу, кто бы это мог быть, но я просто умираю от любопытства. Может, ты все-таки что-нибудь знаешь?

Смутившись, Кэтрин опустила глаза и, сделав вид, что откашливается, прикрыла губы веером.

– Я приехала в Лондон всего лишь три месяца назад. И круг моих знакомств не так широк.

– Я все-таки докопаюсь и узнаю, кто она такая. Все хотят знать. Если ты что-то узнаешь, сразу же скажешь мне, договорились?

– Уверена, что узнаю об этом последней, но если мне что-то станет известно, я сразу к тебе приеду, – ответила она, удивляясь, почему леди Линетт так интересуется этим случаем.

– Сегодня прошел слух, что в действительности на лошади лорда был призрак.

– Ты шутишь.

– Да нет же, это вполне возможно. Я разговаривала с разными людьми и выяснила, что все это происшествие было довольно странным. По-видимому, что-то загадочное сильно напугало Генерала. Он сбросил седока и убежал. В следующий раз его видели, когда на нем сидела некая никому не знакомая леди. Я начинаю думать, что в этой «истории с призраком» есть доля истины.

– Ты не можешь так думать.

– Очень даже могу. Всем известно, что существует призрак женщины, которая скачет по холмам в поисках призрака лорда Пинкуотера.

Они приняли ее за призрак! Как такое возможно?

– Боже мой! Я ничего об этом не слышала.

– Ее зовут леди Вероника. Считают, что некогда она была его любовницей.

Кэтрин покачала головой. О чем она только думает, поддерживая разговор о призраках и любовницах? Ей надо расспрашивать об отце.

– Здесь, в Лондоне, конечно, гораздо больше оригинальных людей, чем там, где я выросла. Например, те джентльмены, о которых мы беседовали в прошлый раз.

– О да, я помню: мистер Чатсуорт и мистер Бичман. Они странные, но вполне безобидные старички.

– Я в этом не сомневаюсь. Но есть еще один джентльмен, о котором я хотела спросить, – это…

– Добрый вечер, леди. Очень рад видеть вас.

Как только Кэтрин услышала его голос, ее сердце забилось сильнее. Поразительно, но стоило ему оказаться рядом, как у нее участился пульс и начало сосать под ложечкой. Обернувшись, она оказалась лицом к лицу с графом Чатуином. Прямо перед ее глазами были его твердые губы. Кэтрин помнила их восхитительный вкус.

Все обменялись приветствиями, но Кэтрин могла бы поклясться, что взгляд лорда Чатуина задержался на ней чуть дольше, чем того требовала необходимость. Непринужденно поклонившись, джентльмен произнес:

– Мисс Рейнольдс, этот танец мне обещала леди Линетт, но, возможно, вы позволите пригласить вас чуть позже.

– Если я все еще буду здесь, буду рада станцевать с вами.

Он бросил на нее слегка расстроенный взгляд и повел леди Линетт на танец.

Разве могла Кэтрин расстраиваться оттого, что он танцует с леди Линетт? Особенно если учесть то, что сказала Виктория – правда и у нее мало шансов найти подходящую партию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю