![](/files/books/160/oblozhka-knigi-doblestnaya-shpaga-ili-protiv-vseh-vopreki-vsemu-3408.jpg)
Текст книги "Доблестная шпага, или Против всех, вопреки всему"
Автор книги: Амеде Ашар
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 37 страниц)
22. Привал возле стен
Движение эскадрона продолжалось дерзко и без осложнений. Дорога проходила через страну, наводненную отрядами солдат, бежавших из разных стран. Не было часа, чтобы драгунам не встречались всадники. Многие проезжали, не останавливаясь. Если вдруг случайно встречный командир о чем-то спрашивал Магнуса, восседавшего, как и Рудигер, на белом коне с рожком в руке, или г-на де ла Герша, возглавлявшего отряд, ответа долго ждать не приходилось.
Уже достигли расположения корпуса фельдмаршала Валленштейна, понемногу продвигаясь к гарнизону Суаб.
Мимо проследовали полки графа де Паппенхейма, они направлялись к границам Богемии, оккупированными шведами. На следующий день пересекли укрепления армии герцога Шарля де Лоррена. Встречавшиеся в дороге случайные путники оказывались уже итальянцами, испанцами, венграми или поляками. С каждым днем их становилось все больше.
Каждый раз, разбивая лагерь для отдыха, Каркефу вздыхал.
– Мы похожи на рыб, которых дергают за нитки, привязанные к плавникам, но петли затягиваются.
Это беспокойство Каркефу передавалось другим, но выражалось оно по разному. Некоторым казалось, что они путешествуют по новым местам. Несколько драгун шептались между собой. Коллонж поравнялся с г-ном де Шофонтеном.
– Маркиз, вы пользуетесь нашей доверчивостью; где опасности, где военные действия?
– Спокойствие, – отвечал Рено, сам удивляясь сказанному.
– Вы нам обещали целую бурю ударов шпаг, – поддержал разговор Бегье, – пока что я её не вижу.
– Быть может г-н де Паппенхейм – это приведение? Вы должны нам его показать, – прибавил Эгрофой.
– Это даже не экспедиция, это прогулка. Почему бы нам не поехать в каретах? – вскричал Сан-Паер.
– И прихватить с собой несколько скрипок и флейт и устроить концерт? – продолжил Арранд.
Этот разговор был услышан Магнусом, на что он отвечал улыбаясь:
– Сеньоры, не беспокойтесь, дойти до цели не составляет труда, вернуться назад – вот проблема. Магнус знает много песен, начинающимися раскатами смеха, а заканчивающихся печальными стонами.
В одно прекрасное утро стало ясно, что они пересекли границу Богемии.
– Скоро мы будем на месте, – объявил Коллонж.
– То есть в пекле, – уточнил печально Каркефу.
– Сейчас я только хочу напомнить, – вмешался Магнус, – что малейшая неосторожность может привести к гибели.
– Коротко, но ясно, – заключил Бегье.
Рудигер, знавший Богемию так, как садовник знает свой сад, решил пойти в разведку, как только они окажутся на территории Драшенфельда.
Он был человеком храбрым, рвущимся к приключениям, готовым пожертвовать жизнью ради рискованного дела. Для таких людей честь и достоинство были не просто слова, они всегда были готовы за них постоять.
В разведку он пошел один, пешком, в одежде дровосека. На голове у него красовалась шапка из лисьего меха. Драгуны тем временем разбивали лагерь в лесу.
Возвращения Рудигера ждали долго. Уже наступила ночь, а он все не появлялся. Уже Рено спрашивал себя, не открыл ли Рудигер секрет экспедиции мадам д`Игомер, как вдруг он наконец появился. Лицо его было серьезным, лоб нахмурен.
– Какие новости? – обратился к нему г-н де ла Герш.
– Человек Раббенеста в Драшенфельде, – отвечал Рудигер.
– Матеус Орископп?
– Да, он командует охраной замка.
– Тем лучше! – воскликнул Рено, – на этот раз я его повешу.
К концу дня снова тронулись в путь. Во главе шествовали Арман-Луи и Рено, переодетые до неузнаваемости, с перекрашенными бородами и волосами. Рудигер остался в костюме угольщика, а Каркефу превратился в сплавщика; на плечах они несли шесты с железными крючьями на концах, на ногах были одеты высокие сапоги; все трое шли пешком.
К полудню на вершине холма показались башни замка.
– Драшенфельд, – спокойно произнес Рудигер.
Эти три слога вызвали дрожь в жилах Армана-Луи и Рено: там, за высокими стенами, Адриен и Диана ждали и надеялись.
– Итак, операция начинается, – провозгласил Магнус и медленными шагами направился к потайной двери замка.
…После встречи с Рено в Нюренбергском домике, мадам Игомер возвратилась в Драшенфельд. По её лицу м-ль де Сувини и м-ль де Парделан поняли, что произошло что-то важное, но выяснить так ничего и не сумели. Лишь с Матеусом Текла была более откровенна.
– Будьте бдительны, – предостерегала она его, – волки спешат в овчарню.
– Бог мой, хоть бы они скорее пришли! – отвечал Матеус, – я только об одном молюсь, чтобы их дорога была легкой!
Тем временем шли дни, и ничто не подтверждало слова мадам д`Игомер. Разведчики, посланные Матеусом во все направления, не заметили ни одного всадника и вообще никого, кто бы мог привлечь их внимание.
Два или три из них повстречали эскадрон г-на де ла Герша, но кто мог предположить, что три сотни солдат могли появиться открыто в провинции, подчиненной людям императора!
Разведчики Матеуса даже разговаривали с драгунами, но так и не поняли, что те направляются в Драшенфельд.
Однажды утром какой-то карбонарий появился в замке и попросил переговорить с интендантом.
– Недалеко отсюда, в ложбине, расположилась группа всадников, желающих позавтракать у вас в замке; по-моему это поляки или испанцы, они исчерпали свои запасы, и очень голодны. Меня послали сюда, чтобы найти еду. Это военные люди, вот почему вы должны их накормить. Я видел большой кошелек на поясе у их командира. У других – шпаги и пистолеты. Они клянутся, что заплатят за все.
Лейтенант переглянулся с Матеусом; тот скомандовал пяти или шести слугам вскочить на коней и поехать разведать, что это за люди, походившие на поляков или испанцев.
В это время Магнус рыскал по замку, как зверь, боясь заблудиться. В замке было много солдат, но нигде не было видно ни м-ль де Сувини, ни м-ль де Парделан. Интендант нашел его, лежащим на крепостной стене.
– Уважаемый, – обратился к нему Магнус, – я думал, что вы меня забыли. Вот уже час я брожу в поисках выхода. Проводите меня к двери, прошу вас. Я боюсь, что испанцы снимут с меня шкуру в три счета, если я не принесу им ответа.
Интендант тронул его за плечо:
– Ты говоришь, ответа? Они получат его, иди!
Магнус ловко пересек подъемный мост и прибыл в лагерь в тот момент, когда Матеус покидал его.
Для большей безопасности Берье занял место ла Герша. Он с легкостью говорил на итальянском и на испанском, что давало ему возможность утверждать, что их направили из Милана в армию Валленштейна.
Матеус задал ему несколько вопросов во избежании случайности; Берье на них ответил с необыкновенной легкостью. Эта игра ему нравилась.
– Мой отряд нуждается в отдыхе, – заключил он, – если я буду уверен в наличии провианта, я останусь здесь на несколько дней.
– Вы будете иметь все, что захотите, – отвечал Матеус, – но, если мне вдруг понадобятся несколько всадников для боя, вы мне их предоставите взамен провианта.
Комендант и капитан разошлись, довольные друг другом.
– Кстати: здесь удобное место для наблюдения! – заметил Рено, глядя вслед удаляющемуся Матеусу.
– Да, я с вами согласен, – подтвердил Коллонж.
По возвращению Магнуса стали совещаться.
– Лагерь обеспечен провиантом не менее, чем на восемь дней, – взял слово Берье, – этого как раз достаточно, чтобы укрепить свои позиции.
– Особенно, если мы решимся на штурм сегодня вечером, – продолжил Сан-Паер. – Моей шпаге не терпится сразиться.
– Ты видел Драшенфельд, что ты о нем думаешь? – спросили у Магнуса.
– Штурм невозможен. В замке две сотни человек, не считая слуг. Я видел пушки, фальконеты, мушкетоны. Рвы глубоки, стены широки, подъемный мост оснащен решетками. Львам нужно превратиться в лис: плохи будут наши дела, если мы не найдем способа проникнуть в замок.
– Не похоже ли устройство крепости на Рабенский замок? – вдруг вмешался в разговор Каркефу, – нет ли здесь какого-либо подземного хода, по которому мы незаметно проскользнем в одно из подземелий Драшенельда? Мне бы доставило огромное удовольствие вновь застать сеньора Матеуса в кровати.
Магнус опустил свою седую голову со словами:
– Нет! Увы! Не существует ни двери в стене, ни подвального окна у подножья стены, ни расщелины в скале. Но тем не менее, раз я вошел туда один раз – мы войдем и другой.
В то время, как драгуны совещались у подножия стен замка, францисканский монах и мадам д`Игомер по очереди не давали ни малейшей передышки двум кузинам. Молитвы сменились нотациями. Несмотря на терпение и мужество женщин, силы Адриен и Дианы были на исходе. Время от времени с ними случались приступы лихорадки, и тогда томительными часами они ухаживали друг за другом. Мысли о том, что г-н де ла Герш и г-н де Шофонтен забыли их, иссушали мозг; это было ужасное ощущение, оно преследовало их, как враги преследуют жертву, блуждающую в песках. Быть может, они уже умерли? Слезы сменяли страдания, которыми были наполнены их сердца.
Жан де Верт и граф де Паппенхейм, как могли, ублажали затворниц. Это они посылали им цветы, корзины с фруктами, деньги.
С ними они бы были богатыми, знатными, довольными, имели положение, уважение, все, что не пожелали. Если бы кузины стали отвергать это внимание, их участью стало бы одиночество, их молодость постепенно угасла бы в суровых монастырских буднях…
У женщин не осталось никаких иллюзий. Несомненно, не могло быть и речи о замужестве против их воли, вмешательство легата избавило их от этого несчастья, но, посетив их однажды, им было дано время на размышление. Это было что-то вроде испытательного срока. Они не выходили из замка, где им было не лучше, чем узникам в тюрьме. Практически они ни с кем не общались.
Беседы с кузинами проходили по-разному. Францисканский монах говорил с ними слащавым голосом, мадам де Лиффенбах – с высокомерным видом.
В их план входило извести девушек и принудить их сдаться, что устроило бы мадам д`Игомер. Ей доставляли удовольствие душевные муки, терзавшие двух пленниц.
Ожидание, беспокойство, состояние, когда ничего не знаешь и всего боишься, ежедневное преследование, сомнения, собирающиеся капля за каплей, молчание, ностальгия, заточение в замке, где ко всему питаешь отвращение, монотонные дни, полные угроз, удовольствия, предоставленные теми, которых ненавидишь, враждебные лица вокруг, впечатление, что ты являешься жертвой, действовалаи на утонченный мозг пленниц, делали мало-помалу их существование невыносимым, – но это стоило тех мук, которые испытывали Арман-Луи и Рено.
Женщина, нежная и деликатная, не уступала мужчине, суровому и жесткому. Он обращался к разуму, она же – к сердцу.
– Если вдруг кузины умрут в муках, – говорила мадам д`Игомер, – это не будет на моей совести. Я их не трогала и не давала трогать никому.
В тот день, когда эскадрон г-на де ла Герша разбил свой лагерь у стен замка, мадам д`Игомер вошла в комнату двух кузин.
– Хорошая новость, – весело сообщила она, – Жан де Верт скоро будет здесь. Он больше не может жить, не видя вас, моя дорогая Адриен… Как только он узнает, что баварец тоже здесь, уверяю вас, что он поспешит упасть к вашим ногам. А граф де Паппенхейм уже считает дни, чтобы увидеть вас, прекрасная Диана. Приведите себя в порядок и приготовьтесь к встрече.
Адриен и Диана тут же приняли решение одеть простой и скромный наряд, но, проснувшись, они не обнаружили в комнате своих одежд из мешковины и льна, и им ничего не оставалось делать, как выбирать из шелка, кружев и велюра.
Увидев девушек в нарядных туалетах, мадам д`Игомер захлопала в ладоши.
– Ах, кокетки, нам нельзя терять времени!
Озабоченная приготовлениями, мадам д`Игомер сообщила, что приезд Жана де Верта предстоит отметить веселым праздником.
– Вы там будете королевой, – сообщила она м-ль де Сувини.
И, повернувшись к м-ль де Парделан, прибавила с веселой улыбкой:
– Не ревнуйте, дорогая Диана, ваша очередь придет позже.
23. Все, что хочет женщина
Доверительные отношения установились между замком, где правил Матеус и лесом, где расположились драгуны. Магнус воспользовался этим, чтобы навестить Драшенфельд, где каждый закоулок уже был ему знаком. Он менял облик подобно хамелеону, появляясь то тут, то там то в обличье карбонария, то в обличье разносчика. Однажды он уступил желанию Армана-Луи и вместе с ним проник в замок, обернувшись в плащ.
По прошествию часа, он увидел открывшуюся в глубине галереи дверь и кортеж, направляющийся к часовне.
В этот день шел дождь, и мадам д`Игомер изъявила желание помолиться.
Молодые женщины шли за мадам д`Игомер, важной и чопорной; длинные волны золотистых кружев спускались вниз и подчеркивали богатство их одежд. Но какими же бледными были их лица! Девушки были похожи на статуи, высеченные из мрамора. Непередаваемое чувство охватило Армана-Луи, узнавшего Адриен и идущую рядом с ней Диану. Крик был готов сорваться с его губ. Магнус, опустившись на колени рядом с ним, сжал его руку и прошептал:
– Прошу вас, ни слова, в противном случае мы все погибнем.
Г-н де ла Герш с трудом подчинился, дрожа, как дерево на ветру.
– Протяните руку, разве вы не странник, просящий милостыню?
Кортеж прошел так близко, что край платья Адриен коснулся одежды странника. Не в силах удержаться, Арман-Луи прижался к нему своими губами.
Мадам де Сувини замедлила шаги и, протягивая милостыню страннику, произнесла:
– Помолитесь за меня.
Ее голос был таким грустным, что глаза г-на де ла Герша наполнились слезами.
– Наклоните голову, идет сеньор Матеус, – прошептал его невозмутимый страж.
Колени Армана-Луи остались прикованными к земле, но когда он поднялся, ярость и гнев охватили его.
– Или я здесь погибну, или я спасу ее!
На четвертое утро после приезда драгун в лесу снова заиграли трубы. Это был эскадрон хорватов, пересекших всю Австрию, чтобы вступить в бой. Изнуренный длинным переходом, он решил сделать остановку.
Несколько гугенотов решили нанести ему визит. Коллонж вернулся к вечеру, довольный прогулкой.
– Радуйтесь, сеньоры, – поведал он, – мы многое обсудили. Обстоятельства складываются удачно и мы сможем провести несколько поединков. Будем считать, что эти зерна можно сеять.
– А мы будем собирать урожай, – согласился Эгрофой.
Поединки должны были состояться на восходе солнца, на поляне, расположенной на одинаковом расстоянии от двух лагерей.
Два солдата из лагеря хорватов были убиты, троих тяжело ранило. У г-на Вольраса была поцарапана рука. С такими темпами получалось, что хорошо подготовленный эскадрон хорватов мог продержаться дней пятнадцать.
– После этого мы тоже будем иметь бледный вид, – заметил Сан-Паер.
Драгуны уже не находили пребывание в лесу столь тоскливым.
Тем временем, Магнус заметил молодую и красивую цыганку, которая свободно проходила в замок. Цыганка эта жила в таборе, шатры которого виднелись недалеко от Драшенфельда, у подножия холма. На вид ей было лет шестнадцать или семнадцать. Девушку часто можно было встретить с бубном около потайной двери замка; редкий офицер не пропускал её.
Магнус разговорился с двумя или тремя женщинами и несколькими слугами и узнал, что цыганка часто видится с кузинами и, похоже, она с ними в дружбе. Цыганка хорошо танцевала и предсказывала судьбу. А ещё она очень нравилась лейтенанту Патрицио Бемпо.
Услышав это, Магнус навострил уши.
– Быть может, это дорога в замок? – подумал он про себя, – если есть цыганка – будет Патрицио Бемпо, а будет Патрицио Бемпо – будет и Драшенфельд.
В свою очередь, он долго бродил вокруг маленькой дикарки, смеющейся и показывающей свои тридцать два белых зуба каждый раз, когда Патрицио заговаривал с ней.
Больше всего нравилось Магнусу то, что когда цыганка смотрела на него глазами, черными, как уголь, в её взгляде было что-то особенное, и это его трогало. Еще ему казалось, что он уже где-то видел это смуглое лицо. Но как ни пытался вспомнить, не мог.
– Я столько видел лиц, молодых и старых, веселых и грустных, красивых и уродливых! Их было так много! – вздыхал он про себя.
Однажды вечером, на опушке леса, не боясь гнева Патрицио Бемпо, Магнус решился подойти к девушке. Цыганка остановилась в недоумении.
– Не могли бы вы, дитя мое, оказать услугу дворянину, который был бы счастлив преподнести вам за неё в подарок колье, стоимостью сто золотых дукатов, и кольцо, которое так красиво будет блестеть на вашем пальчике?
Цыганка даже не бросила взгляд на кольцо, предложенное Магнусом.
– А не могли бы вы меня проводить к этому дворянину? – спросила она, – когда я его увижу, быть может смогу ему чем-нибудь помочь.
Магнус заколебался.
– Испанский лагерь недалеко отсюда, пойдемте, я вас провожу, – наконец, улыбаясь, произнес он.
Но цыганка не шла за своим провожатым, наоборот, она шла впереди.
Магнус следовал рядом с ней, наблюдая краем глаза за девушкой. Постепенно в его сознании возникал образ, похожий на тот, который он видел перед собой. Цыганка ускорила шаг. Она прыгала, как молодая козочка.
Через четверть часа, не поворачивая головы, она достигла лагеря и, поднявшись на пригорок, огляделась вокруг.
– Почему вы ищете кавалера, которого не знаете? – спросил Магнус.
– А почему вы думаете, что я его не знаю? Вы сомневаетесь, что я принадлежу к людям, живущим на первый раз?
Группа драгун расположилась на границе лагеря. Цыганка быстро направилась к ним и подошла к одному из них, сидевшему на спиленной березе.
– Господин де ла Герш, – спокойно она обратилась к нему, – что я могу сделать для вас?
Арман-Луи схватил цыганку за руку.
– Постой, постой! Ты знаешь вещи, которые тебе знать не нужно!
Девушка и не думала отступать, внимательно глядя на г-на де ла Герша.
– Если вы не помните Вирту – Вирта помнит все! – наконец произнесла она.
– Вирта! Маленькая Вирта, это ты?.. – воскликнул Арман-Луи.
– Да, это именно я… И если вы прошли мимо меня, не узнав, мои глаза и сердце вспомнили вас с того самого момента, как я вас увидела.
– Так вот почему я все время видел перед собой эти черные глаза!.. – воскликнул Магнус, отпуская цыганку. – Но раз ты знала, что мы здесь, почему не объявилась?
– Господин де ла Герш был одет в чужую одежду, но это могло обмануть кого угодно, но только не меня… Я решила, что вы не хотите быть узнанным, и сделала вид, что не знаю вас.
– Вот ребенок с сердцем мужчины, – заключил Магнус.
– У меня сердце женщины, которое все помнит. И если вы сейчас нуждаетесь во мне – я в вашем распоряжении. Девушка окрестила руки на груди и застыла в ожидании. – Вирта, – обратился к цыганке г-н де ла Герш, – ты можешь за один день заплатить сторицей за все, что я сделал для тебя.
– Приказывайте, я подчиняюсь!
– Ты свободно входишь и выходишь из замка?
– Так же свободно, как птичка, летающая по лесу.
– Тогда ты наверняка должна была видеть двух узниц в замке.
– Да, я их там видела, обе женщины прекрасны, как утро.
– Вирта, помоги мне их спасти!
– Вы говорите о двух молодых женщинах, но сердце мечтает лишь об одной. Вы думаете о той, блондинке, с глазами, голубыми, как небо и грустными, как ночь. Ее зовут Адриен.
– Как, ты знаешь ее?
– В вашем шатре, во время Лейпцигского сражения, я случайно увидела медальон. Увидев в замке женщину, черты которой похожи на лицо, изображенное на медальоне, я поняла, что вы когда-нибудь вернетесь сюда и ждала вас.
– Славная Вирта! – только и мог произнести г-н де ла Герш.
– Она стоит того, чтобы вы шли к ней через тысячу смертей! Не зная её, я догадывалась о её печали.
Вздох вырвался из груди Вирты; глядя вдаль, она продолжила:
– Скажите, что я должна сделать для вас, я все исполню!
– Можешь ли ты провести меня в замок? Сможешь сделать так, чтобы потайная дверь сегодня была открыта? – допытывался Магнус. – Мне кажется, что эта дверь не всегда закрыта.
Вирта ответила, покраснев:
– Да, вы правы, иногда через неё выходит мужчина, он влюблен в меня, и, следовательно, он слеп. Если я захочу, дверь будет открыта.
– О, Боже! Адриен будет спасена! – воскликнул г-н де ла Герш радостно.
Но тут облачко сомнения омрачило славное личико девушки.
– Я буду обманывать мужчину.., – произнесла она через силу.
– Патрицио Бемпо? – спросил Магнус.
– Да, Патрицио Бемпо: если суждено пролиться крови, вы обещаете, что оставите его живым?
– Я клянусь тебе в этом! – торжественно произнес Арман-Луи.
Вирта сняла кольцо, Магнус одел его на свой палец.
– Возьмите эти драгоценности: пусть между нами не будет ни золота, ни денег. Сегодня вечером я увижу Патрицио Бемпо.
– Одно лишь слово! – крикнул вслед удаляющейся девушке г-н де ла Герш. – Хочу пожелать тебе удачи; я должен спасти Адриен – постарайся её увидеть и сказать, что друзья здесь и готовы спасти её. Пусть она будет готова следовать за нами, когда пробьет час освобождения.
Вирта остановилась на мгновение. Перед г-ном де ла Гершем была уже совсем другая девушка, не веселая цыганка, а гордая и печальная красавица с блестящими глазами.
– Будьте завтра в час ночи перед потайной дверью замка, в том месте, где растут густые дубы. Их видно отсюда. У меня будет ключ, а свет в верхнем окне башни, рядом со спальней, будет свидетельствовать о том, что та, которая вас любит, не спит и ждет вас.
Вирта медленно исчезла в лесу, г-н де ла Герш проводил её взглядом. Вскоре и шагов её не было слышно. Девушка шла и слезы медленно катились по её щекам.
– Какая же она счастливая, эта пленница, – шептала она про себя, но этот шепот никто не мог услышать. Опустив голову, она вышла на дорогу, ведущую к замку. Немногим позже она была уже в галерее, где мадам Игомер любила собирать гостей. В этот раз людей было много.
Вирта, поигрывая бубном, пробиралась между приглашенными, и её острый, как у птицы, взгляд повсюду искал и не находил ту, ради которой она пришла сюда. Наконец дверь открылась и появилась Адриен.
– Как всегда вы опаздываете, моя дорогая, все ждут вас! – воскликнула баронесса и приблизилась к девушке.
Но Вирта опередила её, взяв руку м-ль де Сувини в свою, начала гадать.
– Заря сменяет ночь, соловей поет после грозы.., – пела цыганка, – я читаю по вашим линиям, что не пройдет и года, вы выйдете замуж за молодого и богатого человека, который вас любит.
– И который скоро будет здесь, не так ли? – прибавила мадам д`Игомер, имея виду Жана де Верта.
– Да, скоро он будет здесь… Как вы, я это знаю, как вы, я это вижу.
Адриен быстро убрала свою руку.
– Вы не хотите, чтобы я сказала вам его имя? – продолжала Вирта.
– Поскольку судьба вам покровительствует, предоставьте это ей, милая, – произнесла баронесса, удаляясь и окидывая взглядом цыганку.
Вирта опять завладела рукой Адриен.
– Арман-Луи, – прошептала она тихо.
Адриен задрожала с головы до ног. Но цыганка, изучая линии прекрасной руки Адриен, продолжала:
– За вами наблюдают, не волнуйтесь, попытайтесь улыбнуться, я видела вашего возлюбленного; он здесь, рядом, он освободит вас… Будьте готовы к первому сигналу; оставьте свою лампу зажженной. И если вы услышите, как я пою ночью, откройте вашу дверь… А сейчас заставьте думать мадам Игомер, что вы расстроены. Нужно пострадать немного ради того, кто вас так сильно любит.
Вирта отпустила руку Адриен и, перебирая пальцами на тамбурине, нежно запела:
Я люблю! – говорит бледная луна,
Которая купает в волнах
Свой золотой диск.
Я люблю! – говорит увядший цветок,
Которого небрежно несет ручей.
Бубен звенел, звенели медные кольца, и Вирта продолжала, бросая украдкой взгляды на Патрицио Бемпо, в свою очередь неотрывно глядевшего на нее.
Я люблю! – Говорит луне волна,
Набегая на песчаные дюны.
Я люблю! Говорит птица, парящая в небе
Меж струящимися облаками.
– Ну, что ж? – проговорила мадам д`Игомер, бросая на ладонь цыганки золотую монету.
– Ну, что ж? – повторила Адриен, – нужно заплатить, чтобы узнать свою судьбу.
Мадам д`Игомер поцеловала её в лоб.
Вирта незаметно исчезла, но галереи не покинула. Патрицио неотступно следовал за ней. Девушка остановилась на краю рва и бросила туда золотую монету, которую дала ей баронесса. В то время, как золотой кружок исчезал в воде, Вирта всплеснула руками с чувством гнева и наслаждения.
Патрицио тем временем заговорил с ней:
– Эти слова, который я только что слышал в вашей песне, скажете ли вы их мне когда-нибудь?
Вирта внимательно оглядела его.
– А почему я должна говорить их тому, кто их не заслуживает?
– Что заставляет вас так говорить? Я весь перед вами! Командуйте, приказывайте! – воскликнул Патрицио, шагая рядом с девушкой, очарованный её красотой.
– Это все слова! – возразила Вирта. – Другие предлагают мне золото, драгоценности, богатство, вызывающее зависть, все, что может завоевать шпага солдата. Но ещё никто мне не сказал: «Вот мое сердце, вот моя жизнь, чтобы ни было, я ваш!»
– Разве вы не знаете, что я принадлежу вам? Разве вы этого не видите?
Вирта закрыла своей рукой рот Патрицио и, приблизив к нему свои горящие ярким пламенем глаза, прошептала:
– Хватит обещаний! Если я попрошу вас о двух вещах, поклянитесь, что вы исполните их.
– Я? Говорите, – произнес лейтенант Матеуса, прижимаясь губами к руке цыганки.
– Всего две вещи, ничего более: ключ от этой двери, находящейся у входа в замок…
– От этой двери, которую я обязан стеречь?
– А также пароль, позволяющий свободно войти в замок и миновать с десяток часовых, охраняющих стены.
– Пароль тоже? Но, Вирта, поймите, вы требуете мою жизнь, а вместе с ней и честь солдата. Вирта прикрыла глаза, затем резко открыла их:
– Обещайте мне их доверить!
– Вирта, все, кроме этого.
– Что вы сказали? Не будем об этом больше, вы такой же как и все! Печально, когда любовь не может ничего дать.
Вирта повернула к лесу, не глядя на Патрицио. Он последовал за ней.
– Но этот ключ и пароль, для чего вам это? – снова начал он.
– Для чего? – переспросила Вирта, медленно ступая по дорожке. – Я мечтала с помощью этого ключа, незаметно, на закате дня, вместе с вами проникнуть в Драшенфельд. С помощью пароля мы легко и быстро минуем часовых. Утром мы вернемся, как птицы возвращаются в гнездо, и мои родные из табора не узнают, что я не ночевала дома.
– Вирта! Это правда? Вы обещаете?
– Я ничего не обещаю. Я прилетаю и улетаю, как ласточка. Случай привел меня к подножию этих стен, случай заставил искать дверь. Но зачем её открывать, когда за ней прячется трусливый, как заяц и скользкий, как угорь, лейтенант? Ах, Патрицио, вы, как пожар, бушующий вдалеке. К нему бегут, но когда приближаются – это всего лишь пепел.
– Вирта, вот ключ! – вскричал побежденный Патрицио.
– Ключ – это хорошо, но это ещё не все. Еще есть пароль.
Патрицио вздохнул, как человек, над которым довлеют непреодолимые обстоятельства:
– Герцог и император! – произнес он.
И, упав на колени перед Виртой, он спрятал голову в её коленях.