Текст книги "Бель-Роз"
Автор книги: Амеде Ашар
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
ГЛАВА 17. РУКА ЖЕНЩИНЫ
Наутро в десять к Бель-Розу, который ещё спал, пришел прево.
– Подъем, сержант, время пришло, – произнес он.
Бель-Роз быстро поднялся. Он снял с себя одежду, полученную ещё от мадам Шатофор, и попросил прево отдать её солдатам стражи вместе с серебром, которое у него ещё оставалось. При этом пять луидоров он специально выделил солдатам-стрелкам, которым предстояло привести приговор в исполнение. Тут лейтенант – начальник караула открыл дверь и скомандовал:
– Сержант Бель-Роз, на выход!
Бель-Роз вышел наружу. Здесь уже ожидал караул из канониров его полка. Все молча отправились к месту казни. Время от времени у кого-либо из солдат скользила по лицу слеза – всем было жаль Бель-Роза, который только улыбался. Между тем дорога шла мимо городских домиков, из окон которых выглядывали любопытные жители. На углу одной улицы на балконе столпилось несколько дам. Одна из них показалась Бель-Розу очень красивой. Она поймала его взгляд и бросила ему розу из букета, который держала в руках. Бель-Роз поймал цветок и послал ей воздушный поцелуй. Заметив это, шедший рядом священник строго заметил:
– Думай о небесах, сын мой.
– Но ведь мне только двадцать лет, отец, – ответил Бель-Роз.
– Это бес тебя искушает.
– Нет, это мое сердце рвется к счастью, – ответил Бель-Роз.
В его глазах все прекрасные лица женщин в этот миг напоминали либо Сюзанну, либо Женевьеву.
Наконец улица кончилась, и процессия вышла в поле. Там уже собралось не меньше тысячи людей. Впереди на коне гарцевал де Нанкре. Затрещали барабаны, офицеры подняли шпаги, а солдаты – ружья. Неожиданно со стороны толпы послышались крики:
– Пощады! Пощады!
И сразу стало ясно, что народ выражал свое недовольство предстоящей казнью. Видя это, лейтенант, командовавший экзекуцией, приказал сомкнуть ряды и приготовить оружие к бою. Но едва этот приказ был исполнен, как со стороны Камбре показался всадник. Сам он был весь в грязи, с боков лошади сочилась кровь – явный признак спешки. Подскакав прямо к Нанкре, всадник остановил лошадь и торопливо передал ему письмо, которое выхватил из сумки. Нанкре разорвал конверт, вынул письмо и прочел. Затем поднял листок бумаги вверх и прокричал:
– Да здравствует король!
– Да здравствует король! – проревела в ответ толпа.
– Сержант Бель-Роз, – продолжал Нанкре, – марш из-под стражи!
Бель-Роз сделал навстречу ему десяток шагов.
– Жак Гринедаль, именуемый Бель-Роз, – торжественно произнес Нанкре, – сержант роты канониров, именем короля, нашего повелителя, освобождается от обвинений и тем самым от приговора к смерти за дезертирство с возвращением ему его формы и знаков отличия и с разрешением поступать согласно своей воле. Да здравствует король!
Крики радости и поздравлений послышались в ответ. В воздух взвились шляпы, и люди радостно кинулись к месту, где стоял Бель-Роз, протягивая руки. Но прежде всех к нему пробился всадник, доставивший радостное известие. Схватив Бель-Роза за руки, он произнес:
– Не обняться ли нам с вами?
Бель-Роз обернулся к нему…и оказался в объятиях Корнелия Хогарта.
Полчаса спустя Бель-Роз, Нанкре и Хогарт уже сидели в квартире капитана.
– Я вам обязан жизнью, – сказал Бель-Роз, пожимая руку благородного ирландца.
– Нет, уж если вы так считаете, то только наполовину, – ответил тот.
– Наполовину? – удивился Бель-Роз.
– Ну да. Ведь бумагу, которая спасла вам жизнь, я всего лишь привез, а не добыл.
– Неужили не вы?
– Нет, не я.
– Но кто же?
– Да тот, кто вас очень любит.
Бель-Роз покраснел.
– Вы поняли? – спросил Хогарт.
– Не очень, я думаю…
– Если подумаете, догадаетесь…Имя этой женщины…
– Маркиза д'Альберготти?
– Нет, герцогиня де Шатофор.
Бель-Роз вздрогнул, услышав это имя.
– Не будь её, вы были бы уже мертвы, – добавил Хогарт. – Чего она не сделала, чтобы спасти вас…
Бель-Роз опустил голову и погрузился в размышления.
– Где бессильны мужчины, женщины смогут все, – продолжил Хогарт. – Дело было так.
И сообщил, что получил письмо Бель-Роза из тюрьмы и бросился к Клодине. (При этом имени, как заметил Бель-Роз, лицо ирландца приняло особое выражение).
– Она направила меня к мужу мадам д'Альберготти, но того в Париже не оказалось. Тогда я бросился к министру Лувуа. В приемной министра мне сказали, что он занят и не принимает. Я стал доказывать, что я по чрезвычайно важному делу – ведь речь шла о человеческой жизни, – но все было тщетно. Тут на прием явилась дама. Слуга стал было говорить, что министр занят, но дама назвала свое имя, и слуга исчез за дверью кабинета. Я решил обратиться к ней и стал просить за некоего сержанта, которому грозит незаслуженная смерть. «Его имя?» – спросила дама. «– Бель-Роз». Дама вскрикнула и зашаталась. Я бросился к ней, но она сама подала мне руку. «– Вы пришли, чтобы его спасти? – спросила она. – Вы благородный человек». – «Это естественно, – ответил я, – ведь я люблю его сестру».
Бель-Роз поднял голову, взглянул на друга и улыбнулся, получив сдачу той же монетой.
– Похоже, я проговорился? – заметил Корнелий. – Ну что поделаешь, от этого никуда не деться. Потом дама спросила:"Что ему грозит?"» – Смерть». Она побледнела и сказала: «– Подождите меня». Как раз открылась дверь, и слуга пригласил её войти. Вскоре она вышла, неся в руке бумагу с королевской печатью. Я поинтересовался её именем. «– Герцогиня де Шатофор, но ему этого не говорите.» Она потом ещё не раз просила меня не называть её имени, но, как видите, я не сдержался. Ибо считаю, что подобная услуга стирает любую неприязнь или даже ненависть. Скажите, вы, следовательно, уже были знакомы с мадам де Шатофор?
Бель-Роз собрал волю в кулак, чтобы унять дрожь, затем, чувствуя, что не справится, вынул свою руку из руки Корнелия и тихо произнес:
– Друг мой, брат мой, прошу вас, никогда не произносите при мне это имя.
– Хорошо, я все понял, – ответил Корнелий.
В этот момент в комнату вошел отлучившийся тем временем Нанкре.
– Лейтенант, – обратился он к Бель-Розу, – нам надо отправляться: пришло время.
Бель-Роз и Корнелий воззрились на него в немом изумлении.
– Не смотрите на меня, как на сумасшедшего, – произнес Нанкре, – а прочтите это.
И подал Бель-Розу бумагу с королевским указом.
– Я нашел его сейчас среди своих бумаг, которые пришли недавно. По нему вы становитесь лейтенантом и получаете сто луидоров на экипировку.
– Шаг на моем пути к цели, – пробормотал Бель-Роз.
– Но это ещё не все, – заметил Нанкре. – Так удачно начавшийся день принес пока вам лишь половину успехов. Завтра мы отправляемся на северную границу.
– Война?!
– Да, и наш батальон прикомандирован к армии герцога Люксембургского. Утром барабаны возвестят об этом во всеуслышание.
– Что же! – воскликнул Хогарт. – Бель-Роз, а ведь фортуна продолжает с тобой игру, не так ли?
– Надеюсь, испанцы мне в этом помогут, – ответил Бель-Роз. – А что с вашей фортуной, Корнелий? Куда она вас посылает?
– Завтра в Артуа.
– И затем в Париж, разумеется?
– Никоим образом. В армию, к вам.
– Как, в наши стройные ряды?
– Ну конечно! Ирландец – наполовину француз. Сначала мы повоюем вместе, а затем я женюсь на Клодине.
ГЛАВА 18. ЛЕГКОМЫСЛИЕ СЕРЬЕЗНОГО МУЖЧИНЫ
Война 1667 года, ставшая прелюдией к большой кампании 1672 года, получила название «Гром среди ясного неба». Сотня тысяч солдат стремительно переправилась через Маас и в один миг завоевала Фландрию.
В то время Франция представляла собой великолепное зрелище. Юного и прекрасного короля, любящего все великое и славное, окружал пышный двор с блестящими именами. Мольер и Расин, Лувуа и Кольбер, Конде и Тюренн – это только самая верхушка тогдашней элиты. Начиная с 7 ноября 1659 года, когда Людовик XIV, ведомый кардиналом Мазарини, подписал соглашение о Пиренеях, он осуществил целый ряд успешных завоеваний, закончившихся самым нежным из них – рукой дочери испанского короля Марии-Терезии. После этого двум послам бывших враждующих стран оставалось лишь встретиться в Лондоне и подписать мирное соглашение, папе Александру V – открыть посольство в Париже, Англии – уступить Дюнкерк и Мардик за полмиллиона франков, возобновить союз со Швейцарией, взять в плен Марселя Лотарингского, разгромить алжирских пиратов, восстановить португальцев против Испании и послать императору Леопольду шесть тысяч добровольцев, чтобы одержать блестящую победы над турками под Сен-Готардом.
И тем не менее король Франции ещё ждал своего часа. Смерть испанского короля развязала ему руки, и он продолжил наращивать свои вооруженные силы, попутно настроив своего союзника Голландию против Англии, взамен чего выступил против Испании, требуя от неё освободить Нидерланды. Король лично отправился во Фландрию в сопровождении блестящей свиты, в которую входили Конде, Тюренн, Люксембург, Креки, Грамон и Вобан. Но уже были видны на горизонте мирные устремления уставшего народа. И Бель-Роз, который уловил эти устремления, спешил поскорее попасть на войну, рассчитывая на нее, как на последнюю надежду в своей жизни.
Наутро Нанкре предупредил Бель-Роза:
– Я двигаюсь вперед во главе своих старых солдат. Вы присоединитесь ко мне в Шарлеруа, и чем скорее, тем лучше.
Бель-Роз с удовольствием бы отправился вместе с Нанкре, но пришлось подчиниться. Тем временем его посетил капрал Ладерут и поздравил с новым званием.
– Если вы позволите мне больше с вами не расставаться, я буду самым счастливым из солдат.
Получив одобрение Бель-Роза, радостный Ладерут направился к себе, но столкнулся с Нанкре.
– Эй, любезный, ты куда направился? – спросил его Нанкре.
– К моим солдатам. Если вы дадите мне пику, я пойду с ними воевать против испанцев.
– Какую пику? У тебя есть алебарда.
– Алебарда? – спросил ошеломленный Ладерут.
– Но, кажется, я ясно выражаюсь. Разве я тебе не говорил, что тебя произвели в сержанты?
– Меня?! В сержанты?
– Три часа назад.
– Да я только что вышел из полиции.
– И туда вернешься, если не побежишь срочно исполнять свои новые обязанности. Давай галопом, или я тебя разжалую.
И бедный Ладерут помчался исполнять свои новые обязанности, по пути тщетно пытаясь понять, почему это его вдруг так неожиданно повысили.
В то время, как войска двигались к северной границе, Бель-Роз занялся своими новыми служебными обязанностями. И первый, кто попался ему на глаза при обходе строя, был все тот же Ладерут.
– Это ты, дорогой Ладерут? Ну и как тебе здесь, нравится?
– Прекрасно, благодарю. Мне кажется, у меня под ногами весь мир.
– По-моему, мир не столь уж прекрасен, судя по выражению твоего лица. Что случилось? Ты нездоров?
– Я-то здоров, но не все вокруг так уж хорошо.
– Непонятно. Ты же на войне. При чем тут эта философия?
– Я стал сержантом, почему, не знаю. Я недостоен такой участи.
Тут Бель-Роз приблизился к Ладеруту и заметил в его глазах какой-то огонек.
– Слушай. – Он посмотрел на него пронизывающим взглядом. – Ты откуда пришел?
– Да я не знаю, как вам и сказать…
– С кем ты виделся недавно?
– С капитаном Нанкре.
– Но он уже ушел в поход.
– Похоже, вы ничего не знаете.
– А что знаешь ты?
– Он в тюрьме.
– Что?! За что?
– За неисполнение приказа генерала.
– Это ты говоришь о капитане Нанкре? Да быть не может!
– Но это так. После смерти брата он стал сам не свой. Похоже, запах пудры свел его с ума…
– Факты! Факты!
– Пожалуйста. Вы знаете приказ герцога Люксембургского ни в коем случае не покидать территории вокруг нашей крепости. Но сегодня в полдень господин Нанкре решил отправиться верхом с другими офицерами в сторону Госсли. Они наткнулись на испанских разведчиков, шаставших по нашей территории, погнались за ними, увлеклись, выскочили на запретную территорию, разгромили испанский отряд и захватили их пушки, а заодно и Госсли, причем им помогли солдаты одной роты полка из Нивернэ, возвращавшиеся с учений. Господин Нанкре, как старший по званию, взял всю ответственность на себя. По возвращении он за нарушение приказа был посажен в тюрьму.
– Я отправляюсь к герцогу, – решительно заявил Бель-Роз.
– Сейчас он не принимает: этой ночью у него совет.
– Я пойду на него.
– Вы рискуете жизнью!
– Пусть! Либо я её потеряю, либо сохраню – третьего не дано.
И он решительно последовал туда, где находилась стоянка герцога. Ладерут последовал за ним. При входе в дом генерала дорогу Бель-Розу преградил часовой.
– Пароль!
– Я его не знаю.
– Тогда стойте на месте.
– Как бы не так!
И с силой оттолкнув часового, Бель-Роз ворвался в помещение. Быстро пробежав по коридору, он открыл дверь в комнату, где сидел герцог. Увидя вошедшего, герцог пробурчал:
– В чем дело? Я же приказал никого не впускать!
– Господин герцог, я нарушил ваши инструкции.
Герцог позвонил, и несколько солдат во главе с офицером вбежали в комнату быстрее молнии.
– Прошу вас, одно только слово! – воскликнул Бель-Роз, обращаясь к герцогу. – Ведь я уже и так в ваших руках.
Герцог пристально взглянул ему в глаза. Что-то он там увидел такое, что его поколебало в его решении немедленно арестовать Бель-Роза. Он махнул рукой. Все вышли, и они с Бель-Розом остались с глазу на глаз.
ГЛАВА 19. ЗЕРНО СРЕДИ ПЛЕВЕЛ
Несколько мгновений они смотрели друг на друга, затем генерал произнес:
– Говорите, чего вы хотите.
– С вашей стороны – милости одному заключенному.
– Его имя?
– Нанкре.
– Капитан, атаковавший сегодня Госсли?
– Превосходная акция, монсеньер!
– Вы говорите о нарушении дисциплины?
– Которая закончилась водружением знамени короля.
– Солдат должен подчиняться приказу сидеть на месте, даже если будет водружено двадцать знамен.
– Это нарушение искупила победа.
– Без дисциплины нет армии.
– Нанкре одержал первую победу без приказа.
– И последнюю.
– Монсеньер!
– К нам недавно на пополнение поступило свыше сотни молодых офицеров, а в это время им преподают урок нарушения воинской дисциплины! Нанкре умрет.
– Выслушайте же меня, монсеньер герцог, прошу вас!
– А вы кто такой?
– Бель-Роз, лейтенант артиллерии.
– Бель-Роз! Странное имя.
– Имя ни о чем не говорит.
– Разумеется, – ответил генерал, не скрывая улыбки, – но за кого вы просите? Это ваш брат, отец, друг?
– Господин Нанкре мой капитан.
– Значит, попытка заработать эполеты.
– О, монсеньер! – произнес Бель-Роз с упреком.
– Что же, это закон войны: каждый за себя, пули на всех.
– Но…
– Хватит. Я не вижу мотивов для освобождения Нанкре. Экзекуция состоится завтра же.
– Нет, монсеньер, этого не будет.
– И кто же мне в этом помешает?
– Вы сами.
– Я?! Господин Бель-Роз, будьте осторожны!
– О себе я не беспокоюсь. У меня есть право защищаться, а вот ваша юстиция будет защищать Нанкре. Храбрых офицеров не убивают за то, что они пролили кровь.
– Черт возьми!
– Эх, монсеньер, будь вы на его месте, возможно вы бы поступили так же…
Этот пассаж заставил улыбнуться сурового герцога.
Видя, что у него что-то получается, Бель-Роз с воодушевлением рассказал подробности истории, которую ему сообщил Ладерут, бывший её свидетелем. Рассказ свой он закончил так:
– Вот что сделали бы вы, герцог и пэр Франции, и что сделал бы я, простой лейтенант.
– Ну что же, пришлось бы добавить ещё две пули на двоих. – Голос пэра оставался по-прежнему тверд.
Бель-Роза проняла дрожь: ушат холодной воды не сделал бы большего.
– Вы прекрасный защитник, – продолжал герцог, – а юности подобает отвага, и только так я оцениваю вашу попытку выручить Нанкре. Но дисциплина – высший долг всех военных. Так что завтра на рассвете Нанкре все же будет расстрелян.
И герцог помахал рукой Бель-Розу. Но тот не двинулся с места. Герцог нахмурил брови.
– Полагаю, я ясно выразился, мсье? – спросил он.
– Простите меня, монсеньер, если я слишком настойчив, но…
– Мсье Бель-Роз, я не хотел бы задевать ваши лучшие чувства, но излишняя ваша настойчивость заставляет меня напомнить вам, кто я и кто вы.
– Позвольте мне все же вам тоже напомнить, что разница между нами заключается лишь в том, что вы можете совершить хороший поступок, а я – всего лишь просить о нем.
– Поскольку вы не желаете меня понять, – ответил герцог, – мне остается лишь попросить, чтобы вас отвели в расположение артиллеристов.
И он подошел было к столу, чтобы позвонить и вызвать солдат, но Бель-Роз предупредил его, схватив за руку.
– Ради Бога! – умоляюще произнес он.
Генерал быстро схватил свободной рукой пистолет, прицелился в Бель-Роза и спустил курок. Но капсюль не сработал, и раздраженный герцог отшвырнул пистолет. От движений одежда на Бель-Розе распахнулась, и стал виден медальон на его шее. Герцог увидел его, остановился и спросил, указывая на медальон:
– Откуда он у вас?
– Я его нашел.
– Где?
– В Сент-Оноре.
– Когда?
– В 1658 году. Но при чем тут медальон, когда речь идет о жизни Нанкре?
Герцог Люксембургский уставился на Бель-Роза.
– Ну да, ведь ты не Бель-Роз. Постой, ведь тебя зовут…Жак…Жак Гринедаль. Ты же сын Гийома Гринедаля!
– Так это были вы! – вскричал Бель-Роз. – Вы, тот самый коробейник!
– Правильно, коробейник, а теперь, слава Богу, генерал на королевской службе. Времена меняются, но сердце остается прежним. Дитя мое! Ты сослужил мне великую службу. Теперь очередь за мной.
– Позвольте мне просить за это сохранить жизнь мсье Нанкре.
– Ты не изменился, – ответил герцог, вертя в руках медальон, – ты по-прежнему все тот же гордый и решительный мальчик. Идет, я сделаю для Нанкре все, что позволят мне законы военного времени.
Радостный Бель-Роз покинул генерала. Снаружи его встретил Ладерут.
– Наконец-то! – обрадовался и он. – Вот уже целый час я жду вас. Что с господином Нанкре?
– Он останется в живых.
– Вы, стало быть, видели герцога?
– Да, это храбрый человек и в то же время чувствительный, как девушка.
– Значит, вам удалось предотвратить казнь?
– Совершенно верно. Слушай, вот тебе луидор, выпей за его здоровье.
– Пойду напьюсь, лейтенант.
Утром к Бель-Розу пришел адъютант генерала и предупредил, что его ждут в большом зале совещаний. Бель-Роз, надев мундир, явился в зал. Когда он вошел, его сердце учащенно забилось. За длинным столом сидел герцог Люксембургский, по бокам – старшие офицеры. Герцог жестом пригласил Бель-Роза занять место. Через некоторое время ввели капитана Нанкре. Герцог встал с места и снял шляпу.
– Мсье Нанкре, вы, будучи офицером, не выполнили приказ. Вы отстраняетесь от должности. Сейчас же вы отдадите мне шпагу и немедленно лишаетесь эполет. Господа, приступите к исполнению своих обязанностей.
Два офицера подошли к Нанкре и сняли с него знаки различия.
– По законам военного времени вы должны умереть, – произнес далее герцог. – Можете вы что-нибудь сказать в свою защиту?
– Ничего.
– Тогда идите, мсье.
Бель-Роз закрыл лицо руками. Нанкре повернулся и двинулся к выходу, как вдруг раздался голос герцога:
– Вернитесь, мсье.
Удивленный Нанкре вернулся на место в центре зала. Бель-Роз поднял голову.
– От имени короля, – громко сделал заявление герцог, – в соответствии с данными мне полномочиями я отменяю осуждение вас на смерть.
– Вы меня прощаете? – Капитан сделал два шага вперед, разжалованный, но живой. – Но что же вы хотите от меня?
– Послушайте до конца, мсье, – ответил герцог, – вопросы потом. Вы понесли наказание согласно законам, но в то же время искупили вину кровью противника. От имени короля я отобрал у вас шпагу капитана. От имени короля я вручаю вам шпагу полковника.
Нанкре собрал всю свою волю в кулак, чтобы не дрогнуть, не подать вида, что он волнуется. Его тут же окружили офицеры. Герцог Люксембургский подозвал Бель-Роза.
– Я тебе обязан. Теперь у тебя не один, а два покровителя.
Через минуту после этого подошла очередь Нанкре.
– Я знаю, что обязан тебе всем. Мой брат был тебе другом, я заменю его.
И, пожав руку Бель-Розу, свежеиспеченный полковник отправился принимать свой полк.
Бель-Роз вернулся в роту. Здесь он натолкнулся на нового сослуживца.
– Корнелий!
– Бель-Роз! – И друзья обнялись.
– Какой счастливый день! – воскликнул Бель-Роз. – Они, значит, ещё бывают в жизни.
– Их будут ещё тысячи, – ответил Корнелий. – Я видел твоего отца. Он передал мне письмо от Клодины. Я люблю и любим, и следовательно, жизнь полна счастливых дней.
И оба отправились прогуляться в окрестностях. Но когда они довольно далеко отошли по дороге, раздался вдруг выстрел, и в двух шагах от Бель-Роза прожужжала пуля.
– Это испанские мародеры, – произнес Корнелий. – Я уверен.
– Повернем обратно, – ответил Бель-Роз. – Шпаги против ружей – слишком неравные условия.
Они осторожно, с оглядкой двинулись назад. Но через несколько сот шагов вторая пуля сбила шляпу с Корнелия. Следующая пуля задела одежду на груди Бель-Роза.
Друзья припустили к лагерю. Еще несколько пуль было послано им вдогонку, но, к счастью, вреда они не принесли. У самого лагеря к друзьям на помощь выбежали солдаты, услышавший выстрелы. Но мародеры уже не стреляли. Они успели скрыться, завидев подмогу своим несостоявшимся жертвам.
– В такой войне, – произнес Корнелий, – чести не добьешься. – И вдруг он указал Бель-Розу на человека, ведшего под уздцы коня.
– Вот там, как я полагаю, капитан мародеров.
Бель-Роз взглянул в указанную сторону. То был Вийебрэ.