Текст книги "Тень (ЛП)"
Автор книги: Аманда Сан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
– Эм… так ты ее парень? Не думаю, что тебе стоит здесь находиться…
– Закройся, – бросил я, она вскинула руки.
– Моу! Я пытаюсь предупредить. Или ты хочешь, чтобы у нее было больше проблем?
Я встал, челка упала на глаза, я сверлил ее взглядом.
– Если бы вы помогали друг другу, меня бы здесь не было, – прорычал я. – Почему вы бросили ее среди этих посланий с оскорблениями? А если бы это была ты? А если бы тебе в спину сыпались оскорбления?
– Томо-кун, хватит, – голос Шиори дрожал, моя ярость тут же угасла. Да что со мной сегодня?
Вторая девушка окинула меня взглядом, словно я был сумасшедшим, но мне было плевать.
– Прости, – буркнул я Шиори и начал загребать пригоршни бумаги. Девушка молча смотрела, а потом ушла. Словно не слышала возмущений. Я выругался.
– Все хорошо, – сказала Шиори. – Злиться – нормально.
– Злиться? Я в ярости. Рассержен, – она подавила улыбку, а я не успокаивался. – Я взбешен. Разъярен! – слабая улыбка, и я усмехнулся. И пришел в себя. – Давай все это уберем, и я отведу тебя на шабу шабу на ужин.
– Серьезно? – вскинула брови Шиори. – У тебя нет столько денег.
– Может, и нет, – ухмыльнулся я. – Но на удон хватит.
– Ямада-сан? – робкий голос окликнул Шиори по фамилии. Я вскинул голову. Девушка вернулась с пакетом в руках.
Шиори только смотрела на нее. А потом выдохнула:
– Спасибо.
Я поднял кучу бумаг и сунул их в пакет, кивнув девушке. Она кивнула в ответ.
Немного доброты. Она была нужна всем. А не одиночество. Почему это так сложно осуществить?
Высокие мысли, как для сына демона. Я снова вспомнил урок истории. Тайра-но Кийомори был на самом деле. Кошмары были реальными. Почему?
Я внезапно захотел остаться в одиночестве, чтобы все обдумать. Но Шиори оказалась рядом со мной с улыбкой на губах и опухшими от слез глазами. Подумаю об этом позже.
– Идем, – сказал я, она кивнула.
Мы шли по парку Сунпу в свете холодного февральского солнца.
– Только не давай мне объедаться, – смеялась Шиори. – Я толстею, – она погладила живот.
Я улыбнулся, но в душе был уставшим. Я не мог больше с этим бороться. Неосторожное движение, и все сломается.
– Шиори, – сказал я, остановившись.
– Ты в порядке? – спросила она, но я не ответил. Я смотрел на покрытый травой холм у рва. Вода мерцала на холодном солнце. Не весна, но и не зима. Что-то между, как и я. Почему я терял контроль над своей жизнью?
Я рухнул на скамейку, запустив пальцы в волосы. Она осторожно села рядом со мной.
– Шиори, нельзя… позволять им так тебя травить. Я не смогу помогать все время.
Она улыбнулась, закинув локти на спинку скамейки и скрестив ноги.
– Ты всегда так говоришь, – сказала она. – И всегда приходишь?
– А если не смогу? – спросил я. – Если со мной что-то случится?
Она нахмурилась.
– В чем дело, Томо-кун?
– Ни в чем, – соврал я. Меня пугало, что кошмары оказались правдивыми, словно видениями из прошлого.
Как скоро они поглотят меня? Это случилось и с Тайрой?
Ладошка Шиори обхватила мою руку, я удивленно вскинул голову. Ее кожа была прохладной и нежной. Словно что-то хрупкое.
– Томо-кун, – сказала она. – Я постараюсь быть сильнее, ладно? Я не дам им обзывать меня. Я не хочу причинять тебе неудобства.
– Не в том дело, – сказал я. – Это не неудобства. Просто я ненавижу их за это, Шиори. Я не хочу, чтобы ты это переживала.
Она улыбнулась и кивнула, убрав руку. Вместо пальцев была пустота. Я снова остался один.
Она смотрела в сторону рва, несколько прядей выбилось из ее хвостика, упав на шею.
Обычно я не рисую людей. Это опасно, ведь я не мог управлять чернилами. Но ее вид, ее печальный взгляд и тонкие пальцы, касающиеся шеи, вызвали во мне желание запечатлеть миг. Мирный, спокойный. Нормальный. Этого я всегда хотел.
И хотя чернила были опасными, часть меня не была монстром и хотела защитить Шиори. Может, стоит довериться этому желанию.
– Шиори, – сказал я.
– Нани? – улыбнулась она. – Что такое?
– Я хочу тебя нарисовать.
Она склонила голову.
– Что? Ты ведь не рисуешь людей.
– Лишь раз.
– Почему?
Я смотрел на нее, желая рассказать ей, но не находя слов. Ее взгляд переметнулся на ров.
– Ии йо, – согласилась она. – Конечно.
Она знала, когда вопросы не стоило задавать. Она тоже меня защищала. А я хотел запомнить этот миг, пока все не изменилось. Нормальный миг, где мы были лишь парнем и девушкой в парке Сунпу.
Я открыл скетчбук и включил автоматическую ручку. Я быстро набрасывал линии, но с особой осторожностью – ее подбородок и завитки волос, выбившихся из хвостика.
Я ждал, что линии расплывутся, как в классе. И ждал знаков, что нужно остановиться, но их не было. Даже тени могли сейчас все разрушить.
Но, казалось, что все нормально. Когда я закончил, мы отправились в торговый центр на Миюки Роад, поели удон, соревнуясь, кто втянет больше лапши в рот, не рассмеявшись. Я подавился острым бульоном и запил его водой, официанты неодобрительно поглядывали на меня.
Но тьма всегда была рядом, таилась за углом. Так не могло длиться вечность. И тогда тьма вцепится в меня когтями снова и утянет за собой.
Глава девятая:
Кэти
– Кэти! – вопила Диана и дико махала мне. Ее было легко заметить. Не то, чтобы она была толстой, мама назвала бы это последствиями «здорового аппетита». Со своим ростом, телосложением и бледной кожей она выделялась из толпы японцев.
Но когда мы обнялись, и я вышла за ней из аэропорта Нариты, все изменилось. Она не была неловкой. Она вписывалась в это место. Она быстро говорила с каждым, а потом протянула мне билет на поезд, встав в очередь и глядя на кандзи, пробегающие по доске, сообщавшие, на какую платформу какой поезд прибыл.
Я не подходила, а не она. Я смотрела на нее пораженно.
Она улыбнулась.
– Ты быстро освоишься, – сказала она, когда мы сели в поезд. Я откинула голову на спинку, голова болела.
– Шутишь? – спросила я. – Четыре месяца я учила язык, но это бесполезно.
– Дай этому месту четыре-пять месяцев, ты заговоришь, – сказала Диана. – Такую практику ничто не заменит.
– Ладно, – отозвалась я, но не поверила. Я слишком устала, чтобы тревожиться. Поезд проезжал по туннелю, стало темно, а потом вырвался наружу к голым февральским деревьям.
– Просто забудь английский, – сказала Диана, скрестив руки. – Не думай, что на нем можно говорить. Не переводи в голове, используй то, что правильно звучит. Переводами ты не научишься думать на японском, верно?
– Наверное.
Диана улыбнулась.
– Не тревожься. И отдохни. После этого поезда нам еще пересаживаться на другой.
Я выглянула в окно на рельсы, тянущиеся между двумя холмами, Японию отсюда видно не было, только снег. Поезд слабо покачивался, по вагону разносились разговоры на японском, объявления. Рельсы под нами стучали ровным ритмом. Снова туннель, снова на свет, холмы ненадолго пропали из виду. Я смотрела на низкие здания. Они были странными, красными и коричневыми с черными крышами и кирпичными стенами.
– Не так я себе представляла Токио, – призналась я.
– Да? А чего ты ожидала? – Диана выглянула в окно со мной.
Холмы снова закрыли здания.
– Не знаю… небоскребов? Пагоды? Миллионов людей? – дорога, которую было видно за холмами, была пустой.
– Так мы и не в Токио. До него еще час ехать.
– Оу, – сказала я, чувствуя себя неловко. Разве аэропорт не был в Токио? Каким тогда был город с тринадцатью миллионами людей? Я не могла его представить.
Я закрыла глаза, задремав под покачивание поезда. Открыла я их, когда Диана осторожно трясла меня за руку, схватившись за мой чемодан.
– Нужно сменить поезд, – сказала она. – Мы на станции Токио.
– Ого, – отозвалась я. – Как долго я спала?
– Ты прямо профессионал, – сказала она. – Многие здесь спят в поездах.
Мы вышли из поезда на платформу. Воздух пах так же, как и на всех станциях, я спешила за Дианой сквозь толпу. Вокруг доносился вежливый японский, объявления поездов, наверное.
Повсюду были мужчины в костюмах, подростки в школьной форме. Юноши в пиджаках, а девушки – в клетчатых юбках.
Я тоже такой буду. И буду носить похожую форму.
Мимо меня прошла ученица с белой маской на рту, зацепленной за уши, словно она была в больнице. Странно. Мы шли дальше, мимо прошел похожий рабочий.
– А зачем маски? – спросила я.
– А? – отозвалась Диана. Ей это странным уже не казалось. – А, те? Они скрывают так простуду. Не хотят распространять бактерии.
– Серьезно? – это было неплохим способом, но выглядело так, словно они вышли из операционной.
Еще одна веселая мелодия, я споткнулась о желтые выпуклости на дороге.
– Что это за музыка? – спросила я. – И эти шишки?
Диана улыбнулась.
– Мелодии делают объявления приятными, так ведь? – поинтересовалась она. – А это для слепых. Не бойся, Кэти. Поначалу всего кажется много. Ты проголодалась? – она установилась возле киоска, быстро говоря на японском, и я не поняла ни слова. Если я не могу даже Диану понять, я обречена.
Я пыталась слушать объявления, пока ждала ее, стремясь расслышать знакомые слова.
Ага, уловила суффикс. Указатель на прошедшее время. Но ничего полезного. Я ни одного предложения не уловила. Они могли объявлять, что нападет Годзилла, а я все равно не поняла бы, и меня раздавило бы.
Я была беспомощной, как ребенок. Это я ненавидела.
Диана вернулась и протянула мне зеленый треугольник в пластиковой коробочке.
Я развернула его, глядя на кандзи на упаковке.
– Эм, – сказала я. – Спасибо?
– Онигири, – терпеливо сказала она. – Рисовый шарик в водорослях. Хотя на треугольник похоже больше. Внутри лосось.
Я следовала за Дианой по шумной станции. Я чувствовала себя самой глупой в мире. Кого я обманывала, решив, что смогу жить в Японии? Я словно рухнула с высоты. Это хоть та же планета?
Я распаковала онигири, осторожно откусив. Водоросли хрустели, как бумага, холодный рис прилипал к зубам. Не отвратительно, но странно. Как и все вокруг.
Шинкансен был хуже, чем поезд из аэропорта. Поезд разгонялся до огромной скорости, от этого закладывало уши.
– Слава богу, от Токио лишь час, – сказала я, и Диана нахмурилась.
– Я могу купить тебе попить, когда тележка проедет. Это поможет.
Я покачала головой, помня, каким горьким был чай в самолете.
– Я в порядке.
Она пожала печами и достала из сумочки конфету.
– Клубничное молоко, – сказала она, вложив ее мне в ладонь.
– Клубничное молоко? Это что еще за наполнитель? – я с подозрением посмотрела на конфету, но все же сунула в рот. Мир окрасился в розовый сладкий цвет.
– Нравится? – рассмеялась Диана. – Погоди, еще попробуешь юзу. И забудешь о существовании лимонов.
Я смотрела в окно, мы двигались к станции Шизуока.
– Почему здания такие низкие? – спросила я.
– Землетрясения, – сказала Диана. – Это для безопасности.
– Ясно.
Я шла за ней, покачиваясь после путешествия.
– Отсюда можно пешком, но с чемоданом лучше сесть на автобус, – сказала она.
Я озиралась, пока мы ждали, кутаясь в пальто. Мы запрыгнули в желто-зеленый автобус сзади, Диана протащила мой чемодан сквозь толпу. Я едва могла шевельнуться. Но я уже увидела достаточно, голова кружилась. Через несколько остановок Диана сунула мне монеты по пять йен и подтолкнула вперед. Монетки были с дырой посередине. Я бросила монетки в щель рядом с водителем и вышла в дверь спереди.
Заходить сзади, а выходить спереди. Жизнь задом наперед. А почему бы и нет? Все равно все перевернулось с ног на голову.
Шизуока была полна людей, я разглядывала их, пока мы шли к дому Дианы.
– Квартире, – исправила она, но я не смогла уточнить, не могла уже спрашивать, только смотрела на рисунки мелом на дороге, по которым проезжал мой чемодан. Гора Фудзи, лепестки вишни. Храмы и самураи, а за ними – закат.
– А вот мы и пришли. Добро пожаловать домой, – улыбнулась Диана.
Я взглянула на современное здание с маленькими балконами, всего было пять этажей. Стеклянные двери разъехались, когда мы к ним приблизились, на потолке светилась огромная люстра, ряды шкафчиков стояли вдоль комнаты.
– Почтовые ящики, – объяснила Диана, направляясь по мраморному полу к лифту.
Я бы не угадала. Слишком много непонятных слов. Я уже ничего не понимала.
Мы поднялись на четвертый этаж, бледно-зеленая дверь вела в мой новый дом. Диана взволнованно улыбалась, словно и она не знала, что меня там ждет.
Она открыла дверь, я ощутила холодный воздух.
– Черт, – сказала я, обхватив себя руками.
– Прости, – сказала Диана, включая свет, ступив в прихожую.
– Почему тут так холодно? – спросила я, со стуком закрывая за собой дверь.
– Отопления нет почти по всей Японии.
Я раскрыла рот.
– Ты шутишь?
– Все не так плохо, – сказала она. – Уже февраль. Вот-вот потеплеет. А еще от предыдущих жильцов остался столик котатсу, – она поманила меня в гостиную. Рядом с дико лиловым диваном стоял стол, окруженный толстым серым одеялом. – В нем электрический обогреватель, – сказала она. – Так что под одеялом тепло. Летом вместо него прекрасный кофейный столик.
– Вау, – отозвалась я. – Я бы поставила обогреватель себе в пальто.
– Конечно, – Диана усмехнулась. – Хочешь увидеть свою комнату?
Да.
Нет.
Сон. Мне нужен сон. Всего было слишком много. Головная боль вернулась, кровь пульсировала, во рту была горечь.
– Я устала, – сказала я.
Диана кивнула.
– Там сейчас середина ночи, – сказала она и толкнула мою дверь.
Комната оказалась традиционной, в отличие от другого дома, пол был покрыт татами, на стене висел свиток, стояли фальшивые деревья бонсай. Нормальная кровать стояла на особом коврике, занимая почти всю комнату. Розовое одеяло лежало поверх кровати, рядом – небольшой столик, низкий и полный вещей для новой жизни – электронный словарь, ваза сиреневых цветов, набор для дополнительных уроков, что начнутся в пятницу, пара красно-белых тапочек с «Хэллоу Китти». Столик был у окна, рядом с ним – небольшой шкаф и книжная полка.
Здесь было тесно, но старания были заметны. А еще рядом с кроватью стоял обогреватель.
Диана переминалась с ноги на ногу, глядя в пол.
– Я принесу тебе полотенца, – решила она, потирая голову и выходя, стесняясь своих же стараний. Это было так мило. Мило.
Я смотрела на свою новую комнату, но усталость брала верх.
Такой будет моя новая жизнь.
Смотри на гору, Кэти. Преодолей ее.
Но я не была уверена, что смогу.
Глава десятая:
Томохиро
Сон начинался с темноты, как и всегда. Никакого пляжа, облака теней. Я на миг захотел вернуться в тот сон, расспросить о Тайре. Но изменить ничего не успел бы. Обычно я слишком поздно понимал, что вижу сон, и мог только проснуться.
Предчувствие говорило, что что-то не так. Я не был уверен, что сплю. Но мысли путались, я не мог собрать их вместе.
Сначала была лишь тьма, сильное давление. А потом синее мерцание залило кирпичные стены вокруг меня.
И послышался шепот.
Этот шепот. Словно за шиворот бросили ведро льда.
Порой они стонали, кричали от боли, накатывая волнами. Были и шаги, словно цемент царапали волчьи когти. Только они не были волками. Существа были все ближе, готовые разорвать меня. Я поежился. Вокруг был лишь кирпич, я не мог сказать точно, где эти демоны. Меня пронзал страх, который я не мог подавить.
– Ты отмечен, – сказала женщина, я отскочил от стены, где вихрилась тьма. – Ты избранный.
– Держитесь от меня подальше, – сказал я тьме, пятясь. Но горячее дыхание женщины было уже у моего уха.
– Есть только смерть, – сказала она, я пошатнулся. Ее простое белое кимоно выделялось в синем свете. Она скользнула в тень и исчезла.
Я слышал царапанье. Кто-то пытался пробиться сквозь стену. Кирпичи вывалились, застучав по полу. Я видел облака пыли, там показались острые когти, что могли распороть меня.
– Помоги, – сказал я, страх побеждал. – Я не хочу умирать.
– Ты не умрешь, – рассмеялась она. – Ты убьешь.
Я раскрыл рот, но не издал ни звука.
– Ты боишься инугами? Ты не так понимаешь. Он сходит с ума от страха. Он хочет сбежать от тебя.
Он царапал стену, потому что боялся меня. Я не понимал, что ждет меня дальше. Мне придется его убить?
– Нет. Я только… я бы не… – но я вдруг вспомнил нечто ужасное. Вкус плоти и кости, струйка крови.
Это не по-настоящему. Не может такого быть. Я бы такого не сделал даже с демоном инугами. Это ложь, фальшивые воспоминания. Я не был монстром. Это не я.
– Ты не знаешь, кто ты, Томохиро. Мы знаем.
Я покачал головой, но от своего имени вздрогнул. Я не хотел, чтобы она хоть что-то обо мне знала.
– Ты потерян. Забыт.
Руки сжались в кулаки, пот выступил на лбу. Он стекал, словно кровь.
– Ты ошибаешься, – сказал я.
– Мы никогда не ошибаемся.
Второй голос раздался во тьме.
– Юу-чан?
Я застыл. О, боже. Мию. Она не должна быть здесь. Не может быть.
– Прошу, – молил я. – Оставьте ее в покое.
– Юу-чан? Мне страшно!
Волки скрежетали когтями, повсюду слышались шаги.
И другой слабый голос.
– Томо-кун!
– Шиори! – закричал я. Лабиринт, по которому я побежал, извивался и поворачивал во тьму, пока я не врезался в стену, озаренную синим мерцанием. Тело пульсировало от боли, я шагнул в сторону, не видя ничего из-за тьмы. Я направился вперед, вытянув перед собой руки. Стены возникали из теней, я снова и снова врезался в них, пока мчался по лабиринту, ладони саднило.
– Мию! – вопил я. – Шиори! – шаги доносились отовсюду, но ничто не появлялось. Я не знал, найду девушек или инугами за углом. Тело дрожало от страха, в меня могли впиться острые зубы.
– Ты не такой, как эти девушки, – сказала женщина, вдруг она возникла передо мной.
Крик вдалеке, заглушенный рычанием. О, боже.
– Мию! – закричал я. И схватил женщину за плечи, яростно тряся ее. – Оставь ее в покое! – орал я. – Пожалуйста!
Женщина склонила голову, глядя на меня с любопытством.
– Это ты – угроза для них, – сказала она, и вдруг в моих руках оказалась Мию, покрытая чернилами, как кровью.
– Мию! – закричал я, прижимая ее к себе. Она оттолкнула меня, мне в лицо отлетели чернила.
Ужасный взгляд. Хуже и не представить.
Правда.
В ее глазах был лишь страх, когда она посмотрела на меня. Страх и отвращение. Для нее я был таким же монстром. Одним из них.
– Такой ты на самом деле, – сказала женщина, появившись за моей спиной, но там была лишь тьма, а звуки напоминали водопад, меня окружили чернила, увлекая за собой.
Я хотел утонуть. Пусть я утону.
Я резко вдохнул, тишину заполнило тиканье часов.
Я мгновение приходил в себя, в настоящий мир. Сердце колотилось о ребра, кровь в панике бежала по телу.
Они не дадут мне утонуть. Но порой забыться было так просто.
Я знал, что по своей воле никогда не наврежу Мию или Шиори. Но знал и то, что случалось раньше. Свой опасный талант. Я не знал, на что был способен. Я сглотнул горечь.
Я знал, что нужно сделать, чтобы защитить ужасную правду.
Мию в моей жизни места нет. Я обманывал себя, думая, что это любовь, ведь внутри она боялась меня. Если еще нет, то скоро начнет. Я не отвечал на ее сообщения, проводил время с другой девушкой. Да, я вел двойную жизнь, за это она меня возненавидит.
Я чувствовал злость и свою беспомощность.
Но оттолкнул это в сторону.
Вот цена того, что я особенный.
Глава одиннадцатая:
Кэти
Диана неделю перед школой водила меня по парку Сунпу, чтобы я запомнила дорогу, но я все равно умудрилась заблудиться в первый день занятий.
– Я решила не отправлять тебя в международную школу, – сказала она. – Ты быстрее научишься языку в обычной школе.
– Шутишь, – отозвалась я.
Она покачала головой.
– У тебя получится. Я знаю.
Но я даже дойти до школы не смогла. Дороги от станции Шизуока шли под землей и разделялись на перекрестках без обозначений. Я уже собиралась спросить у пугающего монаха направление, на его голове красовалась огромная соломенная шляпа, в одной руке – колокольчик, в другой – чаша для подаяний. Но тут я увидела группу учеников в такой же форме, как моя, и я последовала за ними по лабиринту дорог к вратам школы Сунтаба.
Я искала среди полок в гэнкане ту, что предназначалась мне. Я переобулась в белые школьные тапочки и поспешила в коридор.
И снова заблудилась. Но тут я была впервые, это хотя бы простительно.
– Я могу помочь? – спросила на японском девушка. У нее была папка с зажимом в руках и маленький бейджик на груди. Но – какое удивление – я не знала, что это за кандзи. Я старалась учиться в Нью-Йорке и здесь с момента прибытия, но все равно не успевала.
– Угу, – ответила я на японском. – Я Кэти Грин?
Девушка опустила взгляд в папку, мои щеки вспыхнули. Мы обе знали, что я не прошла этот тест. Мой японский смутил нас обеих.
– Вот, – сказала она. – 1-Д, иди за мной, – и я пошла.
Мы проходили класс за классом, там были узкие окна, я увидела белую табличку, по которой поняла, что класс мой.
– Спасибо, – сказала я, и девушка кивнула, после чего поспешила уйти. Забавно. Я думала, заводить друзей будет проще.
Ряды парт были почти пустыми, ученики сбились в группы и обсуждали зимние каникулы. Когда я вошла, воцарилась тишина.
– Эм, – сказала я. – Привет, – я склонила голову в небольшом поклоне. Никто ничего не сказал. Ноги едва ощущались подо мной, я заставила себя пройти к парте сзади. И все еще ни слова. Я могла слышать любой шорох в классе.
Ладно. Не такого приема я ожидала. Грудь сдавило. Что я вообще здесь делаю? Я ошиблась, мне нет здесь места. Все это ошибка. Надеюсь, бабушка с дедушкой скоро разберутся с проблемами, чтобы забрать меня.
– Охайо! – завопила девушка, войдя в класс, и снова закипела активность.
– Утречко! – ответили они, она присоединилась к одной из групп, тишину нарушили разговоры.
Я медленно рылась в сумке, пытаясь выглядеть занятой. Я выронила ручку, несколько учеников обернулось и захихикало, понизив голоса. Отлично. Теперь они обсуждали меня. Я подняла ручку.
– Они стесняются, ведь думают, что ты – ученица по обмену, – раздался голос, я подняла голову. Девушка устроилась на стуле, опершись на его спинку, передо мной, ее волосы длиной до плеч были стянуты в неряшливый пучок. – А они не хотят потом плакать, когда ты уедешь.
– Оу, – выдавила я.
– Но я слышала, что ты останешься. Это так?
Разве? Нет, нельзя так думать. Мне нужно прожить тут, пока я не уеду к бабушке с дедушкой. Этот мир чужой для меня. Мама не зря говорила оставаться на родной земле.
– Пока что, – ответила я.
Она вскинула брови, но ничего не сказала, а улыбнулась.
– Я Ватабэ Юки, – сказала она, первой назвав фамилию.
– Кэти Грин, – отозвалась я. – Стой, правильно ведь Грин Кэти? Из Олбани. Ну, из Нью-Йорка.
– Можешь звать меня Юки, – улыбнулась она. – Ты ведь еще не привыкла? И я буду звать тебя Кэти. А имя переставлять не нужно. Тебе не нужно.
– Ладно, – сказала я. Она говорила медленно, чтобы я успевала ее понять.
– Сузуки-сенсей попросил помочь тебе освоиться, – сказала она, энтузиазм тут же потух. Так она просто была вежлива со мной, потому что должна была. Но она помахала рукой в стороны. – Чигау йо, – отметила он. – Я не в том смысле, – она переключилась на английский. – Хотела бы я стать известным дизайнером и жить в Нью-Йорке. Так что давай дружить? Я улучшу свой английский, мы поможем друг другу.
Она уже неплохо говорила, но я кивнула, и она улыбнулась.
– Охайо! – прокричал парень, войдя в кабинет. Юки повернула голову и склонилась вперед, ножки стула приподнялись.
– Тан-кун!
– О, Юки-чан! – прокричал Тан-кун, направляясь к ней. Он сдвинул черные солнцезащитные очки, пока шел. Его волосы торчали в стороны короткими прядями, он был высоким и худым, его улыбка была широкой и уверенной. – И ты в этом классе? Йокатта нэ! Слава богу. А то я бы стеснялся!
Я сомневалась в его словах. Его слова вообще было сложно разобрать, но я была рада, что понимаю хотя бы отрывки. Они общались и смеялись, а потом Юки вспомнила обо мне.
– Это Танака Ичиру, – сказала она, помахав рукой, словно он был призом в программе по телевизору.
– Привет, Тан-кун, – сказала я, они встревожено переглянулись.
– Кхм, – тихо сказала Юки, склонившись к моему уху. – Вы ведь не знакомы толком. Может, пока лучше «Танака»? Это вежливее.
Я вспыхнула, чувствуя себя неловко.
– Боже. Простите.
– Хейки, хейки, – улыбнулся Танака. – Нет проблем.
– Не бойся, мы тебе поможем, – улыбнулась Юки. – И, Тан-кун, это Кэти Грин из Нью-Йорка.
– Ого! – сказал он, всплеснув руками. – Нью-Йорк? Это там, где статуя Свободы, Центральный парк и все такое?
– Не совсем. Из этого штата, но из Олбани.
– А, – он заметно остыл.
Да уж. Десять минут, а я снова растеряна.
– Мы с Танакой ходили и раньше в одну школу, – сказала Юки. – И в эту среднюю школу поступали вместе.
– Но у меня оценки за экзамены выше, – усмехнулся он.
Юки ударила его по руке.
– А вот и нет!
– Не завидуй!
Они перепирались, а я чувствовала себя неловко, глядя на них. Юки была милой, а вот Танака – слишком громким. Он быстро говорил, используя сленг, понимать его было сложнее, чем Юки. Я надеялась, что Диана была права, и язык выучу быстро, потому что это пока что казалось маловероятным…
Ладно. Не раскисать.
Звонок прервал разговоры, чуть позже в класс вошел Сузуки-сенсей. Все поспешили к своим партам, воцарилась тишина.
– Доброе утро, – рявкнул он. – Добро пожаловать в Сунтабу. Я – ваш классный руководитель, Сузуки Кентаро, – он отвернулся к доске и написал на ней кандзи своего имени. Я схватила ручку и переписала их в уголок тетради, чтобы продолжать учиться. – А еще я учитель математики, так что мы увидимся на уроках. Давайте хорошо поработаем в этом году, и я надеюсь, что здесь вы будете стараться все время, – он скованно поклонился, ученики встали, как было заведено. Я закончила переписывать кандзи и вскочила, успев ко второй половине поклона, потому я поспешно склонилась, когда они уже выпрямились. – Пришло время приветственной церемонии, – добавил он, – оставьте сумки здесь, и мы пойдем.
Юки кивнула, и я попыталась улыбнуться, но мешало волнение.
Вот так началась моя новая жизнь.
Глава двенадцатая:
Томохиро
Зимние каникулы подошли к концу, а часть меня умерла вместе с ними. Кошмаров становилось все меньше, словно волна отступила от берега. Я не хотел снова оставаться один, но было глупо позволять отношениям с Мию прийти к тому, что я видел.
Я вдыхал свежий весенний воздух. В этом году сакура решила расцвести позже, а потому парк Сунпу остался без одеяния, на деревьях не было даже бутонов. Все было мертвым, словно я убил их.
Я остановил велосипед во дворе и спрыгнул с него, оставив на стоянке. В гэнкане я сбросил туфли и потянулся за тапочками. Последний год в Сунтабе, последний год, и я исчезну.
Я вытащил из сумки черный блокнот и оставил на туфлях. Он не понадобится мне до конца занятий.
Да. Не знаю, зачем я себе врал, но это было лучше, чем сталкиваться с правдой о себе.
– Веди себя хорошо, – тихо сказал я, потерев уголок блокнота двумя пальцами.
Я прошел в класс следом за двумя общающимися учениками. Я не мог избавиться от тревоги. Мию писала почти каждый день каникул. Я ни разу не ответил.
Хороший был сон, но пора двигаться дальше. Мне оставалась лишь смерть.
А еще защита Шиори. К ней я еще был привязан. Ее так легко я бросить не мог. Она нуждалась во мне, а я – в ней.
Когда я добрался до своего нового класса, 3-В, то с облегчением обнаружил, что Мию в него не попала. И Танаки Кейко, похоже, не было тоже.
– Ои, Юуто! – позвал Сато, сидя за партой. Вокруг его суетились ученики. Странно, обычно он сидел один, как и я.
– Что за собрание? – спросил я, Сато ухмыльнулся.
– Новенькая в школе, – сказал один из парней.
– Тоже мне новость, – фыркнул я, сев за парту за Сато. – Половина школы новеньких.
Сато усмехнулся.
– Все куда сложнее. Она иностранка. Американка.
Я вскинул голову, заправив челку за уши.
– Американка? Ученица по обмену?
Один из парней покачал головой.
– Вроде как на постоянной основе.
– В Сунтабу? – к нам часто прибывали ученики по обмену, но не на долгий срок.
– Теперь вы и его заинтересовали, – рассмеялся Сато. – А тебе, похоже, нравятся иностранки, Юуто. Бедная Мию, ей придется делиться, – я ухмыльнулся. Он не знал, что предстоит нам с Мию. Она больше не будет частью моего мира. И никогда не была.
– Она, наверное, отчасти японка, отчасти американка, – сказал я. – Родители вернулись, как-то так.
Сато покачал головой.
– Мы видели ее утром в коридоре, – сказал он, взлохматив белоснежные волосы. Он явно снова подкрасился, потому что раньше его волосы так не ослепляли. – У нее волосы светлее, чем мои.