355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аманда Мэдисон » Крутой поворот » Текст книги (страница 9)
Крутой поворот
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:52

Текст книги "Крутой поворот"


Автор книги: Аманда Мэдисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

12

Через несколько часов они наконец достигли предгорий. Свежая зелень на деревьях еще не выгорела под палящим солнцем, на траве, словно брызги краски, синели, белели и желтели весенние цветы, но красота пейзажа мало трогала Мелани. Она все думала о маленьком Майкле. Кто забрал его из приюта? Когда? По информации, добытой Донованом, это случилось где-то между сентябрем прошлого года, когда Хьюго впервые ей позвонил, и Рождеством, когда в списке детей, получающих подарки, не оказалось имени Майкла. Нельзя было исключить и такой вариант, что Майклу нашли приемных родителей, возможно, даже его кровных мать и отца, но почему-то Мелани в это не верилось. Если его родители хотели и могли растить ребенка сами, они бы объявились раньше.

Мелани до смерти надоело скакать на лошади, хотелось сесть в машину, откинуться на мягкую спинку сиденья и поскорее добраться до конечного пункта путешествия. Но Джек сказал, что она должна ему довериться и делать то, что он скажет. Она едва не застонала от досады. Делать то, что тебе скажет кто-то другой… это было почти так же неприятно, как провести в седле еще три или четыре дня. Нет, думала Мелани, я не создана для ковбойской жизни.

– Потерпи, милая, осталось немного, – словно почувствовав ее настроение, попросил Джек.

Мелани вытерла лоб.

– Я пытаюсь.

– Понимаю, дорога трудная, но, поверь, дело того стоит.

Мелани еле сдерживалась, чтобы не расплакаться. Напрашиваясь в эту поездку, Мелани и предположить не могла, что ей будет так тяжело. Джек догадывался, что происходит в ее голове. Усмехнувшись, он заметил сочувственно:

– Что, недовольна поездкой?

Мелани ощетинилась, гордость придала ей сил.

– Ничего подобного, очень даже довольна!

Джек от души расхохотался.

Дорога шла в гору, потом, достигнув перевала, снова пошла вниз. Впереди блестел на солнце узкий ручей, над которым вилась струйка дыма.

– Это дым или у меня галлюцинации?

– Это действительно дым. Там впереди костер, и вокруг него сидят мои друзья, у них мы и заночуем.

Когда они подъехали ближе, Мелани увидела человек десять ковбоев, собравшихся у костра на берегу ручья. Над огнем висел котелок, в котором булькало какое-то варево. Джек спешился, Мелани последовала его примеру. Джека приветствовали радостными возгласами, кто-то хлопал его по плечу, кто-то жал руку, с некоторыми он обнимался. Неожиданно разговор, как по команде, прекратился и все взгляды обратились к Мелани. Джек небрежно обнял ее за талию, подвел поближе и представил:

– А это Мелани, моя жена.

Ковбои тут же потеряли к ней всякий интерес и снова переключили внимание на Джека. Рослый темноволосый мужчина с обветренным лицом помог Джеку расседлать лошадей. Их вещи положили в тень под старым толстым деревом. Затем мужчины сели в кружок вокруг костра, закурили и стали пить кофе. Мелани тоже предложили кофе, но принять участие в общем разговоре не пригласили. Она взяла кружку и села под деревом на скатанное одеяло, как на мягкий пуфик.

Около часа мужчины делились новостями, шутили и смеялись. Мелани поражало, что Джек словно забыл о ее существовании. Наконец он встал, отряхнул с джинсов красноватую пыль и подошел к Мелани. Она не подняла глаз.

– Не хочешь искупаться? – спросил Джек.

Мелани по-прежнему не смотрела на него. Ее почему-то не покидало ощущение, что она здесь лишняя, что Джек, как и его друзья, лишь терпит ее присутствие, не более того.

– За валунами есть небольшая заводь, вода там теплее, чем в ручье, – продолжал Джек как ни в чем не бывало. – Отсюда ее не видно, так что тебе никто не помешает.

Мелани не могла рассказать Джеку о своих ощущениях, ей было стыдно признаться, что она чувствует себя не в своей тарелке и понятие не имеет, как сидеть возле костра или купаться нагишом в ручье. Она использовала первую отговорку, которая пришла на ум:

– У меня нет банного полотенца.

– Зато у меня есть.

Джек достал из сумки свернутое полотенце и пошел вперед, показывая Мелани дорогу к источнику. Мелани взяла чистую одежду и пошла за ним. Вьющаяся между огромными валунами тропинка привела их к небольшой заводи. Как Джек и говорил, место было уединенное. С одной стороны заводь заслоняли валуны, с другой почти к самой воде подходил густой кустарник. Мелани присела на корточки и попробовала воду пальцем. Вода оказалась приятно теплой.

– Место и правда подходящее.

Мелани выпрямилась, Джек подошел к ней и стал расплетать ее косу. Когда его пальцы коснулись шеи Мелани, она поёжилась. Она устала, а теплые руки Джека были сильными и надежными, ей нравилась его уверенность, особенно когда он прикасался к ней. Джек закончил расплетать ее косу. Мелани тряхнула головой так, что ее волосы рассыпались по плечам и спине, и повернулась к нему лицом.

– Ты искупаешься со мной?

Она испытывала почти физическую потребность в его близости, ей хотелось стать его частью. На протяжении последнего часа Джек с ней почти не общался, и Мелани чувствовала себя лишней в мире мужчин, объединенных тяжелой мужской работой.

– Не могу, мне нужно вернуться к друзьям.

– Но ты просидел с ними целый час, почему ты не можешь остаться со мной?

– Потому что ты будешь купаться.

Джек говорил тихо, но по его тону Мелани поняла, что спорить бесполезно. Он погладил ее по щеке подушечкой большого пальца.

– Не расстраивайся, милая, я просто хочу побольше узнать про Игл-Пасс и детский приют. Один из ковбоев, Фрэнк, родом из тех мест, он может рассказать мне много полезного. Мы для того здесь и находимся, чтобы собрать информацию, не забыла?

– Но я тоже хочу в этом участвовать! Мы же не на Диком Западе, прошли те времена, когда женщина молча слушалась своего мужчину!

Джек вздохнул и с видом взрослого, увещевающего непослушного ребенка, терпеливо пояснил:

– Пойми, Мелани, эти ребята, бывает, месяцами не видят женщин, твое присутствие будет их отвлекать, они почувствуют себя скованно и я не узнаю всего, что мог бы узнать, если бы был один.

Мелани едва не заскрипела зубами от досады. Джек снова погладил ее по щеке.

– Не расстраивайся, милая, пойми, от разговора будет гораздо больше пользы, если ты не будешь в нем участвовать.

Мелани кивнула. Ее вдруг осенило, что сейчас они с Джеком в некотором роде поменялись местами: она чувствует то же, что чувствовал он, когда они жили в Сан-Антонио. Тогда ее семья отказывалась принимать его в свой мир, он был чужаком, теперь в похожем положении оказалась она.

Джек вернулся к ковбоям. Мелани сняла пропыленную одежду и с наслаждением погрузилась в теплую воду. Было очень приятно наконец смыть с себя дорожную пыль. Вместе с пылью вода смыла усталость и раздражение. Вдоволь накупавшись, Мелани вышла на берег и вытерлась полотенцем, которое оставил ей Джек. Затем она надела юбку и футболку и вернулась в лагерь ковбоев.

При ее появлении мужчины повернули головы в ее сторону, но Мелани, не останавливаясь, прошла к дереву, под которым лежали вещи ее и Джека, и ковбои снова будто забыли о ее существовании. Мелани села на расстеленное на земле одеяло и стала расчесывать пальцами влажные пряди волос, давая им просохнуть. К ней неслышно подошел Джек.

– Что, жалеешь, что нет фена?

Услышав в его голосе насмешку, Мелани подняла глаза. В ее отсутствие Джек тоже искупался, его волосы цвета спелой ржи от влаги казались темнее, загорелая кожа отливала бронзой, он выглядел сексуальнее, чем обычно.

– Нет, – с легким вызовом ответила Мелани, – мне нравится сушить волосы на воздухе, и естественная сушка полезнее, чем фен.

Джек насмешливо вскинул брови. Он прекрасно знал, что Мелани при всем ее бунтарстве привыкла к роскоши. Шикарные отели, лимузин с шофером, обеды в дорогих ресторанах – вот ее мир.

– Что ж, рад, что ты наслаждаешься жизнью на лоне природы. Тогда перейдем к следующему пункту, сейчас тебе предстоит отведать настоящий походный обед.

Мелани мысленно приготовилась к худшему, но кукурузная каша с мясом оказалась вполне съедобной, даже вкусной. После обеда один из ковбоев вымыл в ручье жестяные тарелки, отмыл до блеска котелок и разложил посуду на траве для просушки.

Совсем стемнело. Посидев еще немного у остывающего костра, ковбои стали устраиваться на ночлег. Джек подошел к Мелани и сел рядом с ней.

– Не сердись на них, дело не в том, что они плохо к тебе относятся, это не так. Они простые деревенские парни, тебя они не знают, вот и не доверяют инстинктивно.

– Я понимаю.

Мелани снова подумала о том, как тяжело было Джеку, особенно в самом начале их совместной жизни. Ее родные относились к нему с недоверием, если не откровенно враждебно. Но он не жаловался, не возмущался, он просто учился к этому приспосабливаться. Мелани вложила свою руку в руку Джека и добавила:

– Я знаю, что они желают тебе добра.

В костре щелкнуло полено, выпустив в воздух сноп искр. Мелани вдруг подумалось, что, стоит ей оказаться рядом с Джеком, от нее тоже летят искры. Она придвинулась к Джеку поближе и прошептала:

– Мы можем куда-нибудь отойти и побыть немного наедине?

Он опустил ресницы, скрывая выражение глаз.

– Ах ты кошечка, не можешь жить без секса?

Мелани сжал его пальцы своими.

– Неправильно ты говоришь, не без секса, а без тебя. Все дело в тебе, Джек.

Он встретился с ней взглядом, и по его горящим глазам Мелани поняла, что Джек хочет ее так же сильно, как она его. Он встал и потянул ее за собой.

– Пойдем.

Оставив ковбоев позади, они прошли по тропинке между валунами, миновали уже знакомую Мелани заводь и пошли еще дальше. Выйдя на опушку, Джек повернулся к Мелани и стал наступать на нее. Она пятилась, пока не уперлась спиной в большой камень. С тех пор, как они в последний раз были вместе, прошло много времени, во всяком случае, Мелани казалось, что прошла целая вечность. Она истосковалась по ласкам Джека, по его телу, ей хотелось снова почувствовать его руки на своих бедрах, хотелось, чтобы он прижал ее обнаженное тело к своему. Мелани медленно и сосредоточенно принялась гладить его грудь через рубашку. Потом расстегнула две верхних пуговицы, немного раздвинула полы рубашки и положила пальцы на обнаженную кожу. Передвинув одну руку немного в сторону, нащупала плоский сосок. Джек резко втянул воздух.

– Ты осознаешь, что играешь с огнем?

Мелани испытала прилив радости от ощущения своей женской власти над любимым мужчиной, легкий привкус опасности лишь обострял эмоции.

– Неужели? – игриво спросила она.

– Женщине, которая прикасается ко мне вот так, – прорычал Джек, – это не сойдет с рук!

Мелани улыбнулась и прижалась губами к его груди. Джек застонал и запустил пальцы в густую массу ее волос, еще крепче прижимая ее к себе. Мелани замерла и с наслаждением вдохнула аромат теплой мужской кожи. Пускай Джек ее держит, но движениям ее языка он никак не может помешать. Она лизнула солоноватую кожу и была вознаграждена низким рыком, вырвавшимся из груди Джека. Он прижал Мелани к себе еще крепче, чтобы она ощутила всю силу его желания. Мелани опустила руки и положила ладони на бедра Джека, одновременно снова лизнув его грудь.

– Ты знаешь, чего я хочу, – обольстительно прошептала она.

– Да уж, ты не скрываешь своих желаний.

– А что, я должна их скрывать? – невинно поинтересовалась Мелани, пользуясь тем, что Джек не может видеть ее довольной улыбки.

– Я уже говорил, ты играешь с огнем! – прохрипел он.

Мелани передвинула руку ниже.

– Я люблю огонь.

В мгновение ока рука Джека оказалась под ее юбкой.

– Говоришь, тебе нужен огонь? Ты его получишь!

Желание, неукротимая жажда обладания чувствовались в каждом движении Джека. Он был почти груб, но Мелани даже понравилось его пренебрежение к прелюдии, к общепринятым нормам, если таковые вообще существуют в сексе. Она подлила масла в огонь:

– Обещания, обещания. Одни обещания…

Джек взялся за край ее футболки и одним движением сорвал ее с Мелани. Под футболкой на ней ничего не было. Джек, издав низкий стон, жадно накрыл ладонями ее груди. Подавшись вперед, он прижал Мелани к камню. Теперь Мелани не могла двинуться ни вперед, ни назад, зажатая между валуном и Джеком. Он склонился к ней и, касаясь губами уха, прошептал:

– Это не пустое обещание, и угроза тоже не пустая.

Он немного изменил положение и одной рукой захватил оба ее запястья, другая его рука осталась свободной. Лишив Мелани возможности сопротивляться, Джек наклонился к ее груди и принялся дразнить сосок губами и языком до тех пор, пока он не превратился в тугой бутон. Мелани только тихо постанывала от наслаждения. Джек пустил в ход и губы, и язык, и даже зубы. Подняв голову лишь на мгновение, он переключил свое внимание на другой сосок, но не взял его в рот, а только стал обводить кончиком языка круги вокруг темной бусинки. Мелани беспокойно зашевелилась, желание становилось невыносимым.

– Не двигайся! – приказал Джек. – Ты теперь моя. Ты принадлежишь мне.

Он отпустил ее руки, присел на корточки и расстегнул верхние пуговицы на ее юбке. Юбка медленно соскользнула вниз по ее бедрам и ногам, Джек жадно пожирал глазами открывающуюся плоть. Подавшись вперед, он прижался губами к нежной кожи внутренней стороны бедра Мелани, затем переместил губы выше. У Мелани перехватило дыхание. Джек подцепил пальцем резинку ее трусиков, спустил их и прижался губами к нежному холмику волос внизу ее живота.

Мелани охватил чувственный восторг, осознание, что она стоит перед Джеком совершенно обнаженная, тогда как он полностью одет, придавало ее ощущениям пряный привкус чего-то запретного. Она с небывалой остротой почувствовала, что принадлежит ему целиком и полностью, и душой, и телом. Джек поцеловал ее самым интимным из всех поцелуев, его губы и язык ласкали ее с непередаваемой нежностью, Мелани таяла от наслаждения. Под умелыми ласками Джека ее желание разгоралось все жарче, сжигаяв своем огне всякую сдержанность. Что бы он ни пожелал сделать с ней в эту минуту, она не могла и не хотела сопротивляться. У нее начали подгибаться колени, и она оперлась о плечи Джека. Джек с фантастическим терпением продолжал ласкать ее языком, не позволяя ее возбуждению нарастать слишком быстро. Пружина напряжения закручивалась все туже, с каждым движением языка Джека Мелани содрогалась всем телом.

– Ох, Джек, – выдохнула она, – это… слишком… много.

В темноте раздался хриплый смех Джека.

– Ну нет, моя пантера, для тебя ничто не слишком.

Своими руками и губами Джек заставлял ее возбуждение подниматься все выше, в затуманенном страстью мозгу Мелани мелькнула мысль, что это похоже на восхождение на вулкан. Ее сердце билось так часто, что она с трудом дышала. Мелани не понимала, почему не наступает разрядка и уж совсем не понимала, как Джек ухитряется продлевать наслаждение.

Жерла вулкана они достигли внезапно, хотя шли к нему очень долго. Взрыв, сотрясший Мелани, был настолько мощным и ярким, что она на мгновение ослепла от его вспышки. Чувствуя, как внутри нее разливается раскаленная лава, получившая наконец выход, Мелани вцепилась в плечи Джека так сильно, что ее ногти оставили отметины. Она еще не оправилась от сладостной встряски, когда Джек взял ее за талию и оторвал от земли.

– Обними меня ногами, – хрипло прошептал он.

Мелани подчинилась. Прислонив ее спиной к камню, он медленно погрузился в ее лоно. Мелани задохнулась от полноты ощущений, Джек погрузился еще глубже, она прижалась лицом к его груди и услышала, как бьется его сердце. Ее собственное все еще колотилось учащенно. Ощущения были непередаваемыми, Мелани нравилось, как Джек ее обнимает, одновременно погружаясь в нее, у нее возникло чувство, что они стали единым целым.

– Ты такая горячая, – прошептал Джек, – такого с тобой еще не было.

Мелани подняла голову и поцеловала его в губы.

– Это потому что я никогда не любила тебя так сильно, как сейчас.

Мелани не лукавила: она и представить не могла, что способна испытывать ощущения такой глубины и силы. Когда Джек больше не мог сдерживаться, она тоже покорилась стихии. Джек крепче прижал к себе Мелани, и она положила голову на его плечо. Их дыхание постепенно выравнивалось. Джек погладил Мелани по голове и тихо сказал:

– Утром я уезжаю. – Мелани заметно напряглась в его объятиях, но он продолжал: – Я поеду с Фрэнком, меня не будет дня два, максимум три.

– Как, ты оставляешь меня здесь?

Мелани уперлась в его грудь кулачками и попыталась его оттолкнуть, но Джек ее не отпустил.

– Я хочу, чтобы ты осталась, здесь ты будешь в безопасности, ребята за тобой присмотрят.

Большие глаза Мелани затуманились от обиды.

– Но почему ты не хочешь взять меня с собой? Куда ты вообще собрался?

– Мы с Фрэнком поедем в Игл-Пасс. – Помолчав, Джек добавил извиняющимся тоном: – Без тебя я доберусь быстрее.

– Но ты говорил, что мы совершим эту поездку вместе, – сердито напомнила Мелани.

– Ты ведь хочешь найти Майкла?

Он мог и не спрашивать, ответ был известен заранее, Мелани промолчала.

– Фрэнк знаком там кое с кем, но эти люди могут быть опасны. Я готов рисковать, но не собираюсь подвергать опасности тебя.

– Я не хочу, чтобы ты рисковал, может, нам лучше подождать Донована? Он обещал вернуться через пару недель…

– Ты прекрасно знаешь, что мы не можем ждать так долго. Мы оба волнуемся за ребенка, нужно найти его как можно быстрее. Так что не будь трусихой и слушайся меня.

Мелани выскользнула из-под его руки и, не глядя на Джека, оделась. Когда она повернулась к нему, губы ее были плотно сжаты, в глазах блестели слезы. Джек снова привлек Мелани к себе.

– Милая, ты же обещала мне довериться!

– Мы так не договаривались, ты говорил, что мы будем действовать вместе.

Ее обиженная тирада прозвучала так по-детски, что Джек чуть не улыбнулся, но не посмел. Мелани и без того слишком сердита. Ему было приятно, что она не хочет расставаться с ним даже на пару дней, но он не собирался рисковать ее благополучием, а возможно, и жизнью.

– Мы с тобой одна команда, просто в любой команде игроки не совсем равноправны. Если ты задумаешься, то поймешь, что в Сан-Антонио и даже в Лонг-Дэйле ты вела главную партию, наша жизнь подчинялась правилам, принятым в твоей семье, и твоим собственным, тогда я принял правила игры и никогда не сожалел о своем выборе. Но теперь мы на моей территории, вполне естественно, что лидером стал я.

– Джек, я же не беспомощная дурочка, я сильная и умная, тебе нет необходимости оставлять меня в тылу!

Глаза Мелани смотрели с мольбой, и Джека вдруг затопила волна теплоты. Сама того не подозревая, Мелани лишний раз доказала, что она ему ровня, что они идеально подходят друг другу, как две половинки одного целого. Пожалуй, если бы она родилась в другой семье, подумал Джек, из нее мог бы получиться настоящий ковбой в юбке. Возможно, иного мужчину ее пылкость, свободолюбие и неукротимый нрав могли отпугнуть, но Джек любил в ней все эти качества. Она была полна жизни, как сама природа. Мелани напоминала ему дождь и ветер, солнце и луну.

– Милая, мы с тобой как пара лебедей. Лебеди долго выбирают себе пару, но, когда выберут, они остаются вместе всю жизнь.

У Мелани задрожали губы.

– Странный ты выбрал момент поговорить о птицах.

Джек легонько ущипнул ее за подбородок, потом посерьезнел и посмотрел Мелани в глаза.

– Ты выбрала меня, потому что знала, что никто другой не подходит тебе, как я, что только я могу обеспечить тебе и безопасность, и защиту, что мне можно доверять… что никто другой не сможет любить тебя, как я.

Джек завершил свою маленькую речь поцелуем в губы. Сердце Мелани забилось так сильно, словно готово было выскочить из груди. Слезы, которые она долго сдерживала, в конце концов пролились.

– Все-таки ты до сих пор меня любишь, – прошептала она.

– Конечно, а ты сомневалась, любовь моя? Я твой на всю жизнь, а ты – моя.

Джек завладел ее губами, и долгий страстный поцелуй растопил сопротивление Мелани. Ей захотелось остаться в его объятиях навсегда и никогда не покидать кольцо этих сильных, надежных рук.

– Доверься мне, – хрипло сказал Джек.

И Мелани доверилась ему.

– Я тебя никогда не брошу, не предам, никогда не допущу, чтобы тебе угрожала опасность. Как только я что-нибудь узнаю и, конечно, когда буду уверен, что тебе ничто не угрожает, я за тобой вернусь или пришлю кого-нибудь.

Мелани вздохнула, проглотила слезы и нехотя кивнула.

– Ладно, можешь уезжать утром. – Она обняла его за шею. – Но только при условии, что сегодня ночью ты снова займешься со мной любовью.

13

Джека не было уже два дня. Первый день показался Мелани нескончаемым и второй не намного короче. Предстояла еще одна ночь в лагере ковбоев. В течение дня Мелани их почти не видела, в лагере оставался только кто-то один – как подозревала Мелани, только ради нее. По вечерам все возвращались в лагерь, собирались у костра, разговаривали, шутили, даже иногда пели. Это была та самая простая жизнь, о которой раньше Мелани только слышала.

Солнце коснулось края горизонта, когда Мелани увидела троих всадников в надвинутых на лоб шляпах. Всадники во весь опор скакали по направлению к лагерю. Один отделился от троицы и направил лошадь к Мелани. На миг ей показалось, что это Джек, она вскочила и уже хотела броситься ему навстречу, но потом поняла, что ошиблась. Когда ковбой подъехал ближе, Мелани все же уловила его сходство с Джеком, только нос у него был не прямой, а с легкой горбинкой, губы чуть тоньше, но в глазах светилась такая же доброта.

– Миссис Баркер, вы поедете со мной, мы выезжаем прямо сейчас. Джек хочет, чтобы к. утру вы были у него.

Мелани растерянно покосилась на других ковбоев. Те вели себя так, будто разговор их совершенно не касался.

– Мы что же, будем скакать всю ночь?

Ковбой небрежно отмахнулся.

– О, это нетрудно.

Мелани стало страшно. Можно ли ему доверять? На вид он, правда, не был похож на злодея, но кто знает, внешность обманчива.

– Мы поедем вдвоем?

– Нет, они вернутся с нами. – Ковбой кивком указал на двух своих спутников, поджидавших у ручья. – Не волнуйтесь, вам не придется оставаться со мной наедине.

– Дело не в вас лично, я и с тремя незнакомыми мужчинами никуда не поеду.

Губы ковбоя чуть заметно дрогнули, темные глаза озорно блеснули.

– Джек предвидел такой вариант. Он сказал, что, если вы засомневаетесь, действительно ли нас прислал он, я должен напомнить вам о лебедях… что бы это ни значило.

Мелани испытала облегчение и даже улыбнулась. Упоминание о верных птицах прозвучало как пароль, подтверждающий, что незнакомцу можно доверять. Она встретилась взглядом с ковбоем, тот улыбнулся в ответ.

– Не волнуйтесь, Джек не пошлет за своей женщиной кого попало. Он бережет вас как зеницу ока. Джек доверил эту миссию мне, потому что я почти такой же сильный и быстрый, как он.

– Похоже, вы его очень хорошо знаете.

– Конечно, ведь я его младший брат. Меня зовут Льюк Баркер. А вы, стало быть, мне почти сестра.

Так вот почему этот мужчина показался мне похожим на Джека, поняла Мелани, он его брат! Мелани протянула руку.

– Рада с вами познакомиться.

Рука Льюка была теплой, рукопожатие крепким, уверенным.

– Я тоже. А теперь собирайте свои вещи и поехали, не будем терять время.

Они скакали всю ночь, Мелани сидела в седле перед Льюком. Поначалу она старалась сидеть как можно прямее, чтобы сохранить дистанцию, но где-то на полпути усталость взяла свое, и Мелани сморил сон.

Мелани не сразу поняла, что они никуда не скачут и вокруг стоит тишина. Сильные руки подхватили ее из седла и поставили на землю. Она открыла глаза и сонно прищурилась.

– Джек? Это правда ты или я сплю?

Он усмехнулся.

– Нет, милая, не спишь, я с тобой.

Мелани огляделась по сторонам и увидела, что стоит на площади небольшого городка перед старым каменным зданием. Штукатурка местами облупилась, и здание казалось заброшенным.

– Где мы и который теперь час?

– Начало восьмого.

Мелани окончательно проснулась и сразу вспомнила, почему Джек уехал без нее.

– Тебе удалось узнать что-нибудь о Майкле?

– Удалось.

Джек взял у Льюка седельную сумку, свободной рукой обнял Мелани за талию и повел ее к зданию.

– Рассказывай, не тяни!

– А ты не хочешь сначала выпить кофе, перекусить?

– Нет. Скажи, он жив?! Он в безопасности?!

За ночь волосы Мелани растрепались, Джек сначала заправил одну прядку за ее ухо и только потом ответил.

– Он в безопасности, но все не так просто. Думаю, тебе лучше сначала сесть и чем-нибудь подкрепиться.

Такое вступление Мелани не понравилось, ее одолевали самые страшные предположения.

– Нет! – Она обхватила Джека за талию, не отпуская от себя. – Джек, не томи, объясни толком, что с ним? Где он?

Джек открыл широкую дубовую дверь и подтолкнул Мелани внутрь. В помещении было довольно темно, сначала Мелани ничего не видела, но через несколько секунд ее глаза привыкли к темноте, и она различила очертания двух фигур – взрослого человека и маленького мальчика. Испугавшись, что у нее галлюцинации, Мелани схватила Джека за руку.

– Джек!

– Я здесь.

Мелани зажмурилась и снова открыла глаза, но фигуры не исчезли. Мужчина, держащий за руку мальчика, шагнул к ним.

– Доброе утро, миссис Баркер.

Она узнала голос Хьюго Донована. Мелани слышала его всего несколько раз, но он прочно запечатлелся в ее памяти.

– Хьюго?

– Рад вас видеть.

Входя, Джек не закрыл дверь, и от порога протянулся длинный прямоугольник света. Когда Донован вышел на освещенное место, Мелани увидела, что он улыбается, а еще она заметила на его щеке шрам.

– Мы вас ждали.

Мы? Что он имеет в виду? Мелани перевела взгляд на ребенка и вздрогнула. То же лицо, что она видела на фотографии, только чуть старше. Майкл! Малыш с темными волосами и глазами цвета темного янтаря. Очень редкого цвета.

Слезы ослепили Мелани. Она повернулась к Джеку и спрятала лицо на его груди. Джек обнял ее и стал гладить по голове. В это время она услышала голос Донована:

– Мелани, это Майкл. Ему пять лет, и он очень хочет, чтобы у него была настоящая кровать в настоящем доме и настоящие мама и папа.

Мелани казалось, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Только бы малыш не исчез, Господи, только бы это был не сон! Она медленно повернула голову. Мальчик стоял на прежнем месте и настороженно смотрел на нее большими серьезными глазами, губы – уменьшенная копия губ Джека – не улыбались. Именно эти глаза и губы вселили в нее надежду.

– Мелани… – Джек кашлянул, прочищая горло, переполнявшие его чувства мешали говорить. – Мы нашли нашего сына.

Мелани на ощупь нашла его пальцы и сжала их. Она не знала, что сказать. Ей все еще не верилось, что все это происходит на самом деле.

– Он правда наш сын?

– Да, это так.

– Я не о том спрашиваю, наш ли он по крови, я имела в виду, можем ли мы усыновить его официально, чтобы он считался нашим сыном?

– Мелани, Майкл действительно наш сын, наша плоть и кровь, теперь это установлено точно. Хьюго смог проследить его путь по цепочке до самой школы, где ты его родила.

Мелани перевела взгляд на Донована.

– Но в прошлом году вы говорили, что он не мог…

Донован с виноватым видом развел руками.

– Произошла ошибка. Из-за плохого питания Майкл казался младше своих лет, и врач, который его осматривал, неправильно определил его возраст. Но теперь все разъяснилось.

Мелани молчала, пытаясь собраться с мыслями. Ей очень хотелось подбежать к Майклу, обнять его, подхватить на руки, но мальчик держался очень настороженно, и Мелани сдержалась.

– Хьюго не уезжал из страны, – сказал Джек, – он встречался с официальными лицами и добивался, чтобы ребенка вернули его настоящим родителям. Он не встретился с нами раньше, потому что не хотел обнадеживать понапрасну. Мы с тобой видим, что Майкл похож на нас обоих, но для органов опеки этого мало, Хьюго пришлось изрядно потрудиться, чтобы собрать достоверные свидетельства того, что Майкл – наш сын.

Мелани поразило спокойствие Джека. Сама она была взволнована так, что у нее подгибались колени, руки тряслись, ее бросало то в жар, то в холод. Мальчик держался на удивление хладнокровно для своего возраста.

– Ты ничего мне не рассказывал, – прошептала Мелани.

Джек пожал плечами.

– Мне тоже не хотелось обнадеживать тебя понапрасну, я не знал, что правда, а что вымысел, поэтому я предпринял самостоятельно расследование.

Мелани снова посмотрела на Майкла. Мальчик неуверенно улыбнулся, и она тут же ответила на его улыбку. Но Мелани все еще боялась его обнять, и не только потому, что не была уверена в его реакции, но и потому, что боялась расплакаться, а то и вовсе упасть в обморок от волнения и этим испугать мальчика. В первую очередь нужно было думать не о своих желаниях, а об интересах ребенка. Мелани было страшно представить, что бедняге пришлось пережить. Она снова была близка к тому, чтобы расплакаться – на этот раз от счастья. Пусть сейчас она не могла обнять своего сына, у нее еще будет время обнимать его сколько угодно. Она уже представляла, как купает Майкла, как гуляет с ним на детской площадке…

– И что же дальше? – тихо спросила Мелани.

– Вам нужно будет посетить нескольких чиновников, подписать кое-какие бумаги и после этого вы сможете забрать сына домой.

У Мелани закружилась голова.

– И все?

Джек почему-то смущенно кашлянул и опустил глаза.

– Не совсем. Мелани, я должен тебе кое-что сказать. Дело в том, что Майкл не один.

Что значит «не один»? Мелани переводила недоуменный взгляд с Джека на Хьюго и обратно.

– За последние четыре года он много раз переходил из семьи в семью, из приюта в приют, – пояснил Джек, – и в прошлом году в последнем из приютов нашел себе братика.

Ничего не понимая, Мелани молча ждала продолжения, и оно последовало. Хьюго повернулся и шагнул в темноту, а когда вернулся, держал за руку малыша лет двух-трех. Малыш пытался прятаться за Хьюго и с опаской выглядывал из-за его ноги.

– Майкл решил, что Томми будет его братиком. Он о нем заботился, защищал, когда кто-то пытался его обидеть. Хьюго может тебе рассказать, как сильно дети друг к другу привязаны.

Некоторое время все молчали. Мелани не слышала ничего, кроме громкого стука собственного сердца. Тишину нарушил Джек:

– Я бы не хотел, чтобы детей разлучали. – Он посмотрел Мелани в глаза. – Но окончательное решение за тобой. Ты не обязана отвечать прямо сейчас, подумай как следует.

Майкл подошел к Томми и взял его маленькую, еще по-младенчески пухлую ручонку в свою. Томми был смуглый, темноглазый, с темными прямыми волосами, по-видимому, у него была примесь индейской крови.

– Значит, у нас будет два сына, – тихо сказала Мелани.

Джек ответил ей так же тихо:

– Мел, я понимаю, для тебя это неожиданность, тебе трудно принять решение…

– Нет, тут и думать нечего. Мы берем обоих, иначе просто нельзя.

Джек взял ее за руку и посмотрел в глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю